Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA DE URGENTA nr. 108 din 29 iunie 2000  pentru ratificarea Scrisorii de intelegere dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnata la 10 martie 2000, privind acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul imprumut pentru finantarea Proiectului Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA DE URGENTA nr. 108 din 29 iunie 2000 pentru ratificarea Scrisorii de intelegere dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnata la 10 martie 2000, privind acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul imprumut pentru finantarea Proiectului "Facilitarea comertului si transportului in Sud-Estul Europei", in valoare de 17,1 milioane dolari S.U.A.

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 319 din 10 iulie 2000
În temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constituţia României,

Guvernul României adopta prezenta ordonanta de urgenta.

ART. 1
Se ratifica Scrisoarea de înţelegere dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, semnatã la 10 martie 2000, privind acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul împrumut pentru finanţarea Proiectului "Facilitarea comerţului şi transportului în Sud-Estul Europei", în valoare de 17,1 milioane dolari S.U.A.
ART. 2
Avansul va fi utilizat pentru acoperirea costurilor operationale aferente implementarii sistemului de management financiar şi de raportare a proiectului, pentru constituirea şi funcţionarea Unitãţii de management a Proiectului (UMP), care va fi înfiinţatã în cadrul Direcţiei Generale a Vamilor şi va coordona derularea proiectului (incluzând salariile necesare UMP, instruirea şi deplasarile personalului UMP în legatura cu proiectul), pentru serviciile de consultanţa necesare în vederea pregãtirii termenilor de referinta şi a specificatiilor tehnice pentru lucrãri, bunuri şi servicii din cadrul proiectului, precum şi pentru efectuarea auditului contabil.
ART. 3
Prevederile scrisorii de înţelegere vor fi aplicate de Unitatea de management a Proiectului (UMP), constituitã în cadrul Direcţiei Generale a Vamilor, sub directa responsabilitate şi coordonare a directorului general.
ART. 4
Se aproba efectuarea de operaţiuni în valuta pe teritoriul României pentru plata bunurilor şi serviciilor necesare în vederea pregãtirii proiectului, finanţate din avans şi contractate cu persoane juridice sau fizice rezidente.
ART. 5
Contribuţia României la realizarea proiectului (inclusiv taxele şi impozitele datorate pe teritoriul României) se suporta din bugetul Fondului special pentru dezvoltarea şi modernizarea punctelor de control pentru trecerea frontierei, precum şi a celorlalte unitãţi vamale.
ART. 6
Rambursarea avansului, plata dobânzii, a comisionului de angajament şi a altor costuri aferente avansului vor fi suportate din bugetul Fondului special pentru dezvoltarea şi modernizarea punctelor de control pentru trecerea frontierei, precum şi a celorlalte unitãţi vamale.
ART. 7
Cheltuielile prevãzute la art. 5 şi 6 vor fi suportate din bugetul Fondului special pentru dezvoltarea şi modernizarea punctelor de control pentru trecerea frontierei, precum şi a celorlalte unitãţi vamale, de la cheltuieli de capital, poziţia "alte cheltuieli de investiţii", pana la rectificarea bugetului pe anul 2000.
ART. 8
Se autorizeaza Guvernul României ca prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, sa introducã, pe parcursul utilizãrii avansului, amendamente la conţinutul scrisorii de înţelegere, care privesc modificãri ce nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de Banca.

p. PRIM-MINISTRU,
MIRCEA CIUMARA

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman

Ministrul muncii şi protecţiei
sociale,
Smaranda Dobrescu

BANCA MONDIALĂ
BANCA INTERNATIONALA PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
ASOCIAŢIA INTERNATIONALA PENTRU DEZVOLTARE

25 februarie 2000

Excelentei sale,
Decebal Traian Remes,
ministrul finanţelor,
Ministerul Finanţelor

Stimate domnule ministru,

Referitor la avansul pentru pregãtirea Proiectului propus de facilitare a comerţului şi transportului în Sud-Estul Europei (FCTSE) - Scrisoare de acord P372-0-RO

Va scriu în numele Bãncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) pentru a va aduce la cunostinta acordul B.I.R.D. de a acorda României (Primitorul) un avans în valoare de nu mai mult de 100.000 dolari S.U.A. (avansul). Scopul avansului este de a finanta anumite cheltuieli necesare pentru pregãtirea Proiectului FCTSE care va reduce costurile netarifare de comerţ şi transport, contrabanda şi corupţia la trecerile vamale, pentru realizarea cãruia Primitorul a cerut asistenta financiarã din partea B.I.R.D.
Avansul este acordat pentru scopurile, în termenii şi în condiţiile prezentate în anexele nr. I-III la acesta şi Primitorul certifica prin prezenta, prin confirmarea de mai jos a acordului, ca este împuternicit sa contracteze, sa traga sumele din avans şi sa le ramburseze în scopurile, în termenii şi condiţiile menţionate.
Sumele trase din avans vor fi purtãtoare de dobanda, potrivit art. 5 din Scrisoarea de acord/prevederi financiare aplicabile avansurilor pentru pregãtirea proiectului.
Acordarea acestui avans nu constituie şi nu implica nici un angajament din partea B.I.R.D. de a asista la finanţarea proiectului pentru care a fost acordat avansul de pregãtire.
Va rugãm sa confirmati acordul dumneavoastrã în legatura cu cele de mai sus, în numele României, prin semnarea, datarea şi retransmiterea unei copii de pe aceasta scrisoare. Acest acord va deveni efectiv începând cu data contrasemnarii.

Cu stima,
Andrew Vorkink,
director de ţara
Unitatea de ţara Bulgaria şi România
Regiunea Europa şi Asia Centrala

De acord:
Decebal Traian Remes,
ministrul finanţelor
România

Data: 10 martie 2000

ANEXA 1
-------
la Scrisoarea de acord
----------------------

SCOPURI, TERMENI ŞI CONDIŢII ALE AVANSULUI

1. Activitãţile necesare în vederea încheierii pregãtirii proiectului pentru care este acordat avansul sunt urmãtoarele:
a) costurile operationale adiţionale pentru punerea în funcţiune şi operare a Unitãţii de management a Proiectului (UMP) care va coordona implementarea proiectului; astfel de costuri vor cuprinde costurile managerului de proiect al expertului financiar şi al expertului în achiziţii şi ale asistentului/secretarului echipei UMP şi costurile sistemului financiar de management şi de raportare ale proiectului;
b) serviciile de consultanţa pentru pregãtirea termenilor de referinta şi a specificatiilor tehnice pentru lucrãri, bunuri şi servicii necesare pentru implementarea proiectului;
c) instruirea şi deplasarile personalului UMP în legatura cu proiectul.
2. Cheltuielile de finanţat din avans sunt:



───────────────────────────────────────────────────────────────────────
Suma din avans Procentul din
(dolari S.U.A.) cheltuielile
Categoria care urmeazã
sa fie
finanţate
───────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Costuri operationale adiţionale 50.000 100%
pentru pregãtirea proiectului
(2) Servicii de consultanţa şi instruire 50.000 100%
───────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 100.000
───────────────────────────────────────────────────────────────────────



3. Primitorul va realiza activitãţile de pregãtire a proiectului, menţionate mai sus, cu diligenta şi eficienta necesare; va asigura cu promptitudine fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare scopului; va furniza B.I.R.D. toate informaţiile referitoare la astfel de activitãţi şi în legatura cu utilizarea sumelor din avans, dupã cum B.I.R.D. va cere în mod rezonabil şi, periodic, va face schimb de opinii cu reprezentanţii B.I.R.D. în legatura cu progresul şi cu rezultatele unor astfel de activitãţi.
4. Pentru a facilita desfãşurarea activitãţilor de pregãtire a proiectului, Primitorul poate deschide un cont (contul special) în dolari S.U.A. la o banca comercialã a Primitorului, în conformitate cu termenii şi cu condiţiile prevãzute în anexa nr. II. Banca la care a fost deschis contul special va confirma într-o forma acceptabilã B.I.R.D. ca fondurile în contul special vor fi separate ca depozite speciale pentru scopurile specifice pentru care este acordat avansul şi ca fondurile nu fac obiectul compensãrii, confiscãrii sau sechestrului.
5. Costul operational adiţional, care urmeazã sa fie finanţat din suma avansului, va fi inclus în bugetul anual asupra cãruia se va conveni cu B.I.R.D.
6. B.I.R.D. poate cere trageri din sumele avansului, care sa fie fãcute pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru: a) toate tragerile în legatura cu costurile operationale adiţionale; şi b) cheltuielile pentru servicii de consultanţa şi instruire în cadrul contractelor care costa fiecare mai puţin de 25.000 dolari S.U.A. în echivalent.
7. Procedurile de achiziţie a serviciilor care urmeazã sa fie finanţate din avans vor fi urmãtoarele:
a) serviciile de consultanţa şi instruire pe termen scurt vor fi achiziţionate pe baza procedurilor pentru "selecţia bazatã pe calificarea consultantilor", la care se face referire în paragraful 3.7 din Liniile directoare: "Selecţia şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale", datatã ianuarie 1997 şi revizuitã în ianuarie 1999;
b) experţii UMP vor fi selectaţi pe baza procedurilor pentru compararea şi evaluarea calificarilor la care se face referire în secţiunea a V-a din Liniile directoare menţionate mai sus.
8. Tragerile, utilizarea şi rambursarea avansului vor fi fãcute în concordanta cu prevederile financiare aplicabile avansurilor pentru pregãtirea proiectelor (prevederi financiare) prevãzute în anexa nr. III.
9. Avansul va fi purtãtor de comision de serviciu dupã cum se specifica în paragraful 5 din prevederile financiare.
10. Data de 31 august 2000 este specificatã prin prezenta pentru scopurile paragrafului 6 din prevederile financiare. Nici o tragere din avans nu va fi facuta dupã aceasta data şi orice suma din avans rãmasã netrasa la acea data va fi anulatã, dacã B.I.R.D. nu va fi stabilit o data ulterioara pentru scopurile paragrafului 6.
11. Aplicatiile de tragere pentru avans vor fi semnate în numele Primitorului de cãtre oficialul autorizat al acestuia sau de orice persoana desemnatã în scris de cãtre oficialul menţionat. Specimenele de semnatura autentificate ale persoanelor desemnate vor fi transmise o data cu prima aplicaţie.

ANEXA 2
------
la Scrisoarea de acord
----------------------

CONTUL SPECIAL DE DEPOZIT

1. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul categorii înseamnã categoria de articole care urmeazã sa fie finanţate din sumele avansului, dupã cum se prevede în paragraful 2 din anexa nr. I;
b) termenul cheltuieli eligibile înseamnã cheltuieli în legatura cu costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru activitãţile de pregãtire a proiectului, care urmeazã sa fie finanţate din sumele avansului; şi
c) termenul alocaţia autorizata înseamnã o suma de 50.000 dolari S.U.A. în echivalent, care urmeazã sa fie trasa din avans şi depozitata în contul special de depozit (contul special) în concordanta cu paragraful 3a) al acestei anexe.
2. Plãţile din contul special vor fi fãcute în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile în concordanta cu prevederile acestei anexe.
3. Dupã ce B.I.R.D. a primit dovada satisfãcãtoare ca a fost deschis corect contul special, tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare de alimentare a contului special vor fi fãcute dupã cum urmeazã:
a) pentru trageri ale alocaţiei autorizate Primitorul va furniza B.I.R.D. o cerere sau cereri de depozit ori de depozite, care nu depãşesc suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza unei/unor astfel de cerere/cereri B.I.R.D., în numele Primitorului, va depozita în contul special o astfel de suma din avans, dupã cum va cere Primitorul;
b) pentru alimentarea contului special Primitorul va furniza B.I.R.D. cereri de depozit în contul special la astfel de intervale, dupã cum B.I.R.D. va specifica;
c) înainte sau la momentul fiecãrei astfel de cereri Primitorul va furniza B.I.R.D. documentele sau alte evidente necesare în legatura cu paragraful 4 din aceasta anexa pentru plata sau pentru plãţile în legatura cu care alimentarea este cerutã. Pe baza fiecãrei astfel de cereri B.I.R.D., în numele Primitorului, va depozita din sumele avansului în contul special o astfel de suma, dupã cum a fost solicitatã de Primitor şi indicatã în documentele menţionate şi în alte evidente ca ar fi fost utilizata din contul special pentru cheltuieli eligibile.
4. Pentru fiecare plata facuta de beneficiar din contul special Primitorul (la momentul la care B.I.R.D. va cere în mod rezonabil) va furniza B.I.R.D. astfel de documente şi alte evidente care demonstreaza ca o astfel de plata a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fãrã a se limita la prevederile paragrafului 3 al acestei anexe B.I.R.D. nu i se va cere sa facã în continuare depozite în contul special:
a) dacã în orice moment B.I.R.D. va determina ca toate tragerile viitoare din avans trebuie fãcute direct de cãtre Primitor; sau
b) din momentul în care suma totalã trasa din avans este egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate.
Dupã aceea tragerile din sumele avansului, rãmase netrase, vor fi fãcute conform unor astfel de proceduri, dupã cum B.I.R.D. va specifica prin notificarea Primitorului. Astfel de trageri viitoare vor fi fãcute numai dupã ce şi în mãsura în care B.I.R.D. va fi fost satisfacuta ca toate aceste sume rãmase în depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate pentru plata cheltuielilor eligibile.
6. a) Dacã B.I.R.D. determina în orice moment ca orice plata efectuatã din contul special a fost:
(i) facuta pentru o cheltuiala sau o suma neeligibila, în condiţiile paragrafului 2 al acestei anexe; sau
(ii) nu a fost justificatã prin evidente transmise B.I.R.D.,
Primitorul, cu promptitudine, în urma notificãrii B.I.R.D.:
1. va transmite astfel de evidente, dupã cum B.I.R.D. poate solicita; sau
2. va depozita în contul special (sau, dacã B.I.R.D. va cere astfel, va rambursa B.I.R.D.) o suma egala cu suma unei astfel de plati sau cu partea acesteia neeligibila ori justificatã.
Dacã B.I.R.D. nu va agrea altfel, nu se vor mai face depozite viitoare în contul special pana când Primitorul nu va prezenta astfel de evidente sau nu va face un astfel de depozit ori nu îl va rambursa, dupã cum va fi cazul.
b) Dacã B.I.R.D. determina în orice moment ca orice suma netrasa din contul special nu va fi necesarã sa acopere plati viitoare pentru cheltuieli eligibile, Primitorul, în urma notificãrii B.I.R.D., va rambursa cu promptitudine o astfel de suma netrasa.
c) Primitorul poate, prin notificarea B.I.R.D., sa ramburseze toatã sau o parte din fondurile depozitate în contul special.
d) Rambursarea cãtre B.I.R.D., facuta în legatura cu paragrafele 6 lit. a), b) şi c) ale acestei anexe, va fi adunata la suma netrasa din avans.

ANEXA 3
-------
la Scrisoarea de acord
----------------------

PREVEDERI FINANCIARE APLICABILE AVANSURILOR PENTRU PREGĂTIREA PROIECTULUI

1. În aceste prevederi termenul Banca Mondialã înseamnã: a) Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.); sau b) Asociaţia Internationala de Dezvoltare (Asociaţia).
2. Banca Mondialã va disponibiliza fonduri Primitorului (o ţara membra) din avansul pentru pregãtirea proiectului (avansul) pentru a acoperi cheltuielile specificate în scrisoarea de acord pentru avans. Primitorul trebuie sa remitã o aplicaţie scrisã de tragere în forma specificatã de Banca Mondialã. Aplicatia este semnatã: a) de o persoana autorizata, reprezentanta a Primitorului; şi b) însoţitã de evidentele privind cheltuielile fãcute sau, dacã Banca Mondialã va agrea astfel, care vor urma sa fie fãcute.
3. Avansul va fi pus la dispoziţie în dolari S.U.A.; cu toate acestea Primitorul poate cere orice alta valuta necesarã pentru a acoperi o cheltuiala care urmeazã sa fie finanţatã din avans. În acest caz Banca Mondialã va cumpara acea valuta cu dolari S.U.A.
4. Trageri vor fi fãcute numai pentru cheltuieli pentru servicii asigurate din sau pentru bunuri produse în tari eligibile în cadrul Bãncii Mondiale, Liniile directoare: Achiziţii în cadrul Împrumuturilor B.I.R.D. şi Creditelor AID (Washington D.C., septembrie 1997).
5. Dupã cum a specificat Banca Mondialã în scrisoarea de acord pentru avans, sumele trase din avans şi neplãtite vor fi purtãtoare de comision pentru servicii: a) la o rata de trei pãtrimi dintr-un procent pe an (3/4 din 1%); sau b) la o rata de dobanda calculatã şi aplicatã dupã cum urmeazã:
(i) dobanda la suma de capital trasa şi nerambursata a avansului se va acumula periodic, pentru fiecare perioada de dobanda, la o rata egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat în legatura cu semestrul precedent, plus trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%);
(ii) cat de curând posibil, Banca va notifica Primitorului în legatura cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru un astfel de semestru;
(iii) pentru scopurile prezentului avans:
(A) perioada de dobanda înseamnã o perioada de 6 luni care se termina pe 31 decembrie şi 30 iunie, începând cu perioada de dobanda în care avansul este acordat de Banca;
(B) costul împrumuturilor calificate înseamnã costul determinat în mod rezonabil de Banca şi exprimat ca procent pe an al împrumuturilor trase şi nerambursate ale Bãncii dupã data de 30 iunie 1982. Un astfel de cost exclude acele împrumuturi sau pãrţi din acestea, dupã cum Banca le-a alocat pentru finanţarea: (i) investiţiilor Bãncii; şi (ii) împrumuturilor fãcute de Banca dupã data de 1 iulie 1989, purtãtoare de dobanda determinata diferit fata de prevederile paragrafului (i) de mai sus;
(C) semestru înseamnã primele 6 luni sau urmãtoarele 6 luni ale anului calendaristic;
(iv) la o astfel de data, dupã cum Banca poate specifica, dar nu mai târziu de 6 luni de la notificarea Primitorului, subparagrafele (i), (ii) şi (iii) (C) de mai sus vor fi amendate pentru a se citi dupã cum urmeazã:
"(i) dobanda la capitalul avansului tras şi nerambursat se va acumula periodic la o rata, pentru fiecare trimestru, egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat în legatura cu trimestrul anterior, plus trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%);
(ii) cat de curând posibil dupã sfârşitul fiecãrui trimestru, Banca va notifica Primitorului în legatura cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru fiecare trimestru;
(iii) (C) trimestru înseamnã perioada de 3 luni începând pe 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic."
6. Suma trasa din avans, împreunã cu comisionul de serviciu acumulat la aceasta vor fi achitate de Primitor Bãncii Mondiale, dupã cum urmeazã:
a) dacã la data sau înainte de data asupra cãreia s-a convenit în acest scop de cãtre Primitor şi Banca Mondialã în scrisoarea de acord pentru avans un împrumut a fost acordat de B.I.R.D. în scopul de a contribui la finanţarea proiectului pentru pregãtirea cãruia a fost acordat avansul, atunci intreaga suma a avansului, trasa şi nerambursata, va fi rambursata Bãncii Mondiale. O astfel de rambursare va include comisionul de serviciu acumulat asupra avansului pana la data rambursarii. Rambursarea va fi facuta printr-o tragere din suma unui astfel de împrumut, în concordanta cu prevederile acordului prin care s-a prevãzut aceasta, imediat ce un astfel de acord va fi intrat în efectivitate;
b) dacã pana la data la care se face referire la lit. a) de mai sus nu a fost acordat un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare ori dacã pana la o astfel de data sau oricând dupã aceasta data acordul prin care se acorda un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare s-a terminat fãrã sa fi intrat în efectivitate, atunci:
(i) dacã suma trasa din avans nu depãşeşte 50.000 dolari S.U.A., o astfel de suma va fi rambursata de cãtre Primitor Bãncii Mondiale, împreunã cu comisionul de serviciu acumulat la aceasta pana la data rambursarii, la o astfel de data dupã cum Banca Mondialã va specifica în notificarea cãtre Primitor, aceasta data nefiind în nici un caz mai devreme de 60 de zile dupã data transmiterii unei astfel de notificãri; şi
(ii) dacã suma trasa din avans va depãşi 50.000 dolari S.U.A., suma totalã va fi plãtitã de Primitor Bãncii Mondiale în zece rate semestriale aproximativ egale, împreunã cu comisioanele de serviciu acumulate pentru suma nerambursata periodic şi în suma şi la datele specificate de Banca Mondialã în notificarea cãtre Primitor; în nici un caz data primei rate nu va fi înainte de 60 de zile dupã data transmiterii unei astfel de notificãri.
7. Toate plãţile cãtre Banca Mondialã vor fi fãcute în dolari S.U.A. în locurile şi în conturile specificate de Banca Mondialã.
8. Banca Mondialã, prin notificarea Primitorului, poate suspenda în orice moment tragerile ulterioare din avans în situaţia în care va avea loc unul dintre urmãtoarele cazuri de suspendare: a) fondurile trase nu au fost utilizate pentru scopurile convenite între Primitor şi Banca Mondialã; b) activitãţile de pregãtire nu sunt efectuate în conformitate cu standardele sau cu metodele convenite între Primitor şi Banca Mondialã; sau c) dreptul Primitorului ori al altei entitãţi cãreia Banca i-a acordat un împrumut cu garanţia Primitorului de a efectua trageri conform acordului de împrumut cu Banca sau oricãrui acord de credit de dezvoltare cu Asociaţia a fost suspendat.
9. În orice moment dupã ce tragerile din avans au fost suspendate în condiţiile acestor prevederi, Banca Mondialã, prin notificare cãtre Primitor, poate anula orice suma din avans rãmasã netrasa.

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016