Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROGRAM din 4 octombrie 2006  de colaborare in domeniile culturii, educatiei si stiintei intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Armenia pentru anii 2006-2010    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

PROGRAM din 4 octombrie 2006 de colaborare in domeniile culturii, educatiei si stiintei intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Armenia pentru anii 2006-2010

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 632 din 14 septembrie 2007

Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia, denumite în continuare pãrţi,
în baza art. 15 din Acordul privind colaborarea în domeniile ştiinţei, educaţiei, culturii şi sportului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia, semnat la Bucureşti la 20 septembrie 1994,
având în vedere voinţa comunã de dezvoltare şi extindere a colaborãrii în domeniile culturii, educaţiei şi ştiinţei,
au convenit urmãtoarele:

CAP. I
Culturã şi artã

ART. 1
Pãrţile stimuleazã colaborarea şi schimbul de artişti şi specialişti în domeniul teatrului, muzicii, artelor plastice, etnologiei, istoriei, muzeelor, pedagogiei muzeale şi arhitecturii.
ART. 2
Pãrţile vor face schimb de o expoziţie cu tematicã referitoare la patrimoniul cultural-artistic al statului respectiv, în condiţii organizatorice şi financiare ce vor fi reglementate printr-un acord separat.
ART. 3
Pãrţile stimuleazã legãturile directe dintre instituţiile cu atribuţii în protecţia şi conservarea patrimoniului naţional, sprijinind colaborarea în cercetarea, documentarea şi conservarea monumentelor unui stat aflate pe teritoriul celuilalt stat.
ART. 4
Pãrţile stimuleazã colaborarea directã în domeniul cinematografiei prin:
a) schimb de informaţii şi material audiovizual între arhivele cinematografice;
b) schimburi de specialişti;
c) participarea la festivaluri;
d) organizarea de sãptãmâni ale filmului românesc şi ale filmului armean pe bazã de reciprocitate.
ART. 5
Pãrţile stimuleazã dezvoltarea colaborãrii în domeniul muzicii şi dansului prin:
a) schimb de informaţii privind festivalurile şi concursurile folclorice internaţionale desfãşurate pe teritoriile statelor lor şi stimularea contactelor realizate pe baze de impresariat;
b) schimb de informaţii şi invitaţii reciproce privind manifestãri internaţionale muzicale, de balet şi de dans organizate pe teritoriile statelor lor;
c) schimb reciproc de informaţii legate de meserii tradiţionale şi organizarea unor schimburi de meşteri populari din cele douã state.
ART. 6
Pãrţile vor colabora în cadrul programelor culturale iniţiate de Consiliul Europei.
ART. 7
Pãrţile sprijinã schimburile şi colaborarea în domeniile activitãţii muzeale şi în domeniul protecţiei patrimoniului cultural-istoric prin:
a) încurajarea contactelor între diferite muzee şi organizarea, pe bazã de reciprocitate, a expoziţiilor şi a bibliotecilor;
b) sprijinirea formãrii de expediţii mixte pentru a efectua sãpãturi arheologice şi realizarea unor lucrãri de conservare-restaurare în regiunile arheologice şi, de asemenea, schimbul de experţi în acest domeniu;
c) schimb de literaturã de specialitate şi de experţi în domeniul activitãţii muzeale şi al conducerii muzeelor, al lucrãrilor de arheologie şi de conservare-restaurare.
ART. 8
Pãrţile stimuleazã colaborarea dintre asociaţiile profesionale ale fotografilor şi vor favoriza schimbul de expoziţii de fotografii fotodocumentare şi artistice.
ART. 9
Pãrţile favorizeazã stabilirea colaborãrii directe dintre bibliotecile din cele douã state, prin schimb de specialişti, materiale informaţionale şi de literaturã.

CAP. II
Educaţie

ART. 10
Pãrţile colaboreazã şi efectueazã schimb de experienţã în domeniul educaţiei prin transmitere reciprocã de informaţii referitoare la structura, conţinutul şi organizarea sistemelor lor de educaţie, la planurile şi programele de învãţãmânt, manualele, culegerile şi mijloacele tehnice, la metodologia de şcolarizare, publicaţiile periodice şi altã literaturã de specialitate. De asemenea, vor sprijini publicarea reciprocã de articole de specialitate în domeniul educaţiei şi ştiinţei.
Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Republica Armenia vor face schimb de specialişti în vederea convenirii domeniilor concrete de colaborare în domeniul educaţiei.
ART. 11
Pãrţile sprijinã încheierea de acorduri directe şi realizarea unei colaborãri reciproc avantajoase între instituţiile ştiinţifice, instituţiile de învãţãmânt superior, laboratoarele, bibliotecile universitare, editurile, şcolile medii/liceele din cele douã state.
Domeniile concrete, cuantificãrile şi condiţiile financiare ale acestor schimburi vor fi convenite prin acorduri directe.
ART. 12
Pãrţile stimuleazã participarea specialiştilor lor la proiecte comune, în vederea îmbunãtãţirii calitãţii procesului de învãţãmânt în instituţiile lor de învãţãmânt superior.
ART. 13
Pãrţile vor realiza schimburi reciproce de studenţi, doctoranzi şi stagiari astfel:
a) 5 burse pentru studii complete universitare sau postuniversitare - masterat;
b) 3 burse pentru studii de doctorat;
c) 27 de luni/bursã pentru stagii de specializare, care pot fi fragmentate pe o duratã de 3-9 luni/persoanã.
Pentru primele douã categorii de studiu, persoanele beneficiare care nu cunosc limba statului primitor vor fi înscrise la cursuri pregãtitoare de limbã, fãrã platã.
Pentru ultima categorie, înscrierea la studii este condiţionatã de cunoaşterea limbii statului primitor sau a unei limbi de circulaţie internaţionalã.
ART. 14
Pãrţile vor acorda, în regim de reciprocitate, câte 3 locuri pentru participarea la cursurile de varã de limbã, literaturã şi civilizaţie, organizate de instituţiile de învãţãmânt superior din cele douã state.
ART. 15
Cele douã pãrţi vor face demersurile necesare pentru înfiinţarea unui lectorat de limbã, literaturã şi civilizaţie românã într-o instituţie de învãţãmânt superior din Armenia, de preferinţã în cadrul Universitãţii de Stat din Erevan, şi a unui lectorat de limbã, literaturã şi civilizaţie armeanã într-o instituţie de învãţãmânt superior din România, de preferinţã în cadrul Universitãţii din Bucureşti.
ART. 16
Cele douã pãrţi vor primi la studii în instituţiile lor de învãţãmânt de stat de toate gradele, fãrã plata taxelor şcolare, personalul oficiilor cu funcţie de reprezentare oficialã ale celor douã state - ambasade, oficii consulare, centre culturale, lectorate de limbã, literaturã şi civilizaţie, alte organizaţii din aceastã categorie, precum şi membrii de familie ai acestuia, pe bazã de reciprocitate.
Calitatea oficialã a candidaţilor care aparţin acestei categorii, precum şi îndeplinirea clauzei de reciprocitate vor fi confirmate de organismele competente ale statului în care se realizeazã studiile.
ART. 17
Pãrţile sprijinã încheierea unor acorduri interuniversitare directe, în scopul realizãrii unei colaborãri reciproc avantajoase între instituţiile de învãţãmânt superior din cele douã state.
ART. 18
Pãrţile vor face schimb de documentaţie privind istoria, geografia, dezvoltarea economicã şi politicã a statelor lor, în scopul prezentãrii integrale a domeniilor respective în manualele şi enciclopediile editate în ambele state.
ART. 19
Pãrţile vor face schimb de informaţii referitoare la programele de învãţãmânt şi la alte documente privind predarea limbii materne şi învãţarea limbilor strãine în şcolile medii şi licee.

CAP. III
Ştiinţã

ART. 20
Pãrţile sprijinã dezvoltarea colaborãrii dintre Academia Românã şi Academia Naţionalã Armeanã de Ştiinţe pe baza unui acord direct de colaborare.
ART. 21
Pãrţile sprijinã dezvoltarea colaborãrii în domeniul cercetãrii ştiinţifice în baza Acordului bilateral de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã încheiat între Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Învãţãmântului Superior şi Cercetãrii din Republica Armenia, semnat în 20 septembrie 1994.
Pãrţile vor face schimb de informaţii în domeniul ştiinţei şi tehnologiei. În acest scop, vor invita reprezentanţii statelor lor sã participe la congrese, conferinţe, simpozioane şi alte manifestãri ştiinţifice internaţionale.
Condiţiile de participare vor fi convenite în fiecare caz concret.
Pãrţile sprijinã, de asemenea, publicarea de materiale tehnico-ştiinţifice realizate în comun.
ART. 22
Pãrţile sprijinã realizarea de proiecte comune de cercetare ştiinţificã în domenii prioritare de interes reciproc, inclusiv în cadrul proiectelor internaţionale.

CAP. IV
Tineret şi sport

ART. 23
Pãrţile sprijinã dezvoltarea colaborãrii în domeniul tineretului, prin stabilirea contactelor directe dintre organizaţiile de tineret din cele douã state, elaborarea şi realizarea programelor comune, precum şi prin schimbul de informaţii şi de reprezentanţi.
ART. 24
Pãrţile sprijinã schimburile convenite între federaţiile sportive, cluburile, organizaţiile şi instituţiile cu competenţe în domeniul sportului din cele douã state.
Acţiunile convenite şi condiţiile de realizare a acestora vor fi stabilite direct de instituţiile interesate.

CAP. V
Turism

ART. 25
Pãrţile încurajeazã schimbul reciproc de experţi, de materiale de promovare turisticã, precum şi de documentaţie şi date statistice.
ART. 26
Pãrţile încurajeazã organizarea de seminarii, colocvii şi grupuri de lucru axate pe teme turistice de interes reciproc, în vederea schimbului de experienţã şi idei.

CAP. VI
Prevederi generale şi condiţii financiare

ART. 27
Pentru schimburile de persoane prevãzute la art. 10, partea trimiţãtoare va suporta cheltuielile de transport dus-întors pânã la capitala celuilalt stat, iar partea primitoare va asigura cazarea, masa, organizarea programului de activitãţi, translator, dacã este cazul, transportul intern cerut de programul respectiv şi asistenţã medicalã de urgenţã, în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul sãu.
ART. 28
Pentru bursierii prevãzuţi la art. 13, partea primitoare va oferi o bursã lunarã, în conformitate cu legislaţia în vigoare, scutire de taxele şcolare, acces la cãminele şi cantinele studenţeşti, asistenţã medicalã de urgenţã în acelaşi regim cu studenţii proprii.
ART. 29
Pentru participanţii la cursurile de varã prevãzute la art. 14 partea primitoare va asigura:
a) scutirea de taxa de înscriere;
b) cazare şi masã gratuite;
c) asistenţã medicalã de urgenţã în aceleaşi condiţii ca pentru cetãţenii proprii;
d) gratuitate pentru excursiile organizate în cadrul programului de studii.
ART. 30
Partea primitoare va asigura lectorilor prevãzuţi la art. 15 un salariu lunar echivalent salariului profesorilor proprii cu aceeaşi pregãtire şi vechime în muncã, cazarea gratuitã în condiţii decente în spaţiul pus la dispoziţie de instituţia gazdã, asistenţã medicalã de urgenţã, în aceleaşi condiţii ca pentru cetãţenii proprii, şi permis de şedere gratuit.
ART. 31
Dosarele candidaţilor la bursele prevãzute la art. 13 şi 14 se transmit pãrţii primitoare înaintea datei de 1 mai a anului calendaristic. Rezultatele examinãrii acestora vor fi comunicate nu mai târziu de o lunã înainte de începerea cursurilor.
Dosarele candidaţilor vor cuprinde urmãtoarele documente:
a) pentru studiile complete - universitare, masterat sau doctorat:
(i) copie xerox a filei paşaportului în care sunt înscrise datele personale;
(ii) copie legalizatã a certificatului de naştere şi traducere oficialã a acestuia în limba englezã;
(iii) copie legalizatã şi traducere oficialã în limba englezã a documentelor de studii - diplomã şi foaie matricolã -, care sã permitã înscrierea aplicanţilor la studii universitare complete, masterat sau doctorat, în funcţie de tipul de studii solicitat;
(iv) adeverinţã medicalã care sã cuprindã investigaţiile medicale necesare accesului în colectivitate;
(v) cerere-tip pentru înscrierea la studii, care sã specifice domeniul de studiu şi centrul universitar solicitat;
b) pentru stagii de specializare:
(i) copie xerox a filei paşaportului în care sunt înscrise datele personale;
(ii) recomandarea instituţiei trimiţãtoare;
(iii) plan de studiu;
(iv) adeverinţã medicalã care sã cuprindã investigaţiile medicale necesare accesului în colectivitate;
(v) cerere-tip pentru înscrierea la studii, care sã specifice domeniul de studiu şi centrul universitar solicitat;
c) pentru cursuri de varã:
(i) copie xerox a filei paşaportului în care sunt înscrise datele personale;
(ii) cerere-tip pentru înscrierea la cursurile de varã, cu precizarea centrului universitar solicitat;
(iii) recomandarea instituţiei trimiţãtoare sau a ambasadei statului primitor;
(iv) scurt argument care sã susţinã aplicaţia efectuatã;
(v) adeverinţã medicalã care sã cuprindã investigaţiile medicale necesare accesului în colectivitate.
ART. 32
Pãrţile vor crea pe teritoriile statelor lor condiţii pentru doctoranzi/aspiranţi, cetãţeni ai celeilalte pãrţi, în vederea susţinerii tezelor de doctorat/disertaţiilor în instituţiile de învãţãmânt superior din reţeaua ministerelor de resort din cele douã state.
Problemele legate de susţinerea tezelor de doctorat/disertaţiilor doctoranzilor/aspiranţilor se vor reglementa în felul urmãtor:
a) cheltuielile de transport din capitala statului respectiv şi retur vor fi suportate de partea trimiţãtoare sau de doctorand/aspirant;
b) cheltuielile de transport intern în statul unde se va susţine teza de doctorat/disertaţia vor fi suportate de doctorand/aspirant;
c) partea primitoare va asigura:
(i) acces în cãminele şi cantinele studenţeşti în regimul studenţilor proprii;
(ii) acces la baza materialã de care dispune instituţia de învãţãmânt superior gazdã, în aceleaşi condiţii ca pentru doctoranzii/aspiranţii proprii;
(iii) scutirea de la taxe de şedere;
(iv) asistenţa medicalã de urgenţã gratuitã, în regimul studenţilor proprii, în conformitate cu legislaţia internã.
ART. 33
Cheltuielile pentru organizarea expoziţiilor vor fi suportate astfel:
a) partea trimiţãtoare suportã cheltuielile de asigurare şi de transport al exponatelor pânã în capitala statului pãrţii primitoare şi retur;
b) partea primitoare va suporta cheltuielile de transport intern, cheltuielile de organizare şi publicitate;
c) partea primitoare va asigura securitatea exponatelor pe teritoriul statului sãu, conform acordului special semnat între instituţiile corespunzãtoare ale ambelor pãrţi.
ART. 34
Prezentul program nu exclude posibilitatea realizãrii altor acţiuni şi schimburi, inclusiv în situaţii punctuale, prin acordul pãrţilor, când la solicitarea pãrţii trimiţãtoare aceasta din urmã îşi asumã cheltuielile corespunzãtoare.

CAP. VII
Dispoziţii finale

ART. 35
Prezentul program va intra în vigoare la data semnãrii şi va fi valabil pânã la 31 decembrie 2010.
Semnat la Erevan la 4 octombrie 2006, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, armeanã şi rusã, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care existã diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba rusã.

Pentru Guvernul României,
Mihai Rãzvan Ungureanu,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Republicii Armenia,
Vardan Oskanyan,
ministrul afacerilor externe

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016