Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROTOCOL din 29 septembrie 1995  privind textul autentic in cinci limbi al Conventiei privind aviatia civila internationala (Chicago, 1944)*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

PROTOCOL din 29 septembrie 1995 privind textul autentic in cinci limbi al Conventiei privind aviatia civila internationala (Chicago, 1944)*)

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 273 din 27 aprilie 2009

_______
*) Traducere.

Guvernele semnatare,
considerând cã a 29-a sesiune a Adunãrii, prin Rezoluţia A 29-21, a cerut inter alia Consiliului şi secretarului general sã ia mãsurile necesare pentru intensificarea utilizãrii progresive a limbii arabe la Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI) şi sã respecte atent aceste mãsuri cu scopul de a se asigura cã utilizarea limbii arabe la OACI va ajunge la acelaşi nivel cu al celorlalte limbi folosite în organizaţie,
considerând cã textul în limba englezã al Convenţiei privind aviaţia civilã internaţionalã a fost deschis spre semnare la Chicago la 7 decembrie 1994,
considerând cã, potrivit Protocolului semnat la Buenos Aires la 24 septembrie 1968 privind textul autentic trilingv al Convenţiei privind aviaţia civilã internaţionalã, încheiatã la Chicago la 7 decembrie 1944, textul Convenţiei privind aviaţia civilã internaţionalã (denumitã în continuare Convenţia) a fost adoptat în limbile francezã şi spaniolã şi constituie împreunã cu textul în limba englezã al Convenţiei textul egal autentic cu cel exprimat în cele trei limbi, aşa dupã cum este prevãzut în clauza finalã a Convenţiei,
considerând cã Protocolul referitor la un amendament la Convenţia privind aviaţia civilã internaţionalã şi Protocolul referitor la textul autentic cvadrilingv al Convenţiei privind aviaţia civilã internaţionalã (Chicago, 1944) au fost adoptate la 30 septembrie 1977, atestând autenticitatea textului în limba rusã al Convenţiei şi amendamentelor sale,
considerând în consecinţã cã se impune sã se ia mãsurile necesare pentru a exista un text autentic al Convenţiei în limba arabã,
considerând cã pentru adoptarea anumitelor mãsuri este necesar a se ţine cont de existenţa amendamentelor Convenţiei în limbile englezã, francezã, rusã şi spaniolã, aceste texte fiind egal autentice şi fiecare dintre aceste amendamente neputând, în virtutea art. 94 alin. a) din Convenţie, sã intre în vigoare decât pentru statele care l-au ratificat,
au convenit urmãtoarele:

ART. I
Textul în limba arabã al Convenţiei şi al amendamentelor sale anexate la prezentul protocol constituie, împreunã cu textele în limbile englezã, francezã, rusã şi spaniolã ale Convenţiei şi amendamentelor sale, un text egal autentic în cinci limbi.
ART. II
În cazul în care un stat parte la prezentul protocol a ratificat sau ratificã ulterior un amendament adus la Convenţie, în conformitate cu dispoziţiile art. 94 alin. a) din aceasta, textul în limbile englezã, arabã, francezã, rusã şi spaniolã al acestui amendament se ratificã simultan în cele cinci limbi ale acestui protocol.
ART. III
1. Statele membre ale Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale pot sã devinã pãrţi la prezentul protocol fie:
a) semnându-l, fãrã rezerva acceptãrii; sau
b) semnându-l, cu rezerva acceptãrii, urmat de acceptare; sau
c) acceptându-l.
2. Prezentul protocol va rãmâne deschis spre semnare la Montreal pânã la data de 10 octombrie 1995 şi dupã aceasta la Washington D.C.
3. Acceptarea este efectuatã prin depunerea unui instrument de acceptare pe lângã Guvernul Statelor Unite ale Americii.
4. Aderarea la prezentul protocol, ratificarea sa ori aprobarea sa este consideratã ca acceptare a protocolului.
ART. IV
1. Prezentul protocol va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi dupã ce 12 state l-au semnat fãrã rezerva acceptãrii sau l-au acceptat, în conformitate cu dispoziţiile art. III, şi dupã intrarea în vigoare a amendamentului clauzei finale a Convenţiei, adoptat la 29 septembrie 1995, conform cãruia textul Convenţiei în limba arabã este egal autentic.
2. În ceea ce priveşte orice stat care va deveni ulterior parte la prezentul protocol, în conformitate cu dispoziţiile art. III, protocolul va intra în vigoare la data semnãrii sale fãrã rezerve sau la data acceptãrii sale.
ART. V
Aderarea unui stat la Convenţie dupã intrarea în vigoare a prezentului protocol va fi consideratã ca acceptare a prezentului protocol.
ART. VI
Acceptarea prezentului protocol de un stat nu este consideratã ca ratificare de cãtre acel stat a unui amendament oarecare la Convenţie.
ART. VII
Imediat dupã intrarea sa în vigoare, prezentul protocol va fi înregistrat de cãtre Guvernul Statelor Unite ale Americii la Organizaţia Naţiunilor Unite şi la Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale.
ART. VIII
1. Prezentul protocol rãmâne în vigoare atât timp cât Convenţia este în vigoare.
2. Prezentul protocol înceteazã a fi în vigoare pentru un stat numai în momentul în care acel stat înceteazã a fi parte la Convenţie.
ART. IX
Guvernul Statelor Unite ale Americii notificã tuturor statelor membre ale Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale şi organizaţiei în sine urmãtoarele:
a) orice semnare a prezentului protocol şi data semnãrii, indicând dacã semnarea a fost datã fãrã sau sub rezerva acceptãrii;
b) depunerea oricãrui instrument de acceptare şi data acestei depuneri;
c) data la care prezentul protocol a intrat în vigoare, în conformitate cu dispoziţiile prevãzute la art. IV paragraful 1.
ART. X
Prezentul protocol, redactat în limbile englezã, arabã, francezã, rusã şi spaniolã, fiecare fiind egal autentic, va fi depus la arhivele Guvernului Statelor Unite ale Americii, care va transmite copii legalizate guvernelor statelor membre ale Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale.
Drept care plenipotenţiarii subsemnaţi, pe deplin împuterniciţi, au semnat prezentul protocol.

Încheiat la Montreal la 29 septembrie 1995.
____________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016