Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   PROGRAM din 13 iunie 2004  de colaborare culturala intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Chineze pentru anii 2005 -2008    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

PROGRAM din 13 iunie 2004 de colaborare culturala intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Chineze pentru anii 2005 -2008

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 632 din 14 septembrie 2007

Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, denumite în continuare pãrţi,
animate de dorinţa de a dezvolta şi întãri relaţiile de prietenie şi colaborare, în conformitate cu prevederile art. 10 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze privind colaborarea în domeniile culturii, învãţãmântului, ştiinţei şi sportului, semnat la Bucureşti la 12 iulie 1994,
au convenit urmãtorul program de colaborare culturalã pentru anii 2005-2008:

A. CULTURĂ

ART. 1
În cadrul valabilitãţii acestui program, pãrţile vor trimite delegaţii formate din 5 persoane pe perioade de 7 zile, în conformitate cu principiul egalitãţii.
ART. 2
Pãrţile vor sprijini colaborarea între diverse uniuni de creaţie din cele douã state (de scriitori, artişti plastici, muzicieni, oameni de teatru), asociaţii de artã şi centre de culturã, prin schimb de materiale documentare şi specialişti.
Detaliile colaborãrii dintre uniunile de creaţie vor fi stabilite prin înţelegeri directe între respectivele uniuni.
ART. 3
Pãrţile vor sprijini colaborarea între bibliotecile naţionale, precum şi alte biblioteci din cele douã ţãri, prin schimburi de cãrţi, publicaţii, materiale audiovizuale şi de specialişti.
ART. 4
Pãrţile vor încuraja traducerile de lucrãri de specialitate şi beletristicã, precum şi schimburile de traducãtori, editori şi restauratori de carte.
ART. 5
Pãrţile vor sprijini participarea la târgurile internaţionale de carte din statele lor şi vor organiza expoziţii de carte, cu posibilitatea oferirii ulterioare a exponatelor unor instituţii de culturã din statul gazdã.
ART. 6
Pãrţile vor facilita stabilirea unor contacte directe între marile case editoriale din statele lor, precum şi între editurile subordonate direct Ministerului Culturii şi Cultelor din România şi cele mai reprezentative edituri ale Ministerului Culturii din China, pentru realizarea de coeditãri.
ART. 7
Pãrţile se vor informa reciproc asupra manifestãrilor cu caracter internaţional din domeniul filmului, teatrului, muzicii, folclorului, dansului clasic şi modern, artelor plastice şi vor sprijini participarea la cele de interes comun, promovând în acest sens relaţii directe între instituţiile de specialitate, ansamblurile şi formaţiile profesioniste şi de amatori.
ART. 8
Pãrţile vor facilita schimbul a douã formaţii artistice (cu un numãr de cel mult 30 de membri), pe bazã de reciprocitate, pe o perioadã de 10 zile. Detaliile privind tipurile de formaţie vor fi stabilite ulterior.
ART. 9
Pãrţile vor stimula dezvoltarea relaţiilor de colaborare existente între Institutul Cultural Român şi Asociaţia de Artã şi Literaturã a Chinei.
ART. 10
Pãrţile vor stimula participarea reciprocã la concursuri, festivaluri, tabere muzicale sau de artã plasticã, pe bazã de invitaţii.
ART. 11
Pãrţile vor facilita stabilirea de relaţii de prietenie între judeţe şi provincii şi oraşe, în scopul de a promova schimburile culturale şi de a dezvolta relaţiile de prietenie.
ART. 12
Pãrţile vor lua în considerare organizarea a 1-2 expoziţii de artã pe perioada valabilitãţii programului. Durata expoziţiilor este de 14 zile, iar expoziţia va fi însoţitã de douã persoane. Profilul şi perioada expoziţiilor urmeazã a fi stabilite ulterior.
ART. 13
Pãrţile vor studia posibilitatea oferirii, pe bazã de reciprocitate, a unor stagii de documentare şi schimburi de specialişti în domeniul muzeelor şi monumentelor.
ART. 14
Pãrţile vor încuraja schimbul de publicaţii pe teme privind legislaţia, cercetarea, conservarea, restaurarea monumentelor istorice, tehnologiile şi materialele de construcţie.

B. ÎNVĂŢĂMÂNT ŞI ŞTIINŢĂ

ART. 15
Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Comitetul de Stat din Republica Popularã Chinezã colaboreazã în baza înţelegerii dintre cele douã instituţii cu privire la colaborarea şi schimburile în domeniul învãţãmântului pe anii 2002 - 2004.
ART. 16
Colaborarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei va avea loc conform prevederilor Acordului de colaborare ştiinţificã şi tehnicã dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, semnat la Bucureşti la 1 iulie 1996.
ART. 17
Pãrţile vor încuraja colaborarea pe bazã de înţelegeri directe, semnate între Academia Românã şi Academia de Ştiinţe a Chinei, Academia de Ştiinţe Sociale a Chinei şi alte organizaţii asemãnãtoare.

C. ARHIVE

ART. 18
Pãrţile vor continua colaborarea în domeniul arhivelor, pe baza Protocolului de colaborare dintre Arhivele Naţionale din România şi Direcţia de Stat pentru Arhive Naţionale din Republica Popularã Chinezã, semnat la 19 aprilie 2000.

D. MASS-MEDIA

ART. 19
Pãrţile vor sprijini colaborarea dintre Agenţia Naţionalã de Presã "Rompres" şi Agenţia Naţionala de Presã "China Nouã" (Xinhua), în baza unui protocol între aceste douã agenţii.
ART. 20
Pãrţile vor sprijini dezvoltarea continuã a relaţiilor profesionale dintre instituţiile de radio din cele douã state, bazate pe acorduri de colaborare bilateralã semnate.
ART. 21
Pãrţile vor încuraja colaborarea dintre Televiziunea Românã şi Televiziunea Chinezã, pe baza acordului de colaborare dintre cele douã instituţii.
ART. 22
Pãrţile convin sã sprijine colaborarea dintre instituţiile şi specialiştii din domeniul cinematografiei, prin:
- participarea la festivaluri;
- schimb de informaţii şi material audiovizual între arhivele cinematografice ale celor douã ţãri;
- organizarea de sãptãmâni ale filmului, pe bazã de reciprocitate;
- schimburi de specialişti în domeniul cinematografiei.

E. SĂNĂTATE

ART. 23
Pãrţile vor stimula colaborarea dintre Ministerul Sãnãtãţii din România şi Ministerul Sãnãtãţii din China, pe baza Acordului de cooperare în domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale, semnat la Beijing la 4 iulie 1995.

F. TINERET ŞI SPORT

ART. 24
Pãrţile vor sprijini colaborarea dintre instituţii şi organizaţii de tineret, pe baza înţelegerilor convenite între acestea.
ART. 25
Pãrţile vor sprijini şi stimula schimburile şi colaborarea sportivã. Detaliile vor fi stabilite ulterior de cãtre organizaţiile sau asociaţiile competente din domeniu.

G. DISPOZIŢII GENERALE

ART. 26
Pãrţile se vor informa reciproc cu privire la congresele, conferinţele, festivalurile, concursurile internaţionale şi alte manifestãri culturale şi ştiinţifice prevãzute sã aibã loc pe teritoriul statelor pãrţilor şi care prezintã interes pentru cealaltã parte, cu cel puţin 3 luni înainte.
Invitaţiile de participare la manifestãrile naţionale şi internaţionale mai importante vor fi transmise cu cel puţin douã luni înainte de data acţiunii. În invitaţii se va preciza cine suportã cheltuielile de transport şi întreţinere pe timpul vizitei, precum şi durata acesteia.
Partea invitatã va confirma acceptarea invitaţiei cu cel puţin douã sãptãmâni înainte de desfãşurarea acţiunii. Taxele de participare la congrese, conferinţe, simpozioane etc. vor fi suportate conform prevederilor regulamentelor acestor manifestãri, cu excepţia cazurilor în care partea primitoare oferã condiţii speciale.
ART. 27
Pãrţile vor comunica, cu cel puţin douã luni înainte de trimiterea delegaţilor la care se face referire în prezentul program, datele lor personale, planurile de muncã, temele comunicãrilor, precum şi limbile strãine cunoscute.
Partea primitoare va comunica în timp util dacã este de acord cu primirea persoanelor respective. Data sosirii şi mijloacele de transport vor fi precizate cu cel puţin o lunã înainte de începerea vizitei.
ART. 28
Fiecare parte va facilita activitatea de cercetare în bibliotecile şi instituţiile sale ştiinţifice a delegaţiilor celeilalte pãrţi, pe bazã de reciprocitate, în conformitate cu reglementãrile în vigoare în statul primitor.
ART. 29
Pentru pregãtirea şi instalarea expoziţiilor, partea trimiţãtoare va pune la dispoziţie, cu cel puţin 6 luni înaintea deschiderii expoziţiei, materialele necesare catalogului care va fi tipãrit de partea primitoare.
Exponatele vor trebui sã soseascã la locul de expunere cu cel puţin 10 zile înainte de data deschiderii expoziţiei.
Partea primitoare va asigura condiţiile tehnice pentru organizarea şi securitatea expoziţiei, precum şi publicitatea necesarã (cataloage, afişe etc.).

H. DISPOZIŢII FINANCIARE

ART. 30
Pentru vizitele de scurtã duratã ale delegaţiilor din orice domeniu de activitate, cuprinse în prezentul program, inclusiv membrii formaţiilor artistice şi comisarii expoziţiilor, cheltuielile vor fi suportate dupã cum urmeazã:
1. Partea trimiţãtoare va suporta cheltuielile de transport internaţional dus-întors, pânã şi din capitala pãrţii primitoare.
2. Partea primitoare va suporta cheltuielile pentru sejur (cazare, masã, transport intern şi asistenţã medicalã de urgenţã).
ART. 31
Cheltuielile pentru schimburile de expoziţii vor fi suportate, dupã cum urmeazã:
1. Partea trimiţãtoare va suporta transportul internaţional dus-întors, pânã şi din capitala ţãrii primitoare, precum şi asigurarea exponatelor.
2. Partea primitoare va suporta toate cheltuielile legate de organizarea expoziţiei, inclusiv cheltuielile de scoatere din vamã, spaţiu, reclamã, precum şi cheltuieli de transport intern.
3. În cazul deteriorãrii, distrugerii sau pierderii de exponate, partea primitoare este obligatã sã remitã pãrţii trimiţãtoare documentele referitoare la pagubele suferite în ţara gazdã, pentru a facilita pãrţii trimiţãtoare obţinerea plãţii de compensare din partea societãţii de asigurãri.
ART. 32
Partea trimiţãtoare va suporta cheltuielile legate de transportul internaţional dus-întors pentru decorurile, recuzita şi instrumentele muzicale ale ansamblurilor artistice.
Partea primitoare va suporta cheltuielile de organizare a spectacolelor, inclusiv cheltuielile de scoatere din vamã, spaţiu, reclamã, precum şi cheltuielile de transport intern.
ART. 33
Costul materialelor pentru schimburile prevãzute în prezentul program (partituri, piese de teatru, manuale, publicaţii, benzi de magnetofon, discuri, microfilme, fotografii etc.), inclusiv cel al transportului acestora, va fi suportat de partea trimiţãtoare.
ART. 34
Modalitãţile de suportare a cheltuielilor legate de realizarea altor schimburi decât cele prevãzute în mod expres vor fi stabilite prin înţelegeri separate între instituţiile de resort ale celor douã pãrţi.
ART. 35
În cazul cãlãtoriilor în contul pãrţii trimiţãtoare, aceasta va suporta toate cheltuielile aferente. Partea primitoare, la cererea pãrţii trimiţãtoare, poate asigura rezervarea de camere la hotel, bilete de avion sau tren, programe de acţiuni, precum şi facilitãţile necesare desfãşurãrii activitãţilor.

I. DISPOZIŢII FINALE

ART. 36
Prezentul program nu exclude posibilitatea realizãrii altor activitãţi şi schimburi, inclusiv la cererea şi pe cheltuiala pãrţii trimiţãtoare, asupra cãrora pãrţile vor cãdea de acord.
ART. 37
Prezentul program va intra în vigoare la data semnãrii sale şi este valabil pânã la 31 decembrie 2008.
Prezentul program poate fi prelungit prin schimb de note verbale, pânã la data semnãrii urmãtorului program.
Prezentul program poate fi modificat prin acordul pãrţilor.
Semnat la Bucureşti, la 13 iunie 2004, în douã exemplare originale, în limbile românã şi chinezã, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Eugen Uricaru,
secretar de stat la
Ministerul Afacerilor Externe

Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze,
Xu Jian,
ambasador

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016