Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROGRAM din 28 martie 2011  de cooperare in domeniile culturii, educatiei, tineretului si sportului intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii India pentru anii 2011-2015    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

PROGRAM din 28 martie 2011 de cooperare in domeniile culturii, educatiei, tineretului si sportului intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii India pentru anii 2011-2015

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 290 din 26 aprilie 2011

    Guvernul României şi Guvernul Republicii India, denumite în continuare pãrţi,
    din dorinţa de a dezvolta relaţiile bilaterale şi în conformitate cu prevederile Acordului privind relaţiile culturale dintre Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii India, semnat la New Delhi la 30 aprilie 1957,
    au convenit asupra urmãtorului Program de cooperare în domeniile culturii, educaţiei, tineretului şi sportului pentru anii 2011-2015, denumit în continuare Program:

    CAP. I
    Artã şi culturã

    ART. 1
    (1) Pãrţile vor face schimb de expoziţii de artizanat şi vor organiza demonstraţii cu 4-5 (patru-cinci) meşteşugari.
    (2) Detaliile şi condiţiile financiare vor fi stabilite de cãtre autoritãţile competente ale celor douã pãrţi.
    ART. 2
    Pe parcursul prezentului program, fiecare parte va organiza câte un turneu al unui grup artistic de dans, muzicã şi folclor, format din cel mult 10 (zece) membri, pentru o perioadã de o sãptãmânã.
    ART. 3
    Fiecare parte va organiza stagii de documentare în domeniul artelor şi al producerii de bunuri culturale, pentru câte o persoanã, pentru perioade de pânã la 2 (douã) sãptãmâni.
    ART. 4
    Pãrţile vor face demersuri în vederea prezentãrii, o datã pe an, de spectacole de teatru reprezentative aparţinând unor autori români şi indieni, precum şi pentru un schimb de vizite a 2 (doi) universitari pentru douã sãptãmâni.
    ART. 5
    (1) Partea românã va traduce şi va publica în limba românã o antologie de poezie indianã, iar partea indianã va traduce şi va publica în limba hindi o colecţie similarã de poezie contemporanã româneascã.
    (2) Pãrţile vor încuraja schimbul de 2-3 (doi-trei) scriitori/critici, pe durata valabilitãţii prezentului program.
    (3) Pãrţile vor promova organizarea în comun de activitãţi culturale: conferinţe, simpozioane, ateliere de lucru, seminare, întâlniri pe teme culturale, expoziţii de cãrţi etc., în mãsura disponibilitãţilor financiare.
    ART. 6
    Pãrţile vor face schimb de materiale informative în domeniul artelor vizuale şi arhitecturii contemporane.
    ART. 7
    Muzeul Indira Gandhi Rashtriya Manav Sanghrahalaya (IGRMS) va trimite în România o expoziţie itinerantã, casete audio-video referitoare la triburile nomade din India, pe o perioadã de aproximativ 3 sãptãmâni, însoţitã de un oficial al muzeului care sã susţinã prelegeri asupra fenomenului migraţiei în India. IGRMS va trimite unui muzeu românesc un set de exponate fotografice având ca temã indienii nomazi.
    ART. 8
    IGRMS va gãzdui o expoziţie similarã referitoare la romii din România şi din estul Europei, însoţitã de un curator şi de un cercetãtor rom, care va susţine conferinţe privind cultura romã. IGRMS este, de asemenea, interesat sã obţinã obiecte de artã ale romilor din România, în vederea creãrii unei colecţii pentru o galerie de culturã romã, la IGRMS Bhopal.
    ART. 9
    Pãrţile vor face schimb de vizite de 2-3 (doi-trei) experţi în domeniul arhitecturii, conservãrii arheologice şi al patrimoniului mobil, precum şi al istoriei artei, pentru perioade ce nu vor depãşi 3 (trei) sãptãmâni fiecare, în funcţie de fondurile alocate.
    ART. 10
    Pãrţile se vor invita reciproc la festivalurile internaţionale de film, organizate pe teritoriul statelor lor.
    ART. 11
    Pãrţile vor organiza sãptãmâni ale filmului în unul sau mai multe centre, cu 2-3 (douã-trei) filme participante, însoţite de un coordonator oficial al organizaţiilor cinematografice respective, pentru perioade de 7 (şapte) zile.
    ART. 12
    Pãrţile vor organiza o retrospectivã de filme în celãlalt stat, cu o delegaţie de 2 membri, o singurã datã pe perioada valabilitãţii prezentului program.

    CAP. II
    Educaţie

    ART. 13
    Pãrţile vor încuraja schimbul de cãrţi, periodice şi materiale audiovizuale, în vederea cunoaşterii reciproce a culturilor şi a sistemelor lor educaţionale.
    ART. 14
    Pãrţile vor încuraja informarea reciprocã, prin intermediul ministerelor de resort, în legãturã cu evenimentele organizate în domeniul educaţiei.
    ART. 15
    Pãrţile vor face schimb de manuale şi materiale audiovizuale în domeniul educaţiei şcolare.
    ART. 16
    Pãrţile sunt de acord sã organizeze în comun expoziţii, seminare şi programe comune de cercetare în domeniul educaţiei.
    ART. 17
    Pãrţile sunt de acord sã organizeze programe de perfecţionare pentru profesori şi specialişti în domeniul educaţiei.
    ART. 18
    Pãrţile vor populariza şi vor promova studiul limbilor şi culturilor lor în celãlalt stat.
    ART. 19
    (1) Pãrţile vor încuraja schimbul de lectori de limba şi literatura românã şi limba şi literatura hindi, precum şi de alte limbi indiene, conform înţelegerii dintre pãrţi, şi vor colabora în pregãtirea cãrţilor şi materialelor audiovizuale destinate învãţãrii limbilor românã şi hindi.
    (2) Partea indianã va sprijini lectoratul de limba românã într-o universitate indianã, precum şi stabilirea unui lectorat de limbã românã în alte universitãţi indiene, în funcţie de solicitãri specifice.
    ART. 20
    Pãrţile vor promova schimbul de profesori universitari în domeniul predãrii limbilor românã şi sanscritã şi al studierii unor aspecte specifice din aceste domenii, precum şi schimbul de profesori universitari în alte domenii de interes, la solicitarea fiecãreia dintre pãrţi.
    ART. 21
    Pãrţile îşi propun sã promoveze şi sã dezvolte contactele bilaterale şi schimburile în domeniile învãţãmântului superior, ştiinţei şi cercetãrii între universitãţile şi instituţiile din domeniul învãţãmântului superior.
    ART. 22
    Pãrţile vor face schimb, pe perioada de valabilitate a prezentului program, de douã cadre didactice universitare, pentru o perioadã de pânã la 10 (zece) zile.
    ART. 23
    Pãrţile sunt de acord sã organizeze, alternativ în România şi în India, seminare sau simpozioane comune pe teme de interes reciproc.
    ART. 24
    Pãrţile vor încuraja studiul şi cunoaşterea sistemului de învãţãmânt superior, cu toate componentele sale, din statul celeilalte pãrţi.
    ART. 25
    Pãrţile vor face schimb de informaţii şi documentaţie în vederea facilitãrii recunoaşterii echivalãrii diplomelor, certificatelor şi altor titluri academice de cãtre agenţiile competente, în conformitate cu reglementãrile şi legislaţia în vigoare în fiecare stat.
    ART. 26
    (1) Pãrţile vor acorda, anual, în regim de reciprocitate, un numãr de 2 (douã) burse pentru studii de licenţã şi 3 (trei) burse pentru studii de masterat şi/sau doctorat, în conformitate cu legislaţia în vigoare din fiecare stat. Domeniile de studiu vor fi stabilite prin consultãri bilaterale şi vor fi comunicate pe cãi diplomatice.
    (2) Persoanele beneficiare ale burselor care nu cunosc limba statului primitor pot fi înscrise la cursuri pregãtitoare de limbã cu durata de un an.
    ART. 27
    Pãrţile vor acorda, în fiecare an, în regim de reciprocitate, un numãr de 2 (douã) burse în vederea participãrii la cursurile de varã de limbã, culturã şi civilizaţie, organizate de cele douã state. Durata acestor cursuri de varã este de 3-4 (trei-patru) sãptãmâni.
    ART. 28
    Pentru bursele prevãzute la art. 26 şi 27, dosarele candidaţilor vor fi transmise instituţiilor/organizaţiilor respective, pe cãi diplomatice, astfel: pânã la 30 aprilie, pentru studii universitare şi postuniversitare, şi pânã la 15 aprilie, pentru cursurile de varã.

    CAP. III
    Tineret şi sport

    ART. 29
    Pãrţile vor analiza posibilitatea schimbului de experienţã în domeniul tineretului şi a schimbului de delegaţii de tineret. Ele îşi vor facilita participarea la evenimente internaţionale de tineret organizate în cele douã state.
    ART. 30
    Pãrţile îşi vor împãrtãşi experienţa în domeniul sporturilor şi vor analiza posibilitãţile existente pentru schimburi de echipe/antrenori din diferite discipline. Detaliile vor fi stabilite prin consultãri.

    CAP. IV
    Prevederi generale şi financiare

    ART. 31
    Pãrţile nu exclud posibilitatea realizãrii de alte programe în domeniile menţionate, în baza unor propuneri suplimentare.
    ART. 32
    Pãrţile vor evalua anual modul de realizare a diverselor acţiuni cuprinse în prezentul program şi vor face schimb de note în acest sens, prin ambasadele statelor lor.
    ART. 33
    (1) Schimbul de delegaţii în domeniul cultural se va face numai pe bazã de invitaţie lansatã de partea primitoare, în funcţie de disponibilitãţile logistice şi financiare, de program, de perioadã.
    (2) Partea trimiţãtoare va comunica pãrţii primitoare, cu 3 (trei) luni în avans, pe cãi diplomatice, urmãtoarele informaţii:
    ● numele persoanei care efectueazã vizita;
    ● CV-ul;
    ● limbile strãine cunoscute.
    (3) Partea trimiţãtoare va informa partea primitoare asupra datei sosirii şi a mijloacelor de transport, cu cel puţin 15 (cincisprezece) zile înaintea sosirii delegaţiei.
    ART. 34
    Fiecare parte va acoperi cheltuielile de transport intern, masã şi cazare pentru cetãţenii celuilalt stat a cãror deplasare este inclusã în acţiunile care fac obiectul prezentului program.
    ART. 35
    Cu excepţia cazurilor în care se convine altfel de cãtre instituţiile implicate, costurile legate de schimbul de expoziţii vor fi acoperite dupã cum urmeazã:
    1. partea trimiţãtoare va suporta cheltuielile de transport al expoziţiei pânã la prima localitate din statul pãrţii primitoare unde va fi amplasatã şi de transfer înapoi în propriul stat. Prima şi ultima localitate a vernisajelor expoziţiilor în India vor fi unul dintre urmãtoarele 3 oraşe: New Delhi, Mumbai, Calcutta;
    2. partea primitoare va acoperi costurile ocazionate de instalarea expoziţiilor, securitatea lor, publicitate/promovare, închirierea sãlilor, procedurile vamale;
    3. partea trimiţãtoare va suporta toate cheltuielile de asigurare a expoziţiei, cât timp aceasta nu se aflã pe teritoriul statului sãu;
    4. condiţiile şi termenii care detaliazã schimbul de expoziţii vor fi stabilite prin schimb de scrisori între agenţiile implicate, sub forma unui acord;
    5. expoziţia poate fi însoţitã de un expert/curator. Cheltuielile ocazionate de transportul şi şederea acestuia pe teritoriul statului pãrţii primitoare vor fi suportate astfel:
    a) partea trimiţãtoare va suporta costurile transportului internaţional dus-întors;
    b) partea primitoare va asigura persoanelor acceptate în vizitã, în cadrul prezentului program, masã, cazare şi transport pe teritoriul statului sãu, asistenţã medicalã gratuitã în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemoepidemic, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare.
    ART. 36
    Cu excepţia cazurilor în care instituţiile implicate decid altfel, costurile schimburilor artistice vor fi suportate dupã cum urmeazã:
    1. partea trimiţãtoare va acoperi costul transportului dus-întors al echipamentului de scenã şi al filmelor;
    2. partea primitoare va suporta costurile organizãrii spectacolelor şi reprezentaţiilor, inclusiv costul transportului local al echipamentului de scenã şi al filmelor;
    3. cheltuielile de transport şi de şedere ale artiştilor vor fi suportate în conformitate cu dispoziţiile art. 35.
    ART. 37
    Toate costurile ocazionate de schimbul de publicaţii, reviste şi alte materiale prevãzute în prezentul program vor fi suportate de cãtre instituţiile trimiţãtoare.
    ART. 38
    Bursa pentru cursuri de varã de limba, literatura şi civilizaţia românã include programul şi materialele de studiu, programul cultural, cazarea, masa şi asistenţa medicalã gratuitã în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemoepidemic, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare.
    ART. 39
    Cheltuielile referitoare la susţinerea lectoratelor de limba şi literatura românã, respectiv de limba şi literatura hindi se realizeazã dupã cum urmeazã:
    a) partea trimiţãtoare suportã costul transportului internaţional, pânã la locul de destinaţie şi retur;
    b) partea primitoare suportã cheltuielile cu salarizarea lectorului, în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu gradul didactic, precum şi cheltuielile de întreţinere, exclusiv cheltuielile pentru telefon, şi acordã lectorului, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare, asistenţã medicalã gratuitã în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic.

    CAP. V
    Dispoziţii finale

    ART. 40
    Prezentul program va intra în vigoare la data semnãrii şi va fi valabil pânã la data de 31 decembrie 2015.
    ART. 41
    Prezentul program poate fi modificat prin acordul pãrţilor, pe cãi diplomatice.

    Semnat la Bucureşti la 28 martie 2011, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, hindi şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe de interpretare va prevala textul în limba englezã.

                           Pentru Guvernul României,
                                  Doru Costea,
                    secretar de stat pentru afaceri globale,

                         Ministerul Afacerilor Externe
                       Pentru Guvernul Republicii India,
                                 Jawhar Sircar,
              secretar pentru culturã în Guvernul Republicii India

                                      ----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016