Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROGRAM din 5 august 2022  de schimburi culturale între Guvernul României şi Guvernul Republicii India pentru perioada 2022-2027    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 PROGRAM din 5 august 2022 de schimburi culturale între Guvernul României şi Guvernul Republicii India pentru perioada 2022-2027

EMITENT: Ministerul Afacerilor Externe
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 798 din 11 august 2022
──────────
    Conţinut de ORDINUL nr. 1.829 din 5 august 2022, publicat în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 798 din 11 august 2022.
──────────
    Guvernul României şi Guvernul Republicii India (denumite în continuare părţi şi individual parte),
    având în vedere obiectivul implementării Acordului privind relaţiile culturale între Guvernul Republicii Populare Române şi Republica India, semnat la New Delhi la 30 aprilie 1957,
    dorind întărirea relaţiilor de prietenie dintre părţi cu scopul aprofundării relaţiilor culturale dintre ele,
    au convenit următorul Program de schimburi culturale pentru perioada 2022-2027:
    ART. 1
    Muzică şi dans
    Părţile vor face schimb de ansambluri şi/sau artişti din domeniul muzicii şi al dansului, inclusiv formaţii din domeniul muzicii clasice şi al folclorului. Datele şi alte detalii referitoare la aceste schimburi vor fi convenite de părţi pe canale diplomatice.

    ART. 2
    Teatru
    a) Părţile vor încuraja şi facilita schimbul de spectacole de teatru în ambele state şi participarea la festivaluri de teatru locale şi internaţionale. Termenii schimburilor vor fi conveniţi de comun acord.
    b) Părţile vor face schimb de reviste şi publicaţii din domeniul teatrului, pe bază de reciprocitate, în condiţii agreate de comun acord.

    ART. 3
    Expoziţii, seminare şi conferinţe
    a) Părţile vor face schimb de expoziţii de artă modernă şi contemporană, pe bază de reciprocitate, în condiţii agreate de comun acord.
    b) Părţile vor invita experţi din celălalt stat pentru a participa la manifestări cu caracter internaţional (seminare, simpozioane, conferinţe, tabere, rezidenţe etc.) din domeniul culturii şi artelor.

    ART. 4
    Arheologie
    a) Părţile vor sprijini cooperarea în domeniul protecţiei, conservării şi promovării patrimoniului cultural al ambelor state.
    b) Părţile vor face schimburi, pentru o perioadă de două săptămâni, de câte un expert fiecare, din domeniul protecţiei şi conservării monumentelor antice, al siturilor arheologice, al obiectelor de artă şi al dezvoltării de muzee arheologice in situ. Detaliile acestor schimburi vor fi convenite de comun acord de părţi, pe canale diplomatice.

    ART. 5
    Arhive
    a) Părţile vor promova schimbul de informaţii şi de documente referitoare la istoria României în arhivele din India şi la istoria Indiei în arhivele din România, precum şi schimbul de copii (digitale) de interes pentru părţi pentru completarea respectivelor lor colecţii. Modalităţile de schimb vor fi stabilite prin consultări reciproce.
    b) Părţile vor face schimb de câte un expert, pentru perioade de câte o săptămână, în domeniul managementului inventarierii, al administrării arhivelor, al păstrării documentelor şi al digitalizării şi stocării digitale a documentelor.
    c) Arhivele Naţionale ale României vor asigura cursuri de calificare profesională pentru oficialii Arhivelor Naţionale ale Indiei. În mod similar, Arhivele Naţionale ale Indiei vor asigura calificarea profesională pentru oficialii din România care participă la cursurile organizate de Şcoala de Studii Arhivistice.

    ART. 6
    Biblioteci
    a) Părţile vor face schimb de publicaţii şi materiale documentare de interes pentru ambele state, pe bază de reciprocitate.
    b) Părţile vor sprijini schimbul de vizite ale experţilor în biblioteconomie, pe bază de reciprocitate, pentru promovarea activităţilor din domeniul bibliotecilor din ambele state. Detaliile vor fi stabilite pe canale diplomatice.

    ART. 7
    Muzee
    a) Muzeele naţionale ale ambelor părţi vor face schimb de expoziţii, exponate şi personal muzeal. Expoziţiile pot fi organizate şi în comun de respectivele muzee. Detaliile vor fi stabilite pe canale diplomatice.
    b) Părţile vor promova schimburile de personal muzeal/ experţi, inclusiv de curatori, curatori adjuncţi, asistenţi de cercetare, asistenţi curatori şi conservatori pentru o perioadă de patru săptămâni, pentru schimb de experienţă şi cunoştinţe în aceste domenii.
    c) Părţile vor promova schimburile de publicaţii de artă.

    ART. 8
    Literatură
    a) Părţile vor face schimb de delegaţii de scriitori, pe bază de reciprocitate. Detaliile vizitelor vor fi convenite de comun acord de părţi, pe canale diplomatice.
    b) Părţile vor promova traducerile operelor literare ale scriitorilor şi poeţilor consacraţi din ambele state.

    ART. 9
    Cercetare şi documentare
    Părţile vor facilita:
    a) studiul patrimoniului artistic, al tradiţiilor folclorice şi al formelor narative;
    b) realizarea de activităţi creative pentru dezvoltarea cognitivă şi a aptitudinilor studenţilor;
    c) explorarea posibilităţilor de a dezvolta activităţi educaţionale în cadrul academiilor de artă, al muzeelor, al centrelor culturale şi al instituţiilor de educaţie pentru copii;
    d) dezvoltarea de materiale audiovizuale şi tipărite pentru studenţi şi profesori, cu scopul înţelegerii formelor de artă tangibilă şi intangibilă din cele două state.


    ART. 10
    Muzee/Centre ştiinţifice
    Părţile vor face schimb de câte un expert din domeniul comunicării ştiinţifice pentru a studia muzeele/centrele ştiinţifice şi programele alternative de educaţie din domeniul ştiinţei. Expertul din România va vizita India pentru a studia programul Consiliului Naţional al Muzeelor Ştiinţifice (NCSM), pentru identificarea şi consolidarea căilor de colaborare în vederea dezvoltării unor centre ştiinţifice interactive şi de învăţare alternativă. Durata vizitelor va fi de câte o săptămână fiecare.

    ART. 11
    Antropologie
    Părţile vor face schimb de vizite de experţi în domeniul antropologiei din diferite instituţii ale ambelor state.

    ART. 12
    Festivaluri
    a) Părţile vor organiza festivaluri dedicate celuilalt stat, manifestări care vor include, pe bază de reciprocitate, turnee ale grupurilor artistice ale fiecărei părţi. Detaliile acestor turnee şi ale altor activităţi vor fi stabilite pe bază de reciprocitate.
    b) Părţile se vor informa reciproc despre festivalurile internaţionale de film care sunt organizate în statele lor.

    ART. 13
    Mass-media
    a) Părţile încurajează schimbul de programe care prezintă diverse aspecte ale vieţii şi culturii din cele două state, prin intermediul organizaţiilor lor de radio şi televiziune.
    b) Părţile vor încuraja întărirea relaţiilor între organizaţiile lor naţionale de radiodifuziune şi televiziune prin schimbul de programe şi experţi, precum şi prin utilizarea expertizei de calificare profesională şi a facilităţilor existente în statul respectiv. Detaliile acestor schimburi vor fi stabilite de comun acord, de cele două părţi, pe canale diplomatice.

    ART. 14
    Programe de tineret
    Părţile vor încuraja schimbul de programe de tineret, participarea în festivaluri de tineret din cele două state, vizite ale oficialilor responsabili cu probleme de tineret, schimbul de experienţă şi expertiză, pe teme de interes, prin seminare şi conferinţe organizate în ambele state.

    ART. 15
    Programe în domeniul sportului
    a) Părţile sunt deschise oricăror forme de cooperare, cum ar fi schimbul de informaţii, acţiuni comune internaţionale, invitaţii la acţiunile sportive organizate în cele două state, schimburi de tehnicieni şi specialişti în domeniul sportului etc.
    b) Părţile vor susţine contactul direct şi colaborarea dintre federaţiile sportive naţionale. Acestea reprezintă entităţi autonome şi pot stabili de comun acord programe de colaborare, schimburi de echipe sportive, specialişti şi informaţii din domeniul sportului.
    c) Părţile vor promova dezvoltarea cooperării directe între comitetele olimpice naţionale din cele două state, prin schimburi de experienţă în domeniul olimpismului şi sportului.

    ART. 16
    Burse
    Părţile îşi vor acorda anual, în regim de reciprocitate, 2 (două) burse pentru participarea la cursurile de vară de cultură şi civilizaţie, organizate de cele două state. Dosarele candidaţilor vor fi transmise instituţiilor competente pe cale diplomatică.

    ART. 17
    Părţile îşi vor oferi anual, în regim de reciprocitate, 20 (douăzeci) de luni-bursă pentru studii universitare sau pentru stagii de cercetare, exceptând specializările din domeniul sănătate. Lunile-bursă vor fi împărţite în perioade de 3 până la 10 luni per candidat.

    ART. 18
    Lectorate
    Părţile vor susţine studiul limbii şi culturii române în Republica India şi studiul limbii şi culturii hindi în România, prin funcţionarea de lectorate de limbă, literatură, cultură şi civilizaţie în cele două state, în conformitate cu termenii conveniţi de organizaţiile participante ale ambelor părţi.

    ART. 19
    Prevederi generale şi financiare:
    A. Schimb de persoane, delegaţii şi expoziţii:
    Fiecare parte va comunica celeilalte părţi prezentarea delegaţiilor sau persoanelor selectate în baza acestui Program de schimburi culturale (incluzând limbile vorbite şi itinerarul propus), cu cel puţin 2 (două) luni înainte de data propusă pentru sosire, iar a membrilor grupurilor artistice care vor prezenta un spectacol, cu 4 (patru) luni în avans. Partea primitoare va informa cealaltă parte referitor la acceptarea sau amânarea datei, cu cel puţin o lună înainte de eveniment.

    B. Schimb de expoziţii:
    Organizarea expoziţiilor va fi stabilită prin acorduri separate între cele două părţi. Partea trimiţătoare va comunica părţii primitoare detaliile tehnice ale expoziţiei propuse. Informaţiile necesare elaborării catalogului expoziţional vor fi transmise cu 3 (trei) luni înainte de data vernisajului. Expoziţiile de artă vor ajunge la destinaţie cu 15 (cincisprezece) zile înainte de deschiderea expoziţiei.

    C. Schimb de materiale:
    Fiecare parte va avea dreptul de a utiliza materialele primite din domeniul informaţiilor şi mass-mediei în programele proprii.
    Aceste materiale nu vor fi transmise de partea primitoare unei terţe părţi.

    D. Schimb de bursieri:

    (1) Pentru bursierii prevăzuţi la art. 16, cheltuielile vor fi acoperite după cum urmează:
    a) partea primitoare va suporta: scutirea de la plata taxelor de şcolarizare, cazare şi masă gratuită, cheltuielile pentru programul cultural (cu excepţia excursiilor), în conformitate cu condiţiile stabilite de universităţile organizatoare şi cu legislaţia internă în vigoare în fiecare stat;
    b) cheltuielile pentru transportul internaţional dus-întors vor fi suportate de partea trimiţătoare sau de candidaţi, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare în fiecare stat.


    (2) Pentru bursierii prevăzuţi la art. 17, cheltuielile vor fi acoperite după cum urmează:
    a) costurile de transport internaţional dus-întors vor fi suportate de partea trimiţătoare sau de candidaţi, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare în fiecare stat;
    b) partea primitoare va acoperi:
    - bursă lunară, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare în fiecare stat; cuantumul bursei va fi comunicat pe canale diplomatice;
    – scutire de la plata taxelor de şcolarizare;
    – cazare gratuită în căminele studenţeşti şi acces la cantinele studenţeşti, în aceleaşi condiţii ca pentru studenţii proprii.



    (3) Pentru bursierii prevăzuţi la art. 17, partea primitoare va acorda asistenţă medicală în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic, în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul primitor.

    E. Lectorate:
    Costurile de funcţionare a lectoratului de limbă şi literatură română şi a lectoratului de limbă şi literatură hindi vor fi suportate după cum urmează:
    a) partea trimiţătoare va acoperi costurile de transport internaţional dus-întors;
    b) partea primitoare va asigura salariul lectorului, la un nivel echivalent salariului profesorilor proprii cu aceeaşi pregătire academică şi experienţă profesională, cazare gratuită în spaţiul pus la dispoziţie de instituţia gazdă (cu excepţia cheltuielilor pentru utilităţi) şi va acorda asistenţă medicală în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare. Partea primitoare va asigura lectorului permis de şedere gratuit.


    F. Finanţare:
    Pentru vizitele reprezentanţilor grupurilor, delegaţiilor, grupurilor de artişti în cele două state, partea trimiţătoare va asigura costurile de transport internaţional. Partea primitoare va asigura cazarea, masa şi costurile de transport intern, precum şi asistenţă medicală în caz de urgenţă, în conformitate cu legislaţia naţională în vigoare.

    G. Vizite cu durata de o lună:
    Partea trimiţătoare va asigura transportul internaţional pentru grupurile de artişti şi delegaţii proprii pentru perioade care nu depăşesc o lună. Partea primitoare va asigura cheltuielile de primire, care includ cazarea şi masa, cheltuielile de transport intern şi va acorda asistenţă medicală în caz de îmbolnăvire, în conformitate cu legislaţia naţională în vigoare.



    ART. 20
    Diverse
    Orice neînţelegere între părţi cauzată de interpretarea, aplicarea sau implementarea acestui Program de schimburi culturale va fi rezolvată pe cale amiabilă, prin consultare sau negociere între părţi.

    Prevederile acestui Program de schimburi culturale nu exclud posibilitatea ca părţile, pe canale diplomatice, să convină alte schimburi pe care le consideră necesare.
    Programul va intra în vigoare la data semnării acestuia de către părţi şi va rămâne în vigoare pentru o perioadă de maximum 5 (cinci) ani.
    Programul poate fi modificat cu acordul părţilor. Modificările vor fi făcute în scris şi vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la alin. 3.
    Părţile îşi pot notifica, în orice moment, pe canale diplomatice, intenţia de a denunţa prezentul program. În acest caz, denunţarea îşi produce efectele în 6 (şase) luni de la data primirii notificării. Programul nu poate fi denunţat în ultimele 6 (şase) luni ale perioadei de valabilitate. Denunţarea Programului de schimburi culturale nu va avea efecte asupra activităţilor şi proiectelor în curs realizate în cadrul programului, în cazul în care părţile nu decid altfel.
    Drept care subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de către guvernele lor respective, au semnat Programul de schimburi culturale pentru perioada 2022-2027.
    Semnat la New Delhi la 1 iulie 2022, în două exemplare originale în limbile română, hindi şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.


                    Pentru Guvernul României
                    Daniela Sezonov Ţane,
                    ambasadorul României în Republica India
                    Pentru Guvernul Republicii India
                    Lily Pandeya,
                    secretar în Ministerul Culturii


    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016