Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROTOCOL nr. 1 din 13 decembrie 2007  de modificare a protocoalelor anexate la Tratatul privind Uniunea Europeana, la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene si/sau la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene a Energiei Atomice    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

PROTOCOL nr. 1 din 13 decembrie 2007 de modificare a protocoalelor anexate la Tratatul privind Uniunea Europeana, la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene si/sau la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene a Energiei Atomice

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 107 din 12 februarie 2008

Înaltele pãrţi contractante,
dorind sã modifice protocoalele anexate la Tratatul privind Uniunea Europeanã, la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene şi/sau la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice, pentru a le adapta la noile reguli stabilite în Tratatul de la Lisabona,
au convenit cu privire la dispoziţiile urmãtoare, care se anexeazã la Tratatul de la Lisabona:

ART. 1
1) Protocoalele aflate în vigoare la data intrãrii în vigoare a prezentului tratat şi care se anexeazã la Tratatul privind Uniunea Europeanã, la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene şi/sau la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice se modificã potrivit dispoziţiilor prezentului articol.
A. MODIFICĂRI ORIZONTALE
2) Modificãrile orizontale prevãzute la articolul 2 punctul 2 din Tratatul de la Lisabona se aplicã protocoalelor menţionate la prezentul articol, cu excepţia literelor (d), (e) şi (j).
3) În cazul protocoalelor menţionate la punctul (1) din prezentul articol:
(a) ultimul paragraf din fiecare preambul care menţioneazã tratatul sau tratatele la care protocolul respectiv este anexat se înlocuieşte cu "AU CONVENIT cu privire la urmãtoarele dispoziţii, care se anexeazã la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene". Prezentul paragraf nu se aplicã nici Protocolului privind coeziunea economicã şi socialã, nici Protocolului privind sistemul de radiodifuziune publicã în statele membre.
Protocolul privind Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, Protocolul privind stabilirea sediilor instituţiilor şi ale anumitor organe, oficii, agenţii şi servicii ale Uniunii Europene, Protocolul privind articolul 40.3.3 din Constituţia Irlandei şi Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Uniunii Europene se anexeazã, de asemenea, la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice;
(b) cuvântul "Comunitãţilor" este înlocuit prin "Uniunii", iar cuvântul "Comunitãţile" este înlocuit prin "Uniunea", tezele respective fiind, dupã caz, adaptate din punct de vedere gramatical.
4) În protocoalele urmãtoare, cuvintele "tratatului" sau "tratatul" se înlocuiesc cu cuvintele "tratatelor" sau "tratatele", iar trimiterea la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi/sau la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la tratate:
(a) Protocolul privind Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene:
- articolul 1 (inclusiv trimiterea la Tratatul UE şi la Tratatul CE);
(b) Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene:
- articolul 1.1 al doilea paragraf nou;
- articolul 12.1 primul paragraf;
- articolul 14.1 (a doua referire la tratat);
- articolul 14.2 al doilea paragraf;
- articolul 34.1 a doua liniuţã;
- articolul 35.1;
(c) Protocolul privind procedura aplicabilã deficitelor excesive:
- articolul 3 a doua tezã;
(d) Protocolul privind anumite dispoziţii referitoare la Danemarca:
- punctul 2, renumerotat 1, a doua tezã;
(e) Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene:
- al şaselea considerent, devenit al cincilea considerent;
- articolul 1;
(f) Protocolul privind dreptul de azil pentru resortisanţii statelor membre ale Uniunii Europene:
- al şaselea considerent, devenit al şaptelea considerent;
(g) Protocolul privind dobândirea de bunuri imobile în Danemarca:
- dispoziţie unicã;
(h) Protocolul privind sistemul de radiodifuziune publicã în statele membre:
- dispoziţie unicã;
(i) Protocolul privind consecinţele financiare ale expirãrii Tratatului CECO şi Fondul de cercetare pentru cãrbune şi oţel:
- articolul 3.
5) În protocoalele şi anexele urmãtoare, cuvintele "tratatului" şi "din tratatul" se înlocuiesc cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene:
(a) Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene:
- articolul 3.1;
- articolul 4;
- articolul 6.3;
- articolul 7;
- articolul 9.1;
- articolul 10.1;
- articolul 11.1;
- articolul 14.1 (prima referire la tratat);
- articolul 15.3;
- articolul 16 primul paragraf;
- articolul 21.1;
- articolul 25.2;
- articolul 27.2;
- articolul 34.1, cuvintele introductive;
- articolul 35.3;
- articolul 41.1, renumerotat 40.1, primul paragraf;
- articolul 42, renumerotat 41;
- articolul 43.1, renumerotat 42.1;
- articolul 45.1, renumerotat 44.1;
- articolul 47.3, renumerotat 46.3.
(b) Protocolul privind procedura aplicabilã deficitelor excesive:
- articolul 1 teza introductivã;
(c) Protocolul privind criteriile de convergenţã stabilite la articolul 121 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene:
- articolul 1 prima tezã;
(d) Protocolul privind anumite dispoziţii referitoare la Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord:
- punctul 6, renumerotat 5, al doilea paragraf;
- punctul 9, renumerotat 8, teza introductivã;
- punctul 10, renumerotat 9, litera (a) a doua tezã;
- punctul 11, renumerotat 10;
(e) Protocolul privind coeziunea economicã şi socialã:
- al cincisprezecelea considerent, devenit al unsprezecelea;
(f) anexele I şi II:
- denumirea celor douã anexe.
6) În protocoalele urmãtoare, cuvintele "tratatului" şi "din tratatul" se înlocuiesc cu cuvintele "din tratatul menţionat":
(a) Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene:
- articolul 3.2;
- articolul 3.3;
- articolul 9.2;
- articolul 9.3;
- articolul 11.2;
- articolul 43.2, renumerotat 42.2;
- articolul 43.3, renumerotat 42.3;
- articolul 44, renumerotat 43, al doilea paragraf.
(b) Protocolul privind procedura aplicabilã deficitelor excesive:
- articolul 2 teza introductivã;
(c) Protocolul privind criteriile de convergenţã stabilite la articolul 121 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene:


┌──────────────┬─────────────────────────┐
│articolul 2; │articolul 4 prima tezã; │
├──────────────┼─────────────────────────┤
│articolul 3; │articolul 6. │
└──────────────┴─────────────────────────┘


(d) Protocolul privind anumite dispoziţii referitoare la Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord:
- punctul 7, renumerotat 6, al doilea paragraf;
- punctul 10, renumerotat 9, litera (c).
7) În protocoalele urmãtoare, cuvintele ", hotãrând cu majoritate simplã," se introduc dupã "Consiliul":
(a) Protocolul privind Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene:
- articolul 4 al doilea paragraf;
- articolul 13 al doilea paragraf;
(b) Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Comunitãţilor Europene:
- articolul 7, renumerotat 6, primul paragraf prima tezã.
8) În protocoalele urmãtoare, cuvintele "Curtea de Justiţie a Comunitãţilor Europene", "Curtea de Justiţie" sau "Curtea" se înlocuiesc cu cuvintele "Curtea de Justiţie a Uniunii Europene":
(a) Protocolul privind Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene:
- articolul 1;
- articolul 3 al patrulea paragraf;
- articolul 1 din anexã;
(b) Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene:
- articolele 35.1, 35.2, 35.4, 35.5 şi 35.6
- articolul 36.2;
(c) Protocolul privind stabilirea sediilor unor instituţii, organisme şi servicii ale Comunitãţilor Europene precum şi a sediului Europol:
- articol unic litera (d);
(d) Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Comunitãţilor Europene:
- articolul 12, renumerotat 11, litera (a);
- articolul 21, renumerotat 20, prima referire;
(e) Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei:
- articolul 2;
(f) Protocolul privind dreptul de azil pentru resortisanţii statelor membre ale Uniunii Europene:
- al doilea considerent, devenit al treilea considerent;
B. MODIFICĂRI SPECIFICE
PROTOCOALE ABROGATE
9) Urmãtoarele protocoale se abrogã:
(a) Protocolul din 1957 privind Italia;
(b) Protocolul din 1957 privind mãrfurile originare şi cele provenite din alte ţãri, care beneficiazã de un regim special de import într-un stat membru;
(c) Protocolul din 1992 privind Statutul Institutului Monetar European;
(d) Protocolul din 1992 privind trecerea la etapa a treia a Uniunii economice şi monetare;
(e) Protocolul din 1992 privind Portugalia;
(f) Protocolul din 1997 privind rolul parlamentelor naţionale în Uniunea Europeanã, care se înlocuieşte cu un nou protocol având acelaşi titlu;
(g) Protocolul din 1997 privind aplicarea principiilor subsidiaritãţii şi proporţionalitãţii, care se înlocuieşte cu un nou protocol având acelaşi titlu;
(h) Protocolul din 1997 privind protecţia şi bunãstarea animalelor, al cãrui text devine articolul 6b din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(i) Protocolul din 2001 privind extinderea Uniunii Europene;
(j) Protocolul din 2001 privind articolul 67 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene.
STATUTUL CURŢII DE JUSTIŢIE A UNIUNII EUROPENE
10) Protocolul privind Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în preambul, primul considerent, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. În restul textului protocolului, cuvintele "din Tratatul CE" se înlocuiesc cu "din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene"; în textul protocolului, se eliminã trimiterile la articolele din Tratatul CEEA care se abrogã prin Protocolul nr. 2 anexat la prezentul tratat şi fraza se adapteazã în mod corespunzãtor din punct de vedere gramatical;
(b) la articolele urmãtoare, cuvintele "Curtea" şi "Curţii" se înlocuiesc prin "Curtea de Justiţie" şi, respectiv, "Curţii de Justiţie":
- articolul 3 al doilea paragraf;
- articolul 4 al patrulea paragraf:
- articolul 5 al doilea paragraf;
- articolul 6 primul paragraf;
- articolele 10, 11, 12 şi 14;
- articolul 13 primul paragraf prima referire;
- articolul 15 prima tezã;
- articolul 16 primul paragraf;
- articolul 17 primul paragraf;
- articolul 18 al treilea paragraf;
- articolul 19 primul paragraf;
- articolul 20 primul paragraf;
- articolul 21 primul paragraf;
- articolul 22 primul paragraf;
- articolul 23 primul paragraf prima tezã;
- articolul 24 primul paragraf;
- articolele 25 şi 27;
- articolul 29 primul paragraf;
- articolele 30-32, 35, 38, 41 şi 43;
- articolul 39 primul paragraf;
- articolul 40 primul paragraf;
- articolul 44 primul paragraf prima referire;
- articolul 46 primul paragraf;
- articolul 52;
- articolul 54 primul paragraf primul fragment de tezã;
- articolul 56 primul paragraf;
- articolul 57 primul paragraf;
- articolul 58 primul paragraf;
- articolul 59 prima tezã;
- articolul 60 al doilea paragraf;
- articolul 61 primul paragraf;
- articolul 62 primul paragraf;
- articolul 62a primul paragraf;
- articolul 62b primul paragraf a doua tezã;
- articolul 63;
- articolul 64 primul paragraf, devenit al doilea paragraf, prima tezã;
- articolul 3 alineatul (2) a doua tezã din anexã;
- articolul 6 alineatul (1) a doua tezã din anexã;
- articolul 8 alineatul (1) prima tezã din anexã;
(c) la articolul 2, cuvintele "..., în şedinţã publicã," se înlocuiesc prin cuvintele "..., în faţa Curţii de Justiţie reunite în şedinţã publicã";
(d) la articolul 3 al doilea paragraf, precum şi la articolul 4 al patrulea paragraf, se introduce urmãtoarea tezã: "În cazul în care hotãrârea se referã la un membru al Tribunalului sau al unui tribunal specializat, Curtea hotãrãşte dupã consultarea tribunalului în cauzã.";
(e) la articolul 6 primul paragraf, se introduce urmãtoarea tezã: "În cazul în care persoana în cauzã este membru al Tribunalului sau al unui tribunal specializat, Curtea decide dupã consultarea tribunalului în cauzã.";
(f) în denumirea titlului II, se introduc cuvintele "Curţii de Justiţie";
(g) la articolul 13 primul paragraf prima tezã, cuvântul "propunerea" se înlocuieşte cu cuvântul "cererea", iar cuvintele "... Consiliul, hotãrând în unanimitate, poate prevedea ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... Parlamentul European şi Consiliul, hotãrând în conformitate cu procedura legislativã ordinarã, pot dispune ...";
(h) în denumirea titlului III, se adaugã cuvintele "în faţa Curţii de Justiţie";
(i) articolul 23 se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la primul paragraf prima tezã, cuvintele "la articolul 35 alineatul (1) din Tratatul UE" se eliminã. La a doua tezã, cuvintele "... precum şi Consiliului sau Bãncii Centrale Europene, în cazul în care actul a cãrui validitate sau interpretare este contestatã provine de la acestea, şi Parlamentului European şi Consiliului în cazul în care actul a cãrui validitate sau interpretare este contestatã a fost adoptat în comun de aceste douã instituţii." se înlocuiesc cu cuvintele "precum şi instituţiei, organului, oficiului sau agenţiei Uniunii care a adoptat actul a cãrui valabilitate sau interpretare este contestatã.";
(ii) la al doilea paragraf, cuvintele "... şi, dupã caz, Parlamentul European, Consiliul şi Banca Centralã Europeanã au dreptul ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... şi, dacã este cazul, instituţia, organul, oficiul sau agenţia Uniunii care a adoptat actul a cãrui valabilitate sau interpretare este contestatã, are dreptul ...";
(j) la articolul 24 al doilea paragraf, cuvintele "organele, oficiile şi agenţiile" se introduc dupã cuvântul "instituţiile";
(k) la articolul 40, al doilea paragraf se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"Organele, oficiile şi agenţiile Uniunii, precum şi orice altã persoanã dispun de acelaşi drept în cazul în care pot dovedi faptul cã au un interes în soluţionarea litigiului înaintat Curţii. Persoanele fizice sau juridice nu pot interveni în litigiile dintre statele membre, dintre instituţiile Uniunii sau dintre statele membre, pe de-o parte, şi instituţiile Uniunii, pe de altã parte.";
(l) la articolul 42, dupã cuvântul "instituţiile" se introduc cuvintele "organele, oficiile şi agenţiile";
(m) la articolul 46, se introduce un nou paragraf cu textul urmãtor: "Prezentul articol se aplicã, de asemenea, în cazul acţiunilor împotriva Bãncii Centrale Europene în materie de rãspundere extracontractualã.";
(n) denumirea titlului IV devine "TRIBUNALUL";
(o) la articolul 47, primul paragraf se înlocuieşte cu textul "Articolul 9 primul paragraf, articolele 14 şi 15, articolul 17 primul, al doilea, al patrulea şi al cincilea paragraf şi articolul 18 se aplicã Tribunalului şi membrilor acestuia.";
(p) la articolul 51 primul paragraf, la litera (a) a treia liniuţã, trimiterea la articolul 202 a treia liniuţã se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 249 C alineatul (2) şi la litera (b), trimiterea la articolul 11 A se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 280 F alineatul (1). La al doilea paragraf, cuvintele "sau de Banca Centralã Europeanã" se eliminã;
(q) articolul 64 se modificã dupã cum urmeazã:
(i) se introduce un prim paragraf, nou, cu textul urmãtor: "Normele privind regimul lingvistic aplicabil Curţii de Justiţie a Uniunii Europene se stabilesc printr-un regulament al Consiliului, care hotãrãşte în unanimitate. Regulamentul menţionat se adoptã fie la cererea Curţii de Justiţie şi dupã consultarea Comisiei şi a Parlamentului European, fie la propunerea Comisiei şi dupã consultarea Curţii de Justiţie şi a Parlamentului European."
(ii) la primul paragraf, devenit al doilea paragraf, prima tezã, cuvintele "Pânã la adoptarea în prezentul statut a regulilor referitoare la regimul lingvistic aplicabil Curţii şi Tribunalului ..." se înlocuiesc cu cuvintele "Pânã la adoptarea normelor menţionate anterior ..."; a doua tezã se înlocuieşte cu textul urmãtor: "Prin derogare de la articolele 223 şi 224 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, dispoziţiile în cauzã se pot modifica sau abroga numai cu aprobarea unanimã a Consiliului.";
(r) la anexa 1 din protocol, articolul 3 alineatul (1) a doua tezã, cuvintele "Funcţiei Publice" se introduc dupã cuvântul "Tribunalului"; la paragrafele 2 şi 3 se eliminã cuvintele "cu majoritate calificatã";
(s) (Nu priveşte versiunea în limba românã).
STATUTUL SEBC ŞI AL BCE
11) Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în preambul, primul considerent, trimiterea la articolul 8 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 107 alineatul (2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(b) denumirea capitolului 1 se înlocuieşte cu urmãtoarea denumire: "SISTEMUL EUROPEAN AL BĂNCILOR CENTRALE";
(c) articolul 1.1 se împarte în douã paragrafe alcãtuite din cele douã fragmente de tezã şi nu se numeroteazã. Primul paragraf se înlocuieşte cu textul urmãtor: "În conformitate cu articolul 245a alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, Banca Centralã Europeanã (BCE) şi bãncile centrale naţionale constituie Sistemul European al Bãncilor Centrale (SEBC). BCE şi bãncile centrale naţionale ale statelor membre a cãror monedã este euro constituie Eurosistemul."; la începutul celui de-al doilea paragraf, cuvintele "acestea îşi îndeplinesc ..." se înlocuiesc cu cuvintele "SEBC şi BCE îşi îndeplinesc ...";
(d) articolul 1.2 se abrogã;
(e) la articolul 2, cuvintele "în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) din tratat" se înlocuiesc cu cuvintele "în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) şi cu articolul 245a alineatul (2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene". La finalul celei de-a doua teze, cuvintele "din tratat" se înlocuiesc cu "din Tratatul privind Uniunea Europeanã". La finalul celei de-a treia teze, cuvintele "din tratat" se înlocuiesc cu "din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(f) la articolul 3.1 liniuţa a doua, cuvintele "articolul 111 din tratat" se înlocuiesc cu "articolul 188 O din tratatul menţionat";
(g) la articolul 4 litera (b), cuvântul "competente" se eliminã;
(h) la începutul articolului 9.1, cuvintele "în conformitate cu articolul 107 alineatul (2) din tratat" se înlocuiesc cu cuvintele "în conformitate cu articolul 245a alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(i) articolul 10 se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la finalul articolului 10.1 se introduc cuvintele "... ale statelor membre a cãror monedã este euro.";
(ii) la articolul 10.2, prima liniuţã, la finalul primei teze, cuvintele "... statelor membre care au adoptat euro." se înlocuiesc cu cuvintele "... statelor membre a cãror monedã este euro."; la finalul celui de-al treilea paragraf, cuvintele "în conformitate cu articolele 10.3, 10.6 şi 41.2" se înlocuiesc cu "în conformitate cu articolele 10.3, 40.2 şi 40.3";
(iii) articolul 10.6 se abrogã;
(j) la articolul 11.2 primul paragraf, cuvintele "... sunt numiţi de comun acord de guvernele statelor membre la nivelul şefilor de stat sau de guvern," se înlocuiesc cu cuvintele "... sunt numiţi de Consiliul European, hotãrând cu majoritate calificatã,";
(k) la finalul articolul ui 14.1, cuvintele "..., şi aceasta pânã la data înfiinţãrii SEBC cel târziu" se eliminã;
(l) la articolul 16 prima tezã, cuvintele "în euro" se introduc dupã cuvântul "bancnote";
(m) la articolul 18.1 prima liniuţã, cuvintele "..., exprimate în monede comunitare sau necomunitare," se înlocuiesc cu cuvintele "... exprimate în moneda euro sau în alte monede,";
(n) la articolul 25.2, cuvintele "deciziile luate de Consiliu" se înlocuiesc cu cuvintele "orice regulament adoptat de Consiliu";
(o) la începutul articolului 28.1 se eliminã cuvintele "..., care devine operaţional de la înfiinţarea acesteia,";
(p) la articolul 29.1, paragraful introductiv se înlocuieşte cu textul urmãtor: "Grila de repartiţie pentru subscrierea capitalului BCE, stabilitã pentru prima datã în 1998 cu ocazia instituirii SEBC, se determinã prin atribuirea unei ponderi în aceastã grilã fiecãrei bãnci centrale naţionale, egalã cu suma dintre: ..."; al doilea paragraf se înlocuieşte cu textul urmãtor: "Procentele se rotunjesc în sus sau în jos pânã la cel mai apropiat multiplu de 0,0001%.";
(q) la articolul 32.2 se eliminã cuvintele de la început "Sub rezerva articolului 32.3,", iar la articolul 32.3, cuvintele "dupã începerea celei de-a treia etape" se înlocuiesc cu cuvintele "dupã introducerea monedei euro";
(r) la articolul 34.2, primele patru paragrafe se eliminã;
(s) la articolul 35.6, cuvintele "tratatele şi cu" se introduc înaintea cuvintelor "... prezentul statut";
(t) articolul 37 se abrogã, iar articolele care urmeazã se renumeroteazã în consecinţã;
(u) articolul 41, renumerotat 40, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la articolul 41.1, renumerotat 40.1, cuvintele "... pot fi revizuite de Consiliu, hotãrând fie cu majoritate calificatã la recomandarea ..." se înlocuiesc cu "... pot fi revizuite de cãtre Parlamentul European şi de cãtre Consiliu, hotãrând în conformitate cu procedura legislativã ordinarã, fie la recomandarea...", cuvintele "în unanimitate" se eliminã şi ultima tezã se eliminã;
(ii) articolul 41.2 existent se renumeroteazã 40.3 şi se introduce un articol 40.2, nou, cu textul urmãtor: "40.2. Articolul 10.2 poate fi modificat printr-o decizie a Consiliului European, hotãrând în unanimitate, fie la recomandarea Bãncii Centrale Europene şi dupã consultarea Parlamentului European şi a Comisiei, fie la recomandarea Comisiei şi dupã consultarea Parlamentului European şi a Bãncii Centrale Europene. Respectivele modificãri intrã în vigoare numai dupã ce au fost aprobate de statele membre în conformitate cu normele lor constituţionale.";
(v) la articolul 42, renumerotat 41, se eliminã fragmentul de tezã "..., şi imediat dupã decizia privind data începerii celei de-a treia etape, ...", precum şi cuvintele "hotãrând cu majoritate calificatã,";
(w) la articolele 43.1, 43.2 şi 43.3, renumerotate 42.1, 42.2 şi 42.3, trimiterea la articolul 122 se înlocuieşte cu trimiterea la articolul 116a; la articolul 43.3, renumerotat 42.3, trimiterea la articolele 34.2 şi 50 se eliminã şi la articolul 43.4, renumerotat 42.4, trimiterea la articolul 10.1 se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 10.2;
(x) la articolul 44, renumerotat 43, primul paragraf, cuvintele "sarcinile IME" se înlocuiesc cu cuvintele "fostele atribuţii ale IME, menţionate la articolul 118a alineatul (2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene", iar cuvintele "în etapa a treia" de la finalul paragrafului se înlocuiesc cu cuvintele "dupã introducerea monedei euro"; la al doilea paragraf, trimiterea la articolul 122 se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 117a;
(y) la articolul 47.3, renumerotat 46.3, cuvintele "... în raport cu monedele sau cu moneda unicã a statelor membre care nu fac obiectul unei derogãri, ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... în raport cu moneda euro, ...";
(z) articolele 50 şi 51 se abrogã, iar articolele care urmeazã se renumeroteazã în consecinţã;
() la articolul 52, renumerotat 49, cuvintele "potrivit articolului 116a alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene," se introduc dupã cuvintele "Dupã stabilirea irevocabilã a cursurilor de schimb ...";
(ab) (Nu priveşte versiunea în limba românã.)
STATUTUL BEI
12) Protocolul privind Statutul Bãncii Europene de Investiţii se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în întregul text al protocolului, trimiterea la un articol "din tratat" se înlocuieşte cu o trimitere la un articol "din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(b) în preambul, la ultimul paragraf, cuvintele "prezentului tratat" se înlocuiesc cu cuvintele "la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(c) la primul articol, al doilea paragraf se eliminã;
(d) la articolul 3, teza introductivã se înlocuieşte cu textul "În conformitate cu articolul 266 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, statele membre sunt membri ai Bãncii.", iar lista statelor se eliminã;
(e) la articolul 4 primul alineat, cifra privind capitalul bãncii se înlocuieşte cu "164 808 169 000 EUR" şi cifrele privind urmãtoarele state membre se înlocuiesc dupã cum urmeazã, iar al doilea paragraf se eliminã:


Polonia 3 411 263 500 Bulgaria 290 917 500
Republica Cehã 1 258 785 500 Lituania 249 617 500
Ungaria 1 190 868 500 Cipru 183 382 000
România 863 514 500 Letonia 152 335 000
Slovacia 428 490 500 Estonia 117 640 000
Slovenia 397 815 000 Malta 69 804 000


(f) articolul 5 se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la finalul alineatului (2) se introduce urmãtoarea tezã nouã: "Plãţile în numerar se efectueazã exclusiv în euro.";
(ii) la alineatul (3) primul paragraf, cuvintele "... faţã de creditorii sãi." se eliminã, iar la al doilea paragraf, cuvintele "..., în monedele de care Banca are nevoie pentru a face faţã acestor obligaţii." se eliminã;
(g) articolele 6 şi 7 se abrogã, iar articolele care urmeazã se renumeroteazã în consecinţã;
(h) articolul 9, renumerotat 7, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la alineatul (2), cuvintele "..., mai ales în ceea ce priveşte obiectivele din care se va inspira pe mãsurã ce progreseazã realizarea pieţei comune" se înlocuiesc cu cuvintele "... în conformitate cu obiectivele Uniunii";
(ii) la alineatul (3), textul de la litera (b) se înlocuieşte cu textul urmãtor: "(b) în înţelesul articolului 9 alineatul (1), stabileşte principiile aplicabile operaţiunilor de finanţare în cadrul misiunii Bãncii;", textul de la litera (d) se înlocuieşte cu "(d) decide cu privire la acordarea finanţãrii pentru investiţiile care urmeazã sã fie realizate total sau parţial în afara teritoriilor statelor membre, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1);", iar la litera (g), cuvântul "celelalte" se introduce dupã cuvântul "atribuţiile", iar cuvintele "... prevãzute în articolele 4, 7, 14, 17, 26 şi 27" se înlocuiesc cu cuvintele "... conferite prin prezentul statut";
(i) articolul 10, renumerotat 8, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) a treia tezã se eliminã;
(ii) se introduc urmãtoarele douã noi paragrafe:
"Pentru întrunirea majoritãţii calificate sunt necesare optsprezece voturi şi 68% din capitalul subscris. Abţinerile din partea membrilor prezenţi sau reprezentaţi nu împiedicã adoptarea deciziilor care necesitã întrunirea unanimitãţii."
(j) articolul 11, renumerotat 9, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la alineatul (1), primul paragraf se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(1) Consiliul de administraţie decide cu privire la acordarea de finanţãri, în special sub formã de credite şi de garanţii, precum şi cu privire la contractarea de împrumuturi, stabileşte ratele dobânzilor pentru împrumuturi, precum şi comisioanele şi celelalte speze. În temeiul unei decizii adoptate cu majoritate calificatã, Consiliul de administraţie poate delega anumite atribuţii Comitetului executiv. Consiliul de administraţie stabileşte condiţiile şi modul în care se realizeazã aceastã delegare şi supravegheazã punerea sa în aplicare.
Consiliul de administraţie verificã administrarea corectã a Bãncii şi asigurã conformitatea acesteia cu dispoziţiile tratatelor şi ale statutului şi cu directivele generale stabilite de Consiliul guvernatorilor."
(ii) la alineatul (2), al şaselea paragraf se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"Regulamentul de procedurã prevede modul de participare la şedinţele Consiliului de administraţie şi dispoziţiile aplicabile membrilor supleanţi, precum şi experţilor cooptaţi."
(iii) la alineatul (5) a doua tezã se eliminã cuvintele "în unanimitate";
(k) articolul 13, renumerotat 11, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la alineatul (3) al doilea paragraf, cuvintele "... acordarea de credite" se înlocuiesc cu cuvintele " ... acordarea finanţãrilor, în special sub formã de credite";
(ii) la alineatul (4), cuvintele "... cu privire la proiectele de împrumuturi şi de garantare şi la propunerile de împrumuturi" se înlocuiesc cu cuvintele "... privind proiectele de contractare de împrumuturi şi de acordare de finanţãri, în special sub formã de credite şi de garanţii";
(iii) la alineatul (7) prima tezã, cuvintele "Funcţionarii şi angajaţii" se înlocuiesc cu cuvintele "Membrii personalului". La final, se introduce teza urmãtoare:
"Regulamentul de procedurã prevede organul competent pentru adoptarea dispoziţiilor aplicabile personalului.";
(l) articolul 14, renumerotat 12, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la alineatul (1), cuvântul "trei" se înlocuieşte cu cuvântul "şase", iar cuvintele "...verificã anual legalitatea operaţiunilor şi a registrelor Bãncii" se înlocuiesc cu cuvintele "... verificã dacã activitãţile Bãncii sunt în conformitate cu cele mai bune practici din domeniul bancar şi rãspunde de verificarea conturilor Bãncii";
(ii) alineatul (2) se înlocuieşte cu urmãtoarele trei alineate noi:
"(2) Comitetul menţionat la alineatul (1) verificã, în fiecare an, dacã operaţiunile Bãncii s-au desfãşurat în mod corespunzãtor şi dacã evidenţele sale au fost corect întocmite. În acest scop, comitetul verificã dacã operaţiunile Bãncii s-au efectuat în conformitate cu formalitãţile şi procedurile prevãzute în prezentul statut şi în regulamentul de procedurã.
(3) Comitetul menţionat la alineatul (1) confirmã faptul cã declaraţiile financiare, precum şi toate informaţiile financiare cuprinse în conturile anuale elaborate de consiliul de administraţie oferã o imagine fidelã a situaţiei financiare a Bãncii atât pentru active, cât şi pentru pasive, precum şi a rezultatelor operaţiunilor desfãşurate de aceasta şi a fluxurilor de trezorerie aferente exerciţiului financiar respectiv.
(4) Regulamentul de procedurã precizeazã calificãrile necesare membrilor comitetului menţionat la alineatul (1) şi stabileşte condiţiile şi modul de desfãşurare a activitãţii comitetului.";
(m) la articolul 15, renumerotat 13, cuvintele "banca de emisiune" se înlocuiesc cu cuvintele "banca centralã naţionalã";
(n) articolul 18, renumerotat 16, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la alineatul (1) primul paragraf, cuvintele "... acordã credite" se înlocuiesc cu cuvintele " ... acordã finanţãri, în special sub formã de credite şi de garanţii,", cuvintele "proiecte de investiţii" se înlocuiesc cu cuvintele "investiţii", iar cuvintele "europene ale" se eliminã; la al doilea paragraf, cuvintele "..., derogare acordatã în unanimitate de Consiliul guvernatorilor," se înlocuiesc cu cuvintele "..., decizia majoritãţii calificate a Consiliului guvernatorilor,", iar cuvintele "credite pentru proiecte de investiţii" se înlocuiesc cu cuvintele "finanţãri pentru investiţii" şi cuvântul "europene" se eliminã;
(ii) la alineatul (3), cuvântul "proiectul" se înlocuieşte cu cuvântul "investiţia" şi urmãtorul fragment de tezã se adaugã în final: ", fie de soliditatea financiarã a debitorului" şi se adaugã un al doilea paragraf, nou, cu textul urmãtor:
"În plus, în cadrul principiilor stabilite de Consiliul guvernatorilor în înţelesul articolului 7 alineatul (3) litera (b) şi în cazul în care realizarea operaţiunilor prevãzute la articolul 267 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene impune acest lucru, Consiliul de administraţie adoptã, cu majoritate calificatã, condiţiile şi modul de acordare a oricãrei finanţãri care prezintã un profil de risc specific şi care este consideratã, în consecinţã, ca fiind o activitate specialã.";
(iii) alineatul (5) se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(5) Valoarea totalã contractatã a împrumuturilor şi garanţiilor acordate de Bancã nu poate depãşi 250% din valoarea capitalului subscris, a rezervelor, a provizioanelor nealocate şi a excedentului din contul de profit şi pierderi. Din valoarea totalã a posturilor menţionate se scade o sumã egalã cu valoarea subscrisã, vãrsatã sau nu, a oricãrei participãri a Bãncii la capital.
Suma vãrsatã reprezentând participarea Bãncii nu trebuie sã depãşeascã niciodatã valoarea totalã a pãrţii vãrsate din capitalul acesteia, a rezervelor sale, a provizioanelor nealocate, precum şi a excedentului contului de profit şi pierderi.
În mod excepţional, se alocã o rezervã specialã pentru activitãţile speciale ale Bãncii, stabilite de Consiliul guvernatorilor şi de Consiliul de administraţie în conformitate cu alineatul (3).
Prezentul alineat se aplicã, de asemenea, conturilor consolidate ale Bãncii."
(o) la articolul 19, renumerotat 17, alineatul (1), cuvintele "... comisioanele de garanţie" se înlocuiesc cu cuvintele "comisioanele şi celelalte speze", iar cuvintele "şi riscurile" se introduc dupã cuvintele "sã-şi acopere cheltuielile"; la alineatul (2), cuvântul "proiectului" se înlocuieşte cu cuvântul "investiţia";
(p) articolul 20, renumerotat 18, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) în teza introductivã, cuvintele "de împrumut şi garantare" se înlocuiesc cu cuvintele "de finanţare";
(ii) la alineatul (1), litera (a), cuvintele "proiectelor" şi "proiectul" se înlocuiesc cu "investiţiilor" şi, respectiv, "investiţia", cuvintele ", în cazul altor investiţii" se introduc dupã cuvintele "... din sectorul de producţie, sau", iar cuvintele de la final "în cazul altor proiecte" se înlocuiesc cu cuvântul "şi"; la litera (b), cuvintele "unui proiect" se înlocuiesc cu cuvântul "investiţiei";
(iii) la alineatul (2), se adaugã un al doilea paragraf cu textul urmãtor:
"Cu toate acestea, în cadrul principiilor stabilite de Consiliul guvernatorilor în temeiul articolului 7 alineatul (3) litera (b), în cazul în care realizarea operaţiunilor prevãzute la articolul 267 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene impune acest lucru, Consiliul de administraţie adoptã, cu majoritate calificatã, condiţiile şi modul de realizare a unei participãri la capitalul unei societãţi comerciale, în general pentru a completa un împrumut sau o garanţie, în mãsura în care acest lucru este necesar pentru finanţarea unei investiţii sau a unui program."
(iv) la alineatul (6), cuvintele "niciun proiect" şi "acest proiect" se înlocuiesc cu cuvintele "nicio investiţie" şi, respectiv, "aceastã investiţie";
(v) se introduce un nou alineat (7), cu textul urmãtor:
"(7) Pe lângã activitãţile de credit, Banca poate asigura servicii de asistenţã tehnicã, în condiţiile şi modalitãţile stabilite de Consiliul guvernatorilor, care hotãrãşte cu majoritate calificatã, respectând în acelaşi timp prezentul statut.";
(q) articolul 21, renumerotat 19, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) alineatul (1) se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(1) Orice întreprindere sau organism public sau privat poate adresa direct o cerere de finanţare Bãncii. Cererile pot fi adresate şi prin intermediul Comisiei sau al statului membru pe teritoriul cãruia urmeazã sã se realizeze investiţia.";
(ii) la alineatul (2), cuvântul "proiectul" se înlocuieşte cu cuvântul "investiţia";
(iii) la alineatele (3) şi (4) prima tezã, cuvintele "cererilor de împrumut sau de garanţie" şi "cererile de împrumut sau garanţie" se înlocuiesc cu cuvintele "operaţiunilor de finanţare" şi, respectiv, "operaţiunile de finanţare";
(iv) la alineatul (4), la prima tezã, trimiterea la articolul 20 se înlocuieşte cu o trimitere la articolele 18 şi 20, renumerotate 16 şi 18; la a doua tezã, cuvintele "acordãrii împrumutului sau garanţiei" se înlocuiesc cu cuvântul "finanţãrii", iar cuvintele "proiectul de contract" se înlocuiesc cu cuvintele "propunerea aferentã"; la ultima tezã, cuvintele "împrumutului sau garanţiei" se înlocuiesc cu cuvântul "finanţãrii";
(v) la alineatele (5), (6) şi (7), cuvintele "împrumutul sau garanţia" se înlocuiesc cu cuvântul "finanţarea";
(vi) se introduce un nou alineat (8), cu textul urmãtor:
"(8) În cazul în care în vederea protejãrii drepturilor şi intereselor Bãncii se impune restructurarea unei operaţiuni de finanţare aferente investiţiilor aprobate, Comitetul executiv adoptã imediat mãsurile de urgenţã pe care le considerã necesare, sub rezerva înaintãrii fãrã întârziere a unui raport cu privire la aceasta Consiliului de administraţie.";
(r) la articolul 22, renumerotat 20, la alineatul (1), cuvântul "internaţionale" se eliminã, iar alineatul (2) se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(2) Banca poate contracta împrumuturi de pe pieţele de capital ale statelor membre, în conformitate cu dispoziţiile legale aplicabile pieţelor în cauzã.
Autoritãţile competente ale unui stat membru care face obiectul unei derogãri în înţelesul articolului 116a alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene se pot opune acestor operaţiuni numai în cazul în care existã riscul unor tulburãri grave pe piaţa de capital a statului în cauzã.";
(s) la articolul 23, renumerotat 21, alineatul (1) litera (b), cuvintele "... emise fie de ea însãşi, fie de debitorii sãi" se eliminã, iar la alineatul (3), cuvintele "banca de emisiune a fiecãruia" se înlocuiesc cu cuvintele "bãncile centrale naţionale ale acestora";
(t) la articolul 25, renumerotat 23, cuvintele "a cãror monedã nu este euro" se introduc dupã cuvintele "statelor membre" de la alineatul (1) prima tezã şi de la alineatul (2); la alineatul (1) prima tezã, cuvintele "în moneda altui stat membru" se eliminã, la alineatul (3) cuvintele "în aur sau în devize convertibile," se eliminã, iar la alineatul (4), cuvântul "proiecte" se înlocuieşte cu cuvântul "investiţii";
(u) la articolul 26, renumerotat 24, cuvintele "sau împrumuturile speciale" se eliminã;
(v) la articolul 27, renumerotat 25, la finalul alineatului (2), se adaugã urmãtoarea tezã: "Consiliul Guvernatorilor asigurã protecţia drepturilor membrilor personalului.";
(w) la articolul 29, renumerotat 27, la finalul primului paragraf, se introduc cuvintele "a Uniunii Europene", precum şi teza urmãtoare: "În cadrul contractelor încheiate, Banca poate prevedea o procedurã de arbitraj"; la al doilea paragraf se eliminã cuvintele "sau poate sã prevadã o procedurã de arbitraj";
(x) articolul 30, renumerotat 28, se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 28
(1) Consiliul guvernatorilor, hotãrând în unanimitate, poate decide sã înfiinţeze filiale sau alte entitãţi, care au personalitate juridicã şi autonomie financiarã.
(2) Consiliul guvernatorilor adoptã în unanimitate statutele organismelor menţionate la alineatul (1). Statutele definesc, în special, obiectivele acestora, structura, capitalul, membrii, sediul, resursele financiare, instrumentele de intervenţie, normele de control, precum şi relaţia acestora cu organele Bãncii.
(3) Banca este competentã sã participe la administrarea organismelor menţionate anterior şi sã contribuie la capitalul subscris al acestora cu suma stabilitã de Consiliul guvernatorilor care hotãrãşte în unanimitate.
(4) Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Uniunii Europene se aplicã organismelor menţionate la alineatul (1), în mãsura în care acestea sunt reglementate de dreptul Uniunii, membrilor organelor acestora în exerciţiul funcţiilor lor, precum şi personalului acestora, în termeni şi condiţii identice cu cele aplicabile Bãncii.
Dividendele, câştigurile din capital sau alte forme de venit obţinute de astfel de organisme, la care au dreptul alţi membri decât Uniunea Europeanã şi Banca, rãmân, cu toate acestea, sub incidenţa dispoziţiilor fiscale prevãzute de legislaţia aplicabilã.
(5) În limitele stabilite în continuare, Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentã sã audieze litigiile privind mãsurile adoptate de organele unui organism care intrã sub incidenţa dreptului Uniunii. Orice membru al unui astfel de organism, în aceastã calitate, sau statele membre poate/pot înainta o acţiune împotriva unor astfel de mãsuri, în condiţiile prevãzute la articolul 230 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
(6) Consiliul guvernatorilor, hotãrând în unanimitate, poate decide sã admitã personalul organismelor care intrã sub incidenţa dreptului Uniunii în regimuri comune cu Banca, în conformitate cu procedurile interne respective."
PROTOCOLUL PRIVIND STABILIREA SEDIILOR
13) Protocolul privind stabilirea sediilor unor instituţii, organisme şi servicii ale Comunitãţilor Europene, precum şi a sediului Europol se modificã, dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului şi în preambul, cuvintele "organe, oficii şi agenţii" se introduc în loc de "organisme", iar în titlu, cuvintele "precum şi a sediului Europol" se eliminã;
(b) în preambul, la primul considerent, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, iar trimiterea la articolul 77 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Cãrbunelui şi Oţelului se eliminã; al doilea considerent se eliminã;
(c) la litera (d), trimiterea la Tribunalul de Primã Instanţã se eliminã, iar verbul se conjugã în consecinţã;
(d) la litera (i), trimiterea la Institutul Monetar European se eliminã, iar verbul se conjugã în consecinţã;
PROTOCOLUL PRIVIND PRIVILEGIILE ŞI IMUNITĂŢILE UNIUNII
14) Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Comunitãţilor Europene se modificã, dupã cum urmeazã:
(a) în preambul, în primul considerent, trimiterea la articolul 28 din Tratatul de instituire a unui Consiliu unic şi a unei Comisii unice a Comunitãţilor Europene se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 291 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi la articolul 191 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice, prescurtat CEEA, iar cuvintele "aceste Comunitãţi şi Banca Europeanã de Investiţii" se înlocuiesc cu cuvintele "Uniunea Europeanã şi CEEA";
(b) articolul 5 se abrogã, iar articolele care urmeazã se renumeroteazã în consecinţã;
(c) la articolul 7, renumerotat 6, alineatul (2) se eliminã, iar alineatul (1) rãmâne nenumerotat.
(d) la începutul articolului 13, renumerotat 12, fragmentul de tezã "În condiţiile şi respectând procedura stabilite de cãtre Consiliu, hotãrând la propunerea Comisiei, ..." se înlocuieşte cu cuvintele "În condiţiile şi respectând procedura stabilitã de Parlamentul European şi de Consiliu, hotãrând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativã ordinarã şi dupã consultarea instituţiilor în cauzã,";
(e) la începutul articolului 15, renumerotat 14, fragmentul de tezã "Consiliul, hotãrând în unanimitate la propunerea Comisiei, stabileşte ..." se înlocuieşte cu cuvintele "Parlamentul European şi Consiliul, hotãrând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativã ordinarã şi dupã consultarea instituţiilor în cauzã, stabilesc ...";
(f) la începutul articolului 16, renumerotat 15, fragmentul de tezã "Consiliul, hotãrând la propunerea Comisiei, ..." se înlocuieşte cu cuvintele "Parlamentul European şi Consiliul, hotãrând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativã ordinarã ...";
(g) la articolul 21, renumerotat 20, dupã "avocaţilor generali", cuvintele "grefierului" se înlocuiesc cu "grefierilor", iar cuvintele "...,precum şi membrilor şi grefierului Tribunalului de Primã Instanţã,..." se eliminã;
(h) la articolul 23, renumerotat 22, ultimul paragraf se eliminã;
(i) formula finalã "DREPT CARE, plenipotenţiarii mai jos menţionaţi au semnat prezentul protocol.", precum şi data şi lista de semnãturi se eliminã;
PROTOCOLUL PRIVIND CRITERIILE DE CONVERGENŢĂ
15) Protocolul privind criteriile de convergenţã stabilite la articolul 121 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului, cuvintele "stabilite la articolul 121 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se eliminã;
(b) la primul considerent, cuvintele "...deciziile pe care aceasta le va lua la trecerea la cea de-a treia etapã a Uniunii economice şi monetare ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... deciziile sale de a abroga derogãrile statelor membre care fac obiectul unei derogãri...";
(c) la articolul 3 a doua tezã, cuvintele "...faţã de moneda unui alt stat membru în aceeaşi perioadã." se înlocuiesc cu cuvintele "... în raport cu euro pentru aceeaşi perioadã.";
(d) la articolul 6, cuvintele "a IME sau" se eliminã;
(e) (Nu priveşte versiunea în limba românã.)
PROTOCOLUL PRIVIND ANUMITE DISPOZIŢII REFERITOARE LA REGATUL UNIT
16) Protocolul privind anumite dispoziţii referitoare la Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în întregul text al protocolului, cuvintele "... sã treacã la cea de-a treia etapã..." sau "... sã treacã la cea de-a treia etapã a Uniunii economice şi monetare..." se înlocuiesc cu cuvintele "...sã adopte moneda euro ... "; cuvintele "... trece la cea de-a treia etapã..." se înlocuiesc cu cuvintele "... adoptã moneda euro..."; cuvintele "... în cursul celei de-a treia etape..." se înlocuiesc cu cuvintele "... dupã introducerea euro...";
(b) în preambul se introduce un al doilea considerent, nou, cu textul urmãtor:
"AVÂND ÎN VEDERE cã, la 16 octombrie 1996 şi la 30 octombrie 1997, Guvernul Regatului Unit a notificat Consiliului intenţia sa de a nu participa la a treia etapã a Uniunii economice şi monetare";
(c) la punctul 1, primul şi al treilea paragraf se eliminã;
(d) textul de la punctul 2 se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(2) Punctele 3-8 şi 10 se aplicã Regatului Unit, având în vedere notificarea efectuatã de guvernul sãu Consiliului la 16 octombrie 1996 şi la 30 octombrie 1997.";
(e) punctul 3 se eliminã, iar punctele care urmeazã se renumeroteazã în consecinţã;
(f) punctul 5, renumerotat 4, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la prima tezã, enumerarea articolelor se înlocuieşte cu "Articolul 245a alineatul (2), cu excepţia primei şi ultimei teze, articolul 245a alineatul (5), articolul 97b al doilea paragraf, articolul 104 alineatele (1), (9) şi (11), articolul 105 alineatele (1)-(5), articolul 106, articolele 108, 109, 110 şi 111a, articolul 115 C, articolul 117a alineatul (3), articolele 188 O şi 245b din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene ...";
(ii) se introduce o a doua tezã, nouã, cu textul urmãtor:
"De asemenea, nu se aplicã articolul 99 alineatul (2) din tratatul amintit în ceea ce priveşte adoptarea de cãtre pãrţi a marilor orientãri ale politicilor economice care privesc zona euro în general.";
(g) la punctul 6, renumerotat 5, se introduce un nou prim paragraf, cu textul urmãtor: "Regatul Unit face eforturi sã evite un deficit public excesiv." şi la începutul paragrafului urmãtor, cuvintele "Articolul 116 alineatul (4) şi" se eliminã;
(h) primul paragraf de la punctul 7, renumerotat 6, se înlocuieşte cu textul urmãtor: "6. Drepturile de vot ale Regatului Unit se suspendã în ceea ce priveşte actele Consiliului menţionate la articolele enumerate la punctul 4 şi în cazurile prevãzute la articolul 116 alineatul (4) primul paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. În acest scop, se aplicã articolul 116a alineatul (4) al doilea paragraf din tratatul menţionat." La al doilea paragraf, cuvintele "şi articolul 123 alineatul (1)" se eliminã;
(i) la punctul 9, renumerotat 8, litera (a), cuvintele "trece la aceastã etapã" se înlocuiesc cu cuvintele "adoptã moneda euro";
(j) la punctul 10, renumerotat 9, textul paragrafului introductiv se înlocuieşte cu textul urmãtor: "Regatul Unit poate notifica în orice moment Consiliului intenţia sa de a adopta moneda euro. În acest caz: ...". La litera (a) trimiterea la articolul 122 alineatul (2) se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 117a alineatele (1) şi (2);
(k) la punctul 11, renumerotat 10, cuvintele "şi articolul 116 alineatul (3)" se eliminã şi, la final, cuvintele "... nu trece la cea de-a treia etapã." se înlocuiesc cu cuvintele "... nu adoptã moneda euro."
PROTOCOLUL PRIVIND ANUMITE DISPOZIŢII PRIVIND DANEMARCA
17) Protocolul privind anumite dispoziţii referitoare la Danemarca se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în preambul, primul considerent se eliminã, la al doilea considerent, devenit primul considerent, cuvintele "... aceastã ţarã sã se angajeze la cea de-a treia etapã a Uniunii economice şi monetare" se înlocuiesc cu cuvintele " ... acest stat sã renunţe la derogarea sa" şi se introduce un al doilea nou considerent, cu textul urmãtor: "AVÂND ÎN VEDERE cã, la 3 noiembrie 1993, Guvernul Danemarcei a notificat Consiliului intenţia sa de a nu participa la cea de-a treia etapã a Uniunii economice şi monetare,";
(b) punctele 1 şi 3 se eliminã, iar celelalte puncte se renumeroteazã în consecinţã;
(c) la punctul 2, renumerotat 1, prima tezã se înlocuieşte cu textul "Danemarca beneficiazã de o derogare, având în vedere notificarea efectuatã Consiliului de cãtre Guvernul Danemarcei la 3 noiembrie 1993.";
(d) la punctul 4, renumerotat 2, trimiterea la articolul 122 alineatul (2) se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 17a din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
PROTOCOLUL SCHENGEN
18) Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului, cuvintele "privind integrarea acquis-ului Schengen în..." se înlocuiesc cu cuvintele "privind acquis-ul Schengen integrat în...";
(b) preambulul se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la primul considerent, ultimul fragment de tezã "...,urmãresc sã consolideze integrarea europeanã şi, mai ales, sã permitã Uniunii Europene sã devinã cât mai curând un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie;" se înlocuieşte cu cuvintele "..., au fost integrate în cadrul Uniunii Europene prin Tratatul de la Amsterdam din 2 octombrie 1997;"
(ii) al doilea considerent se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"DORIND sã pãstreze acquis-ul Schengen, cu toate modificãrile şi completãrile de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam, şi sã îl dezvolte astfel încât sã contribuie la îndeplinirea obiectivului de a oferi cetãţenilor Uniunii un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie fãrã frontiere interne;";
(iii) al treilea considerent se eliminã;
(iv) la al cincilea considerent, devenit al patrulea, cuvintele "...nu sunt pãrţi la acordurile menţionate, pe care nu le-au semnat..." se înlocuiesc cu cuvintele "... nu participã la toate prevederile acquis ului Schengen...", iar, la sfârşit, cuvintele "... sã le accepte, total sau parţial;" se înlocuiesc cu cuvintele "... sã accepte, total sau parţial, alte prevederi ale acestui acquis;";
(v) la finalul celui de-al şaselea considerent, devenit al cincilea, cuvintele "... şi cã nu trebuie sã se recurgã la aceste dispoziţii decât în ultimã instanţã" se eliminã;
(vi) la finalul celui de-al şaptelea considerent, devenit al şaselea, cuvintele "...întrucât aceste douã state şi-au confirmat intenţia de a subscrie la dispoziţiile menţionate anterior, pe baza acordului semnat la Luxemburg la 19 decembrie 1996" se înlocuiesc cu cuvintele "... întrucât aceste douã state, precum şi statele membre nordice ale Uniunii Europene trebuie sã respecte dispoziţiile Uniunii nordice a paşapoartelor;";
(c) la articolul 1, prima tezã se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehã, Regatul Danemarcei, Republica Federalã Germania, Republica Estonia, Republica Elenã, Regatul Spaniei, Republica Francezã, Republica Italianã, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungarã, Republica Malta, Regatul Ţãrilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonã, Republica Portughezã, România, Republica Slovenia, Republica Slovacã, Republica Finlanda şi Regatul Suediei sunt autorizate sã punã bazele unei colaborãri consolidate în domeniile care intrã sub incidenţa dispoziţiilor prevãzute de Consiliu, care alcãtuiesc acquis-ul Schengen."
(d) articolul 2 se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 2
Acquis-ul Schengen se aplicã statelor membre menţionate la articolul 1, fãrã a aduce atingere articolului 3 din Actul de aderare din 16 aprilie 2003 şi articolului 4 din Actul de aderare din 25 aprilie 2005. Consiliul se substituie Comitetului executiv înfiinţat prin acordurile de la Schengen.";
(e) articolul 3 se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 3
Participarea Danemarcei la adoptarea mãsurilor care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, precum şi punerea în aplicare a mãsurilor respective în Danemarca sunt reglementate de dispoziţiile incidente prevãzute în Protocolul privind poziţia Danemarcei.";
(f) la articolul 4 primul paragraf, cuvintele "...care nu au subscris la acquis-ul Schengen" se eliminã;
(g) articolul 5 se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 5
(1) Propunerile şi iniţiativele care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen intrã sub incidenţa dispoziţiilor relevante din tratate.
În acest context, în cazul în care Irlanda sau Regatul Unit nu a notificat în scris Consiliului, într-un termen rezonabil, intenţia sa de a participa, autorizarea prevãzutã la articolul 280 D din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene se considerã a fi fost acordatã statelor membre prevãzute la articolul 1, precum şi Irlandei sau Regatului Unit, dacã oricare dintre aceste douã state doreşte sã participe la domeniile de cooperare respective.
(2) Chiar dacã se considerã, în conformitate cu o decizie în temeiul articolului 4, cã Irlanda sau Regatul Unit a procedat la o notificare, statul respectiv poate sã notifice în scris Consiliului, în termen de trei luni, faptul cã nu doreşte sã participe la propunerea sau iniţiativa respectivã. În acest caz, Irlanda sau Regatul Unit nu participã la adoptarea respectivei propuneri sau iniţiative. Începând cu data ultimei notificãri, procedura de adoptare a mãsurii care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen se suspendã pânã la terminarea procedurii prevãzute la alineatele (3) sau (4) sau pânã la retragerea acelei notificãri în orice moment pe durata acestei proceduri.
(3) Pentru statul membru care a procedat la notificarea prevãzutã la alineatul (2), orice decizie adoptatã de Consiliu în temeiul articolului 4 înceteazã sã se aplice, de la data intrãrii în vigoare a mãsurii propuse, în mãsura consideratã necesarã de Consiliu şi în condiţiile ce urmeazã sã fie stabilite printr-o decizie a Consiliului, hotãrând cu majoritate calificatã, la propunerea Comisiei. Aceastã decizie este adoptatã în conformitate cu urmãtoarele criterii: Consiliul încearcã sã menţinã participarea cât mai largã a statului membru vizat fãrã a afecta grav funcţionarea practicã a diverselor pãrţi ale acquis-ului Schengen, respectând totodatã coerenţa lor. Comisia îşi prezintã propunerea cât mai curând posibil dupã notificarea prevãzutã la alineatul (2). Dacã acest lucru este necesar, dupã întrunirea a douã reuniuni succesive, Consiliul hotãrãşte în termen de patru luni de la data propunerii Comisiei.
(4) În cazul în care, la expirarea perioadei de patru luni, Consiliul nu a adoptat o decizie, orice stat membru poate solicita, de îndatã, ca respectiva chestiune sã fie înaintatã Consiliului European. În acest caz, în cadrul urmãtoarei sale reuniuni, Consiliul European, hotãrând cu majoritate calificatã, la propunerea Comisiei, adoptã o decizie în conformitate cu criteriile menţionate la alineatul (3).
(5) În cazul în care, pânã la încheierea procedurii prevãzute la alineatele (3) sau (4), Consiliul sau, dupã caz, Consiliul European nu a adoptat o decizie, suspendarea procedurii de adoptare a mãsurii care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen înceteazã. Dacã mãsura menţionatã anterior se adoptã ulterior, orice decizie a Consiliului, adoptatã în conformitate cu articolul 4, nu se mai aplicã, începând cu data intrãrii în vigoare a mãsurii respective, statului membru vizat, în mãsura stabilitã de Comisie şi conform condiţiilor stabilite de aceasta, cu excepţia cazului în care statul membru respectiv îşi retrage notificarea prevãzutã la alineatul (2) înainte de adoptarea mãsurii. Comisia hotãrãşte pânã la data adoptãrii mãsurii. La adoptarea deciziei sale, Comisia respectã criteriile menţionate la alineatul (3)."
(h) la articolul 6 primul paragraf, la finalul primei teze, cuvintele "pe baza acordului semnat la Luxemburg, la 19 decembrie 1996" se eliminã;
(i) articolul 7 se abrogã, iar articolul 8 este renumerotat 7.
(j) anexa se abrogã.
PROTOCOLUL PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUI 22A ÎN REGATUL UNIT ŞI IRLANDA
19) Protocolul privind aplicarea anumitor aspecte ale articolului 14 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene în Regatul Unit şi Irlanda se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(b) la articolul 1 primul paragraf litera (a), cuvintele "statelor pãrţi contractante ale Acordului privind Spaţiul Economic European" se înlocuiesc cu cuvintele "statelor membre";
(c) la articolul 1 primul şi al doilea paragraf, la articolul 2 şi la articolul 3 al doilea paragraf, trimiterea la articolul 14 se înlocuieşte cu o trimitere la articolele 22a şi 62 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
PROTOCOLUL PRIVIND POZIŢIA REGATULUI UNIT ŞI IRLANDEI CU PRIVIRE LA SPAŢIUL DE LIBERTATE, SECURITATE ŞI JUSTIŢIE
20) Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi Irlandei se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului se adaugã la final cuvintele "cu privire la spaţiul de libertate, securitate şi justiţie";
(b) la al doilea considerent al preambulului, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(c) la articolul 1 prima tezã, cuvintele "care intrã sub incidenţa titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu cuvintele "...care intrã sub incidenţa pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene", a doua tezã se eliminã şi se introduce paragraful urmãtor:
"În înţelesul prezentului articol, majoritatea calificatã se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.";
(d) la articolul 2 prima tezã, cuvintele "...dispoziţiile titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu cuvintele "dispoziţiile pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene "; la a treia tezã, cuvintele "... acquis-ul comunitar şi" se înlocuiesc cu cuvintele "nici acquis-ul comunitar, nici cel al Uniunii şi";
(e) articolul 3 alineatul (1) se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la primul paragraf prima tezã, cuvintele "... în înţelesul titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu cuvintele "... în temeiul pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene ", iar a doua tezã se eliminã;
(ii) dupã al doilea paragraf se introduc urmãtoarele paragrafe, noi, cu textul urmãtor:
"Mãsurile adoptate în temeiul articolului 61 C din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene stabilesc condiţiile participãrii Regatului Unit şi a Irlandei la evaluãrile privind domeniile aflate sub incidenţa pãrţii a treia titlul IV din tratatul menţionat. În înţelesul prezentului articol, majoritatea calificatã se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.";
(f) la articolele 4, 5 şi 6, cuvintele "... în conformitate cu titlul IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" sau "... în aplicarea titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene"se înlocuiesc cu cuvintele "... în temeiul pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(g) la articolul 4 a doua tezã, trimiterea la articolul 11 alineatul (3) se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 280 F alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(h) se introduce un nou articol, articolul 4a, cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 4a
(1) În ceea ce priveşte Regatul Unit şi Irlanda, prevederile prezentului protocol se aplicã, de asemenea, mãsurilor propuse sau adoptate în temeiul pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, care modificã o mãsurã existentã care este obligatorie pentru acestea.
(2) Cu toate acestea, în cazul în care Consiliul, hotãrând la propunerea Comisiei, decide cã neparticiparea Regatului Unit sau a Irlandei la versiunea modificatã a unei mãsuri existente face ca respectiva mãsurã sã devinã inaplicabilã pentru alte state membre sau pentru Uniune, acesta poate solicita Regatului Unit sau Irlandei sã procedeze la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4. În înţelesul articolului 3, un nou termen de douã luni începe sã curgã de la data adoptãrii de cãtre Consiliu a unei astfel de decizii.
Dacã, la expirarea termenului de douã luni de la data deciziei Consiliului, Regatul Unit sau Irlanda nu a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4, mãsura existentã nu mai este obligatorie pentru acestea şi nu se mai aplicã acestora, cu excepţia cazului în care, înainte de intrarea în vigoare a mãsurii de modificare, respectivul stat membru a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 4. Aceste efecte se produc de la data intrãrii în vigoare a mãsurii de modificare sau de la data expirãrii termenului de douã luni, dacã aceastã datã este ulterioarã.
În înţelesul prezentului alineat, dupã dezbaterea tuturor aspectelor chestiunii, Consiliul hotãrãşte cu majoritatea calificatã a membrilor sãi, reprezentând statele membre care participã sau au participat la adoptarea mãsurii de modificare. Majoritatea calificatã a Consiliului se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) litera (a) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
(3) Consiliul, hotãrând cu majoritate calificatã la propunerea Comisiei, poate decide de asemenea ca Regatul Unit sau Irlanda sã suporte, dupã caz, consecinţele financiare directe care decurg în mod necesar şi inevitabil din încetarea participãrii sale la mãsura existentã.
(4) Prezentul articol nu aduce atingere articolului 4.";
(i) la finalul articolului 5 se introduce urmãtorul fragment de tezã: "..., cu excepţia cazului în care Consiliul, hotãrând cu unanimitatea membrilor sãi şi dupã consultarea Parlamentului European, nu decide altfel.";
(j) la articolul 6, cuvintele "... dispoziţiile incidente ale tratatului, inclusiv articolul 68," se înlocuiesc cu cuvintele " ... dispoziţiile incidente ale tratatelor";
(k) se introduce un nou articol 6a cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 6a
Regatul Unit sau Irlanda nu va fi obligatã sã aplice normele stabilite în temeiul articolului 16 B din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de cãtre statele membre în exercitarea activitãţilor aflate sub incidenţa domeniului de aplicare a pãrţii a treia titlul IV capitolul 4 sau 5 din tratatul menţionat, atât timp cât Regatul Unit sau Irlanda nu este obligat/obligatã sã aplice normele Uniunii privind formele de cooperare judiciarã în materie penalã sau de cooperare poliţieneascã care necesitã respectarea dispoziţiilor stabilite în temeiul articolului 16 B.";
(l) la articolul 7, cuvintele "Articolele 3 şi 4" se înlocuiesc cu cuvintele "Articolele 3, 4 şi 4a", iar cuvintele "... Protocolului privind integrarea acquis-ului Schengen în ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... Protocolului privind acquis-ul Schengen integrat în ...";
(m) la articolul 8, cuvântul "preşedintelui" se eliminã;
(n) se introduce un nou articol 9 cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 9
În ceea ce priveşte Irlanda, prezentul protocol nu se aplicã articolului 61 H din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene."
PROTOCOLUL PRIVIND POZIŢIA DANEMARCEI
21) Protocolul privind poziţia Danemarcei se modificã dupã cum urmeazã:
(a) preambulul se modificã dupã cum urmeazã:
(i) dupã al doilea considerent se introduc trei considerente noi cu urmãtorul text:
"conştiente de faptul cã menţinerea în cadrul tratatelor a unui regim juridic datând de la decizia de la Edinburgh va restrânge în mod considerabil participarea Danemarcei în domenii de cooperare importante ale Uniunii şi cã ar fi în interesul Uniunii sã se asigure integritatea acquis-ului în domeniul libertãţii, securitãţii şi justiţiei,
dorind, aşadar, sã instituie un cadru juridic care sã ofere Danemarcei posibilitatea de a participa la adoptarea unor mãsuri propuse în temeiul titlului IV din partea a treia a Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene şi salutând intenţia Danemarcei de a se prevala de aceastã posibilitate când acest lucru va fi posibil în conformitate cu cerinţele sale constituţionale,
luând notã de faptul cã Danemarca nu se va opune ca celelalte state membre sã continue dezvoltarea cooperãrii lor în ceea ce priveşte mãsurile pe care aceasta nu este obligatã sã le respecte,";
(ii) la penultimul considerent, cuvintele "...Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în..." se înlocuiesc cu cuvintele "...Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în...";
(b) la articolul 1 primul paragraf prima tezã, cuvintele "... titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu cuvintele "...pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene";
(c) la articolul 1, a doua tezã din primul paragraf se eliminã şi se introduce un nou paragraf cu textul urmãtor:
"În înţelesul prezentului articol, majoritatea calificatã se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.";
(d) articolul 2 se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 2
Niciuna dintre dispoziţiile pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, nicio mãsurã adoptatã în conformitate cu titlul menţionat, nicio dispoziţie a unui acord internaţional încheiat de Uniune în conformitate cu titlul menţionat şi nicio decizie a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene de interpretare a oricãrei astfel de dispoziţii sau mãsuri sau a oricãrei mãsuri modificate sau modificabile în conformitate cu titlul menţionat nu este obligatorie pentru Danemarca şi nu se aplicã în Danemarca. Respectivele dispoziţii, mãsuri sau decizii nu aduc în niciun fel atingere competenţelor, drepturilor şi obligaţiilor Danemarcei. Respectivele dispoziţii, mãsuri sau decizii nu modificã în niciun fel acquis-ul comunitar şi nici pe cel al Uniunii şi nu fac parte din dreptul Uniunii în forma în care se aplicã Danemarcei. În mod deosebit, actele Uniunii în domeniul cooperãrii poliţieneşti şi al cooperãrii judiciare în materie penalã, adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, care sunt modificate, continuã sã fie obligatorii pentru Danemarca şi sã se aplice în Danemarca, nemodificate."
(e) se introduce un nou articol 2a cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 2a
Articolul 2 din prezentul protocol se aplicã, de asemenea, în privinţa acelor norme stabilite în temeiul articolului 16 B din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de cãtre statele membre în exercitarea activitãţilor care intrã sub incidenţa domeniului de aplicare al pãrţii a treia titlul IV capitolul 4 sau 5 din tratatul menţionat.";
(f) articolul 4 devine articolul 6;
(g) articolul 5, renumerotat 4, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) în întregul articol, cuvintele "decizie" şi "decizia" se înlocuiesc cu cuvintele "mãsurã" şi, respectiv, "mãsura";
(ii) la alineatul (1), cuvintele "... în conformitate cu dispoziţiile titlului IV din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu cuvintele "... şi care se aflã sub incidenţa prezentei pãrţi", iar cuvintele "... state membre prevãzute la articolul 1 din Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, inclusiv Irlanda şi Regatul Unit, în cazul în care aceste state membre participã la domeniile de cooperare în cauzã." se înlocuiesc cu cuvintele "... state membre pentru care respectiva mãsurã este obligatorie.";
(iii) la alineatul (2), cuvintele "... statele membre prevãzute la articolul 1 din Protocolul privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene vor analiza..." se înlocuiesc cu "... statele membre pentru care respectiva mãsurã este obligatorie analizeazã împreunã cu Danemarca..."
(h) articolul 6, renumerotat 5, se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la prima tezã, cuvintele "... prin articolul 13 alineatul (1) şi articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeanã" se înlocuiesc cu cuvintele "... prin articolul 13 alineatul (1), articolul 28 A şi articolele 28 B-28 E din Tratatul privind Uniunea Europeanã", iar ultimul fragment de tezã "..., dar nu va împiedica dezvoltarea unei cooperãri mai strânse între statele membre în acest domeniu" se eliminã;
(ii) se introduce o a treia tezã, nouã, cu textul urmãtor:
"Danemarca nu se opune ca celelalte state membre sã continue dezvoltarea cooperãrii lor în acest domeniu.";
(iii) în noua tezã a patra, se introduce un nou ultim fragment de tezã cu textul urmãtor: "..., nici sã punã la dispoziţia Uniunii capacitãţi militare.";
(iv) se introduc douã noi paragrafe cu textul urmãtor:
"În cazul actelor pe care Consiliul este invitat sã le adopte în unanimitate, este necesarã unanimitatea membrilor Consiliului, cu excepţia reprezentantului Guvernului danez.
În înţelesul prezentului articol, majoritatea calificatã se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene."
(i) dupã denumirea "PARTEA III" se introduce un articol 6, care preia formularea articolului 4;
(j) înaintea articolului 7 se introduce denumirea "PARTEA IV";
(k) se introduce un nou articol 8 cu textul urmãtor:
"ARTICOLUL 8
(1) Danemarca poate, în orice moment şi fãrã sã aducã atingere articolului 7, în conformitate cu cerinţele sale constituţionale, sã notifice celorlalte state membre cã partea I cuprinde dispoziţiile prevãzute în anexã, cu efect din prima zi a lunii urmãtoare notificãrii. În acest caz, articolele 5-8 se renumeroteazã în consecinţã.
(2) În termen de şase luni de la data la care notificarea prevãzutã la alineatul (1) produce efecte, întregul acquis Schengen, precum şi mãsurile adoptate pentru dezvoltarea acestui acquis şi care, pânã la data respectivã, se aplicau Danemarcei cu titlu de obligaţii de drept internaţional se aplicã Danemarcei cu titlu de drept al Uniunii.";
(l) în protocol se introduce o nouã anexã cu textul urmãtor:

"ANEXĂ
ARTICOLUL 1
Sub rezerva articolului 3, Danemarca nu participã la adoptarea de cãtre Consiliu a mãsurilor propuse în conformitate cu partea a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. În cazul actelor pe care Consiliul trebuie sã le adopte în unanimitate, este necesarã unanimitatea membrilor Consiliului, cu excepţia reprezentantului Guvernului danez.
În înţelesul prezentului articol, majoritatea calificatã se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
ARTICOLUL 2
În conformitate cu articolul 1 şi sub rezerva articolelor 3, 4 şi 6, niciuna dintre dispoziţiile pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, nicio mãsurã adoptatã în conformitate cu titlul menţionat, nicio dispoziţie a unui acord internaţional încheiat de Uniune în conformitate cu titlul menţionat şi nicio decizie a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene de interpretare a acestor dispoziţii sau mãsuri nu este obligatorie pentru Danemarca şi nu se aplicã în Danemarca. Respectivele dispoziţii, mãsuri sau decizii nu aduc în niciun fel atingere competenţelor, drepturilor şi obligaţiilor Danemarcei. Respectivele dispoziţii, mãsuri sau decizii nu modificã în niciun fel acquis-ul comunitar şi nici pe cel al Uniunii şi nu fac parte din dreptul Uniunii în forma în care se aplicã Danemarcei.
ARTICOLUL 3
(1) Danemarca poate notifica în scris preşedintelui Consiliului, în termen de trei luni de la prezentarea cãtre Consiliu a unei propuneri sau iniţiative în conformitate cu partea a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, intenţia sa de a participa la adoptarea şi la aplicarea mãsurii propuse, în urma cãreia Danemarca este abilitatã sã facã acest lucru.
(2) În cazul în care, dupã un termen rezonabil, nu se poate adopta o mãsurã prevãzutã la alineatul 1 cu participarea Danemarcei, Consiliul poate adopta mãsura prevãzutã la alineatul (1), în conformitate cu articolul 1, fãrã participarea Danemarcei. În acest caz se aplicã articolul 2.
ARTICOLUL 4
Danemarca poate, în orice moment dupã adoptarea unei mãsuri în conformitate cu partea a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, sã notifice Consiliului şi Comisiei intenţia sa de a accepta respectiva mãsurã. În acest caz, procedura prevãzutã la articolul 280 F alineatul (1) din tratatul menţionat se aplicã mutatis mutandis.
ARTICOLUL 5
(1) În ceea ce priveşte Danemarca, prevederile prezentului protocol se aplicã de asemenea mãsurilor, propuse sau adoptate în temeiul pãrţii a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, care modificã o mãsurã existentã care este obligatorie pentru aceasta.
(2) Cu toate acestea, în cazul în care Consiliul, hotãrând la propunerea Comisiei, decide cã neparticiparea Danemarcei la versiunea modificatã a unei mãsuri existente face ca respectiva mãsurã sã devinã inaplicabilã pentru alte state membre sau pentru Uniune, acesta poate solicita Danemarcei sã procedeze la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4. În înţelesul articolului 3, un nou termen de douã luni începe sã curgã de la data adoptãrii de cãtre Consiliu a unei astfel de decizii.
Dacã, la expirarea termenului de douã luni de la data deciziei Consiliului, Danemarca nu a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4, mãsura existentã nu mai este obligatorie pentru aceasta şi nu se mai aplicã acesteia, cu excepţia cazului în care, înainte de intrarea în vigoare a mãsurii de modificare, respectivul stat membru a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 4. Aceste efecte se produc de la data intrãrii în vigoare a mãsurii de modificare sau de la data expirãrii termenului de douã luni, dacã aceastã datã este ulterioarã.
În înţelesul prezentului alineat, dupã dezbaterea tuturor aspectelor chestiunii, Consiliul hotãrãşte cu majoritatea calificatã a membrilor sãi, reprezentând statele membre care participã sau au participat la adoptarea mãsurii de modificare. Majoritatea calificatã a Consiliului se defineşte în conformitate cu articolul 205 alineatul (3) litera (a) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
(3) Consiliul, hotãrând cu majoritate calificatã la propunerea Comisiei, poate decide, de asemenea, ca Danemarca sã suporte, dupã caz, consecinţele financiare directe care decurg în mod necesar şi inevitabil din încetarea participãrii sale la mãsura existentã.
(4) Prezentul articol nu aduce atingere articolului 4.
ARTICOLUL 6
(1) Notificarea prevãzutã la articolul 4 se prezintã în termen de cel mult şase luni de la adoptarea definitivã a unei mãsuri care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen.
În cazul în care Danemarca nu procedeazã la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4 cu privire la o mãsurã care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, statele membre obligate sã aplice respectiva mãsurã examineazã, împreunã cu Danemarca, dispoziţiile corespunzãtoare care trebuie prevãzute.
(2) O notificare efectuatã în conformitate cu articolul 3 cu privire la o mãsurã care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen constituie în mod irevocabil o notificare efectuatã în conformitate cu articolul 3 cu privire la orice altã propunere sau iniţiativã care constituie o dezvoltare a respectivei mãsuri, în mãsura în care propunerea sau iniţiativa în cauzã constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen.
ARTICOLUL 7
Danemarca nu va fi obligatã sã aplice normele stabilite în temeiul articolului 16 B din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de cãtre statele membre în exercitarea activitãţilor aflate sub incidenţa domeniului de aplicare a pãrţii a treia titlul IV capitolul 4 sau 5 din tratatul menţionat, atât timp cât Danemarca nu este obligatã sã aplice normele Uniunii privind formele de cooperare judiciarã în materie penalã sau de cooperare poliţieneascã care necesitã respectarea dispoziţiilor stabilite în temeiul articolului 16 B.
ARTICOLUL 8
Atunci când, în cazurile prevãzute de prezenta parte, Danemarca este obligatã sã respecte o mãsurã adoptatã de Consiliu în conformitate cu partea a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, dispoziţiile pertinente din tratate se aplicã Danemarcei în ceea ce priveşte mãsura în cauzã.
ARTICOLUL 9
În cazul în care Danemarca nu este obligatã sã respecte o mãsurã adoptatã în conformitate cu partea a treia titlul IV din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, nu suportã alte consecinţe financiare ale respectivei mãsuri în afara costurilor administrative ocazionate pentru instituţii, cu excepţia cazului în care Consiliul, hotãrând cu unanimitatea tuturor membrilor sãi şi dupã consultarea Parlamentului European, nu decide altfel."
PROTOCOLUL PRIVIND DREPTUL DE AZIL PENTRU RESORTISANŢII UNIUNII
22) Protocolul privind dreptul de azil pentru resortisanţii statelor membre ale Uniunii Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) preambulul se modificã dupã cum urmeazã:
(i) primul considerent se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"AVÂND ÎN VEDERE faptul cã, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeanã, Uniunea recunoaşte drepturile, libertãţile şi principiile enunţate în Carta drepturilor fundamentale,";
(ii) se introduce un al doilea considerent, nou, cu textul urmãtor:
"AVÂND ÎN VEDERE cã, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeanã, drepturile fundamentale, astfel cum acestea sunt garantate de Convenţia europeanã pentru apãrarea drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale, fac parte din legislaţia Uniunii în calitate de principii generale,";
(iii) la al doilea considerent, devenit al treilea considerent, trimiterea la articolul 6 alineatul (2) se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 6 alineatele (1) şi (3);
(iv) la al treilea considerent, devenit al patrulea considerent, trimiterea la articolul 6 alineatul (1) se înlocuieşte cu trimiterea la articolul 1a;
(v) la al treilea şi al patrulea considerent, devenite al patrulea şi al cincilea considerent, cuvintele "principiile" şi "principiilor" se înlocuiesc cu cuvintele "valorile" şi, respectiv, "valorilor", teza fiind adaptatã în mod corespunzãtor din punct de vedere gramatical; la al patrulea considerent, devenit al cincilea considerent, trimiterea la articolul 309 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 7 din Tratatul privind Uniunea Europeanã;
(vi) la al cincilea considerent, devenit al şaselea considerent, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(vii) al şaptelea considerent, devenit al optulea, se eliminã;
(b) articolul unic se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la litera (b), dupã cuvântul "... Consiliul" se introduc cuvintele ", sau, dupã caz, Consiliul European,", iar în final se introduc cuvintele "...în legãturã cu statul membru al cãrui resortisant este solicitantul;";
(ii) textul de la litera (c) se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"(c) în cazul în care Consiliul a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeanã în privinţa statului membru al cãrui resortisant este solicitantul sau în cazul care Consiliul European a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din tratatul menţionat în privinţa statului membru al cãrui resortisant este solicitantul;".
PROTOCOLUL PRIVIND COEZIUNEA ECONOMICĂ, SOCIALĂ ŞI TERITORIALĂ
23) Protocolul privind coeziunea economicã şi socialã se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în tot textul protocolului, cuvintele "coeziunii economice şi sociale" se înlocuiesc cu cuvintele "coeziunii economice, sociale şi teritoriale";
(b) preambulul se modificã dupã cum urmeazã:
(i) primul, al doilea, al cincilea, al şaselea şi al paisprezecelea considerent se eliminã;
(ii) se introduce un prim considerent, nou, cu textul urmãtor:
"REAMINTIND cã articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeanã menţioneazã, între alte obiective, promovarea coeziunii economice, sociale şi teritoriale şi a solidaritãţii între statele membre, cã aceastã coeziune este prevãzutã printre domeniile de competenţã partajatã ale Uniunii, enumerate la articolul 2 C alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,";
(iii) al patrulea considerent, devenit al treilea, se înlocuieşte cu textul urmãtor:
"REAMINTIND cã dispoziţiile articolului 161 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene prevãd crearea unui Fond de coeziune,";
(iv) la al unsprezecelea considerent, devenit al optulea, cuvintele din final "...şi subliniazã importanţa menţionãrii coeziunii economice şi sociale la articolele 2 şi 3 din tratat" se eliminã;
(v) la al cincisprezecelea considerent, devenit al unsprezecelea, cuvintele "...,care trebuie sã fie creat pânã la 31 decembrie 1993, ..." se eliminã;
(vi) la ultimul considerent, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
ALTE PROTOCOALE
24) În Protocolul privind procedura de deficit excesiv, în preambul, la primul considerent, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
25) În Protocolul privind Franţa, cuvintele "... în teritoriile sale de peste mãri ..." se înlocuiesc cu cuvintele "... în Noua Caledonie, în Polinezia Francezã şi în Insulele Wallis şi Futuna ..."
26) În Protocolul privind relaţiile externe ale statelor membre în ceea ce priveşte traversarea frontierelor externe, trimiterea la articolul 62 punctul 2 litera (a) din titlul IV al tratatului se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 62 alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
27) În Protocolul privind articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeanã, în partea dispozitivã, ultimul fragment de tezã ", în termen de un an de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam" se eliminã.
28) În Protocolul privind sistemul de radiodifuziune publicã în statele membre, în preambul, la ultimul paragraf, cuvintele "care sunt anexate la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu "care sunt anexate la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene".
29) La articolul 3 alineatul (3) a doua tezã din Protocolul privind importurile în Uniunea Europeanã de produse petroliere rafinate în Antilele Olandeze, cuvintele "...prin decizie adoptatã cu majoritate calificatã" se eliminã.
30) Protocolul privind articolul 141 din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în titlul protocolului, trimiterea la Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene se înlocuieşte cu o trimitere la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
(b) în dispoziţia unicã, dupã menţionarea articolului 141, se introduc cuvintele "din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene".
31) În Protocolul privind regimul special care se aplicã Groenlandei cuvintele "Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene" se înlocuiesc cu "Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene", iar articolul 2 se eliminã.
32) Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeanã şi la Tratatele de instituire a Comunitãţilor Europene se modificã dupã cum urmeazã:
(a) Denumirea protocolului este "Protocolul privind articolul 40.3.3 din Constituţia Irlandei";
(b) cuvintele "Nicio dispoziţie din Tratatul privind Uniunea Europeanã, din tratatele de instituire a Comunitãţilor Europene ..." se înlocuiesc cu cuvintele "Nicio dispoziţie din tratate, din Tratatul de instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice ...".
33) Protocolul privind consecinţele financiare ale expirãrii Tratatului CECO şi Fondul de cercetare pentru cãrbune şi oţel se modificã dupã cum urmeazã:
(a) în preambul, primele douã considerente se înlocuiesc cu un nou prim considerent, cu textul urmãtor:
"REAMINTIND cã toate elementele din patrimoniul activ şi pasiv al Comunitãţii Europene a Cãrbunelui şi Oţelului existente la 23 iulie 2002 au fost transferate Comunitãţii Europene începând cu 24 iulie 2002,";
(b) la articolul 1, alineatul (1) se eliminã, iar celelalte douã alineate se renumeroteazã în consecinţã;
(c) articolul 2 se împarte în douã paragrafe, primul paragraf încheindu-se cu cuvintele "... inclusiv principiile esenţiale.". În plus, acest articol se modificã dupã cum urmeazã:
(i) la primul paragraf, cuvintele "hotãrând în unanimitate la propunerea Comisiei" se înlocuiesc cu cuvintele "hotãrând în conformitate cu o procedurã legislativã specialã", iar cuvântul "consultarea" se înlocuieşte cu cuvântul "aprobarea";
(ii) la al doilea paragraf, cuvintele "şi procedurile decizionale corespunzãtoare, în special în vederea adoptãrii liniilor directoare..." se înlocuiesc cu cuvintele "Consiliul, la propunerea Comisiei şi dupã consultarea Parlamentului European, adoptã mãsurile de stabilire a liniilor directoare...";
(d) articolul 4 se abrogã.
ART. 2
(1) Articolele din Protocolul privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene, din Protocolul privind Statutul Bãncii Europene de Investiţii şi din Protocolul privind privilegiile şi imunitãţile Uniunii Europene, astfel cum au fost modificate prin Tratatul de la Lisabona, se renumeroteazã în conformitate cu tabelele de corespondenţã prevãzute în anexa la prezentul protocol. Trimiterile încrucişate la articolele din protocoalele menţionate, cuprinse în aceste protocoale, se adapteazã în conformitate cu tabelele menţionate.
(2) Trimiterile la considerentele protocoalelor menţionate la articolul 1 primul punct sau la articolele protocoalelor menţionate, inclusiv la alineatele sau la paragrafele acestora, astfel cum se renumeroteazã sau se reordoneazã prin prezentul protocol şi care sunt cuprinse în celelalte protocoale sau acte de drept primar, se adapteazã în conformitate cu prezentul protocol. Aceste adaptãri privesc de asemenea, dupã caz, situaţia în care dispoziţia respectivã se abrogã.
(3) Trimiterile la considerentele şi articolele, inclusiv la alineatele sau paragrafele acestora, din protocoalele menţionate la articolul 1 primul punct, astfel cum se modificã prin dispoziţiile prezentului protocol şi care sunt cuprinse în alte instrumente sau acte, se interpreteazã ca trimiteri la considerentele şi articolele, inclusiv la alineatele şi la paragrafele acestora, din protocoalele menţionate astfel cum se renumeroteazã sau se reordoneazã în conformitate cu prezentul protocol.

ANEXĂ

TABELELE DE CORESPONDENŢĂ
menţionate la articolul 2 din Protocolul nr. 1 de modificare a protocoalelor anexate la Tratatul privind Uniunea Europeanã, la Tratatul de Instituire a Comunitãţii Europene şi/sau la Tratatul de Instituire a Comunitãţii Europene a Energiei Atomice

A. Protocol privind Statutul Sistemului European al Bãncilor Centrale şi al Bãncii Centrale Europene


┌──────────────────────┬────────────────┐
│Vechea numerotare │Noua numerotare │
│ din protocol │ din protocol │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 1 │Articolul 1 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 2 │Articolul 2 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 3 │Articolul 3 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 4 │Articolul 4 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 5 │Articolul 5 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 6 │Articolul 6 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 7 │Articolul 7 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 8 │Articolul 8 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 9 │Articolul 9 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 10 │Articolul 10 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 11 │Articolul 11 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 12 │Articolul 12 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 13 │Articolul 13 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 14 │Articolul 14 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 15 │Articolul 15 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 16 │Articolul 16 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 17 │Articolul 17 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 18 │Articolul 18 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 19 │Articolul 19 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 20 │Articolul 20 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 21 │Articolul 21 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 22 │Articolul 22 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 23 │Articolul 23 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 24 │Articolul 24 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 25 │Articolul 25 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 26 │Articolul 26 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 27 │Articolul 27 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 28 │Articolul 28 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 29 │Articolul 29 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 30 │Articolul 30 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 31 │Articolul 31 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 32 │Articolul 32 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 33 │Articolul 33 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 34 │Articolul 34 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 35 │Articolul 35 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 36 │Articolul 36 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 37 (abrogat)│ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 38 │Articolul 37 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 39 │Articolul 38 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 40 │Articolul 39 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 41 │Articolul 40 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 42 │Articolul 41 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 43 │Articolul 42 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 44 │Articolul 43 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 45 │Articolul 44 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 46 │Articolul 45 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 47 │Articolul 46 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 48 │Articolul 47 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 49 │Articolul 48 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 50 (abrogat)│ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 51 (abrogat)│ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 52 │Articolul 49 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 53 │Articolul 50 │
└──────────────────────┴────────────────┘



B. Protocol privind Statutul Bãncii Europene de Investiţii


┌──────────────────────┬────────────────┐
│Vechea numerotare │Noua numerotare │
│ din protocol │ din protocol │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 1 │Articolul 1 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 2 │Articolul 2 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 3 │Articolul 3 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 4 │Articolul 4 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 5 │Articolul 5 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 6 (abrogat) │ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 7 (abrogat) │ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 8 │Articolul 6 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 9 │Articolul 7 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 10 │Articolul 8 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 11 │Articolul 9 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 12 │Articolul 10 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 13 │Articolul 11 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 14 │Articolul 12 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 15 │Articolul 13 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 16 │Articolul 14 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 17 │Articolul 15 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 18 │Articolul 16 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 19 │Articolul 17 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 20 │Articolul 18 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 21 │Articolul 19 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 22 │Articolul 20 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 23 │Articolul 21 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 24 │Articolul 22 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 25 │Articolul 23 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 26 │Articolul 24 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 27 │Articolul 25 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 28 │Articolul 26 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 29 │Articolul 27 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 30 │Articolul 28 │
└──────────────────────┴────────────────┘



C. Protocol privind privilegiile şi imunitãţile Uniunii Europene


┌──────────────────────┬────────────────┐
│Vechea numerotare │Noua numerotare │
│ din protocol │ din protocol │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 1 │Articolul 1 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 2 │Articolul 2 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 3 │Articolul 3 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 4 │Articolul 4 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 5 (abrogat) │ │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 6 │Articolul 5 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 7 │Articolul 6 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 8 │Articolul 7 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 9 │Articolul 8 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 10 │Articolul 9 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 11 │Articolul 10 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 12 │Articolul 11 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 13 │Articolul 12 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 14 │Articolul 13 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 15 │Articolul 14 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 16 │Articolul 15 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 17 │Articolul 16 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 18 │Articolul 17 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 19 │Articolul 18 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 20 │Articolul 19 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 21 │Articolul 20 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 22 │Articolul 21 │
├──────────────────────┼────────────────┤
│Articolul 23 │Articolul 22 │
└──────────────────────┴────────────────┘



------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016