Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA DE URGENTA nr. 51 din 26 aprilie 1999  pentru ratificarea Scrisorii de acord, dintre Romania, reprezentata de Ministerul Finantelor, si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind acordarea unui avans in valoare de 1,5 milioane USD din viitorul imprumut de asistenta tehnica in valoare de 25 milioane USD, destinat dezvoltarii institutionale a sectorului privat, semnata la Bucuresti la 26 ianuarie 1999    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA DE URGENTA nr. 51 din 26 aprilie 1999 pentru ratificarea Scrisorii de acord, dintre Romania, reprezentata de Ministerul Finantelor, si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind acordarea unui avans in valoare de 1,5 milioane USD din viitorul imprumut de asistenta tehnica in valoare de 25 milioane USD, destinat dezvoltarii institutionale a sectorului privat, semnata la Bucuresti la 26 ianuarie 1999

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 186 din 29 aprilie 1999

În temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constituţia României,

Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta de urgenta:

ART. 1
Se ratifica Scrisoarea de acord, împreunã cu anexele nr. I, II şi III, dintre România, reprezentatã de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) privind acordarea unui avans de 1,5 milioane USD din viitorul împrumut de asistenta tehnica în valoare de 25 milioane USD destinat dezvoltãrii instituţionale a sectorului privat, semnatã la Bucureşti la 26 ianuarie 1999. Avansul va fi utilizat în scopul demararii acţiunilor privind dezvoltarea institutionala pentru realizarea unui proces rapid de restructurare şi privatizare.
ART. 2
Pentru aplicarea prevederilor scrisorii de acord se va constitui o unitate de management a proiectului, denumita în continuare U.M.P., sub directa responsabilitate şi coordonare a ministrului transporturilor, în baza prerogativelor speciale conferite acestuia de cãtre primul-ministru. Unitatea va fi formatã din specialişti angajaţi prin transfer sau detasati din instituţii centrale, pe perioada functionarii U.M.P., selectaţi cu respectarea procedurilor B.I.R.D. Dupã încetarea activitãţii în U.M.P., personalul respectiv va fi preluat de instituţia de la care a provenit şi reincadrat pe funcţia detinuta la data transferãrii sau detaşãrii. Nivelul salariului personalului angajat în U.M.P. se va negocia cu conducãtorul instituţiei în cadrul cãreia funcţioneazã U.M.P., prin derogare de la legislaţia în vigoare privind salarizarea personalului din instituţiile publice.
ART. 3
Ministerul Finanţelor va încheia cu Ministerul Transporturilor o convenţie prin care îi va delega acestuia intreaga autoritate şi responsabilitate în aplicarea prevederilor scrisorii de acord şi implementarea programului convenit cu B.I.R.D., prin U.M.P. constituitã potrivit art. 2.
ART. 4
Rambursarea avansului, plata ratelor dobânzii, a comisionului de angajament şi a altor cheltuieli interne şi externe vor fi achitate de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Transporturilor, din sumele alocate cu aceasta destinaţie.

PRIM-MINISTRU
RADU VASILE

Contrasemneazã:
------------------
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu

p. Ministrul finanţelor,
Iosefina Morosan,
secretar de stat

Ministrul muncii
şi protecţiei sociale,
Alexandru Athanasiu

BANCA MONDIALĂ 21 ianuarie 1999
Excelentei Sale
Decebal Traian Remes,
ministrul finanţelor
Guvernul României
Bucureşti, România

Stimate domnule ministru,
România: Avans pentru pregãtirea Acordului de împrumut propus pentru dezvoltarea institutionala a sectorului privat - Scrisoare de acord P 361-0 RO
Va scriu în numele Bãncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) pentru a va comunica acordul acesteia de a acorda României (Primitorul) un avans într-o suma care sa nu depãşeascã 1.500.000 USD (avansul). Scopul avansului este de a finanta anumite cheltuieli necesare pentru pregãtirea împrumutului pentru dezvoltarea institutionala a sectorului privat care se presupune ca va accelera eforturile de privatizare ale tarii şi va stimula creşterea economicã privind reformele în sectorul financiar, prin aprobarea unei noi legi a privatizãrii şi prin privatizarea unui anumit numãr de întreprinderi mari prin programul de consortii, pentru realizarea cãrora Primitorul a solicitat asistenta financiarã B.I.R.D.
Avansul este acordat pentru scopurile, în termenii şi condiţiile prezentate în anexele nr. I-III la prezenta scrisoare şi Primitorul certifica prin prezenta, prin confirmarea acordului, ca este autorizat sa contracteze, sa traga şi sa ramburseze avansul acordat pentru scopurile şi în termenii şi condiţiile menţionate.
Sumele trase din avans vor fi purtãtoare de dobanda conform paragrafului 5 din Scrisoarea de acord/Prevederi financiare aplicabile avansurilor pentru operaţiuni pregãtitoare.
Acordarea acestui avans nu constituie sau nu implica nici un angajament din partea B.I.R.D. de a sprijini finanţarea operaţiunii pentru pregãtirea cãreia este acordat avansul.
Va rugãm sa ne confirmati acordul dumneavoastrã cu cele de mai sus, în numele României, prin semnarea, datarea şi returnarea cãtre noi a unui exemplar împreunã cu anexele la aceasta scrisoare. Acest acord va deveni efectiv la data contrasemnarii.

Cu stima,
......................
Andrew N. Vorkink,
Director de ţara
Unitatea de ţara
pentru Bulgaria şi România
Regiunea Europa şi Asia Centrala

De acord
-----------
......................
Decebal Traian Remes,
ministrul finanţelor
România

Data: 26 ianuarie 1999

ANEXA 1
-----------
la scrisoarea de acord
-----------------------

SCOPURILE, TERMENII ŞI CONDIŢIILE AVANSULUI
1. Activitãţile necesare pentru a încheia pregãtirea proiectului pentru care s-a acordat avansul sunt urmãtoarele:
a) O echipa de consilieri financiari va stabili procedurile care vor fi parcurse de Banca Nationala a României pentru a efectua operaţiuni pe piata deschisã şi pentru trecerea la metoda de licitaţie cu preţ unic pentru vânzarea obligaţiunilor de stat. În vederea restructurãrii bãncilor comerciale vor fi angajaţi experţi pentru supraveghere bancarã, specialişti în administrarea creditelor şi în recuperarea creanţelor şi specialişti în restructurarea corporaţiilor. Avansul în cadrul facilitatii pentru pregãtirea proiectului (F.P.P.) va acoperi cheltuielile cu consultanţa acordatã de aceşti consilieri.
b) O echipa de consilieri juridici va analiza legea privatizãrii existenta, normele şi metodologiile aferente şi va inainta Guvernului o expunere de motive privind necesitatea unei noi legi a privatizãrii, pentru a fi prezentatã Parlamentului în vederea aprobãrii. Noua lege va avea ca scop, printre altele, îndepãrtarea barierelor în calea privatizãrii în legatura cu distribuirea necorespunzãtoare a riscurilor şi responsabilitãţilor, restructurarea şi anularea datoriilor, despãgubiri, compensaţii, reprezentari şi garanţii, cerinţe de evaluare, titluri de proprietate şi restituiri. Noua lege a privatizãrii va stabili, de asemenea, baza juridicã pentru programul de consortii. Consilierul juridic nu va fi implicat în elaborarea proiectului de lege, care va rãmâne în responsabilitatea exclusiva a Guvernului. Fondurile din F.P.P. vor acoperi cheltuielile cu serviciile de consultanţa juridicã.
c) Un consilier de specialitate va fi angajat pentru a elabora programul de consortii, inclusiv pachetul de compensaţii şi contractul de agent de vânzãri care va fi semnat între Guvern şi consortiile respective. Serviciile de consultanţa ale consilierului vor fi plãtite din fondurile F.P.P.
d) O banca de investiţii va fi angajata pentru vânzarea cãtre un investitor privat a cel puţin 51 de procente din acţiunile TAROM, compania nationala aerianã din România.
Avansul în cadrul F.P.P. va acoperi o taxa fixa în avans (onorariul de angajare) şi taxele ulterioare.
e) Un consortiu de bãnci de investiţii, experţi în restructurare şi lichidatori vor fi angajaţi pentru privatizarea/restructurarea/lichidarea unui esantion-pilot de zece companii, conform noii legi a privatizãrii. Avansul F.P.P. va acoperi onorariul de angajare şi taxele ulterioare.
f) În vederea sprijinirii Guvernului în eforturile sale de a introduce principiile internaţional acceptate de contabilitate, de audit şi practicile de raportare financiarã, se va realiza o expertizare a cinci firme locale, mari, de contabilitate pentru a evalua capacitatea lor profesionalã. Fondurile din avansul F.P.P. vor fi disponibilizate pentru realizarea expertizei şi pentru a raporta Guvernului mãsurile necesare pentru imbunatatire.
g) O echipa de experţi fiscali nationali şi internationali se va consulta cu consilierii germani care au fost angajaţi de Guvern pentru a redacta proiectul noilor legi privind impozitul pe venit şi impozitul pe profit. F.P.P. va finanta consultanţii fiscali, pentru a se asigura ca problemele legate de activitatea de leasing, amortizare, evaluarea activelor şi cheltuieli deductibile sunt soluţionate corespunzãtor şi ca impactul noii legi asupra veniturilor este corect estimat.
h) O analiza a sectorului utilitãţilor publice va fi întreprinsã pentru dezvoltarea unui plan de reforma a acestuia.
2. Cheltuielile care urmeazã sa fie finanţate din avans sunt:


────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
%
Categoria Sumele din avans din cheltuielile
(USD) care urmeazã
sa fie finanţate
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Servicii de consultanţa internationala 100% din cheltuielile
în valuta
- consilieri juridici ........................ 200.000
- consilieri sector financiar ................ 300.000
- onorariul de angajare a bãncii ............. 250.000
de investiţii; TAROM
- onorariul de angajare a bãncii ............. 300.000
de investiţii; esantionul-pilot
- proiectarea consortiului .................... 60.000
- expertizarea a 5 firme de contabilitate ..... 25.000
- avocaţi pe probleme fiscale ................. 25.000
- analiza sectorului de utilitãţi publice .... 150.000
(2) Servicii ale experţilor locali 100% din cheltuielile
locale
- consultanţa localã pentru TAROM ............. 50.000
- consultanţa localã pentru .................. 100.000
esantionul-pilot
- expertizarea firmelor locale ................ 20.000
de contabilitate
- consultanţa fiscalã localã .................. 20.000
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 1.500.000
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


3. Primitorul: va desfasura activitãţile de pregãtire a proiectului, menţionate mai sus, cu diligenta şi eficienta necesare; va furniza prompt şi la timp fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare pentru scopul menţionat; va furniza B.I.R.D. toate informaţiile cu privire la aceste activitãţi şi la utilizarea sumelor avansului, asa cum, în mod rezonabil, va solicita B.I.R.D.; periodic va face schimb de opinii cu reprezentanţii B.I.R.D. cu privire la progresul şi la rezultatele acestor activitãţi.
4. Pentru a facilita desfãşurarea activitãţilor de pregãtire a proiectului, menţionate mai sus, Primitorul poate deschide un cont (contul special) în USD la o banca comercialã localã acceptatã de B.I.R.D. în conformitate cu termenii şi condiţiile specificate în anexa nr. II. Banca depozitara a contului special va confirma, într-o forma acceptabilã B.I.R.D., ca fondurile din contul special vor fi separate ca depozit special pentru scopurile specifice pentru care este acordat avansul şi ca fondurile nu pot face subiect al unor creanţe, confiscari sau sechestru.
5. Primitorul va angaja consultanţi acceptabili B.I.R.D., în termenii şi condiţiile satisfãcãtoare B.I.R.D., pentru consultanţa juridicã, pentru sectorul financiar, proiectarea consortiului, supravegherea contabila şi consilieri de cod fiscal. Consultanţii vor fi selectaţi în conformitate cu principiile şi procedurile satisfãcãtoare B.I.R.D. şi pe baza Ghidului Bãncii Mondiale: "Selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale şi de cãtre Banca Mondialã în calitate de agenţie de execuţie" (Washington D.C., ianuarie 1997, revizuit în luna septembrie 1997). Nu se va accepta nici o înlocuire a consultantilor asa cum au fost selectaţi şi nici o modificare a termenilor şi condiţiilor de angajare a acestora, cu excepţia cazului în care s-a obţinut o aprobare prealabilã a B.I.R.D.
6. Tragerea, utilizarea şi rambursarea avansului se vor efectua în conformitate cu prevederile financiare aplicabile avansurilor pentru pregãtirea operaţiunii (prevederi financiare), specificate în anexa nr. III.
7. Avansul va presupune plata unui comision de serviciu, astfel cum este prevãzut în paragraful 5 al prevederilor financiare.
8. Pentru scopurile paragrafului 6 din prevederile financiare este menţionatã data de 15 iulie 1999. Dupã data menţionatã nu se va mai efectua nici o tragere din avans şi orice suma din avans rãmasã netrasa va fi anulatã, cu excepţia cazului în care B.I.R.D. va stabili o data ulterioara pentru scopurile paragrafului 6.
9. Cererile de tragere din avans vor fi semnate în numele Primitorului de cãtre ministrul finanţelor sau de alta persoana autorizata în scris de cãtre ministrul finanţelor. Specimenele de semnatura autorizate ale persoanelor desemnate vor fi transmise împreunã cu prima cerere de tragere.

ANEXA 2
----------
la scrisoarea de acord
----------------------

CONTUL SPECIAL DE DEPOZIT
1. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul categorii semnifica categoriile de articole care urmeazã sa fie finanţate din sumele avansului, astfel cum este specificat în paragraful 2 din anexa nr. I;
b) termenul cheltuieli eligibile semnifica cheltuielile corespunzãtoare costului rezonabil al serviciilor solicitate pentru activitãţile de pregãtire a proiectului, care urmeazã sa fie acoperite din sumele avansului; şi
c) termenul alocatie autorizata semnifica suma echivalenta cu 150.000 USD, care va fi trasa din avans şi depozitata în contul special de depozit (contul special) conform paragrafului 3 lit. a) al acestei anexe.
2. Plãţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuielile eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe.
3. Dupã ce B.I.R.D. a primit dovezi satisfãcãtoare privind deschiderea corespunzãtoare a contului special, tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã:
a) Pentru trageri din alocaţia autorizata Primitorul va transmite la B.I.R.D. o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite care sa nu depãşeascã suma agregata a alocaţiei autorizate. Pe baza unei sau a unor astfel de cereri, B.I.R.D., în numele Primitorului, va depozita în contul special o suma din sumele avansului, dupã cum a fost solicitatã de Primitor.
b) (i) În vederea realimentarii contului special, Primitorul va transmite la B.I.R.D. cereri de depozit în contul special la asemenea intervale, dupã cum va specifica B.I.R.D.
(ii) Anterior sau în momentul fiecãrei astfel de solicitãri Primitorul va transmite la B.I.R.D. documentele sau alte dovezi solicitate conform paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau plãţile în legatura cu care a fost solicitatã realimentarea. Pe baza fiecãrei astfel de solicitãri, B.I.R.D. va depozita în contul special, în numele Primitorului, din sumele avansului, acele sume care au fost solicitate de cãtre Primitor şi demonstrate cu documentele menţionate şi alte justificãri de plati care urmeazã sa fie fãcute din contul special pentru cheltuieli eligibile.
4. Pentru fiecare plata efectuatã de cãtre Primitor din contul special, Primitorul (în momentul în care B.I.R.D. va solicita în mod rezonabil) transmite la B.I.R.D. astfel de documente sau alte dovezi demonstrand ca astfel de plati au fost fãcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fãrã a tine seama de prevederile paragrafului 3 al prezentei anexe, nu se va putea solicita B.I.R.D. sa efectueze în continuare depozite în contul special,
a) dacã, oricând, B.I.R.D. va stabili ca tragerile ulterioare din avans ar trebui efectuate direct de cãtre Primitor;
sau
b) o data ce totalul sumelor netrase din avans este egal cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate.
Ca urmare, tragerea din sumele avansului rãmase netrase va urma acele proceduri pe care B.I.R.D. le va notifica Primitorului. Astfel de trageri ulterioare se vor efectua numai dupã şi în mãsura în care B.I.R.D. va avea convingerea ca toate sumele rãmase în depozit în contul special la data notificãrii vor fi utilizate numai pentru efectuarea plãţilor pentru cheltuielile eligibile.
6. a) Dacã B.I.R.D. stabileşte, în orice moment, ca plata din contul special a fost:
i(i) efectuatã pentru o cheltuiala sau într-o suma neeligibila, conform paragrafului 2 al prezentei anexe; sau
(ii) nejustificatã de dovezile transmise la B.I.R.D.,
Primitorul, pe baza notificãrii prompte a B.I.R.D.:
1. va transmite dovezi suplimentare, dupã cum B.I.R.D. va solicita; sau
2. va depozita în contul special (sau, dacã B.I.R.D. va solicita astfel, va rambursa la B.I.R.D.) o suma egala cu suma plãţii respective sau o parte din aceasta plata care nu a fost eligibilã sau justificatã.
Dacã B.I.R.D. nu va conveni altfel, nu se vor efectua depozite ulterioare în contul special pana când Primitorul nu va furniza dovezi sau nu va efectua un astfel de depozit sau rambursare, dupã caz.
b) Dacã B.I.R.D. stabileşte, în orice moment, ca orice suma trasa în contul special şi nerambursata nu va fi solicitatã pentru acoperirea plãţilor ulterioare pentru cheltuielile eligibile, Primitorul, pe baza notificãrii prompte a B.I.R.D., va rambursa orice astfel de suma trasa şi nerambursata.
c) Primitorul, pe baza notificãrii B.I.R.D., va rambursa la B.I.R.D. în întregime sau pãrţi din fondurile sau depozitele în contul special.
d) Rambursarile cãtre B.I.R.D. se vor efectua conform paragrafului 6 lit. a), b) şi c) din prezenta anexa şi vor fi adãugate la suma netrasa din avans.

ANEXA 3
-----------
la scrisoarea de acord
----------------------

PREVEDERI FINANCIARE APLICABILE AVANSURILOR PENTRU OPERAŢIUNI PREGĂTITOARE
1. În aceste prevederi, termenul Banca Mondialã înseamnã: a) Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.); sau b) Asociaţia Internationala pentru Dezvoltare (Asociaţia).
2. Banca Mondialã va disponibiliza fonduri Primitorului (o ţara membra) în cadrul unui avans pentru pregãtirea proiectului (avansul), pentru a acoperi cheltuielile specificate în scrisoarea de acord pentru avans. Primitorul ar trebui sa prezinte o cerere scrisã pentru tragere în forma specificatã de cãtre Banca Mondialã. Cererea este: a) semnatã de un reprezentant autorizat al Primitorului; şi b) însoţitã de documente care dovedesc cheltuielile fãcute sau, dacã Banca Mondialã îşi exprima acordul, care vor fi fãcute.
3. Avansul va fi acordat în dolari S.U.A.; totuşi Primitorul poate solicita orice alta valuta cerutã pentru a acoperi o cheltuiala care este finanţatã din avans. În acest caz Banca Mondialã va cumpara acea valuta cu dolari S.U.A.
4. Tragerile vor fi efectuate numai pentru cheltuieli cu serviciile furnizate din tari eligibile sau cu bunurile produse în tari eligibile, conform Ghidului Bãncii Mondiale: "Achiziţii finanţate din împrumuturi B.I.R.D. şi credite I.D.A."
(Washington D.C., ianuarie 1995 şi revizuite în lunile ianuarie şi august 1996 şi în septembrie 1997).
5. Asa cum este specificat de cãtre Banca Mondialã în scrisoarea de acord pentru avans, pentru sumele din avans trase şi nerambursate se datoreazã dobanda la o rata calculatã şi datoratã dupã cum urmeazã:
a) Dobanda se acumuleaza periodic pentru suma avansului trasa şi nerambursata la o rata stabilitã pentru fiecare perioada de dobanda egala cu costul împrumuturilor calificate din semestrul precedent plus o jumãtate de procent (1/2 din 1 procent).
b) Cat de curând posibil ca practica, dupã sfârşitul fiecãrui semestru, Banca Mondialã va notifica Primitorului despre costul împrumuturilor calificate pentru acel semestru.
c) Pentru scopurile prezentei scrisori:
îi(i) perioada de dobanda înseamnã o perioada de 6 luni care se termina pe 31 decembrie şi pe 30 iunie, începând cu perioada de dobanda în care avansul este acordat de cãtre Banca Mondialã;
i(ii) costul împrumuturilor calificate înseamnã costul, determinat în mod rezonabil de cãtre Banca Mondialã şi exprimat ca procent pe an, al împrumuturilor trase şi nerambursate ale Bãncii Mondiale dupã 30 iunie 1982. Costul exclude acele împrumuturi sau pãrţi ale acestora pe care Banca le-a alocat pentru finanţarea: a) unei investiţii a Bãncii Mondiale; şi b) unor împrumuturi acordate de Banca dupã 1 iulie 1989 cu rate de dobanda determinate altfel decât este prevãzut în paragraful a) de mai sus;
(iii) semestru înseamnã primele 6 luni şi urmãtoarele 6 luni ale anului calendaristic.
d) La data la care Banca Mondialã poate notifica Primitorul, dar cu nu mai puţin de 6 luni înainte, paragraful 5 lit. a), b) şi c) (iii) vor fi amendate dupã cum urmeazã:
"a) Dobanda se va acumula periodic pentru suma avansului trasa şi nerambursata la o rata pentru fiecare trimestru, egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumãtate de procent (1/2 din 1 procent)."
"b) Cat de curând posibil dupã sfârşitul fiecãrui trimestru, Banca Mondialã va înştiinţa Primitorul despre costul împrumuturilor calificate, determinat pentru acel trimestru."
"c) Trimestru înseamnã o perioada de 3 luni începând la 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie şi 1 octombrie într-un an calendaristic."
6. Suma trasa din avans, împreunã cu taxa de serviciu acumulatã la aceasta vor fi achitate de cãtre Primitor Bãncii Mondiale, dupã cum urmeazã:
a) Dacã, la data sau înainte de data convenitã în acest scop de cãtre Primitor şi Banca Mondialã în scrisoarea de acord pentru avans, un împrumut a fost acordat de cãtre Banca Mondialã sau un credit pentru dezvoltare a fost acordat de cãtre Asociaţie, în scopul de a contribui la finanţarea proiectului pentru pregãtirea cãruia a fost acordat avansul, atunci intreaga suma a avansului trasa şi nerambursata va fi plãtitã Bãncii Mondiale. O astfel de plata va include taxa de serviciu acumulatã asupra avansului pana la data acestei plati. Rambursarea se va face printr-o tragere din suma unui astfel de împrumut sau credit pentru dezvoltare, în conformitate cu prevederile acordului prin care s-a prevãzut aceasta, imediat ce acest acord a intrat în vigoare.
b) Dacã pana la data menţionatã la lit. a) nu a fost acordat un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare sau dacã pana la o astfel de data sau oricând dupã aceasta data acordul prin care se acorda un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare s-a terminat fãrã sa fi intrat în vigoare, atunci:
i(i) dacã suma trasa din avans nu depãşeşte 50.000 USD, aceasta suma va fi rambursata de cãtre Primitor Bãncii Mondiale împreunã cu comisioanele aferente la data rambursarii, data pe care Banca Mondialã o va specifica în notificarea cãtre Primitor; aceasta data nefiind în nici un caz mai devreme de 60 de zile dupã data transmiterii acestei notificãri; şi
(ii) dacã suma trasa din avans va depãşi 50.000 USD, suma agregata va fi plãtitã de cãtre Primitor Bãncii Mondiale în 10 transe semestriale, aproximativ egale, împreunã cu comisioanele acumulate pentru suma nerambursata, periodic şi în sumele şi la datele notificate de cãtre Banca Mondialã Primitorului; în nici un caz data primei rate nu va fi mai devreme de 60 de zile dupã data transmiterii acestei notificãri.
7. Toate plãţile cãtre Banca Mondialã vor fi efectuate în dolari S.U.A. în locurile şi în conturile pe care Banca Mondialã le va specifica.
8. Banca Mondialã, prin notificarea Primitorului, poate suspenda în orice moment tragerile ulterioare din avans în cazul în care va avea loc unul dintre urmãtoarele cazuri de suspendare: a) fondurile trase nu au fost utilizate pentru scopurile convenite între Primitor şi Banca Mondialã; b) activitãţile de pregãtire nu sunt efectuate în conformitate cu standardele şi cu metodele convenite între Primitor şi Banca Mondialã; sau c) a fost suspendat dreptul Primitorului sau al oricãrei entitãţi cãreia Banca Mondialã i-a acordat un împrumut cu garanţia Primitorului de a efectua trageri, conform acordului de împrumut cu Banca sau acordului de credit de dezvoltare cu Asociaţia.
9. Dacã tragerile din avans au fost suspendate în orice moment ca urmare a acestor prevederi, Banca Mondialã, prin notificarea adresatã Primitorului, poate anula orice suma a avansului rãmasã netrasa.

---------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016