Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   TRATAT din 10 noiembrie 2010  intre Romania si Republica Araba Siriana privind transferarea persoanelor condamnate in vederea executarii pedepselor privative de libertate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

TRATAT din 10 noiembrie 2010 intre Romania si Republica Araba Siriana privind transferarea persoanelor condamnate in vederea executarii pedepselor privative de libertate

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 415 din 21 iunie 2012

    România şi Republica Arabã Sirianã, denumite în continuare pãrţi contractante,
    dornice sã intensifice relaţiile bilaterale şi sã stabileascã o cooperare eficientã în domeniul transferãrii persoanelor condamnate,
    cu intenţia de a facilita reabilitarea persoanelor condamnate şi de a le oferi acestora posibilitatea de a-şi executa pedepsele în mediul lor social de origine,
    au convenit urmãtoarele:

    ART. 1
    În sensul prezentului tratat, urmãtorii termeni vor avea înţelesurile de mai jos:
    1. pedeapsã - durata pedepsei privative de libertate aplicate unei persoane condamnate care a fãcut obiectul unei hotãrâri penale;
    2. hotãrâre - hotãrâre judecãtoreascã pronunţatã de o instanţã penalã, care prevede o pedeapsã;
    3. persoana condamnatã - persoana care executã o hotãrâre definitivã şi executorie, în penitenciar sau în alte locuri de detenţie;
    4. statul de condamnare - statul în care persoana este condamnatã;
    5. statul de executare - statul unde persoana condamnatã urmeazã sã fie transferatã în vederea executãrii restului din pedeapsã;
    6. autoritatea competentã - autoritatea fiecãrei pãrţi contractante care este competentã sã transfere persoana condamnatã;
    7. cetãţean - oricare cetãţean al uneia dintre pãrţile contractante.
    ART. 2
    Pãrţile contractante se angajeazã sã îşi acorde reciproc asistenţa cea mai largã posibil în materia transferãrii persoanelor condamnate cãtre statul de origine, în vederea executãrii pedepselor pronunţate de instanţele unuia dintre cele douã state împotriva unui cetãţean al celuilalt stat, în condiţiile prevãzute de prezentul tratat.
    ART. 3
    1. Transferarea persoanei condamnate se efectueazã în baza cererii formulate de statul de condamnare sau de statul de executare.
    2. Persoana condamnatã sau rudele acesteia (pãrinţi, soţ, copii, sau, în lipsa acestora, alte rude) ori reprezentantul sãu legal are/au dreptul sã depunã o cerere de transferare, la autoritatea competentã din statul de condamnare sau din statul de executare.
    3. Statul de condamnare notificã persoanei condamnate care poate beneficia de prevederile prezentului tratat hotãrârile pronunţate împotriva acesteia pe teritoriul sãu.
    4. Transferarea se efectueazã odatã ce ambele state, de condamnare şi de executare, precum şi persoana condamnatã şi-au exprimat consimţãmântul.
    ART. 4
    Statul de condamnare refuzã transferarea persoanei condamnate atunci când:
    1. hotãrârea nu este definitivã şi executorie;
    2. potrivit legii statului de executare, infracţiunea care face obiectul hotãrârii pronunţate nu este prevãzutã ca infracţiune pe teritoriul acestuia sau nu este sancţionatã cu o pedeapsã privativã de libertate;
    3. persoana condamnatã nu şi-a exprimat consimţãmântul cu privire la transferare sau se aflã în imposibilitatea de a-şi exprima liber voinţa din cauza vârstei, bolii sau debilitãţii psihice ori reprezentantul sãu legal nu şi-a exprimat consimţãmântul;
    4. persoana condamnatã îşi revocã consimţãmântul înainte de pronunţarea unei hotãrâri definitive de transferare de cãtre ambele pãrţi;
    5. restul rãmas de executat din pedeapsa privativã de libertate este mai mic de 6 luni la momentul formulãrii cererii de transferare, iar în cazuri excepţionale pãrţile contractante pot aproba transferarea chiar dacã restul rãmas de executat din pedeapsã este mai mic de 6 luni;
    6. transferarea persoanei condamnate prejudiciazã siguranţa statului de condamnare.
    ART. 5
    1. Transferarea persoanei condamnate se amânã dacã acţiunea sau inacţiunea care face obiectul hotãrârii pronunţate în statul de condamnare este în curs de cercetare, urmãrire penalã sau judecatã în statul de executare, pânã la finalizarea acesteia; aşadar, dacã printr-o hotãrâre a unei instanţe din statul de executare se dispune, potrivit legislaţiei proprii, cã persoana nu rãspunde penal pentru faptele respective, persoana condamnatã nu va fi transferatã.
    2. Transferarea persoanei condamnate se amânã pânã la plata de cãtre aceasta a amenzilor şi despãgubirilor pentru prejudicii, precum şi a oricãror alte obligaţii prevãzute în hotãrârea de condamnare.
    ART. 6
    Persoana condamnatã care deţine cetãţenia ambelor pãrţi contractante nu va fi transferatã, iar în cazuri excepţionale transferarea poate avea loc, cu acordul pãrţilor contractante, dacã persoana condamnatã îşi exprimã consimţãmântul.
    ART. 7
    1. Pentru transferarea persoanei condamnate în vederea executãrii unei pedepse, autoritatea competentã a uneia dintre pãrţile contractante trebuie sã adreseze o cerere în aceastã privinţã autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante, cererea urmând sã fie formulatã în scris, tradusã în limba englezã, având ataşate la aceasta:
    a) informaţii privind identificarea persoanei condamnate (numele, prenumele, numele tatãlui, precum şi locul şi data naşterii);
    b) informaţii privind cetãţenia şi domiciliul persoanei condamnate;
    c) informaţii privind starea de sãnãtate şi situaţia socialã a persoanei condamnate, precum şi orice recomandãri privind continuarea tratamentului.
    2. Autoritatea competentã a statului de condamnare trebuie sã furnizeze, pe lângã documentele sus-menţionate, urmãtoarele informaţii:
    a) copia certificatã a hotãrârii definitive, precum şi documentele care fac dovada începerii executãrii hotãrârii;
    b) documente care sã precizeze perioada pe care persoana condamnatã a executat-o, precum şi restul din pedeapsã rãmas de executat;
    c) un document referitor la executarea altor sancţiuni, dacã este cazul;
    d) prevederile în baza cãrora a fost pronunţatã hotãrârea împotriva persoanei condamnate;
    e) consimţãmântul scris al persoanei condamnate cu privire la transferarea sa în vederea executãrii pedepsei în statul de executare sau consimţãmântul reprezentantului legal al acesteia, dacã persoana condamnatã se aflã în imposibilitatea de a-şi exprima în mod liber voinţa din cauza vârstei, a stãrii de sãnãtate sau a situaţiei psihice. Statul de condamnare acordã statului de executare posibilitatea sã verifice, prin intermediul unui consul sau al oricãrei alte persoane cu calitate oficialã, dacã consimţãmântul a fost exprimat de bunãvoie.
    3. Dacã este necesar, autoritãţile competente ale pãrţilor contractante pot furniza documente, copii ale prevederilor legale relevante ale statului de executare sau alte informaţii suplimentare.
    4. Persoana condamnatã sau reprezentantul legal al acesteia trebuie sã fie notificat în scris cu privire la hotãrârea adoptatã de autoritãţile competente ale pãrţilor contractante.
    5. Coordonatele autoritãţilor competente vor fi transmise prin schimb de scrisori.
    ART. 8
    1. Autoritatea competentã a pãrţii contractante cãtre care a fost înaintatã cererea de transferare informeazã autoritatea competentã a celeilalte pãrţi contractante, în termen de 3 luni - care poate fi prelungit cu încã 3 luni cu acordul ambelor pãrţi - de la data primirii documentelor necesare, cu privire la acordul sau refuzul de a efectua transferarea sau de a primi persoana condamnatã, în conformitate cu condiţiile prevãzute de prezentul tratat.
    2. Data, locul şi procedurile de transferare a persoanei condamnate vor fi stabilite de comun acord între autoritãţile pãrţilor contractante competente sã punã în executare pedeapsa.
    3. Dupã finalizarea tuturor procedurilor referitoare la transferarea persoanei condamnate, transferarea va avea loc în termen de maximum 30 de zile.
    4. În caz de forţã majorã care împiedicã transferarea persoanei condamnate, partea contractantã interesatã o informeazã despre aceasta pe cealaltã parte contractantã şi, ulterior, ambele pãrţi contractante vor stabili o nouã datã pentru transferare.
    ART. 9
    1. Statul de executare trebuie sã asigure executarea de cãtre persoana condamnatã a restului din pedeapsã.
    2. Orice alte pedepse pronunţate în statul de condamnare vor fi executate în statul de executare, dacã legislaţia acestuia o permite.
    3. Autoritãţile competente ale statului de executare continuã executarea hotãrârii în baza deciziei autoritãţilor competente ale acestuia.
    4. Executarea hotãrârii este guvernatã de legea statului de executare, care este singurul competent sã stabileascã condiţiile de executare a pedepsei.
    ART. 10
    Persoana condamnatã care a fost transferatã cãtre statul de executare va suporta aceleaşi consecinţe juridice ca orice altã persoanã condamnatã pentru aceeaşi infracţiune.
    ART. 11
    Persoana condamnatã care a fost transferatã în vederea executãrii pedepsei nu poate fi din nou urmãritã penal, judecatã sau condamnatã pe teritoriul statului de executare pentru aceeaşi infracţiune pentru care a fost pronunţatã o hotãrâre în statul de condamnare.
    ART. 12
    Statul de executare notificã statului de condamnare urmãtoarele:
    1. executarea integralã a pedepsei prevãzute în hotãrâre;
    2. dacã statul de condamnare solicitã un raport asupra oricãrui aspect legat de executarea pedepsei;
    3. evadarea persoanei condamnate dintr-un centru de detenţie;
    4. decesul persoanei condamnate;
    5. dacã persoana condamnatã beneficiazã de o graţiere colectivã.
    ART. 13
    Statul de condamnare notificã statului de executare urmãtoarele:
    1. graţierea individualã pe care o acordã persoanei transferate;
    2. graţierea colectivã de care beneficiazã persoana transferatã;
    3. orice anulare sau modificare a hotãrârii în urma revizuirii acesteia.
    ART. 14
    Notificarea prevãzutã la articolele 12-13 din prezentul tratat va fi însoţitã de toate documentele pertinente (copia hotãrârii, graţierea colectivã ori individualã sau orice alte documente relevante).
    ART. 15
    1. Statul de condamnare este titularul dreptului de a acorda graţierea individualã a persoanei condamnate.
    2. Persoana transferatã beneficiazã de graţierea colectivã acordatã în statul de condamnare sau în statul de executare.
    3. Dreptul de a revizui hotãrârea aparţine instanţelor competente din statul de condamnare. În cazul în care prezenţa acesteia este necesarã în cadrul procedurii de revizuire în statul de condamnare, persoana condamnatã va fi transferatã temporar în statul de condamnare, cu condiţia returnãrii acesteia într-un termen rezonabil stabilit de statul de executare.
    4. Dacã persoanei transferate i se acordã graţierea individualã, precum şi dacã aceasta beneficiazã de graţiere colectivã, iar hotãrârea pronunţatã împotriva sa este modificatã prin revizuire potrivit prevederilor alineatelor 1-3 din prezentul articol, atunci statul de executare trebuie sã asigure executarea acesteia.
    ART. 16
    Dacã persoana condamnatã care a fost transferatã este infectatã cu o boalã gravã ori suferã de un handicap sever, atunci reprezentantul sãu legal sau orice rudã a acesteia poate adresa statului de condamnare o cerere de acordare a graţierii individuale, cerere pe care acesta o va soluţiona potrivit legilor sale proprii.
    ART. 17
    Cheltuielile legate de transferarea persoanei condamnate care sunt efectuate înainte de transferare se suportã de cãtre partea care le-a efectuat, iar statul de executare urmeazã sã suporte celelalte cheltuieli referitoare la transferarea persoanei condamnate.
    ART. 18
    Prevederile prezentului tratat referitoare la transferarea persoanelor condamnate sunt aplicabile şi în ceea ce priveşte hotãrârile aflate în curs de executare înainte de intrarea în vigoare a prezentului tratat.
    ART. 19
    Prevederile prezentului tratat nu afecteazã drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante care rezultã din alte acorduri internaţionale la care pãrţile contractante sunt pãrţi.
    ART. 20
    Orice dificultate apãrutã din aplicarea prezentului tratat se soluţioneazã de comun acord prin consultãri directe sau pe canale diplomatice.
    ART. 21
    Fiecare dintre pãrţile contractante poate solicita modificarea prevederilor prezentului tratat printr-o notificare scrisã transmisã celeilalte pãrţi contractante pe canale diplomatice. Asemenea modificãri se elaboreazã sub formã de protocoale separate şi vor produce efecte în acelaşi mod precizat în prezentul tratat.
    Prezentul tratat este valabil pe o perioadã nedeterminatã şi va intra în vigoare dupã data primirii ultimei notificãri, pe canale diplomatice, din partea oricãreia dintre pãrţile contractante, prin care se comunicã finalizarea procedurilor de ratificare, în conformitate cu legislaţia internã a fiecãrei pãrţi contractante.
    Prezentul tratat îşi înceteazã efectele la 6 luni de la data la care oricare dintre pãrţile contractante notificã celeilalte pãrţi, pe canale diplomatice, intenţia sa de a denunţa prezentul tratat.
    Încetarea efectelor prezentului tratat nu afecteazã eventualele cereri de transferare formulate în cadrul perioadei de valabilitate a prezentului tratat.

    Întocmit în dublu exemplar la Bucureşti la 10 noiembrie 2010, fiecare în limbile românã, arabã şi englezã, toate exemplarele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba englezã va prevala.

                                Pentru România,
                            Cãtãlin Marian Predoiu,
                              ministrul justiţiei

                        Pentru Republica Arabã Sirianã,
                                Walid Al-Moalem,
                              ministrul de externe

                                   --------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016