Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 32 din 27 iunie 2012  privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare şi societăţile de administrare a investiţiilor, precum şi pentru modificarea şi completarea Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 32 din 27 iunie 2012 privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare şi societăţile de administrare a investiţiilor, precum şi pentru modificarea şi completarea Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital

EMITENT: Guvernul
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 435 din 30 iunie 2012
    Având în vedere angajamentul Guvernului de a continua reformele economice şi financiare în vederea menţinerii stabilităţii economice în contextul crizei financiare globale actuale şi de a asigura îmbunătăţirea corespunzătoare a cadrului legislativ relevant, inclusiv prin integrarea acquis-ului comunitar în legislaţia naţională,
    ţinând seama că adoptarea prezentei ordonanţe de urgenţă se impune ca urmare a expirării termenului de transpunere în legislaţia naţională (1 iulie 2011) a prevederilor Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare, ale Directivei 2010/43/UE a Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte cerinţele organizatorice, conflictele de interese, regulile de conduită, administrarea riscului şi conţinutul acordului dintre depozitar şi societatea de administrare şi ale Directivei 2010/44/UE a Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte anumite dispoziţii referitoare la fuziunea fondurilor, structurile de tip "master/feeder" şi procedura de notificare,
    respectiv netranspunerea în regim de urgenţă a prevederilor directivelor sus-menţionate ar reprezenta pierderea credibilităţii reformei organismelor de plasament colectiv în valori mobiliare,
    având în vedere faptul că de la momentul intrării în vigoare a Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital, cu modificările şi completările ulterioare, la nivel comunitar au fost adoptate o serie de acte normative relevante în materie cu impact asupra pieţei de capital a căror transpunere necesită adoptarea de dispoziţii la nivelul legislaţiei primare,
    ţinând cont de faptul că situaţiile concrete apărute în practică ulterior adoptării Legii pieţei de capital reclamă modificarea, în regim de urgenţă, a unor prevederi existente astfel încât să se asigure un grad mai ridicat de protecţie a investiţiilor şi a investitorilor pe piaţa de capital,
    în temeiul art. 115 alin. (4) din Constituţia României, republicată,
    Guvernul României adoptă prezenta ordonanţă de urgenţă.
    TITLUL I
    Organismele de plasament colectiv în valori mobiliare şi societăţile de administrare a investiţiilor
    CAP. I
    Dispoziţii generale
    ART. 1
    (1) Prezentul titlu reglementează înfiinţarea şi funcţionarea organismelor de plasament colectiv în valori mobiliare şi a societăţilor de administrare a investiţiilor.
    (2) Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare, denumită în continuare C.N.V.M., este autoritatea competentă care aplică prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă, prin exercitarea prerogativelor stabilite în statutul său şi prin Legea nr. 297/2004 privind piaţa de capital, cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare Legea nr. 297/2004.

    ART. 2
    (1) Organismele de plasament colectiv în valori mobiliare, denumite în continuare O.P.C.V.M., sunt fondurile deschise de investiţii şi societăţile de investiţii, care îndeplinesc cumulativ următoarele condiţii:
    a) au ca unic scop efectuarea de investiţii colective, plasând resursele băneşti în instrumente financiare lichide la care se face referire în art. 82 şi operând pe principiul diversificării riscului şi administrării prudenţiale;
    b) titlurile de participare sunt, la cererea deţinătorilor, răscumpărabile continuu, direct sau indirect, din activele respectivelor organisme. Activitatea O.P.C.V.M. de a se asigura că valoarea titlurilor sale de participare pe o piaţă nu variază semnificativ în raport cu valoarea activului net unitar poate fi considerată echivalentă a operaţiunii de răscumpărare.
    (2) O.P.C.V.M. pot fi constituite din mai multe compartimente de investiţii.
    (3) O.P.C.V.M. sunt înfiinţate fie sub formă de fonduri deschise de investiţii, pe bază de contract civil, fie sub formă de societăţi de investiţii, prin act constitutiv.
    (4) Titlurile de participare ale O.P.C.V.M. sunt unităţi de fond sau acţiuni emise de O.P.C.V.M., în funcţie de modul de constituire al acestora.
    (5) Societăţile de investiţii care îşi plasează activele, prin intermediul filialelor, cu preponderenţă altfel decât în valori mobiliare, nu sunt reglementate de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (6) O.P.C.V.M. nu se pot transforma în alte tipuri de organisme de plasament colectiv.
    (7) Orice organism de plasament colectiv se poate transforma într-un O.P.C.V.M., cu respectarea prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă şi ale reglementărilor emise de C.N.V.M.

    ART. 3
    (1) În înţelesul prezentului titlu, termenii şi expresiile de mai jos au următoarele semnificaţii:
    1. capital iniţial - fondurile definite conform reglementărilor comune ale Băncii Naţionale a României/Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare (BNR/CNVM) privind fondurile proprii emise în aplicarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 99/2006 privind instituţiile de credit şi adecvarea capitalului, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 227/2007, denumită în continuare O.U.G. nr. 99/2006;
    2. client - orice persoană fizică ori juridică sau orice altă entitate, inclusiv un O.P.C.V.M., căreia o societate de administrare a investiţiilor îi prestează serviciul de administrare a portofoliului colectiv ori serviciile prevăzute la art. 5 alin. (3);
    3. deţinător de titluri de participare - orice persoană fizică ori juridică care deţine unul sau mai multe titluri de participare ale unui O.P.C.V.M.;
    4. indicatori sintetici de risc şi de randament - indicatori sintetici în sensul art. 8 din Regulamentul (UE) nr. 583/2010 al Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte informaţiile-cheie destinate investitorilor şi condiţiile care trebuie îndeplinite pentru furnizarea informaţiilor-cheie destinate investitorilor sau a prospectului pe un suport durabil, altul decât hârtia, ori prin intermediul unui website;
    5. instrumente ale pieţei monetare - instrumente financiare tranzacţionate de regulă în cadrul pieţei monetare, care sunt lichide şi a căror valoare poate fi determinată cu precizie în orice moment;
    6. fonduri proprii - fondurile proprii definite conform reglementărilor comune BNR/CNVM privind fondurile proprii emise în aplicarea O.U.G. nr. 99/2006;
    7. fuziunea O.P.C.V.M.-urilor - o operaţiune prin care:
    (i) unul sau mai multe O.P.C.V.M.-uri ori compartimente de investiţii ale acestora, denumite O.P.C.V.M-uri absorbite, îşi transferă, în momentul dizolvării lor fără lichidare, totalitatea patrimoniului unui alt O.P.C.V.M. existent sau unui compartiment de investiţii al acestuia, denumit O.P.C.V.M. absorbant, în schimbul repartizării de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant către deţinătorii lor de titluri de participare, precum şi, eventual, a unei plăţi în numerar care să nu depăşească 10% din valoarea activului net a respectivelor titluri de participare;
    (ii) două sau mai multe O.P.C.V.M.-uri ori compartimente de investiţii ale acestora, denumite O.P.C.V.M.-uri absorbite, îşi transferă, în momentul dizolvării lor fără lichidare, totalitatea patrimoniului unui O.P.C.V.M. pe care îl formează sau unui compartiment de investiţii al acestuia, denumit O.P.C.V.M. absorbant, în schimbul repartizării de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului nou-constituit către deţinătorii lor de titluri de participare, precum şi, eventual, a unei plăţi în numerar care să nu depăşească 10% din valoarea activului net a respectivelor titluri de participare;
    8. fuziune naţională a O.P.C.V.M. - o fuziune între O.P.C.V.M-uri stabilite în România, în cazul în care cel puţin unul dintre O.P.C.V.M-urile implicate a notificat distribuirea titlurilor sale de participare în alt stat membru;
    9. fuziune transfrontalieră a O.P.C.V.M. - o fuziune între mai multe O.P.C.V.M.-uri:
    (i) dintre care cel puţin un O.P.C.V.M. este stabilit în România şi un O.P.C.V.M. în alt stat membru; sau
    (ii) care sunt stabilite în România, dar fuziunea are ca rezultat un nou O.P.C.V.M. stabilit în alt stat membru; sau
    (iii) care sunt stabilite într-un stat membru, altul decât România, dar fuziunea are ca rezultat un nou O.P.C.V.M. stabilit în România;
    10. legături strânse - situaţia prevăzută la art. 2 alin. (1) pct. 16 din Legea nr. 297/2004;
    11. O.P.C.V.M. de tip feeder - un O.P.C.V.M. sau un compartiment de investiţii al acestuia care a fost autorizat să investească, prin exceptare de la art. 2 alin. (1) lit. a), art. 82, 85, 88 şi art. 90 alin. (2) lit. c), cel puţin 85% din activele sale în titluri de participare emise de un alt O.P.C.V.M. sau de un compartiment de investiţii al acestuia care reprezintă O.P.C.V.M.-ul de tip master;
    12. O.P.C.V.M. de tip master - un O.P.C.V.M. sau un compartiment de investiţii al acestuia care:
    a) are cel puţin un O.P.C.V.M. de tip feeder printre deţinătorii săi de titluri de participare;
    b) nu este el însuşi un O.P.C.V.M. de tip feeder; şi
    c) nu deţine titluri de participare ale unui O.P.C.V.M. de tip feeder;
    13. participaţie calificată - deţinerea, directă sau indirectă, într-o societate de administrare a investiţiilor a unei participaţii care reprezintă cel puţin 10% din capitalul social ori din drepturile de vot sau care permite exercitarea unei influenţe semnificative asupra administrării societăţii de administrare a investiţiilor în care este deţinută participaţia respectivă. Determinarea deţinerilor şi a drepturilor de vot se efectuează în conformitate cu prevederile reglementărilor C.N.V.M. care transpun prevederile art. 9 şi 10 din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligaţiilor de transparenţă în ceea ce priveşte informaţia referitoare la emitenţii ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată cu privire la armonizarea cerinţelor de transparenţă, având în vedere condiţiile de cumulare prevăzute la art. 12 alin. (4) şi (5) din aceeaşi directivă;
    14. persoană relevantă în relaţie cu o societate de administrare a investiţiilor:
    a) un director/membru al directoratului, acţionar sau echivalent, ori un administrator/membru al consiliului de supraveghere al unei societăţi de administrare a investiţiilor; sau
    b) un angajat al societăţii de administrare a investiţiilor sau orice altă persoană fizică ale cărei servicii sunt puse la dispoziţia şi se află sub controlul societăţii de administrare a investiţiilor şi care este implicată în prestarea serviciului de administrare a portofoliului colectiv de către societatea de administrare a investiţiilor; sau
    c) o persoană fizică direct implicată în prestarea de servicii către societatea de administrare a investiţiilor în baza unui acord de delegare încheiat cu o terţă parte în vederea desfăşurării de către societatea de administrare a investiţiilor a activităţii de administrare a portofoliului colectiv;
    15. practica de sincronizare cu piaţa ("market timing") - practică frauduloasă prin intermediul căreia un investitor efectuează operaţiuni de subscriere şi răscumpărare sau conversie de titluri de participare în mod sistematic, într-o perioadă scurtă de timp, profitând de diferenţele temporale şi/sau deficienţele metodei de determinare a valorii activelor nete;
    16. rebalansarea portofoliului - o modificare semnificativă a compoziţiei portofoliului unui O.P.C.V.M.;
    17. risc de contraparte - riscul de pierdere pentru O.P.C.V.M. care decurge din posibilitatea ca o contraparte la o tranzacţie să nu îşi îndeplinească obligaţiile înainte de decontarea finală a fluxului de numerar aferent tranzacţiei;
    18. risc de lichiditate - riscul ca o poziţie din portofoliul O.P.C.V.M.-ului să nu poată fi vândută, lichidată sau închisă cu costuri limitate într-un interval de timp rezonabil de scurt, fiind afectată capacitatea O.P.C.V.M. de a respecta în orice moment prevederile art. 2 alin. (1) lit. b);
    19. risc operaţional - riscul de pierdere pentru O.P.C.V.M. care decurge din caracterul necorespunzător al proceselor interne şi din erori umane şi deficienţe ale sistemelor societăţii de administrare a investiţiilor sau din evenimente externe şi include riscul juridic şi de documentare şi riscul care decurge din procedurile de tranzacţionare, decontare şi evaluare desfăşurate în numele O.P.C.V.M.;
    20. risc de piaţă - riscul de pierdere pentru O.P.C.V.M. care decurge din fluctuaţia valorii de piaţă a poziţiilor din portofoliul O.P.C.V.M., fluctuaţie care poate fi atribuită modificării variabilelor pieţei, cum ar fi ratele dobânzii, ratele de schimb valutar, preţurile acţiunilor şi ale mărfurilor sau solvabilitatea unui emitent;
    21. state membre - statele membre ale Uniunii Europene şi celelalte state aparţinând Spaţiului Economic European;
    22. stat membru de origine:
    a) statul membru în care societatea de administrare a investiţiilor/societatea de investiţii îşi are sediul social;
    b) statul membru în care este autorizat şi stabilit un O.P.C.V.M.;
    23. stat membru gazdă:
    a) statul membru, altul decât statul membru de origine, în care o societate de administrare a investiţiilor are o sucursală sau îşi desfăşoară activitatea;
    b) statul membru, altul decât statul membru de origine al O.P.C.V.M., în care sunt distribuite titluri de participare emise de acesta;
    24. sucursala - structură organizată, fără personalitate juridică distinctă a unei societăţi de administrare a investiţiilor, care prestează o parte sau toate serviciile pentru care societatea de administrare a investiţiilor a fost autorizată. Toate sediile stabilite în România de către o societate de administrare a investiţiilor cu sediul social situat într-un alt stat membru sunt considerate ca o singură sucursală;
    25. suport durabil - orice instrument cu ajutorul căruia investitorul poate stoca informaţii care îi sunt adresate personal, într-un mod care să permită ca informaţiile respective să poată fi consultate ulterior pe o perioadă de timp adaptată scopului acestor informaţii şi care permite reproducerea fidelă a informaţiilor stocate;
    26. valori mobiliare:
    a) acţiunile şi alte valori echivalente acţiunilor;
    b) obligaţiuni şi alte titluri de creanţă;
    c) orice alte titluri negociabile care dau dreptul de a achiziţiona respectivele valori mobiliare prin subscriere sau schimb.
    (2) În aplicarea prevederilor alin. (1) pct. 6 se aplică mutatis mutandis reglementările naţionale care transpun prevederile art. 13-16 din Directiva 2006/49/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 iunie 2006 privind rata de adecvare a capitalului întreprinderilor de investiţii şi al instituţiilor de credit (reformare).
    (3) În aplicarea prevederilor alin. (1) pct. 26, valorile mobiliare exclud tehnicile şi instrumentele prevăzute la art. 84.

    CAP. II
    Societăţi de administrare a investiţiilor
    SECŢIUNEA 1
    Condiţii de autorizare şi retragere a autorizaţiei unei societăţi de administrare a investiţiilor
    SUBSECŢIUNEA 1
    Dispoziţii generale
    ART. 4
    (1) Societatea de administrare a investiţiilor, denumită în continuare S.A.I., persoană juridică română, este constituită sub forma unei societăţi pe acţiuni, emitentă de acţiuni nominative, conform Legii nr. 31/1990 privind societăţile comerciale, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare Legea nr. 31/1990, şi funcţionează numai în baza autorizaţiei C.N.V.M.
    (2) S.A.I. va fi înscrisă în Registrul C.N.V.M. la data autorizării.
    (3) În toate actele oficiale, S.A.I. trebuie să precizeze, pe lângă datele sale de identificare, numărul şi data înscrierii în Registrul C.N.V.M.
    (4) C.N.V.M. va notifica de îndată Autorităţii Europene pentru Pieţe şi Valori Mobiliare, denumită în continuare ESMA, cu privire la orice autorizare a unei S.A.I.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Servicii prestate de societăţile de administrare a investiţiilor
    ART. 5
    (1) S.A.I. va avea ca obiect de activitate administrarea O.P.C.V.M. stabilite în România sau în alt stat membru.
    (2) Pe lângă administrarea O.P.C.V.M. menţionată la alin. (1), S.A.I. poate administra, sub condiţia autorizării C.N.V.M., şi alte organisme de plasament colectiv, denumite în continuare A.O.P.C., pentru care aceasta este subiect al supravegherii prudenţiale.
    (3) Prin excepţie de la alin. (1) şi (2), S.A.I. poate desfăşura, pe lângă administrarea de organisme de plasament colectiv, şi următoarele activităţi:
    a) administrarea portofoliilor individuale de investiţii, inclusiv a celor deţinute de către fondurile de pensii, pe bază discreţionară, conform mandatelor date de investitori, în cazul în care aceste portofolii includ unul sau mai multe instrumente financiare, definite la art. 2. alin. (1) pct. 11 din Legea nr. 297/2004;
    b) servicii conexe:
    (i) consultanţa de investiţii privind unul sau mai multe instrumente financiare, definite la art. 2 alin. (1) pct. 11 din Legea nr. 297/2004;
    (ii) activitatea de păstrare şi administrare legată de titlurile de participare ale organismelor de plasament colectiv.
    (4) S.A.I. poate fi autorizată să desfăşoare activităţile prevăzute la alin. (3) numai în situaţia în care este autorizată în prealabil să desfăşoare activităţile menţionate la alin. (1) sau (2) şi poate fi autorizată să desfăşoare activităţile prevăzute la alin. (3) lit. b) numai în situaţia în care desfăşoară activităţile prevăzute la alin. (3) lit. a).

    ART. 6
    Activitatea de administrare a portofoliului colectiv se referă la:
    a) administrarea investiţiilor;
    b) desfăşurarea de activităţi privind:
    1. servicii juridice şi de contabilitate aferente administrării de portofolii;
    2. cererile de informare ale clienţilor;
    3. evaluarea portofoliului şi determinarea valorii titlurilor de participare, inclusiv aspectele fiscale;
    4. monitorizarea conformităţii cu reglementările în vigoare;
    5. menţinerea unui registru al deţinătorilor de titluri de participare;
    6. distribuţia veniturilor;
    7. emiterea şi răscumpărarea titlurilor de participare;
    8. ţinerea evidenţelor;
    c) marketing şi distribuţie.

    ART. 7
    (1) Administrarea portofoliilor individuale de investiţii, menţionată la art. 5 alin. (3) lit. a), trebuie realizată conform reglementărilor C.N.V.M. care transpun prevederile art. 2 alin. (2), art. 12, 13 şi 19 din Directiva 2004/39/CE.
    (2) S.A.I. care desfăşoară activităţile prevăzute la art. 5 alin. (3) va putea să investească întregul portofoliu de investiţii administrat sau o parte din acesta în titluri de participare ale organismelor de plasament colectiv aflate în administrarea sa, numai cu acordul prealabil al investitorului.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Capitalul iniţial
    ART. 8
    (1) Capitalul iniţial al unei S.A.I. este de cel puţin echivalentul în lei a 125.000 euro, calculat la cursul de referinţă comunicat de Banca Naţională a României, valabil la data depunerii cererii de autorizare.
    (2) S.A.I. are obligaţia de a completa nivelul capitalului iniţial, în cazul în care acesta scade sub nivelul prevăzut la alin. (1), până cel târziu la data transmiterii la C.N.V.M. a primei raportări privind nivelul capitalului iniţial.
    (3) În scopul respectării cerinţelor prevăzute de legislaţia europeană, C.N.V.M. va modifica, prin ordin al preşedintelui, nivelul capitalului iniţial al unei S.A.I.
    (4) În situaţia în care valoarea portofoliului administrat de S.A.I. depăşeşte echivalentul în lei a 250.000.000 euro, S.A.I. trebuie să îşi suplimenteze fondurile proprii cu o cotă de 0,02% din suma cu care valoarea portofoliilor administrate de aceasta depăşeşte echivalentul în lei a 250.000.000 euro, astfel încât totalul dintre capitalul iniţial şi suma suplimentară să nu depăşească echivalentul în lei a 10.000.000 euro.
    (5) În aplicarea prezentului articol, prin portofoliu administrat de S.A.I. se înţelege:
    a) portofoliul fondurilor deschise de investiţii administrate, inclusiv portofoliile pentru care a fost delegată activitatea de administrare, excluzând portofoliul pentru care i-a fost delegată activitatea de administrare;
    b) portofoliul societăţilor de investiţii pentru care S.A.I. a fost desemnată drept societate de administrare a investiţiilor;
    c) portofoliul altor organisme de plasament colectiv administrate de S.A.I., inclusiv portofoliile pentru care a fost delegată activitatea de administrare, dar excluzând portofoliul pentru care i-a fost delegată activitatea de administrare de către o altă S.A.I.
    (6) S.A.I trebuie să menţină fonduri proprii echivalente cu o pătrime din valoarea cheltuielilor generale fixe aferente anului precedent. C.N.V.M. poate modifica această cerinţă în cazul unei schimbări semnificative a activităţii societăţii faţă de anul precedent. În cazul în care o S.A.I. nu a funcţionat cel puţin un an, incluzând ziua în care a început activitatea, cerinţa este de o pătrime din suma cheltuielilor generale fixe previzionată în planul său de afaceri, în situaţia în care C.N.V.M. nu solicită o revizuire a acestui plan.

    SUBSECŢIUNEA a 4-a
    Autorizarea, suspendarea şi retragerea autorizaţiei
    ART. 9
    (1) S.A.I., persoană juridică română, poate fi autorizată de C.N.V.M. în situaţia în care îndeplineşte cumulativ cel puţin următoarele condiţii:
    a) societatea este constituită ca o societate comercială pe acţiuni şi include în numele societăţii sintagma "societate de administrare a investiţiilor" sau abrevierea S.A.I.;
    b) sediul social şi sediul central, după caz, reprezentând sediul principal de desfăşurare a activităţii S.A.I., sunt situate în România;
    c) pregătirea, experienţa şi integritatea profesională ale membrilor consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere, ale directorilor/membrilor directoratului, ale auditorilor interni şi ale personalului compartimentului de control intern sunt conforme cu cerinţele impuse de reglementările C.N.V.M.;
    d) acţionarii care deţin cel puţin o participaţie calificată în cadrul S.A.I. respectă criteriile stabilite prin reglementările C.N.V.M. privind regulile de procedură şi criteriile aplicabile evaluării prudenţiale a achiziţiilor şi majorărilor participaţiilor la o societate de servicii de investiţii financiare;
    e) face dovada existenţei capitalului iniţial, subscris şi integral vărsat în numerar, stabilit de prezenta ordonanţă de urgenţă;
    f) cererea de autorizare este însoţită de un plan de afaceri, care prezintă cel puţin structura organizatorică a societăţii;
    g) are încheiat un contract cu un auditor financiar, membru al Camerei Auditorilor Financiari din România, şi care îndeplineşte criteriile comune stabilite de C.N.V.M. şi Camera Auditorilor Financiari din România.
    (2) În cazul în care S.A.I. se află în legături strânse cu alte persoane fizice sau juridice, C.N.V.M. este în drept să acorde autorizaţia numai în situaţia în care aceste legături nu împiedică exercitarea atribuţiilor sale de supraveghere.
    (3) C.N.V.M. nu va acorda autorizaţia, în situaţia în care cadrul legal sau prevederile administrative ale unei ţări terţe, care guvernează una ori mai multe persoane fizice sau juridice cu care S.A.I. are legături strânse, împiedică exercitarea atribuţiilor sale de supraveghere.
    (4) Acordarea autorizaţiei poate fi refuzată în cazul în care, deşi sunt îndeplinite condiţiile menţionate la alin. (1), se consideră în mod fără echivoc că administrarea prudenţială nu poate fi asigurată.
    (5) C.N.V.M. va acorda autorizaţia de funcţionare, în termen de maximum 6 luni de la data depunerii întregii documentaţii prevăzute de reglementările în vigoare, sau va emite, în cazul respingerii cererii, o decizie motivată, care poate fi contestată în termen de 30 de zile de la data comunicării acesteia.
    (6) S.A.I. îşi poate începe activitatea la data acordării autorizaţiei, cu excepţia activităţii menţionate la art. 5 alin. (3) lit. a), care este condiţionată şi de dobândirea calităţii de membru al Fondului de compensare a investitorilor.
    (7) S.A.I. are obligaţia să respecte condiţiile de autorizare, cerinţele prudenţiale şi de adecvare a capitalului, stabilite prin prezenta ordonanţă de urgenţă şi prin reglementările C.N.V.M., pe toată durata desfăşurării activităţii şi va notifica sau va supune în prealabil autorizării, după caz, orice modificare în modul ei de organizare şi funcţionare, în conformitate cu prevederile reglementărilor C.N.V.M.
    (8) Supravegherea prudenţială a unei S.A.I. autorizată de C.N.V.M., indiferent dacă aceasta îşi înfiinţează ori nu o sucursală sau prestează ori nu servicii într-un alt stat membru, va fi asigurată de C.N.V.M., fără a prejudicia atribuţiile autorităţilor competente din statele membre gazdă.

    ART. 10
    C.N.V.M. va solicita informaţii şi se va consulta cu autorităţile competente ale unui alt stat membru înaintea autorizării unei S.A.I., atunci când aceasta este:
    a) o filială a unei alte S.A.I., a unei firme de investiţii, instituţii de credit, societăţi de asigurare autorizate în acel stat membru;
    b) o filială a societăţii-mamă a unei alte S.A.I, firme de investiţii, instituţii de credit sau societăţi de asigurare autorizate în acel stat membru;
    c) o societate controlată de aceleaşi persoane fizice ori juridice ca o altă S.A.I., firmă de investiţii, instituţie de credit sau societate de asigurare autorizată în acel stat membru.

    ART. 11
    C.N.V.M. este în drept să retragă autorizaţia acordată S.A.I. în următoarele condiţii:
    a) nu îşi începe activitatea în termen de 12 luni de la obţinerea autorizaţiei sau nu desfăşoară nicio activitate autorizată de C.N.V.M., pe o perioadă mai mare de 6 luni;
    b) solicită expres retragerea autorizaţiei;
    c) autorizaţia a fost obţinută pe baza unor declaraţii sau informaţii false ori care au indus în eroare;
    d) nu mai îndeplineşte condiţiile care au stat la baza emiterii autorizaţiei;
    e) nu mai respectă prevederile O.U.G. nr. 99/2006 şi reglementările emise în aplicarea acesteia, atunci când aceasta este autorizată să desfăşoare şi activităţile prevăzute la art. 5 alin. 3 lit. a);
    f) a încălcat grav şi/sau sistematic prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă şi/sau ale reglementărilor emise în aplicarea acesteia;
    g) alte cazuri prevăzute de reglementările C.N.V.M.

    SUBSECŢIUNEA a 5-a
    Conducerea, controlul intern şi participaţiile calificate
    ART. 12
    (1) Conducerea efectivă a activităţii unei S.A.I. trebuie să fie asigurată de cel puţin două persoane fizice, denumite în continuare directori/membri ai directoratului, în funcţie de tipul de administrare al S.A.I. Numele acestor persoane, precum şi ale celor care le înlocuiesc vor fi comunicate C.N.V.M.
    (2) Persoanele menţionate la alin. (1) trebuie să aibă o bună reputaţie şi experienţă profesională, în raport cu tipul de O.P.C.V.M. administrat de S.A.I., astfel cum sunt acestea stabilite în reglementările C.N.V.M.

    ART. 13
    Participaţiilor calificate în cadrul unei S.A.I. li se aplică în mod corespunzător reglementările C.N.V.M. privind regulile de procedură şi criteriile aplicabile evaluării prudenţiale a achiziţiilor şi majorărilor participaţiilor la o societate de servicii de investiţii financiare.

    ART. 14
    (1) În aplicarea prevederilor art. 22, S.A.I. are obligaţia de a organiza un compartiment de control intern, specializat în supravegherea respectării de către societate şi personalul acesteia a legislaţiei în vigoare incidente pieţei de capital, precum şi a reglementărilor interne.
    (2) Condiţiile privind autorizarea personalului, organizarea şi funcţionarea compartimentului de control intern vor fi stabilite prin reglementările C.N.V.M.

    SECŢIUNEA a 2-a
    Reguli prudenţiale
    ART. 15
    S.A.I. autorizate de C.N.V.M. vor respecta în orice moment, pe parcursul desfăşurării activităţii lor, regulile prudenţiale stabilite de C.N.V.M cu privire la administrarea O.P.C.V.M. Aceste reguli se vor referi, fără a se limita la:
    a) proceduri administrative şi contabile corespunzătoare, de control şi siguranţă pentru procesarea electronică a datelor, precum şi mecanisme adecvate de control intern, inclusiv reguli referitoare la tranzacţiile personale ale salariaţilor şi ale S.A.I.;
    b) proceduri adecvate care să asigure separarea instrumentelor financiare aparţinând investitorilor între ele şi de cele ale S.A.I., în scopul protejării drepturilor de proprietate ale acestora, precum şi împotriva folosirii acestor instrumente financiare de către S.A.I. în tranzacţiile pe cont propriu;
    c) proceduri adecvate care să asigure posibilitatea ca operaţiunile efectuate de S.A.I. să fie reconstituite, inclusiv în ceea ce priveşte originea lor, natura acestora, părţile implicate, timpul şi locul unde au fost efectuate;
    d) păstrarea înregistrărilor tranzacţiilor desfăşurate, pentru a permite C.N.V.M. să supravegheze respectarea regulilor prudenţiale, regulilor de conduită în afaceri, precum şi a altor cerinţe legislative şi de reglementare;
    e) existenţa unei structuri organizatorice care să permită minimizarea riscului unui conflict de interese între S.A.I. şi investitori, între aceştia, între investitori şi O.P.C.V.M. sau între O.P.C.V.M.-uri.

    ART. 16
    (1) În aplicarea prevederilor art. 15, S.A.I. trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
    a) să stabilească, să implementeze şi să menţină proceduri privind procesul decizional şi o structură organizatorică care precizează în mod clar şi documentat structurile ierarhice de raportare, precum şi să aloce funcţiile şi responsabilităţile aferente acestor structuri;
    b) să se asigure că persoanele relevante ale S.A.I. cunosc procedurile pe care trebuie să le urmeze în scopul ducerii la îndeplinire în mod concret a responsabilităţilor acestora;
    c) să stabilească, să implementeze şi să menţină mecanisme corespunzătoare de control intern destinate asigurării respectării deciziilor şi procedurilor la toate nivelele ierarhice ale S.A.I.;
    d) să stabilească, să implementeze şi să menţină un sistem eficient de raportare şi comunicare internă la toate nivelele ierarhice relevante ale S.A.I., precum şi schimburi eficiente de informaţii cu terţii implicaţi;
    e) să menţină înregistrări corespunzătoare şi ordonate ale activităţii şi ale organizării interne a S.A.I.;
    (2) În vederea respectării prevederilor alin. (1), S.A.I. trebuie să ia în considerare natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale, precum şi natura şi gama serviciilor şi activităţilor desfăşurate.
    (3) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină sisteme şi proceduri adecvate pentru a asigura securitatea, integritatea şi confidenţialitatea informaţiilor, luând în considerare natura informaţiilor în cauză.
    (4) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină un plan de continuitate a activităţii, menit să asigure, în cazul unei întreruperi a sistemelor şi mecanismelor proprii, stocarea datelor şi a funcţiilor esenţiale, menţinerea serviciilor şi activităţilor sau, în situaţia în care acest lucru nu este posibil, recuperarea la timp a acestor date şi funcţiuni şi reînceperea imediată a serviciilor şi activităţilor.
    (5) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină politici şi proceduri contabile care să le permită să furnizeze, la cererea C.N.V.M., în timp util, rapoarte financiare care să reflecte o situaţie fidelă şi reală a poziţiei lor financiare şi care să respecte toate standardele şi regulile contabile aplicabile.
    (6) S.A.I. trebuie să monitorizeze şi să evalueze periodic capacitatea şi eficacitatea de a corespunde cerinţelor de funcţionare a sistemelor lor, a procedurilor şi mecanismelor de control intern stabilite conform alin. (1)-(5) şi să adopte măsuri adecvate pentru remedierea eventualelor deficienţe.

    ART. 17
    (1) S.A.I. trebuie să angajeze personal calificat cu aptitudini, cunoştinţe şi experienţă necesare pentru ducerea la îndeplinire a responsabilităţilor alocate acestora.
    (2) S.A.I. trebuie să deţină resursele şi expertiza necesare pentru a monitoriza în mod eficient activităţile desfăşurate de părţi terţe în baza unui acord cu S.A.I., în special în ceea ce priveşte administrarea riscului aferent acordului respectiv.
    (3) S.A.I. trebuie să se asigure că desfăşurarea unor funcţii multiple de către persoanele relevante S.A.I. nu afectează sau nu va afecta ducerea la îndeplinire în mod corect, onest şi profesionist a oricăreia dintre funcţiile asumate.
    (4) În vederea respectării prevederilor alin. (1)-(3), S.A.I. trebuie să ia în considerare natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale, precum şi natura şi gama serviciilor şi activităţilor desfăşurate.

    ART. 18
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină proceduri efective şi transparente în scopul administrării prompte a reclamaţiilor primite de la investitori, precum şi să păstreze o înregistrare a fiecărei reclamaţii şi a măsurilor luate pentru soluţionarea acesteia.
    (2) Investitorii pot depune reclamaţii în mod gratuit. Informaţiile referitoare la procedurile prevăzute la alin. (1) trebuie puse gratuit la dispoziţia investitorilor.

    ART. 19
    (1) S.A.I. trebuie să ia măsurile necesare pentru a dispune de sisteme electronice adecvate care să îi permită înregistrarea corespunzătoare şi la timp a tuturor tranzacţiilor cu instrumente financiare din portofoliu şi a cererilor de subscriere sau răscumpărare, astfel încât să respecte prevederile art. 26 şi 27.
    (2) S.A.I. trebuie să asigure un nivel ridicat de securitate al sistemelor electronice în timpul procesării electronice a datelor şi integritatea şi confidenţialitatea informaţiilor înregistrate, după caz.

    ART. 20
    (1) S.A.I. trebuie să utilizeze politici şi proceduri contabile conform celor prevăzute la art. 16 alin. (5) pentru a garanta protecţia intereselor deţinătorilor de titluri de participare. Contabilitatea O.P.C.V.M.-urilor trebuie ţinută astfel încât toate elementele de activ şi de pasiv ale acestora să poată fi direct identificate în orice moment.
    (2) În situaţia în care un O.P.C.V.M. are mai multe compartimente de investiţii, trebuie să existe conturi separate pentru fiecare compartiment.
    (3) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină politici şi proceduri contabile conforme cu regulile contabile în vigoare în statul membru de origine al O.P.C.V.M., astfel încât calcularea valorii activului net al fiecărui O.P.C.V.M. să fie corect efectuată, pe baza datelor contabile, iar cererile de subscriere şi de răscumpărare să poată fi corect procesate la acea valoare a activului net.
    (4) S.A.I. trebuie să stabilească proceduri adecvate pentru a asigura evaluarea corespunzătoare şi corectă a elementelor de activ şi de pasiv ale O.P.C.V.M. în conformitate cu reglementările emise de C.N.V.M în aplicarea prevederilor art. 63 alin. (3) lit. b).

    ART. 21
    (1) S.A.I. are obligaţia să se asigure că, atunci când atribuie funcţii interne, directorii/membrii directoratului şi membrii consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere sunt responsabili pentru asigurarea respectării de către S.A.I. a obligaţiilor sale prevăzute în prezenta ordonanţă de urgenţă şi în reglementările emise în aplicarea acesteia.
    (2) S.A.I. trebuie să se asigure că directorii/membrii directoratului:
    a) sunt responsabili de aplicarea politicii generale de investiţii pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat, definită conform prospectului, în regulile fondului sau în actele constitutive ale societăţii de investiţii, după caz;
    b) aprobă strategiile de investiţii pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat;
    c) sunt responsabili cu asigurarea de către S.A.I. a unei funcţii permanente şi eficiente de control intern, conform art. 22;
    d) se asigură şi verifică periodic că politica generală de investiţii, strategiile de investiţii şi limitele de risc ale fiecărui O.P.C.V.M. administrat sunt implementate şi respectate în mod corespunzător şi eficient, chiar dacă funcţia de administrare a riscului este delegată către un terţ;
    e) aprobă şi verifică periodic caracterul adecvat al procedurilor interne de adoptare a deciziilor de investiţii pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat, pentru a se asigura că aceste decizii sunt compatibile cu strategiile de investiţii aprobate;
    f) aprobă şi verifică periodic politica de administrare a riscului şi măsurile, procesele şi tehnicile de implementare a acesteia, conform art. 44, inclusiv sistemul de limite de risc, pentru fiecare O.P.C.V.M. pe care îl administrează.
    (3) S.A.I. trebuie să se asigure că directorii/membrii directoratului şi membrii consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere:
    a) evaluează şi verifică periodic eficacitatea politicilor, a măsurilor şi a procedurilor instituite pentru îndeplinirea obligaţiilor stabilite conform prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă;
    b) iau măsuri adecvate pentru remedierea eventualelor deficienţe.
    (4) S.A.I. trebuie să se asigure că directorii/membrii directoratului primesc de câte ori este cazul şi cel puţin anual rapoarte scrise referitoare la controlul intern, auditul intern şi administrarea riscului, care să precizeze, în special, dacă au fost adoptate măsuri adecvate pentru remedierea eventualelor deficienţe.
    (5) S.A.I. trebuie să se asigure că directorii/membrii directoratului primesc în mod regulat rapoarte asupra implementării strategiilor de investiţii şi a procedurilor interne pentru luarea deciziilor de investiţii menţionate la alin. (2) lit. b)-e).
    (6) S.A.I. trebuie să se asigure că membrii consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere primesc în mod regulat rapoarte scrise cu privire la aspectele prevăzute la alin. (4).
    (7) Membrii consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere au obligaţia supravegherii directorilor/membrilor directoratului S.A.I.

    ART. 22
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină politici şi proceduri adecvate care să identifice orice risc de nerespectare de către S.A.I. a obligaţiilor sale conform prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă, precum şi riscurile asociate şi să adopte măsuri şi proceduri adecvate pentru minimizarea riscurilor respective şi pentru a permite C.N.V.M. să îşi exercite efectiv prerogativele conferite prin prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (2) În vederea respectării prevederilor alin. (1), S.A.I. trebuie să ia în considerare natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale, precum şi natura şi gama serviciilor şi activităţilor desfăşurate.
    (3) S.A.I. trebuie să stabilească şi să menţină în mod permanent şi operativ funcţia de control intern, care se va desfăşura în mod independent şi care va avea următoarele responsabilităţi:
    a) să monitorizeze şi să evalueze în mod regulat eficacitatea şi modul adecvat de punere în aplicare a măsurilor şi procedurilor stabilite conform alin. (1) şi (2), precum şi măsurile dispuse pentru rezolvarea oricăror situaţii de neîndeplinire a obligaţiilor S.A.I.;
    b) să acorde consultanţă şi asistenţă persoanelor relevante responsabile cu desfăşurarea serviciilor şi activităţilor pentru respectarea cerinţelor impuse S.A.I. conform prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (4) Pentru a permite persoanei numite în funcţia de reprezentant al compartimentului de control intern să-şi aducă la îndeplinire responsabilităţile în mod corect şi independent, S.A.I. trebuie să se asigure că următoarele condiţii sunt respectate:
    a) persoana trebuie să aibă autoritatea, resursele şi experienţa necesare, precum şi acces la toate informaţiile relevante;
    b) persoana numită în funcţia de reprezentant al compartimentului de control intern poartă responsabilitatea respectării atribuţiilor aferente funcţiei de control intern şi pentru orice raportare referitoare la respectarea reglementărilor în vigoare, în care se va preciza în special dacă au fost întreprinse măsuri adecvate de remediere a eventualelor deficienţe.
    c) persoanele numite în funcţia de reprezentant al compartimentului de control intern nu trebuie să fie implicate în desfăşurarea serviciilor şi activităţilor pe care le monitorizează;
    d) metoda de stabilire a remuneraţiei persoanelor numite în funcţia de reprezentant al compartimentului de control intern nu trebuie să le compromită obiectivitatea şi nu trebuie să conducă la această posibilitate.
    (5) S.A.I. poate fi exceptată de la aplicarea prevederilor alin. (4) lit. c) sau d), în situaţia în care poate demonstra că în raport cu natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale, precum şi în raport cu natura şi gama serviciilor şi activităţilor desfăşurate cerinţele impuse conform acelor prevederi nu sunt proporţionale şi că funcţia de control continuă să fie pusă în aplicare în mod efectiv.

    ART. 23
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească şi să menţină o persoană cu funcţie de audit intern care este separată şi independentă de alte funcţii şi activităţi ale S.A.I. În funcţie de natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale şi în raport cu natura şi gama activităţilor de administrare a portofoliului colectiv desfăşurate, S.A.I. poate delega această funcţie către o terţă parte.
    (2) Îndeplinirea funcţiei de audit intern prevăzute la alin. (1) presupune următoarele responsabilităţi:
    a) stabilirea, implementarea şi menţinerea unui plan de audit pentru a evalua şi examina eficacitatea şi caracterul adecvat al sistemelor, mecanismelor de control intern şi procedurilor S.A.I.;
    b) emiterea de recomandări bazate pe rezultatul activităţii desfăşurate conform lit. a);
    c) verificarea respectării recomandărilor prevăzute la lit. b);
    d) raportarea cu privire la problemele de audit intern în conformitate cu art. 21 alin. (4).

    ART. 24
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească şi să menţină o persoană cu funcţie permanentă de administrare a riscului.
    (2) Funcţia permanentă de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) trebuie să fie ierarhic şi funcţional independentă de celelalte compartimente, cu excepţia situaţiei în care acest lucru nu se justifică în raport cu natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii S.A.I. şi a O.P.C.V.M. administrat de aceasta.
    (3) În situaţia în care, în raport cu natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale, S.A.I. stabileşte să nu menţină o funcţie independentă de administrare a riscului, trebuie să poată demonstra că a adoptat măsuri adecvate de protecţie împotriva conflictelor de interese pentru a permite exercitarea independentă a activităţilor de administrare a riscului şi că procesele de administrare a riscului îndeplinesc cerinţele prevăzute la art. 84.
    (4) Funcţia permanentă de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) presupune îndeplinirea următoarelor atribuţii:
    a) implementarea politicii şi procedurilor de administrare a riscului;
    b) asigurarea conformităţii cu sistemul de limite de risc al O.P.C.V.M.-ului, inclusiv cu limitele legale privind expunerea globală şi riscul contrapărţii, în conformitate cu art. 47, 48 şi 49;
    c) oferirea de asistenţă consiliului de administraţie/membrilor directoratului privind identificarea profilului de risc al fiecărui O.P.C.V.M. pe care îl administrează;
    d) furnizarea regulată de rapoarte consiliului de administraţie/consiliului de supraveghere cu privire la:
    (i) coerenţa dintre nivelul actual al riscului la care este expus fiecare O.P.C.V.M. administrat şi profilul de risc agreat pentru O.P.C.V.M.-ul respectiv;
    (ii) respectarea de către fiecare O.P.C.V.M. administrat a sistemelor relevante de limite de risc;
    (iii) caracterul adecvat şi eficacitatea procesului de administrare a riscului, indicând dacă au fost luate măsuri adecvate de remediere a eventualelor deficienţe;
    e) furnizarea regulată de rapoarte directorilor/membrilor directoratului, cu evidenţierea nivelului actual al riscului la care este expus fiecare O.P.C.V.M. administrat şi a eventualelor depăşiri reale sau previzibile ale limitelor de risc, pentru a putea fi luate măsuri rapide şi adecvate;
    f) examinarea şi sprijinirea, dacă este cazul, a mecanismelor şi procedurilor de evaluare a instrumentelor financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate, conform art. 50.
    (5) Funcţia permanentă de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) trebuie să aibă autoritatea necesară şi acces la toate informaţiile relevante necesare pentru a îndeplini sarcinile prevăzute la alin. (4).

    ART. 25
    (1) În situaţia în care oricare din persoanele relevante este implicată în activităţi care ar putea conduce la un conflict de interese sau are acces la informaţii privilegiate, având înţelesul prevăzut la art. 244 alin. (1), (2) şi (4) din Legea nr. 297/2004, sau la alte informaţii confidenţiale referitoare la O.P.C.V.M. sau la tranzacţii cu, sau pentru O.P.C.V.M., prin intermediul unei activităţi desfăşurate de acea persoană în numele S.A.I., S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină proceduri adecvate, menite să prevină următoarele situaţii:
    a) efectuarea unei tranzacţii personale, care îndeplineşte cel puţin unul din următoarele criterii:
    (i) acelei persoane îi este interzis să efectueze astfel de tranzacţii potrivit prevederilor Legii nr. 297/2004 şi ale reglementărilor emise de C.N.V.M. în aplicarea acesteia referitoare la abuzul pe piaţă;
    (ii) implică folosirea abuzivă sau dezvăluirea improprie a acelei informaţii confidenţiale;
    (iii) intră în conflict sau ar putea intra în conflict cu o obligaţie a S.A.I. conform prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă sau cu prevederile Legii nr. 297/2004;
    b) consilierea sau determinarea, într-un alt mod decât în cursul desfăşurării activităţii corespunzătoare de angajat sau de furnizor de servicii în baza unui contract, oricărei altei persoane să efectueze o tranzacţie cu instrumente financiare, care, dacă ar fi o tranzacţie personală a persoanei relevante ar intra sub incidenţa prevederilor art. 101 alin. (2) lit. a) sau b) din Regulamentul nr. 32/2006 privind serviciile de investiţii financiare, aprobat prin Ordinul Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare nr. 121/2006, cu modificările şi completările ulterioare, sau ar constitui în alt mod un abuz al informaţiilor referitoare la ordinele în curs de executare;
    c) fără a prejudicia prevederile art. 246 lit. a) din Legea nr. 297/2004, dezvăluirea altfel decât în cursul normal al statutului său de angajat sau de prestator de servicii în baza unui contract a oricărei informaţii sau opinii oricărei alte persoane în situaţia în care persoana relevantă cunoaşte sau în mod rezonabil trebuia să cunoască faptul că urmare a acelei dezvăluiri acea persoană va proceda sau ar putea proceda la una din următoarele situaţii:
    (i) să participe la o tranzacţie cu instrumente financiare care, dacă ar fi o tranzacţie personală a unei persoane relevante, ar intra sub incidenţa prevederilor art. 101 alin. (2) lit. a) sau b) din Regulamentul nr. 32/2006 privind serviciile de investiţii financiare, aprobat prin Ordinul Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare nr. 121/2006, cu modificările şi completările ulterioare, sau ar constitui în alt mod un abuz al informaţiilor referitoare la ordinele în curs de executare;
    (ii) să consilieze sau să determine o altă persoană să participe la o asemenea tranzacţie.
    (2) Procedurile prevăzute la alin. (1) trebuie să fie astfel concepute încât să asigure în mod distinct următoarele:
    a) fiecare persoană relevantă menţionată la alin. (1) cunoaşte restricţiile cu privire la tranzacţiile personale, precum şi măsurile stabilite de către S.A.I. cu privire la tranzacţiile personale şi la dezvăluirea informaţiilor, în conformitate cu prevederile alin. (1);
    b) S.A.I. este informată de îndată cu privire la orice tranzacţie personală la care participă o persoană relevantă, fie în baza unei notificări cu privire la acea tranzacţie, fie prin alte proceduri care permit S.A.I. să identifice asemenea tranzacţii;
    c) tranzacţiile personale notificate S.A.I. sau identificate de S.A.I. sunt evidenţiate într-un registru, incluzând orice autorizaţie sau interdicţie în legătură cu asemenea tranzacţii.
    (3) În aplicarea prevederilor alin. (2) lit. b), în situaţia în care anumite activităţi sunt delegate către părţi terţe, S.A.I. trebuie să se asigure că entitatea către care este delegată activitatea păstrează o evidenţă a tranzacţiilor personale încheiate de persoanele relevante şi că îi furnizează cu promptitudine, la cerere, aceste informaţii.
    (4) Prevederile alin. (1) şi (2) nu se vor aplica următoarelor tipuri de tranzacţii personale:
    a) tranzacţiile personale efectuate în baza prestării serviciului de administrare a portofoliului în mod discreţionar, în situaţia în care nu a existat o comunicare prealabilă în legătură cu tranzacţia dintre administratorul de portofoliu şi persoana relevantă sau o altă persoană în contul căreia a fost executată tranzacţia;
    b) tranzacţiile personale cu titluri de participare ale O.P.C.V.M. sau ale altor organisme de plasament colectiv care sunt subiect al supravegherii conform legislaţiei naţionale dintr-un stat membru care prevede o dispersare a riscului echivalentă cu cea a O.P.C.V.M., în situaţia în care persoana relevantă şi orice altă persoană în contul căreia sunt efectuate tranzacţiile nu sunt implicate în administrarea acelui organism de plasament colectiv.
    (5) În aplicarea prevederilor prezentului articol, tranzacţia personală are înţelesul prevăzut în art. 88 din Regulamentul nr. 32/2006 privind serviciile de investiţii financiare, aprobat prin Ordinul Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare nr. 121/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

    ART. 26
    (1) S.A.I. trebuie să se asigure că, pentru fiecare tranzacţie cu instrumente financiare din portofoliul unui O.P.C.V.M., se efectuează fără întârziere o înregistrare care să cuprindă informaţii suficiente pentru a permite reconstituirea detaliilor ordinului.
    (2) Înregistrarea prevăzută la alin. (1) trebuie să includă cel puţin:
    a) numele sau un identificator al O.P.C.V.M. şi al persoanei care acţionează în contul O.P.C.V.M.;
    b) detaliile necesare pentru identificarea instrumentului în cauză;
    c) cantitatea;
    d) tipul ordinului;
    e) preţul;
    f) data şi ora exactă a transmiterii ordinului şi numele sau un identificator al persoanei căreia i-a fost transmis ordinul;
    g) numele persoanei care transmite ordinul;
    h) dacă este cazul, motivele revocării unui ordin.

    ART. 27
    (1) S.A.I. trebuie să ia toate măsurile pentru a se asigura că cererile de subscriere şi de răscumpărare a titlurilor de participare ale O.P.C.V.M. sunt centralizate şi înregistrate după primire.
    (2) Înregistrarea prevăzută la alin. (1) trebuie să includă cel puţin informaţii cu privire la:
    a) O.P.C.V.M.-ul în cauză;
    b) persoana care dă sau transmite cererea;
    c) persoana care primeşte cererea;
    d) data şi ora depunerii cererii;
    e) modalitatea de plată;
    f) tipul cererii (subscriere/răscumpărare);
    g) data emiterii/anulării titlurilor de participare;
    h) numărul de titluri de participare subscrise sau răscumpărate;
    i) preţul de subscriere sau de răscumpărare pentru fiecare titlu de participare;
    j) valoarea totală subscrisă sau răscumpărată a titlurilor de participare;
    k) valoarea brută a cererii, inclusiv comisioanele de subscriere, sau valoarea netă, după deducerea comisioanelor de răscumpărare.

    ART. 28
    (1) S.A.I. trebuie să asigure păstrarea înregistrărilor prevăzute la art. 26 şi 27 pentru o perioadă minimă de 5 ani.
    (2) În situaţii excepţionale, C.N.V.M. poate solicita S.A.I. să păstreze anumite înregistrări sau toate înregistrările pe o perioadă mai lungă de timp decât perioada prevăzută la alin. (1), în funcţie de natura instrumentului sau a tranzacţiei cu instrumente financiare din portofoliul O.P.C.V.M., în situaţia în care este necesar pentru ca C.N.V.M. să îşi poată exercita funcţiile de supraveghere prevăzute de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (3) C.N.V.M. poate solicita S.A.I. ca, la retragerea autorizaţiei, să păstreze înregistrările prevăzute la alin. (1) pentru intervalul de timp rămas din perioada de 5 ani.
    (4) În situaţia în care o S.A.I. îşi transferă responsabilităţile legate de O.P.C.V.M.-uri unei alte S.A.I., C.N.V.M. poate solicita să fie adoptate măsurile necesare pentru ca înregistrările prevăzute la alin. (1) din ultimii 5 ani să fie accesibile acelei S.A.I.
    (5) Înregistrările prevăzute la alin. (1) se păstrează pe un suport care permite stocarea informaţiilor astfel încât să fie accesibile C.N.V.M. şi să se respecte următoarele condiţii:
    a) C.N.V.M. trebuie să poată accesa rapid informaţiile şi să poată reconstitui fiecare etapă esenţială a procesării fiecărei tranzacţii cu instrumente financiare din portofoliul O.P.C.V.M.;
    b) trebuie să se poată constata uşor orice corecţii sau alte modificări, precum şi conţinutul înregistrărilor înainte de corecţiile şi modificările respective;
    c) nu trebuie să fie posibil ca înregistrările să fie manipulate sau modificate în alt fel.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Conflictul de interese
    ART. 29
    (1) În vederea identificării tipurilor de conflict de interese care apar în cursul furnizării serviciilor şi activităţilor a căror existenţă ar putea prejudicia interesele O.P.C.V.M., S.A.I. va lua în considerare, în baza unor criterii minime, situaţia în care aceasta, o persoană relevantă sau o persoană legată de aceasta în mod direct sau indirect prin control se află în oricare din următoarele situaţii, ca rezultat al furnizării de servicii de administrare a portofoliului colectiv sau ca rezultat al unei alte situaţii:
    a) S.A.I. sau acea persoană ar putea obţine un câştig financiar sau ar putea evita o pierdere financiară, pe cheltuiala O.P.C.V.M.;
    b) S.A.I. sau acea persoană are un interes în legătură cu rezultatul unui serviciu ori al unei activităţi furnizate O.P.C.V.M. sau unui alt client ori cu privire la o tranzacţie efectuată în numele O.P.C.V.M. sau al unui alt client, interes care este diferit de interesul O.P.C.V.M.-ului cu privire la acel rezultat;
    c) S.A.I. sau acea persoană beneficiază de un stimulent financiar ori de un altfel de stimulent pentru a favoriza interesul unui alt client sau grup de clienţi în detrimentul intereselor O.P.C.V.M.;
    d) S.A.I. sau acea persoană desfăşoară aceleaşi activităţi pentru O.P.C.V.M. şi pentru un alt client ori alţi clienţi care nu sunt O.P.C.V.M.-uri;
    e) S.A.I. sau acea persoană primeşte ori va primi de la o altă persoană decât O.P.C.V.M.-ul un stimulent pentru activităţile de administrare a portofoliului colectiv prestate O.P.C.V.M.-ului, sub formă de bani, bunuri sau servicii, pe lângă comisionul ori tariful standard pentru serviciul respectiv.
    (2) S.A.I. trebuie ca, la identificarea tipurilor de conflicte de interese, să ia în considerare:
    a) interesele S.A.I., inclusiv pe cele care decurg din apartenenţa la un grup sau din prestarea serviciilor şi a activităţilor, interesele clienţilor şi obligaţia S.A.I. faţă de O.P.C.V.M.;
    b) interesele a două sau mai multe O.P.C.V.M.-uri pe care le administrează.

    ART. 30
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină o politică efectivă referitoare la conflictul de interese, ce va fi prevăzută în cadrul unei proceduri scrise şi va lua în considerare dimensiunea şi organizarea societăţii, precum şi natura, dimensiunea şi complexitatea activităţii sale.
    (2) În situaţia în care S.A.I. este membră a unui grup, politica acesteia trebuie să ia, de asemenea, în considerare orice circumstanţe pe care aceasta le cunoaşte sau ar trebui să le cunoască, care ar putea conduce la un conflict de interese determinat de structura şi activităţile altor membri ai grupului.
    (3) Politica privind conflictul de interese stabilită conform alin. (1) şi (2) va avea următorul conţinut:
    a) identificarea, cu referire la activităţile de administrare a portofoliului colectiv desfăşurate de către sau în numele S.A.I., a circumstanţelor care constituie conflict de interese sau ar putea conduce la un conflict de interese, inducând un risc material sau daune intereselor O.P.C.V.M.-urilor sau ale unuia sau mai multor alţi clienţi;
    b) specificarea procedurilor ce trebuie urmate şi măsurile ce trebuie adoptate în vederea administrării acestor conflicte.
    (4) Procedurile şi măsurile prevăzute la alin. (3) lit. b) vor fi stabilite astfel încât să asigure faptul că persoanele relevante ce efectuează diferite activităţi care implică un conflict de interese de natura celui specificat la alin. (3) lit. a) desfăşoară acele activităţi la un nivel de independenţă adecvat dimensiunii şi activităţilor S.A.I. şi grupului căruia îi aparţine, precum şi relevanţa riscului privind daunele aduse intereselor clienţilor.
    (5) În înţelesul prevederilor alin. (3) lit. b), procedurile ce trebuie urmate şi măsurile adoptate includ următoarele cerinţe necesare şi adecvate pentru asigurarea gradului de independenţă a S.A.I.:
    a) proceduri efective pentru prevenirea sau controlul schimbului de informaţii dintre persoanele relevante implicate în activităţi de administrare a portofoliului colectiv care implică un risc de conflict de interese, atunci când schimbul de informaţii poate prejudicia interesele unuia sau mai multor clienţi;
    b) supravegherea separată a persoanelor relevante ale căror principale atribuţii implică desfăşurarea de activităţi de administrare a portofoliului colectiv în numele clienţilor sau furnizarea de servicii clienţilor sau investitorilor ale căror interese pot fi afectate sau care reprezintă într-un alt mod diferite interese care pot intra în conflict inclusiv cu interesele S.A.I.;
    c) eliminarea oricărei legături directe între remunerarea persoanelor relevante angajate în principal într-o activitate şi remunerarea sau veniturile generate de alte persoane relevante angajate într-o altă activitate, atunci când în legătură cu aceste activităţi poate lua naştere un conflict de interese;
    d) măsuri pentru prevenirea sau limitarea oricărei persoane de a exercita o influenţă necorespunzătoare asupra modului în care o persoană relevantă desfăşoară activităţi de administrare a portofoliului colectiv;
    e) măsuri pentru prevenirea sau controlul implicării simultane sau succesive a unei persoane relevante în activităţile de administrare a portofoliului colectiv, atunci când o asemenea implicare poate prejudicia administrarea adecvată a conflictelor de interese.
    (6) În situaţia în care adoptarea sau aplicarea uneia sau a mai multora dintre măsurile şi procedurile prevăzute la alin. (3) lit. b) nu asigură nivelul necesar de independenţă, S.A.I. va adopta acele măsuri şi proceduri alternative sau suplimentare care sunt necesare şi adecvate în acest scop.

    ART. 31
    (1) S.A.I. trebuie să păstreze şi să actualizeze periodic evidenţa tipurilor de activităţi de administrare a portofoliului colectiv desfăşurate de către sau în numele S.A.I. care au generat sau, în cazul activităţilor de administrare a portofoliului colectiv aflate în curs, pot genera un conflict de interese cu risc considerabil de prejudiciere a intereselor unuia sau mai multor O.P.C.V.M.-uri sau ale altor clienţi.
    (2) În situaţia în care structura organizatorică şi administrativă a S.A.I. stabilită pentru administrarea conflictelor de interese nu este suficientă pentru a asigura, în mod rezonabil, prevenirea afectării intereselor O.P.C.V.M.-urilor sau ale deţinătorilor de titluri de participare ale acestora, directorii/membrii directoratului trebuie să fie prompt informaţi, astfel încât să poată lua orice decizie necesară pentru a garanta că S.A.I. acţionează în interesul O.P.C.V.M.-urilor şi al deţinătorilor de titluri de participare ale acestora.
    (3) S.A.I. trebuie să informeze investitorii cu privire la situaţiile prevăzute la alin. (2) pe un suport durabil adecvat şi să îşi motiveze decizia.

    ART. 32
    (1) S.A.I. trebuie să elaboreze strategii adecvate şi eficiente pentru a determina momentul şi modul de exercitare a drepturilor de vot aferente instrumentelor deţinute în portofoliile administrate, în beneficiul exclusiv al O.P.C.V.M.-ului respectiv.
    (2) Strategiile prevăzute la alin. (1) trebuie să prevadă măsuri şi proceduri pentru:
    a) monitorizarea evenimentelor importante care se produc la nivelul societăţilor din portofoliul O.P.C.V.M.;
    b) asigurarea exercitării drepturilor de vot în conformitate cu obiectivele şi politica de investiţii ale O.P.C.V.M.-ului respectiv;
    c) prevenirea sau administrarea eventualelor conflicte de interese care decurg din exercitarea drepturilor de vot.
    (3) O descriere sumară a strategiilor prevăzute la alin. (1) trebuie pusă la dispoziţia investitorilor.
    (4) Detaliile acţiunilor întreprinse în baza strategiilor prevăzute la alin. (1) se pun la dispoziţia deţinătorilor de titluri de participare gratuit şi la cererea acestora.

    SECŢIUNEA a 4-a
    Delegarea activităţii de administrare a portofoliului colectiv
    ART. 33
    (1) S.A.I. poate delega către terţi, sub condiţia avizării sau notificării prealabile a C.N.V.M. şi pe bază de contract scris, exercitarea activităţilor menţionate la art. 6, în conformitate cu reglementările C.N.V.M. emise în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (2) Delegarea activităţilor menţionate la alin. (1) trebuie să aibă loc în următoarele condiţii:
    a) C.N.V.M. transmite informaţiile fără întârziere autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M., în cazul în care O.P.C.V.M. este autorizat în alt stat membru;
    b) mandatul nu trebuie să împiedice supravegherea corespunzătoare a S.A.I. şi să oprească S.A.I. să acţioneze sau să împiedice O.P.C.V.M. să fie administrat, în interesul investitorului;
    c) în cazul în care delegarea priveşte administrarea investiţiilor, mandatul poate fi acordat numai către S.A.I. cu sediul social în România şi în alte state membre sau către alte S.A.I. care îndeplinesc condiţiile de autorizare şi supraveghere similare cu cele menţionate în reglementările C.N.V.M. şi care sunt autorizate să desfăşoare o asemenea activitate de către autoritatea competentă dintr-o ţară terţă cu care C.N.V.M. a încheiat un acord de cooperare;
    d) trebuie să fie stabilite măsuri care să permită persoanelor care conduc activitatea S.A.I. să monitorizeze în mod eficient şi în orice moment activitatea entităţii căreia i-a fost delegată activitatea;
    e) delegarea nu trebuie să împiedice pe directorii/membrii directoratului unei S.A.I. care deleagă activitatea să dea oricând instrucţiuni suplimentare entităţii căreia i-a fost delegată activitatea şi să permită retragerea mandatului acordat imediat, atunci când acest lucru este în interesul investitorilor;
    f) entitatea căreia i-a fost delegată activitatea trebuie să aibă calificarea necesară să îndeplinească funcţiile care i-au fost delegate;
    g) în prospectul de emisiune al O.P.C.V.M. trebuie să fie menţionate activităţile care au fost delegate.
    (3) S.A.I., precum şi depozitarul cu care aceasta a încheiat un contract de depozitare pentru O.P.C.V.M. aflate în administrare nu vor fi exonerate de răspundere ca urmare a delegării de către S.A.I. a unor funcţii către terţi. S.A.I. nu poate să îşi delege funcţiile sale către terţi, astfel încât să rămână fără obiect de activitate reglementat de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (4) Activităţile delegate către terţi, în condiţiile prezentului articol, sunt desfăşurate cu respectarea aceluiaşi regim aplicabil S.A.I.

    SECŢIUNEA a 5-a
    Reguli de conduită
    SUBSECŢIUNEA 1
    Dispoziţii generale
    ART. 34
    (1) S.A.I. sunt obligate să respecte, pe toată durata de funcţionare, regulile de conduită emise de C.N.V.M.
    (2) S.A.I. are, cel puţin, obligaţia:
    a) să acţioneze cu corectitudine şi cu diligenţă profesională în scopul protejării interesului investitorilor O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează şi a integrităţii pieţei;
    b) să angajeze şi să folosească eficient toate resursele, să elaboreze şi să utilizeze eficient procedurile necesare pentru desfăşurarea corespunzătoare a activităţii;
    c) să evite conflictele de interese, iar în cazul în care acestea nu pot fi evitate, să se asigure că O.P.C.V.M. pe care le administrează beneficiază de un tratament corect şi imparţial;
    d) să desfăşoare activitatea în conformitate cu reglementările C.N.V.M. aplicabile, în scopul promovării intereselor investitorilor şi al integrităţii pieţei.
    (3) S.A.I. va opera în conformitate cu regulile fondului sau cu actul constitutiv al societăţii de investiţii şi nu va efectua operaţiuni de pe urma cărora ar beneficia unele dintre conturile individuale, A.O.P.C. ori O.P.C.V.M., în detrimentul celorlalte.
    (4) S.A.I. nu poate efectua tranzacţii cu O.P.C.V.M.-urile şi A.O.P.C.-urile pe care le administrează.

    ART. 35
    (1) S.A.I. sau societăţile de investiţii autoadministrate, după caz, adoptă măsuri în conformitate cu prevederile art. 158 alin. (5) şi elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a se asigura că plângerile investitorilor sunt tratate corespunzător şi că nu sunt impuse restricţii investitorilor în exercitarea drepturilor lor, în cazul în care România nu este stat membru de origine al O.P.C.V.M.-ului administrat de S.A.I. autorizată de C.N.V.M. Aceste măsuri trebuie să permită investitorilor să depună plângeri în limba sau în limbile oficiale ale statelor lor membre.
    (2) S.A.I. elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a face disponibile informaţiile publicului sau autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului, la cererea acestora.
    (3) S.A.I. cu sediul social în alte state membre care administrează O.P.C.V.M. autorizate de C.N.V.M. adoptă măsuri în conformitate cu prevederile art. 174 alin. (2) şi elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a se asigura că plângerile investitorilor sunt tratate corespunzător şi că nu sunt impuse restricţii investitorilor din România în exercitarea drepturilor lor. Măsurile respective trebuie să permită investitorilor să depună plângeri în limba română.
    (4) S.A.I. menţionate la alin. (3) elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a face disponibile informaţiile publicului sau C.N.V.M., la cererea acestora.

    ART. 36
    (1) S.A.I. trebuie să asigure un tratament echitabil tuturor deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-urilor administrate.
    (2) S.A.I. nu trebuie să acorde o mai mare importanţă intereselor unui grup de deţinători de titluri de participare decât intereselor oricărui alt grup de deţinători de titluri de participare.
    (3) S.A.I. trebuie să aplice politici şi proceduri pentru a preveni practicile frauduloase care pot afecta stabilitatea şi integritatea pieţei.
    (4) S.A.I. trebuie să utilizeze modele de stabilire a preţurilor şi sisteme de evaluare echitabile, corecte şi transparente pentru O.P.C.V.M.-urile administrate, pentru a respecta obligaţia de a acţiona în interesul cel mai bun al deţinătorilor de titluri de participare. S.A.I. trebuie să poată demonstra că portofoliile O.P.C.V.M.-urilor sunt corect evaluate.
    (5) S.A.I. trebuie să acţioneze astfel încât să împiedice impunerea unor costuri nejustificate O.P.C.V.M.-urilor şi deţinătorilor de titluri de participare ale acestora.

    ART. 37
    (1) S.A.I. trebuie să facă toate demersurile necesare în selectarea şi monitorizarea continuă a investiţiilor, în interesul O.P.C.V.M.-urilor şi al integrităţii pieţei, şi trebuie să dispună de cunoştinţe şi o înţelegere adecvată a activelor în care au investit O.P.C.V.M.-urile.
    (2) S.A.I. trebuie să stabilească politici şi proceduri scrise privind diligenţa profesională şi să implementeze măsuri eficiente pentru a se asigura că deciziile de investiţii în numele O.P.C.V.M.-urilor sunt luate cu respectarea obiectivelor, a strategiei de investiţii şi a limitelor de risc ale O.P.C.V.M.-urilor.
    (3) După luarea în considerare a naturii unei investiţii planificate, dacă se consideră necesar, în procesul de implementarea politicii de administrare a riscului, S.A.I. va elabora prognoze şi va efectua analize privind contribuţia investiţiei respective la compoziţia, lichiditatea şi profilul de risc şi de randament al portofoliului O.P.C.V.M.-ului, înainte de a realiza investiţia. Analizele trebuie efectuate numai pe baza unor date fiabile şi actualizate, atât din punct de vedere cantitativ, cât şi calitativ.
    (4) S.A.I. trebuie să acţioneze cu toată competenţa, imparţialitatea şi diligenţa profesională în situaţia în care încheie, administrează sau reziliază acorduri cu părţi terţe referitoare la desfăşurarea activităţilor de administrare a riscului.
    (5) Înainte de a încheia acorduri conform alin. (4), S.A.I. trebuie să ia măsurile necesare pentru a verifica dacă terţul dispune de abilitatea şi capacitatea necesare pentru a desfăşura activităţile de administrare a riscului într-un mod profesionist şi eficient şi trebuie să stabilească metode pentru evaluarea continuă a standardelor de performanţă ale părţilor terţe.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Cereri de subscriere şi de răscumpărare
    ART. 38
    (1) În situaţia în care S.A.I. procesează o cerere de subscriere sau de răscumpărare de la un deţinător de titluri de participare, aceasta notifică deţinătorului, prin intermediul unui suport durabil, confirmând emiterea/anularea titlurilor de participare de îndată ce este posibil şi cel târziu în prima zi lucrătoare după emitere/anulare.
    (2) Prevederile alin. (1) nu se aplică în cazul în care confirmarea ar conţine aceleaşi informaţii pe care le conţine o confirmare transmisă cu promptitudine deţinătorului de titluri de participare de către o altă persoană.
    (3) Confirmarea prevăzută la alin. (1) cuprinde, după caz, cel puţin următoarele informaţii:
    a) datele de identificare a S.A.I.;
    b) denumirea deţinătorului de titluri de participare sau orice informaţii asemănătoare cu privire la acesta;
    c) data şi ora primirii cererii şi modalitatea de plată;
    d) data emiterii/anulării titlurilor de participare;
    e) identificarea O.P.C.V.M.-ului;
    f) tipul cererii (de subscriere sau de răscumpărare);
    g) numărul de titluri de participare;
    h) valoarea unitară la care au fost subscrise sau răscumpărate titlurile de participare;
    i) data valorii de referinţă;
    j) valoarea brută a cererii, inclusiv comisioanele de subscriere, sau valoarea netă, după deducerea comisioanelor de răscumpărare;
    k) suma totală a comisioanelor şi a cheltuielilor percepute şi, la cererea investitorului, o prezentare defalcată.
    (4) În situaţia în care sunt procesate periodic cereri pentru un anumit deţinător de titluri de participare, S.A.I. fie raportează conform alin. (1), fie furnizează deţinătorului de titluri de participare, cel puţin o dată la 6 luni, informaţiile prevăzute la alin. (3), aferente tranzacţiilor respective.
    (5) S.A.I. furnizează deţinătorului de titluri de participare, la cerere, informaţii privind situaţia cererii sale.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Cea mai bună execuţie
    ART. 39
    (1) S.A.I. trebuie să acţioneze în interesul O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează atunci când transmite ordine de tranzacţionare în numele acestora pentru a fi executate de alte entităţi.
    (2) S.A.I. are obligaţia să stabilească şi să implementeze o politică de transmitere a ordinelor care trebuie să conducă la obţinerea celor mai bune rezultate posibile pentru O.P.C.V.M.-uri, luând în considerare preţul, costurile, viteza, probabilitatea executării şi decontării, volumul, natura ordinului sau orice alte caracteristici relevante pentru executarea ordinului.
    (3) Importanţa factorilor prevăzuţi la alin. (2) se stabileşte pe baza următoarelor criterii:
    a) obiectivele, politica de investiţii şi riscurile specifice ale O.P.C.V.M.-ului, specificate în prospect sau, după caz, în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii;
    b) caracteristicile ordinului;
    c) caracteristicile instrumentelor financiare care fac obiectul ordinului respectiv;
    d) caracteristicile locurilor de tranzacţionare spre care poate fi direcţionat ordinul respectiv.

    ART. 40
    (1) Politica prevăzută la art. 39 alin. (2) trebuie să identifice, pentru fiecare clasă de instrumente, entităţile cărora le pot fi transmise ordinele. S.A.I. va încheia acorduri pentru executarea ordinelor numai în situaţia în care acestea sunt compatibile cu obligaţiile prevăzute în acest articol.
    (2) S.A.I. trebuie să pună la dispoziţia deţinătorilor de titluri de participare informaţii adecvate cu privire la politica instituită potrivit art. 39 alin. (2) şi la modificările importante ale acesteia.
    (3) S.A.I. va monitoriza periodic eficienţa politicii instituite potrivit art. 39 alin. (2) şi, în special, calitatea executării ordinelor de către entităţile identificate în cadrul politicii respective, remediind, dacă este cazul, eventualele deficienţe.
    (4) S.A.I. trebuie să reexamineze anual politica prevăzută la art. 39 alin. (2). Se vor efectua, de asemenea, reexaminări ori de câte ori apare o modificare semnificativă care afectează capacitatea de a obţine în continuare cele mai bune rezultate pentru O.P.C.V.M.-urile administrate.
    (5) S.A.I. trebuie să poată demonstra că a transmis ordinele în numele O.P.C.V.M., potrivit politicii instituite conform art. 39 alin. (2).

    SUBSECŢIUNEA a 4-a
    Administrarea ordinelor
    ART. 41
    (1) S.A.I. trebuie să stabilească şi să implementeze proceduri şi măsuri care să permită transmiterea ordinelor în vederea executării prompte şi echitabile a tranzacţiilor cu instrumente financiare din portofoliul O.P.C.V.M.-urilor, în numele acestora.
    (2) Procedurile şi măsurile implementate de S.A.I. conform alin. (1) trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:
    a) să garanteze că ordinele transmise spre executare în numele O.P.C.V.M.-urilor sunt înregistrate şi alocate cu promptitudine şi acurateţe;
    b) să transmită imediat spre executare ordinele comparabile ale O.P.C.V.M.-urilor, cu excepţia cazului în care acest lucru este imposibil din cauza caracteristicilor ordinului respectiv sau a condiţiilor de piaţă preponderente sau în situaţia în care interesele O.P.C.V.M.-urilor impun o altă procedură.
    (3) S.A.I. trebuie să se asigure că instrumentele financiare sau sumele de bani primite în urma executării ordinelor trebuie transferate imediat şi corect în contul O.P.C.V.M.-ului respectiv.
    (4) S.A.I. nu va abuza de informaţiile privind ordinele în aşteptare ale O.P.C.V.M.-urilor şi trebuie să ia toate măsurile necesare de prevenire a folosirii în mod abuziv a acestor informaţii de către persoanele relevante.

    ART. 42
    (1) S.A.I. nu va agrega un ordin al unui O.P.C.V.M. cu niciunul dintre următoarele ordine:
    (i) un ordin al unui alt O.P.C.V.M.;
    (ii) un ordin al unui alt client; sau
    (iii) un ordin în cont propriu, cu excepţia cazului în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
    a) agregarea ordinelor nu trebuie să fie în dezavantajul oricăruia dintre O.P.C.V.M.-urile sau clienţii ale căror ordine vor fi agregate;
    b) trebuie să fie stabilită şi implementată o politică de alocare a ordinelor, prevăzând termeni suficient de precişi pentru alocarea corectă a ordinelor agregate, inclusiv modul în care volumul şi preţul ordinelor vor determina alocarea şi tratamentul executării parţiale.
    (2) S.A.I. care a agregat un ordin al unui O.P.C.V.M. cu unul sau mai multe ordine ale altor O.P.C.V.M.-uri sau clienţi şi ordinul agregat este executat parţial trebuie să aloce ordinele aferente potrivit politicii sale de alocare a ordinelor.
    (3) S.A.I. care a agregat ordinele în cont propriu cu unul sau mai multe ordine ale O.P.C.V.M.-urilor sau ale altor clienţi nu va aloca ordinele aferente în detrimentul unui O.P.C.V.M. sau unui alt client.
    (4) S.A.I. care a agregat un ordin al unui O.P.C.V.M. sau al unui alt client cu un ordin în cont propriu şi ordinul agregat este parţial executat va aloca ordinele aferente O.P.C.V.M.-ului sau unui alt client cu prioritate faţă de cele în cont propriu.
    (5) În situaţia în care S.A.I. poate să demonstreze O.P.C.V.M.-ului sau altui client faptul că fără agregarea ordinului nu ar fi fost posibilă executarea ordinelor într-un mod atât de avantajos sau acestea nu ar fi fost executate deloc, S.A.I. poate aloca ordinele în nume propriu proporţional, în concordanţă cu politica de alocare prevăzută la alin. (1) lit. b).

    SUBSECŢIUNEA a 5-a
    Stimulentele
    ART. 43
    (1) Se consideră că S.A.I. nu acţionează corect şi profesional în concordanţă cu cele mai bune interese ale O.P.C.V.M.-urilor în situaţia în care pentru activităţile prevăzute la art. 6 lit. a) şi b) aceasta plăteşte sau primeşte drept plată orice tarif ori comision sau furnizează ori îi sunt furnizate orice alte beneficii nemonetare, altfel decât:
    a) un tarif, comision sau beneficiu nemonetar plătit ori furnizat O.P.C.V.M.-ului sau de către acesta ori unei persoane în numele O.P.C.V.M.-ului;
    b) un tarif, comision sau beneficiu nemonetar plătit ori furnizat către sau de către o terţă parte ori o altă persoană care acţionează în numele acestei terţe părţi, atunci când sunt îndeplinite următoarele condiţii:
    (i) existenţa, natura şi suma tarifului, comisionului sau beneficiului ori, în situaţia în care suma nu poate fi determinată, metoda de calcul al acelei sume trebuie prezentată în mod clar O.P.C.V.M.-ului, într-o manieră cuprinzătoare, exactă şi uşor de înţeles, înainte de furnizarea serviciului în cauză;
    (ii) plata tarifului sau a comisionului ori furnizarea beneficiului nemonetar trebuie să fie stabilită astfel încât să sporească calitatea serviciului relevant şi să nu afecteze obligaţia S.A.I. de a acţiona în cel mai bun interes al O.P.C.V.M.-ului;
    c) tarifele adecvate care permit sau sunt necesare furnizării serviciilor relevante, inclusiv costurile pentru custodie, tarifele pentru decontare şi de schimb, impozitele reglementate sau tarifele legale şi care, prin natura lor, nu pot conduce la conflicte în ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor S.A.I. de a acţiona onest, corect şi profesional în concordanţă cu cel mai bun interes al O.P.C.V.M.-urilor.
    (2) În aplicarea prevederilor alin. (1) lit. b) pct. (i), S.A.I. poate publica în prospectul de emisiune într-o formă succintă termenii principali ai prevederilor referitoare la tarife, comisioane sau beneficii nemonetare, cu condiţia ca aceasta să se oblige să comunice şi alte detalii la cererea deţinătorilor de titluri de participare şi să îşi îndeplinească această obligaţie.

    SECŢIUNEA a 6-a
    Administrarea riscului
    SUBSECŢIUNEA 1
    Politica de administrare a riscului şi măsurarea riscului
    ART. 44
    (1) În aplicarea prevederilor art. 84 alin. (1), S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină o politică de administrare a riscului adecvată şi documentată care identifică riscurile la care sunt sau ar putea fi expuse O.P.C.V.M.-urile pe care le administrează.
    (2) Politica de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) trebuie să cuprindă procedurile necesare pentru a permite S.A.I. să evalueze pentru fiecare O.P.C.V.M. pe care îl administrează expunerea la riscul de piaţă, la riscul de lichiditate şi la riscul de contraparte, precum şi expunerea O.P.C.V.M.-ului la toate celelalte riscuri, inclusiv la riscul operaţional, care pot fi semnificative pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat.
    (3) S.A.I. include în politica de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) cel puţin următoarele elemente:
    a) tehnicile, instrumentele şi măsurile care permit S.A.I. să îşi îndeplinească obligaţiile prevăzute la art. 46 şi 47;
    b) alocarea responsabilităţilor privind administrarea riscului în cadrul S.A.I.
    (4) Politica de administrare a riscului prevăzută la alin. (1) precizează condiţiile, conţinutul şi frecvenţa rapoartelor funcţiei de administrare a riscului menţionate la art. 24 către consiliul de administraţie/consiliul de supraveghere şi către directori/membrii directoratului.
    (5) În aplicarea alin. (1)-(4), S.A.I. iau în calcul natura, amploarea şi complexitatea activităţii lor şi a O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează.

    ART. 45
    (1) S.A.I. trebuie să evalueze, să monitorizeze şi să revizuiască periodic:
    a) caracterul adecvat şi eficienţa politicii de administrare a riscului şi a măsurilor, proceselor şi tehnicilor prevăzute la art. 46 şi 47;
    b) nivelul la care S.A.I. respectă politica de administrare a riscului, precum şi măsurile, procesele şi tehnicile prevăzute la art. 46 şi 47;
    c) caracterul adecvat şi eficienţa măsurilor luate pentru remedierea deficienţelor apărute în derularea procesului de administrare a riscului.
    (2) S.A.I. trebuie să notifice C.N.V.M. orice modificare importantă a procesului de administrare a riscului.
    (3) Cerinţele prevăzute la alin. (1) trebuie să facă obiectul unei examinări continue de către C.N.V.M., precum şi la acordarea autorizaţiei S.A.I.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Procese de administrare a riscului, expunerea la riscul de contraparte şi concentrarea pe emitent
    ART. 46
    (1) S.A.I. trebuie să adopte măsuri, procese şi tehnici adecvate şi eficiente pentru:
    a) măsurarea şi administrarea în orice moment a riscurilor la care sunt sau ar putea fi expuse O.P.C.V.M.-urile pe care le administrează;
    b) asigurarea respectării limitelor referitoare la expunerea globală şi riscul de contraparte, potrivit art. 47 şi 49.
    (2) Măsurile, procesele şi tehnicile prevăzute la alin. (1) trebuie să fie proporţionale cu natura, amploarea şi complexitatea activităţilor S.A.I. şi ale O.P.C.V.M.-urilor pe care acestea le administrează şi cu profilul de risc al O.P.C.V.M.-urilor.
    (3) În aplicarea alin. (1) şi (2), S.A.I. trebuie să ia următoarele măsuri pentru fiecare O.P.C.V.M. pe care îl administrează:
    a) să instituie măsurile, procesele şi tehnicile de administrare a riscului necesare pentru a se asigura că riscurile aferente poziţiilor şi contribuţia lor la profilul de risc global sunt corect măsurate pe baza unor date corespunzătoare şi fiabile şi că măsurile, procesele şi tehnicile de măsurare a riscului sunt documentate corespunzător;
    b) să efectueze, atunci când este cazul, testări (back-tests) periodice pentru a examina valabilitatea metodelor de măsurare a riscului care includ prognoze şi estimări bazate pe modele;
    c) să efectueze, atunci când este cazul, simulări de criză (stress tests) şi analize periodice ale scenariilor pentru a aborda riscurile care decurg din modificările posibile ale condiţiilor de piaţă care pot afecta negativ O.P.C.V.M.-urile;
    d) să stabilească, să implementeze şi să menţină un sistem documentat de limite interne în ceea ce priveşte măsurile utilizate pentru administrarea şi controlul riscurilor relevante pentru fiecare O.P.C.V.M., luând în considerare toate riscurile care pot fi importante pentru O.P.C.V.M.-uri, conform art. 44, şi asigurând coerenţa cu profilul de risc al O.P.C.V.M.-ului;
    e) să se asigure că nivelul actual de risc respectă sistemul de limite de risc prevăzut la lit. d) pentru fiecare O.P.C.V.M.;
    f) să stabilească, să implementeze şi să menţină proceduri adecvate care, în eventualitatea unor încălcări reale sau anticipate ale sistemului de limite de risc al O.P.C.V.M.-ului, să permită luarea unor măsuri rapide de remediere în interesul deţinătorilor de titluri de participare.
    (4) S.A.I. trebuie să utilizeze un proces adecvat de administrare a riscului de lichiditate pentru a garanta că fiecare O.P.C.V.M. pe care îl administrează respectă în orice moment prevederile art. 2 alin. (1) lit. b). Dacă este cazul, S.A.I. trebuie să efectueze simulări de criză care să permită evaluarea riscului de lichiditate al O.P.C.V.M.-urilor în situaţii excepţionale.
    (5) S.A.I. trebuie să se asigure că pentru fiecare O.P.C.V.M. pe care îl administrează profilul de lichiditate al investiţiilor O.P.C.V.M.-ului corespunde politicii de răscumpărare prevăzute în regulile fondului, în actele constitutive ale societăţii de investiţii sau în prospect.

    ART. 47
    (1) S.A.I. trebuie să calculeze expunerea globală a unui O.P.C.V.M. administrat, prevăzută la art. 84 alin. (6), ca fiind una dintre următoarele:
    a) expunerea suplimentară şi efectul de levier, definit conform reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă, generate de O.P.C.V.M.-ul administrat prin utilizarea instrumentelor financiare derivate, inclusiv valori mobiliare sau instrumente ale pieţei monetare care integrează un instrument financiar derivat, conform art. 84 alin. (10), care nu pot depăşi valoarea totală a activului net al O.P.C.V.M.;
    b) riscul de piaţă aferent portofoliului O.P.C.V.M.-ului.
    (2) S.A.I. trebuie să calculeze expunerea globală a O.P.C.V.M. cel puţin zilnic.
    (3) S.A.I. poate calcula expunerea globală utilizând metoda bazată pe angajamente, metoda valoare la risc sau alte metode avansate de măsurare a riscului pe care le consideră adecvate. În aplicarea acestei prevederi, valoare la risc reprezintă o măsură a pierderii aşteptate maxime pe care o poate înregistra O.P.C.V.M. într-un interval de timp stabilit, cu o anumită probabilitate.
    (4) S.A.I. trebuie să se asigure că metoda selectată pentru măsurarea expunerii globale este adecvată, luând în considerare strategia de investiţii a O.P.C.V.M., tipurile şi complexitatea instrumentelor financiare derivate utilizate şi ponderea instrumentelor financiare derivate în portofoliul O.P.C.V.M.
    (5) Atunci când un O.P.C.V.M. utilizează, potrivit art. 84 alin. (4), tehnici şi instrumente, inclusiv acorduri de răscumpărare sau tranzacţii de împrumut cu valori mobiliare, pentru a genera un efect de levier sau o expunere suplimentară la riscul de piaţă, S.A.I. trebuie să ia în considerare aceste tranzacţii la calcularea expunerii globale.

    ART. 48
    (1) În situaţia în care pentru calcularea expunerii globale se utilizează metoda bazată pe angajamente, S.A.I. trebuie să aplice această metodă tuturor poziţiilor pe instrumente financiare derivate, inclusiv poziţiilor pe valori mobiliare sau instrumente ale pieţei monetare care integrează un instrument financiar derivat, conform art. 84 alin. (10), indiferent dacă acestea sunt folosite în cadrul politicii generale de investiţii a O.P.C.V.M., pentru reducerea riscului sau în scopul unei administrări eficiente a portofoliului.
    (2) În situaţia în care pentru calcularea expunerii globale se utilizează metoda bazată pe angajamente, S.A.I. trebuie să convertească fiecare poziţie pe un instrument financiar derivat în valoarea de piaţă a unei poziţii echivalente pe activul suport al acelui instrument financiar derivat.
    (3) S.A.I. poate lua în considerare operaţiunile de compensare (netting) şi acoperire (hedging) la calcularea expunerii globale, atunci când aceste operaţiuni iau în calcul riscurile evidente şi semnificative şi au ca rezultat o reducere clară a expunerii la riscuri.
    (4) Atunci când utilizarea instrumentelor financiare derivate nu generează o expunere suplimentară pentru O.P.C.V.M.-uri, nu se impune includerea expunerii faţă de activul suport în calcularea angajamentelor.
    (5) În situaţia utilizării abordării bazate pe angajamente nu se impune ca în calculul expunerii globale să se includă contractele de împrumut temporare încheiate în numele O.P.C.V.M., potrivit art. 103.

    ART. 49
    (1) S.A.I. trebuie să se asigure că riscul de contraparte care derivă dintr-o tranzacţie cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate face obiectul limitelor prevăzute la art. 85.
    (2) La calcularea expunerii unui O.P.C.V.M. la riscul de contraparte potrivit limitelor prevăzute la art. 85 alin. (2), S.A.I. trebuie să utilizeze valoarea de piaţă (mark-to-market) pozitivă a contractului aferent instrumentului financiar derivat negociat în afara pieţelor reglementate încheiat cu acea contraparte.
    (3) S.A.I. poate compensa poziţiile pe instrumente financiare derivate ale unui O.P.C.V.M. cu aceeaşi contraparte, cu condiţia încheierii unui acord de compensare cu contrapartea în numele O.P.C.V.M-ului. Compensarea este permisă numai pentru instrumentele financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate cu aceeaşi contraparte şi nu pentru alte expuneri pe care O.P.C.V.M.-ul le poate avea faţă de aceeaşi contraparte.
    (4) S.A.I. poate să reducă expunerea O.P.C.V.M. faţă de o contraparte într-o tranzacţie cu un instrument financiar derivat negociat în afara pieţelor reglementate prin primirea unei garanţii. Garanţia primită trebuie să fie suficient de lichidă pentru a putea fi vândută rapid la un preţ apropiat de evaluarea acesteia înaintea vânzării.
    (5) S.A.I. trebuie să ia în considerare garanţiile la calculul expunerii la riscul de contraparte menţionat la art. 85 alin. (2), atunci când S.A.I. oferă o garanţie contrapărţii într-o tranzacţie cu un instrument financiar derivat negociat în afara pieţelor reglementate în numele O.P.C.V.M.-ului. Garanţia oferită poate fi luată în calcul la valoarea netă numai în situaţia în care S.A.I. a încheiat un acord de compensare cu contrapartea respectivă în numele O.P.C.V.M.-ului.
    (6) S.A.I. trebuie să calculeze limitele pe emitent prevăzute la art. 85 pe baza expunerii faţă de activul suport create prin utilizarea instrumentelor financiare derivate conform metodei bazate pe angajamente.
    (7) În ceea ce priveşte expunerile care decurg din tranzacţii cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate prevăzute la art. 85 alin. (3) şi (4), S.A.I. trebuie să includă în calcul orice expunere la riscul de contraparte care derivă din tranzacţiile respective.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Proceduri de evaluare a instrumentelor financiare derivate tranzacţionate în afara pieţelor reglementate
    ART. 50
    (1) S.A.I. trebuie să se asigure că expunerilor O.P.C.V.M. care decurg din tranzacţii cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate li se alocă valori corecte care nu se bazează numai pe cotaţiile de piaţă ale contrapărţilor la tranzacţiile cu aceste instrumente şi care îndeplinesc criteriile prevăzute în reglementările C.N.V.M. care transpun prevederile art. 8 alin. (4) din Directiva 2007/16/CE a Comisiei din 19 martie 2007 privind punerea în aplicare a Directivei 85/611/CEE a Consiliului privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind anumite organisme de plasament colectiv cu valori mobiliare (OPCVM), în ceea ce priveşte clarificarea anumitor definiţii.
    (2) În aplicarea alin. (1), S.A.I. trebuie să stabilească, să implementeze şi să menţină mecanisme şi proceduri care să asigure o evaluare adecvată, transparentă şi corectă a expunerilor O.P.C.V.M. care decurg din tranzacţii cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate.
    (3) S.A.I. trebuie să se asigure că valoarea justă a instrumentelor financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate face obiectul unei evaluări adecvate, corecte şi independente.
    (4) Mecanismele şi procedurile de evaluare trebuie să fie adecvate şi proporţionale cu natura şi complexitatea instrumentelor financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate.
    (5) În situaţia în care mecanismele şi procedurile de evaluare a instrumentelor financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate implică delegarea unor activităţi către părţi terţe, S.A.I. trebuie să îndeplinească cerinţele prevăzute la art. 17 alin. (2) şi la art. 37 alin. (4).
    (6) Mecanismele şi procedurile de evaluare menţionate la alin. (2) trebuie să fie documentate corespunzător.

    SUBSECŢIUNEA a 4-a
    Transmiterea informaţiilor referitoare la instrumente financiare derivate
    ART. 51
    (1) S.A.I. autorizate de C.N.V.M trebuie să furnizeze C.N.V.M., cel puţin o dată pe an, rapoarte conţinând informaţii care să reflecte o imagine exactă şi corectă a tipurilor de instrumente financiare derivate în care investeşte fiecare O.P.C.V.M. administrat, riscurile aferente, limitele cantitative şi metodele alese pentru estimarea riscurilor asociate tranzacţiilor cu instrumente financiare derivate.
    (2) C.N.V.M examinează regularitatea şi exhaustivitatea informaţiilor prevăzute la alin. (1) şi poate solicita modificarea acestora, dacă este cazul.

    CAP. III
    Depozitarul
    SECŢIUNEA 1
    Dispoziţii generale
    ART. 52
    (1) Depozitarul unui O.P.C.V.M. autorizat de C.N.V.M. reprezintă o instituţie de credit din România, autorizată de Banca Naţională a României, potrivit legislaţiei aplicabile instituţiilor de credit, sau o sucursală din România a unei instituţii de credit, autorizată într-un alt stat membru, avizată de C.N.V.M. pentru activitatea de depozitare, potrivit prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă, căreia îi sunt încredinţate spre păstrare, în condiţii de siguranţă, activele unui O.P.C.V.M.
    (2) Depozitarul trebuie:
    a) să se asigure că vânzarea, emiterea, răscumpărarea sau anularea titlurilor de participare sunt efectuate de către S.A.I. sau o altă entitate, în numele O.P.C.V.M., potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă, reglementărilor C.N.V.M. şi regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    b) să se asigure că valoarea titlurilor de participare este calculată potrivit regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii şi prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă;
    c) să îndeplinească instrucţiunile S.A.I. sau ale societăţilor de investiţii autoadministrate, cu excepţia cazului în care acestea sunt contrare legislaţiei în vigoare ori regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    d) să se asigure că, în tranzacţiile având ca obiect activele O.P.C.V.M., orice sumă este achitată în termenul stabilit;
    e) să se asigure că veniturile O.P.C.V.M. sunt administrate şi calculate potrivit legislaţiei în vigoare, reglementărilor C.N.V.M. şi regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii.
    (3) Depozitarul are sediul social sau este stabilit în statul membru de origine al O.P.C.V.M.
    (4) În vederea obţinerii avizului C.N.V.M., instituţia de credit trebuie să prezinte documente şi evidenţe potrivit reglementărilor emise de C.N.V.M. din care să rezulte că prezintă garanţii financiare şi profesionale pentru a-şi putea desfăşura eficient activităţile care îi revin ca depozitar şi pentru a-şi îndeplini obligaţiile aferente acestei funcţii.

    ART. 53
    (1) Depozitarul este obligat să furnizeze la cererea C.N.V.M. toate informaţiile pe care acesta le-a obţinut în exercitarea obligaţiilor sale şi care sunt necesare pentru ca C.N.V.M. să poată supraveghea respectarea de către O.P.C.V.M. a dispoziţiilor prezentei ordonanţe de urgenţă şi a reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea acesteia.
    (2) În cazul în care statul membru de origine al S.A.I. este diferit de statul membru de origine al O.P.C.V.M., depozitarul încheie un contract scris cu S.A.I., care reglementează fluxul informaţiilor considerate necesare pentru a-i permite depozitarului să îşi îndeplinească funcţiile prevăzute la art. 52, precum şi cele prevăzute de cadrul legal al statului membru de origine al O.P.C.V.M, relevante pentru depozitari.

    ART. 54
    (1) Depozitarul răspunde faţă de S.A.I., faţă de societatea de investiţii autoadministrată şi faţă de deţinătorii de titluri de participare, pentru orice pierdere suferită de aceştia, ca urmare a îndeplinirii necorespunzătoare sau neîndeplinirii obligaţiilor sale.
    (2) Răspunderea depozitarului faţă de investitori poate fi invocată de către deţinătorii de titluri de participare, direct sau indirect, prin intermediul S.A.I., în funcţie de natura relaţiilor dintre cele 3 părţi.
    (3) Depozitarul prevăzut la art. 52 alin. (1) poate transfera unei terţe persoane, în calitate de subdepozitar, păstrarea unei părţi din activele unui O.P.C.V.M., potrivit reglementărilor emise de către C.N.V.M.
    (4) Activităţile delegate către terţi, în condiţiile alin. (3), sunt desfăşurate cu respectarea aceluiaşi regim aplicabil depozitarului.
    (5) Obligaţiile depozitarului, la care se face referire la alin. (3), nu vor fi afectate de faptul că a încredinţat unei terţe părţi toate sau o parte din activele pe care le are în păstrare.

    ART. 55
    (1) O societate comercială nu poate îndeplini în acelaşi timp funcţiile unei S.A.I. şi ale unui depozitar.
    (2) S.A.I. şi depozitarul trebuie să acţioneze independent una faţă de cealaltă şi exclusiv în interesul deţinătorilor de titluri de participare.

    ART. 56
    Condiţiile privind înlocuirea depozitarului şi regulile care să asigure protecţia deţinătorilor de titluri de participare vor fi prevăzute în regulile fondului, respectiv în actul constitutiv al societăţii de investiţii, în conformitate cu reglementările C.N.V.M.

    ART. 57
    (1) Sunt interzise publicarea şi folosirea altor mărimi sau exprimări pentru valoarea activului net, valoarea unitară a activului net şi numărul deţinătorilor de titluri de participare, în afara celor certificate de depozitar.
    (2) Activele entităţilor depozitate trebuie evidenţiate în conturi separate între ele şi de cele ale depozitarului.
    (3) Depozitarul este obligat să informeze imediat C.N.V.M. cu privire la orice abuz al S.A.I. în raport cu activele O.P.C.V.M. depozitate.

    SECŢIUNEA a 2-a

    Acordul dintre depozitar şi S.A.I.
    ART. 58
    Depozitarul şi S.A.I. includ în contractul scris prevăzut la art. 53 alin. (2) cel puţin următoarele detalii legate de serviciile prestate şi de procedurile care trebuie urmate de părţile contractului:
    a) o descriere a procedurilor, inclusiv a celor legate de păstrarea activelor, care urmează să fie adoptate pentru fiecare tip de activ al O.P.C.V.M.-ului încredinţat depozitarului;
    b) o descriere a procedurilor care trebuie urmate atunci când S.A.I. intenţionează să modifice regulile fondului sau prospectul O.P.C.V.M.-ului, în care să se precizeze momentul în care trebuie informat depozitarul sau cazurile în care este necesar acordul prealabil al depozitarului pentru efectuarea modificării;
    c) o descriere a modalităţilor şi a procedurilor prin care depozitarul va transmite S.A.I. toate informaţiile utile de care aceasta are nevoie pentru a-şi îndeplini obligaţiile, inclusiv o descriere a modalităţilor şi a procedurilor pentru exercitarea drepturilor aferente instrumentelor financiare şi a modalităţilor şi procedurilor aplicate pentru ca S.A.I. şi O.P.C.V.M.-ul să aibă un acces rapid şi corect la informaţiile referitoare la conturile O.P.C.V.M.-ului;
    d) o descriere a mijloacelor şi a procedurilor prin care depozitarul va avea acces la toate informaţiile utile de care are nevoie pentru a-şi îndeplini obligaţiile;
    e) o descriere a procedurilor prin care depozitarul poate verifica activitatea S.A.I. şi poate evalua calitatea informaţiilor transmise, inclusiv prin vizite la faţa locului;
    f) o descriere a procedurilor prin care S.A.I. poate examina performanţa depozitarului în ceea ce priveşte respectarea obligaţiilor contractuale ale acestuia.

    ART. 59
    (1) Depozitarul şi S.A.I. includ în contractul scris prevăzut la art. 53 alin. (2) cel puţin următoarele elemente legate de schimbul de informaţii şi obligaţiile în materie de confidenţialitate şi de spălare a banilor:
    a) o listă a tuturor informaţiilor care trebuie schimbate între O.P.C.V.M., S.A.I. şi depozitar cu privire la subscrierea, răscumpărarea, emiterea şi anularea titlurilor de participare ale O.P.C.V.M.;
    b) obligaţiile de confidenţialitate aplicabile părţilor contractuale;
    c) informaţii privind sarcinile şi responsabilităţile părţilor contractuale în ceea ce priveşte obligaţiile legate de prevenirea spălării banilor şi a finanţării actelor de terorism, dacă este cazul.
    (2) Obligaţiile prevăzute la alin. (1) lit. b) trebuie redactate astfel încât să nu diminueze capacitatea autorităţilor competente ale statului membru de origine al S.A.I. sau al O.P.C.V.M. să aibă acces la documentele şi informaţiile relevante.

    ART. 60
    Atunci când depozitarul sau S.A.I. intenţionează să desemneze terţe părţi pentru îndeplinirea sarcinilor lor, depozitarul şi S.A.I. includ în contractul scris prevăzut la art. 53 alin. (2) cel puţin următoarele elemente:
    a) angajamentul ambelor părţi contractuale de a furniza în mod regulat detalii privind părţile terţe desemnate de depozitar sau de S.A.I. pentru îndeplinirea sarcinilor care le revin;
    b) angajamentul ca, la cererea uneia dintre părţi, cealaltă parte să furnizeze informaţii privind criteriile utilizate pentru selectarea părţii terţe şi măsurile luate pentru monitorizarea activităţii desfăşurate de partea terţă selectată;
    c) o declaraţie că răspunderea depozitarului, prevăzută la art. 54 alin. (2), nu este afectată de faptul că a încredinţat unei terţe părţi toate activele pe care le are în păstrare sau o parte din acestea.

    ART. 61
    Depozitarul şi S.A.I. includ în contractul scris prevăzut la art. 53 alin. (2) cel puţin următoarele elemente legate de modificarea şi de rezilierea contractului:
    a) perioada de valabilitate a contractului;
    b) condiţiile în care contractul poate fi modificat sau reziliat;
    c) condiţiile necesare pentru facilitarea transferului către un alt depozitar şi, în cazul unei astfel de tranziţii, procedura prin care depozitarul trebuie să trimită toate informaţiile relevante noului depozitar.

    ART. 62
    (1) Depozitarul şi S.A.I. includ în contractul scris prevăzut la art. 53 alin. (2) o menţiune cu privire la faptul că legislaţia aplicabilă contractului este legislaţia statului membru de origine al O.P.C.V.M.
    (2) În situaţiile în care părţile contractului prevăzut la art. 53 alin. (2) convin să recurgă la transmiterea electronică a tuturor sau a unei părţi a informaţiilor pe care le schimbă, contractul conţine prevederi pentru păstrarea unei evidenţe a acestor informaţii.
    (3) Contractul prevăzut la art. 53 alin. (2) poate să acopere mai mult de un O.P.C.V.M. administrat de S.A.I. În această situaţie, contractul trebuie să enumere O.P.C.V.M.-urile acoperite.
    (4) Detaliile modalităţilor şi procedurilor menţionate la art. 58 lit. c) şi d) pot fi incluse fie în contractul prevăzut la art. 53 alin. (2), fie într-un contract scris separat.

    CAP. IV
    Organisme de plasament colectiv în valori mobiliare
    SECŢIUNEA 1

    Autorizarea O.P.C.V.M.
    ART. 63
    (1) O.P.C.V.M. pentru care România este stat membru de origine îşi desfăşoară activitatea în baza autorizaţiei C.N.V.M., potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă şi reglementărilor emise în aplicarea ei.
    (2) Un O.P.C.V.M. va fi autorizat după ce, în prealabil, C.N.V.M. a autorizat S.A.I. sau şi-a exprimat acordul cu privire la cererea unei S.A.I. dintr-un stat membru de a administra O.P.C.V.M.-ul respectiv, a autorizat regulile fondului sau, după caz, actul constitutiv al societăţii de investiţii, alegerea depozitarului şi prospectul de emisiune.
    (3) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la conţinutul regulilor unui fond deschis de investiţii şi al actului constitutiv al unei societăţi de investiţii, care vor avea în vedere cel puţin următoarele:
    a) modalităţile de emitere, vânzare, răscumpărare şi anulare a titlurilor de participare;
    b) calculul valorii activului unitar net;
    c) identitatea S.A.I., a depozitarului şi relaţia dintre aceste părţi şi investitori;
    d) condiţiile de înlocuire a S.A.I., a depozitarului şi reguli pentru asigurarea protecţiei investitorilor în astfel de situaţii;
    e) comisioanele percepute de S.A.I. şi cheltuielile pe care S.A.I. este împuternicită să le efectueze pentru O.P.C.V.M, precum şi metodele de calcul pentru aceste comisioane.
    (4) Fără a aduce atingere alin. (2), în cazul în care România este statul membru de origine al O.P.C.V.M, dar nu şi al S.A.I., C.N.V.M decide cu privire la cererea S.A.I. de a administra O.P.C.V.M.-ul potrivit art. 168. Autorizarea nu trebuie condiţionată de administrarea O.P.C.V.M-ului de către o S.A.I. cu sediul social în România sau de desfăşurarea sau delegarea unor activităţi ale S.A.I. în România.

    ART. 64
    (1) C.N.V.M. nu va autoriza un O.P.C.V.M. în cazul în care:
    a) decide că societatea de investiţii nu satisface condiţiile prealabile definite în cap. IV secţiunea a 3-a; sau
    b) S.A.I. nu este autorizată să administreze O.P.C.V.M.-uri în statul său membru de origine.
    (2) C.N.V.M. va acorda autorizaţia unui O.P.C.V.M., precum şi autorizaţia pentru iniţierea şi derularea ofertei publice continue de titluri de participare, în termen de maximum două luni de la data primirii documentaţiei complete prevăzute de reglementările în vigoare, sau va emite, în cazul respingerii cererii, o decizie motivată.
    (3) C.N.V.M. este în drept să nu acorde autorizaţia unui O.P.C.V.M., în situaţia în care persoanele din conducerea efectivă a activităţii de depozitare nu au reputaţia sau experienţa necesară pentru a desfăşura activităţi specifice pentru respectivul tip de O.P.C.V.M. Identitatea acestor persoane, precum şi a celor care le succed în funcţie trebuie comunicată imediat C.N.V.M., cu respectarea prevederilor Legii nr. 677/2001 pentru protecţia persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date, cu modificările şi completările ulterioare.
    (4) C.N.V.M. nu va acorda autorizaţia unui O.P.C.V.M. în situaţia în care acesta este restricţionat legal, inclusiv prin introducerea unei prevederi în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, să îşi distribuie titlurile de participare pe teritoriul României.
    (5) Acordarea autorizaţiei poate fi refuzată în cazul în care C.N.V.M. decide că administrarea prudenţială nu poate fi asigurată.

    ART. 65
    Condiţiile care au stat la baza autorizaţiei emise de C.N.V.M. trebuie menţinute pe toată durata de existenţă a unui O.P.C.V.M. Orice modificare a acestora este supusă în prealabil autorizării C.N.V.M.

    ART. 66
    (1) C.N.V.M. asigură condiţii pentru ca informaţii complete cu privire la prezenta ordonanţă de urgenţă şi la reglementările emise în aplicarea acesteia referitoare la constituirea şi funcţionarea O.P.C.V.M. să fie uşor accesibile de la distanţă sau prin mijloace electronice.
    (2) C.N.V.M. asigură condiţii pentru ca informaţiile prevăzute la alin. (1) să fie disponibile cel puţin într-o limbă uzuală în mediul financiar internaţional, să fie furnizate în mod clar şi fără ambiguităţi şi să fie actualizate în permanenţă.

    ART. 67
    (1) S.A.I./Societatea de investiţii care se autoadministrează are obligaţia să lanseze oferta publică continuă de titluri de participare în termen de maximum 12 luni de la acordarea autorizaţiei pentru iniţierea şi derularea ofertei publice continue de titluri de participare, prevăzută la art. 64 alin. (2).
    (2) Fondurile deschise de investiţii şi societăţile de investiţii care au fost autorizate vor fi înscrise în Registrul C.N.V.M.
    (3) S.A.I. are obligaţia de a menţiona numărul de înscriere în registrul prevăzut la alin. (2) în toate actele, documentele şi corespondenţa pe care S.A.I. le emite sau le iniţiază, în numele O.P.C.V.M. pe care îl administrează.

    SECŢIUNEA a 2-a
    Fondurile deschise de investiţii
    ART. 68
    Regulile fondului deschis de investiţii sunt parte integrantă a prospectului de emisiune, fiind anexă la acesta.

    ART. 69
    (1) Unităţile de fond emise de fondurile deschise de investiţii vor fi de un singur tip şi vor conferi deţinătorilor lor drepturi egale, cu excepţia unităţilor de fond emise de fondurile deschise de investiţii constituite din mai multe compartimente de investiţii şi a unităţilor de fond împărţite în clase de unităţi de fond. Unităţile de fond vor fi înregistrate, dematerializate şi plătite integral la momentul subscrierii.
    (2) Participarea la un fond deschis de investiţii este atestată printr-un document ce confirmă deţinerea de unităţi de fond.
    (3) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la autorizarea de către C.N.V.M. şi funcţionarea fondurilor deschise de investiţii constituite din mai multe compartimente de investiţii.

    ART. 70
    Fondurile deschise de investiţii nu emit alte instrumente financiare în afara unităţilor de fond.

    ART. 71
    (1) Valoarea activului net şi valoarea unităţii de fond ale unui fond deschis de investiţii vor fi publicate zilnic de către S.A.I., pentru fiecare zi lucrătoare, în baza datelor certificate de depozitar.
    (2) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la modalitatea de calcul al activului net şi al activului net unitar.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Societăţi de investiţii
    ART. 72
    (1) O societate de investiţii emite acţiuni nominative, plătite integral la momentul subscrierii.
    (2) O societate de investiţii nu poate desfăşura alte activităţi, în afara celor prevăzute la art. 2 alin. (1).
    (3) Societăţile de investiţii pot administra numai activele proprii şi nu pot, în nicio situaţie, să fie mandatate pentru administrarea de active în favoarea unei terţe părţi.

    ART. 73
    O societate de investiţii este administrată de o S.A.I. sau de un consiliu de administraţie/consiliu de supraveghere, potrivit actelor constitutive.

    ART. 74
    (1) Capitalul iniţial al unei societăţi de investiţii care se autoadministrează va fi calculat, potrivit reglementărilor C.N.V.M., şi este de cel puţin echivalentul în lei a 300.000 euro, calculat la cursul de referinţă comunicat de Banca Naţională a României, valabil la data depunerii cererii de autorizare.
    (2) Societatea de investiţii care se autoadministrează are obligaţia de a completa nivelul capitalului iniţial, în cazul în care acesta scade sub nivelul prevăzut la alin. (1), până cel târziu la data transmiterii C.N.V.M. a primei raportări privind nivelul capitalului iniţial.
    (3) În scopul respectării cerinţelor prevăzute de legislaţia europeană, C.N.V.M. va modifica periodic, prin ordin al preşedintelui, nivelul capitalului iniţial al unei societăţi de investiţii autoadministrate.

    ART. 75
    (1) Societăţile de investiţii care se autoadministrează vor respecta corespunzător prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă aplicabile S.A.I., la care se face referire în art. 6, art. 9 alin. (1) lit. b), c), e), f), g) şi alin. (2) şi (3), art. 12, 33, art. 52 alin. (1), art. 55, precum şi condiţiile stabilite prin reglementările C.N.V.M.
    (2) Prin derogare de la art. 64 alin. (2), C.N.V.M. va acorda autorizaţia unei societăţi de investiţii care se autoadministrează, în termen de 6 luni de la data primirii documentaţiei complete prevăzute de reglementări, sau va emite, în cazul respingerii cererii, o decizie motivată, care poate fi contestată în termen de 30 de zile de la data comunicării acesteia.
    (3) Autorizaţia poate fi refuzată sau retrasă în situaţia în care, deşi sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alin. (1) şi (2), precum şi în reglementările C.N.V.M., administrarea prudenţială nu poate fi asigurată.
    (4) C.N.V.M. este în drept să retragă autorizaţia unei societăţi de investiţii, în condiţiile prevăzute la art. 11.

    ART. 76
    Prevederile secţiunilor a 2-a, a 3-a şi a 6-a ale cap. II, precum şi prevederile art. 34 alin. (1) şi (2) şi art. 36-43 se aplică corespunzător şi societăţilor de investiţii autoadministrate, potrivit reglementărilor C.N.V.M.

    ART. 77
    Modificările survenite ca urmare a emisiunilor şi răscumpărărilor de acţiuni, din timpul fiecărui exerciţiu financiar, se efectuează, prin derogare de la Legea nr. 31/1990, şi se înregistrează la oficiul registrului comerţului, o dată pe an, în maximum 30 de zile de la aprobarea situaţiilor financiare.

    ART. 78
    (1) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la condiţiile ce trebuie îndeplinite şi procedurile de autorizare a unei societăţi de investiţii, conţinutul minim al actului constitutiv şi al contractului de administrare.
    (2) Actul constitutiv al societăţii de investiţii este parte integrantă a prospectului, fiind anexat la acesta.

    ART. 79
    (1) Societăţile de investiţii vor solicita, în mod obligatoriu, admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, în termen de 90 de zile lucrătoare de la data obţinerii autorizaţiei.
    (2) Acţiunile unei societăţi de investiţii pot fi răscumpărate, în orice moment, cu aplicarea corespunzătoare a prevederilor art. 106.

    ART. 80
    (1) Adunarea generală a acţionarilor se va desfăşura potrivit prevederilor Legii nr. 31/1990, ale prezentei ordonanţe de urgenţă şi ale reglementărilor C.N.V.M.
    (2) Prin derogare de la prevederile art. 122 din Legea nr. 31/1990, acţionarii unei societăţi de investiţii pot vota şi prin corespondenţă, prin mijloace electronice de transmitere sau pot fi reprezentaţi în adunarea generală a acţionarilor de persoane, altele decât acţionarii, pe baza unei procuri speciale. În cazul în care pe ordinea de zi a adunării generale a acţionarilor se află rezoluţii care necesită votul secret, votul prin corespondenţă va fi exprimat prin mijloace care nu permit deconspirarea acestuia decât membrilor secretariatului însărcinat cu numărarea voturilor secrete exprimate şi numai în momentul în care sunt cunoscute şi celelalte voturi exprimate în secret de acţionarii prezenţi sau de reprezentanţii acţionarilor care participă la şedinţă. C.N.V.M. va emite reglementări privind această procedură.
    (3) În situaţia în care votul este transmis prin poştă sau prin mijloace electronice de transmitere, convocatorul adunării generale a acţionarilor va cuprinde întregul text al rezoluţiei propuse spre aprobare. Convocatorul trebuie publicat cu cel puţin 30 de zile înaintea adunării generale a acţionarilor şi într-un cotidian de circulaţie naţională.
    (4) Voturile trimise prin poştă sau prin mijloace electronice de transmitere şi anulate datorită nerespectării procedurii elaborate de C.N.V.M. nu vor fi luate în considerare atunci când punctul de pe ordinea de zi la care se referă este adoptat, dar vor fi luate în calculul cvorumului adunării generale a acţionarilor.
    (5) Rezoluţia supusă aprobării adunării generale a acţionarilor va fi redactată şi supusă votului, în timpul desfăşurării adunării generale a acţionarilor, în mod identic cu întregul text al rezoluţiei publicate, conform prevederilor alin. (2) şi (3).

    SECŢIUNEA a 4-a

    Politica de investiţii a O.P.C.V.M.
    ART. 81
    În situaţia în care un O.P.C.V.M. este constituit din mai multe compartimente de investiţii, fiecare compartiment va fi considerat un O.P.C.V.M. distinct, în aplicarea prevederilor prezentului capitol.

    ART. 82
    Investiţiile unui O.P.C.V.M. se efectuează exclusiv în unul sau mai multe dintre următoarele active:
    a) valori mobiliare şi instrumente ale pieţei monetare înscrise sau tranzacţionate pe o piaţă reglementată, astfel cum este definită la art. 125 din Legea nr. 297/2004, din România sau dintr-un stat membru;
    b) valori mobiliare şi instrumente ale pieţei monetare admise la cota oficială a unei burse dintr-o ţară terţă sau negociate pe o altă piaţă reglementată dintr-o ţară terţă, care operează în mod regulat şi este recunoscută şi deschisă publicului, cu condiţia ca alegerea bursei sau a pieţei reglementate să fie aprobată de C.N.V.M. ori să fie prevăzută în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, aprobate de C.N.V.M.;
    c) valori mobiliare nou-emise, cu condiţia ca:
    1. condiţiile de emisiune să includă un angajament ferm, conform căruia se va cere admiterea la tranzacţionare pe bursă sau pe o altă piaţă reglementată care operează regulat şi este recunoscută şi deschisă publicului, cu condiţia ca alegerea bursei sau a pieţei reglementate să fie aprobată de C.N.V.M. ori să fie prevăzută în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, aprobate de C.N.V.M.;
    2. această admitere să fie asigurată într-un termen de maximum un an de la emisiune;
    d) titluri de participare ale O.P.C.V.M sau A.O.P.C. cu caracteristicile prevăzute la art. 2 alin. (1) lit. a) şi b), stabilite sau nu în state membre, cu îndeplinirea cumulativă a următoarelor condiţii:
    1. A.O.P.C. sunt autorizate, conform unei legislaţii care prevede că acestea sunt subiectul unei supravegheri echivalate de către C.N.V.M. cu aceea prevăzută în prezenta ordonanţă de urgenţă, iar între C.N.V.M. şi autoritatea competentă din statul de origine există încheiat un acord de cooperare;
    2. nivelul de protecţie a investitorilor în respectivele A.O.P.C. este echivalent cu acela al investitorilor în O.P.C.V.M. şi, în special, regulile referitoare la segregare, împrumuturi şi vânzări pe poziţia descoperită a valorilor mobiliare şi instrumentelor pieţei monetare sunt similare prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă;
    3. activităţile A.O.P.C. fac obiectul unor rapoarte semestriale şi anuale, care permit o evaluare a activului şi a pasivului, a veniturilor şi a operaţiunilor din perioada de raportare;
    4. maximum 10% din activele totale ale celorlalte O.P.C.V.M. şi/sau A.O.P.C., în care se intenţionează să se investească, pot, potrivit regulilor fondului sau actului constitutiv al societăţii de investiţii, să fie investite în titluri de participare emise de alte O.P.C.V.M. şi A.O.P.C.;
    e) depozite constituite la instituţii de credit, care sunt rambursabile la cerere sau oferă dreptul de retragere, cu o scadenţă care nu depăşeşte 12 luni, cu condiţia ca sediul social al instituţiei de credit să fie situat în România ori într-un stat membru. În situaţia în care acesta se află într-o ţară terţă, instituţia de credit trebuie să fie supusă unor reguli prudenţiale evaluate de către C.N.V.M. ca fiind echivalente acelora emise de către Uniunea Europeană;
    f) instrumente financiare derivate, incluzând şi pe cele care implică decontarea finală a unor fonduri băneşti, tranzacţionate pe o piaţă reglementată în sensul lit. a) şi b), şi/sau instrumente financiare derivate, negociate în afara pieţelor reglementate, cu îndeplinirea cumulativă a următoarelor condiţii:
    1. activul suport constă în instrumentele prevăzute în prezentul articol, indici financiari, rata dobânzii şi cursul de schimb, în care O.P.C.V.M. poate investi, potrivit obiectivelor sale de investiţii, aşa cum sunt prevăzute în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii;
    2. contrapărţile, în cadrul negocierii derulate în afara pieţelor reglementate, sunt entităţi, subiect al supravegherii prudenţiale, care aparţin categoriilor aprobate de C.N.V.M.;
    3. instrumentele financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate fac obiectul unei evaluări zilnice şi verificabile şi pot fi, la iniţiativa O.P.C.V.M., vândute, lichidate sau poziţia poate fi închisă, în orice moment, la valoarea lor justă, printr-o tranzacţie de sens contrar;
    g) instrumente ale pieţei monetare, altele decât cele tranzacţionate pe o piaţă reglementată, care sunt lichide şi au o valoare care poate fi precis determinată în orice moment, cu condiţia ca emisiunea sau emitentul să fie supuse reglementărilor referitoare la protecţia investitorilor şi a economiilor acestora, cu condiţia ca acestea:
    1. să fie emise sau garantate de o autoritate administrativă, centrală, locală sau regională, de o bancă centrală dintr-un stat membru, de Banca Centrală Europeană, de Uniunea Europeană sau de Banca Europeană de Investiţii, de o ţară terţă sau, în situaţia statelor federale, de unul dintre membrii componenţi ai federaţiei sau de un organism public internaţional, din care fac parte unul sau mai multe state membre; sau
    2. să fie emise de un organism ale cărui titluri sunt negociate pe pieţele reglementate, menţionate la lit. a) şi b); sau
    3. să fie emise sau garantate de o entitate, subiect al supravegherii prudenţiale, potrivit criteriilor definite de legislaţia europeană, sau de o entitate care este subiect al unor reguli prudenţiale şi se conformează acestora, reguli validate de C.N.V.M. ca fiind echivalente cu cele prevăzute de legislaţia europeană; sau
    4. să fie emise de alte entităţi care aparţin categoriilor aprobate de C.N.V.M., cu condiţia ca investiţiile în astfel de instrumente să fie subiect al unei protecţii a investitorilor, echivalente cu aceea prevăzută la pct. 1, 2 şi 3, şi ca emitentul să fie o societate ale cărei capital şi rezerve să se ridice la cel puţin echivalentul în lei a 10.000.000 euro, care îşi prezintă şi îşi publică conturile anuale, conform legislaţiei europene aplicabile, sau o entitate care, în cadrul unui grup de societăţi care conţine una sau mai multe societăţi listate, are rolul de a finanţa grupul sau este o entitate dedicată finanţării vehiculelor de securitizare care beneficiază de o linie bancară de finanţare.

    ART. 83
    (1) Prin excepţie de la prevederile art. 82:
    a) un O.P.C.V.M. poate investi cel mult 10% din activele sale în valori mobiliare sau instrumente ale pieţei monetare, altele decât cele menţionate la art. 82;
    b) o societate de investiţii poate achiziţiona numai acele bunuri mobile şi imobile necesare pentru desfăşurarea activităţii sale;
    c) un O.P.C.V.M. nu poate investi în metale preţioase sau înscrisuri care atestă deţinerea acestora.
    (2) Un O.P.C.V.M. poate deţine lichidităţi în numerar şi în cont curent, temporar, şi în limitele prevăzute prin reglementările C.N.V.M.

    ART. 84
    (1) S.A.I. şi societatea de investiţii autoadministrată trebuie să utilizeze un sistem de administrare a riscului, care să le permită:
    a) să monitorizeze şi să cuantifice, în orice moment, riscul asociat poziţiilor şi influenţa acestora la profilul de risc general al portofoliului;
    b) să asigure o evaluare corectă şi independentă a valorii instrumentelor financiare derivate, negociate în afara pieţelor reglementate.
    (2) S.A.I. şi societatea de investiţii autoadministrată trebuie să comunice C.N.V.M., în mod regulat, tipurile de instrumente financiare derivate, riscul activelor suport, limitele cantitative şi metodele alese pentru a estima riscul asociat tranzacţiilor cu instrumente financiare derivate, pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat.
    (3) Informaţiile primite conform alin. (2) agregate cu privire la toate S.A.I. şi societăţile de investiţii autoadministrate vor fi accesibile ESMA, conform art. 35 din Regulamentul (UE) nr. 1.095/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare şi pieţe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei şi Comitetului European pentru Risc Sistemic, conform art. 15 din Regulamentul UE nr. 1.092/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudenţială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar şi de înfiinţare a unui Comitet european pentru risc sistemic în scopul monitorizării riscurilor sistemice la nivelul Uniunii Europene.
    (4) C.N.V.M. poate autoriza un O.P.C.V.M. să folosească tehnici şi instrumente aferente valorilor mobiliare şi instrumentelor pieţei monetare, în condiţiile şi limitele stabilite prin prezenta ordonanţă de urgenţă, cu condiţia ca tehnicile şi instrumentele respective să fie folosite pentru o administrare eficientă şi prudenţială a portofoliului său. Atunci când aceste operaţiuni presupun utilizarea instrumentelor financiare derivate, condiţiile şi limitele vor fi conforme prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (5) În nicio situaţie operaţiunile prevăzute la alin. (4) nu vor determina un O.P.C.V.M. să încalce obiectivele sale de investiţii prevăzute în regulile fondului, actul constitutiv al societăţii de investiţii sau prospect.
    (6) Un O.P.C.V.M. se va asigura de faptul că expunerea sa globală legată de instrumentele financiare derivate nu depăşeşte valoarea totală a activului său net.
    (7) Expunerea este calculată luându-se în considerare valoarea curentă a activului suport, riscul de contraparte, evoluţia pieţei şi durata de timp rămasă până la lichidarea poziţiei.
    (8) Un O.P.C.V.M. poate investi, ca parte a politicii sale investiţionale şi în limitele prevăzute la art. 85 alin. (9)-(12), în instrumente financiare derivate, cu condiţia ca expunerea la risc a activului suport să nu depăşească limitele agregate stabilite la art. 85.
    (9) În cazul în care un O.P.C.V.M. investeşte în instrumente financiare derivate care au la bază un indice, C.N.V.M. poate aproba ca aceste investiţii să nu fie obligatoriu combinate în sensul limitelor stabilite la art. 85.
    (10) În situaţia în care valorile mobiliare sau instrumentele pieţei monetare integrează un instrument financiar derivat, respectivul instrument financiar derivat trebuie luat în considerare la aplicarea cerinţelor prezentului articol.

    ART. 85
    (1) Un O.P.C.V.M. nu poate deţine mai mult de 5% din activele sale în valori mobiliare sau instrumente ale pieţei monetare emise de acelaşi emitent. Un O.P.C.V.M. nu poate deţine mai mult de 20% din activele sale în depozite constituite la aceeaşi entitate.
    (2) Expunerea la riscul de contraparte al unui O.P.C.V.M. într-o tranzacţie cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate nu poate depăşi:
    a) 10% din activele sale, atunci când contrapartea este o instituţie de credit de tipul celor menţionate la art. 82 lit. e); sau
    b) 5% din activele sale, în alte cazuri.
    (3) Limita de 5% prevăzută la alin. (1) poate fi depăşită până la maximum 10% cu condiţia ca valoarea totală a valorilor mobiliare şi a instrumentelor pieţei monetare deţinute de un O.P.C.V.M. în fiecare din emitenţii în care deţine peste 5% din activele sale să nu depăşească, în niciun caz, 40% din valoarea activelor respectivului O.P.C.V.M.
    Această limită nu se aplică depozitelor şi tranzacţiilor cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate încheiate cu instituţii financiare care fac obiectul unei supravegheri prudenţiale.
    (4) În condiţiile respectării limitelor individuale stabilite la alin. (1) şi (2), un O.P.C.V.M. nu poate combina într-o proporţie mai mare de 20% din activele sale:
    a) investiţiile în valori mobiliare sau instrumente ale pieţei monetare emise de aceeaşi entitate;
    b) depozitele constituite la aceeaşi entitate; sau
    c) expunerile care decurg din tranzacţii cu instrumente financiare derivate negociate în afara pieţelor reglementate cu aceeaşi entitate.
    (5) Limita de 5% prevăzută la alin. (1) poate fi depăşită, până la maximum 35%, în situaţia în care valorile mobiliare sau instrumentele pieţei monetare sunt emise ori garantate de un stat membru, de autorităţile publice locale ale statului membru, de o ţară terţă sau de organisme publice internaţionale din care fac parte unul ori mai multe state membre.
    (6) Limita de 5% prevăzută la alin. (1) poate fi depăşită până la maximum 25% pentru anumite obligaţiuni, dacă acestea sunt emise de către o instituţie de credit care îşi are sediul social într-un stat membru şi care este supusă unei supravegheri speciale efectuate de către autorităţile publice, cu rolul de a proteja deţinătorii de obligaţiuni. În particular, sumele rezultate din emisiunea acestor obligaţiuni trebuie investite, conform legislaţiei, în active care, pe toată durata de viaţă a obligaţiunilor, vor acoperi creanţele rezultate din obligaţiuni şi care, în caz de insolvabilitate sau de faliment al emitentului, vor fi utilizate cu prioritate pentru rambursarea principalului şi plata dobânzilor acumulate.
    (7) Dacă un O.P.C.V.M. deţine mai mult de 5% din activele sale în obligaţiunile menţionate la alin. (6) şi emise de către un singur emitent, valoarea totală a acestor deţineri nu poate depăşi 80% din valoarea activelor respectivului O.P.C.V.M.
    (8) C.N.V.M. transmite ESMA şi Comisiei Europene lista categoriilor de obligaţiuni specificate la alin. (6) şi categoriile de emitenţi autorizaţi, conform legislaţiei şi dispoziţiilor privind supravegherea menţionate în alin. (6), să emită obligaţiuni conforme cu criteriile enunţate mai sus. Lista este însoţită de o notă care precizează statutul garanţiilor aferente.
    (9) Valorile mobiliare şi instrumentele pieţei monetare prevăzute la alin. (5) şi (6) nu sunt luate în considerare pentru aplicarea limitei de 40% menţionate la alin. (3).
    (10) Limitele prevăzute la alin. (1)-(7) nu pot fi combinate, iar deţinerile de valori mobiliare sau de instrumente ale pieţei monetare emise de aceeaşi entitate, de depozite sau de instrumente financiare derivate, efectuate cu respectiva entitate conform alin. (1)-(7) nu pot depăşi, în niciun caz, totalul de 35% din activele unui O.P.C.V.M.
    (11) Societăţile incluse în cadrul unui grup în scopul consolidării situaţiilor financiare, potrivit legislaţiei europene şi regulilor contabile recunoscute pe plan internaţional, sunt considerate ca fiind o singură entitate în scopul calculării limitelor prevăzute în prezentul articol.
    (12) Sunt permise investiţiile cumulative în valori mobiliare şi în instrumente ale pieţei monetare în cadrul aceluiaşi grup până la o limită de 20%.

    ART. 86
    (1) În condiţiile respectării limitelor prevăzute la art. 90, limitele prevăzute la art. 85 pot fi depăşite până la maximum 20% pentru deţinerile de acţiuni sau de titluri de credit ale aceluiaşi emitent, numai atunci când, potrivit regulilor fondului sau actului constitutiv al societăţii de investiţii, politica de investiţii a O.P.C.V.M. are ca obiect reproducerea structurii unui anumit indice pe acţiuni sau pe titluri de credit care este recunoscut de autorităţile competente, pe următoarele baze:
    a) structura indicelui este suficient de diversificată, conform reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă;
    b) indicele este reprezentativ pentru piaţa la care se referă;
    c) indicele este publicat într-un mod adecvat.
    (2) C.N.V.M. poate aproba ridicarea limitei prevăzute la alin. (1) până la maximum 35% în cazul în care se dovedeşte ca fiind justificată de condiţiile excepţionale de pe piaţă, în special de pe pieţele reglementate unde anumite valori mobiliare sau anumite instrumente ale pieţei monetare deţin ponderea dominantă în indice. Deţinerea până la această limită este permisă pentru un singur emitent.

    ART. 87
    (1) Prin excepţie de la art. 85, C.N.V.M. poate autoriza un O.P.C.V.M. să deţină, pe principiul diversificării riscului, până la 100% din activele sale în valori mobiliare şi instrumente ale pieţei monetare emise sau garantate de un stat membru, de una sau mai multe autorităţi publice locale ale acestuia, de o ţară terţă sau de un organism public internaţional din care fac parte unul sau mai multe state membre.
    (2) C.N.V.M. poate acorda o excepţie conform alin. (1) doar dacă decide că nivelul de protecţie al investitorilor în respectivul O.P.C.V.M. este echivalent cu acela al investitorilor într-un O.P.C.V.M. care respectă limitele prevăzute la art. 85.
    (3) O.P.C.V.M.-ul la care se face referire la alin. (1) trebuie să deţină valori mobiliare şi instrumente ale pieţei monetare aferente a cel puţin 6 emisiuni diferite, cu condiţia ca valorile mobiliare şi instrumentele pieţei monetare de la oricare dintre emisiuni să nu depăşească 30% din totalul activelor sale.
    (4) O.P.C.V.M.-ul la care se face referire la alin. (1) trebuie să menţioneze expres în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii statul, autoritatea locală sau organismul public internaţional care emite sau garantează valorile mobiliare şi instrumentele pieţei monetare în care O.P.C.V.M. intenţionează să investească mai mult de 35% din activele sale.
    (5) Fiecare O.P.C.V.M. la care se face referire la alin. (1) trebuie să includă în prospectul şi materialele sale publicitare o prevedere expresă care să atragă atenţia asupra autorizaţiei obţinute în condiţiile prevăzute la alin. (4) şi să indice statele membre, autorităţile locale sau organismele publice internaţionale emitente de valori mobiliare şi instrumente ale pieţei monetare în care respectivul O.P.C.V.M. intenţionează să investească sau a investit mai mult de 35% din activele sale.

    ART. 88
    (1) Un O.P.C.V.M. poate deţine titluri de participare ale unui alt O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. menţionate la art. 82 lit. d), cu condiţia să nu plaseze mai mult de 20% din activele sale în titlurile de participare ale aceluiaşi O.P.C.V.M., respectiv 10% în titlurile de participare ale aceluiaşi A.O.P.C.
    (2) Deţinerea de titluri de participare emise de A.O.P.C. nu poate depăşi, în total, 30% din activele respectivului O.P.C.V.M.
    (3) În situaţia în care un O.P.C.V.M. deţine titluri de participare ale altor O.P.C.V.M. sau A.O.P.C., C.N.V.M. poate aproba ca activele respective să nu fie obligatoriu combinate până la limitele prevăzute la art. 85.

    ART. 89
    (1) Atunci când un O.P.C.V.M. investeşte în titlurile de participare ale altor O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. care sunt administrate, direct sau prin delegare, de aceeaşi S.A.I. sau de către orice altă societate de care S.A.I. este legată, prin conducere sau control comun, sau printr-o participaţie substanţială, directă sau indirectă, respectiva S.A.I. sau cealaltă societate nu poate percepe comisioane de cumpărare sau răscumpărare în contul investiţiei O.P.C.V.M. în titlurile altor O.P.C.V.M. sau A.O.P.C.
    (2) Un O.P.C.V.M. care investeşte un procent substanţial al activelor sale în alte O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. va indica în prospectul său de emisiune nivelul maxim al comisioanelor de administrare, care pot fi percepute O.P.C.V.M. în cauză şi celorlalte O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. în care intenţionează să investească. În raportul său anual va indica comisionul maxim de administrare perceput asupra activelor sale, precum şi asupra activelor O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. în care investeşte.

    ART. 90
    (1) O societate de investiţii sau o S.A.I. care acţionează în legătură cu O.P.C.V.M.-urile pe care le administrează, după caz, nu poate deţine o participaţie mai mare de 10% din capitalul social al unui emitent sau din drepturile de vot ori o participaţie care permite exercitarea unei influenţe semnificative în administrarea emitentului. În cazul S.A.I., această limită se calculează cumulat pe toate O.P.C.V.M.-urile pe care le administrează.
    (2) Un O.P.C.V.M. nu poate deţine mai mult de:
    a) 10% din acţiunile fără drept de vot ale unui emitent;
    b) 10% din obligaţiunile unui emitent;
    c) 25% din titlurile de participare ale unui O.P.C.V.M. sau A.O.P.C. menţionate la art. 82 lit. d);
    d) 10% din instrumentele pieţei monetare emise de un emitent.
    (3) Limitele prevăzute la alin. (2) lit. b), c) şi d) pot fi depăşite în momentul achiziţiei numai dacă valoarea brută a obligaţiunilor sau a instrumentelor pieţei monetare ori valoarea netă a titlurilor emise nu poate fi calculată la momentul achiziţiei.

    ART. 91
    (1) O.P.C.V.M. nu va fi obligat să respecte limitele stabilite în acest capitol în cazul exercitării drepturilor de subscriere aferente valorilor mobiliare sau instrumentelor pieţei monetare care sunt incluse în activul său.
    (2) C.N.V.M. poate aproba ca un O.P.C.V.M. să deroge de la prevederile art. 85-88 timp de 6 luni de la data autorizării acestuia, cu asigurarea supravegherii respectării principiului diversificării riscului.
    (3) Dacă limitele de deţinere sunt depăşite din motive independente de controlul unui O.P.C.V.M. sau ca rezultat al exercitării drepturilor de subscriere, acesta trebuie să adopte, ca obiectiv prioritar al tranzacţiilor sale de vânzare, măsuri de remediere în cel mai scurt timp a situaţiei, cu respectarea intereselor deţinătorilor de titluri de participare.
    (4) Depăşirea limitelor de investiţii ale unui O.P.C.V.M., potrivit prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă, se poate realiza sub condiţia includerii de menţiuni cu privire la această depăşire în prospectul de emisiune.

    SECŢIUNEA a 5-a
    Reguli privind transparenţa şi publicitatea
    SUBSECŢIUNEA 1
    Publicarea prospectului şi a rapoartelor periodice
    ART. 92
    (1) S.A.I., pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat şi autorizat de C.N.V.M., şi societăţile de investiţii autoadministrate autorizate de C.N.V.M. trebuie să publice şi să transmită către C.N.V.M. următoarele documente:
    a) prospectul de emisiune;
    b) raportul anual;
    c) raportul semestrial;
    d) rapoartele periodice privind valoarea activului net şi valoarea unitară a activului net, conform reglementărilor C.N.V.M.
    (2) Rapoartele prevăzute la alin. (1) lit. d) sunt transmise gratuit, la cererea investitorilor, şi vor fi depuse la C.N.V.M. în termenele şi condiţiile stabilite prin reglementări.
    (3) Rapoartele anuale şi semestriale trebuie să fie publicate în următoarele termene, care încep să curgă de la sfârşitul perioadei la care acestea se referă:
    a) 4 luni pentru raportul anual;
    b) două luni pentru raportul semestrial.
    (4) Raportul anual trebuie să conţină un bilanţ sau o situaţie a activelor şi pasivelor, un cont detaliat de venituri şi cheltuieli pentru anul financiar, un raport asupra activităţilor din anul financiar curent, precum şi alte informaţii semnificative care să sprijine investitorii în aprecierea, în cunoştinţă de cauză, a activităţii O.P.C.V.M. şi a rezultatelor acestuia, prevăzute în reglementările C.N.V.M.
    (5) Raportul semestrial trebuie să includă informaţiile prevăzute în reglementările C.N.V.M. emise cu respectarea legislaţiei europene aplicabile.

    ART. 93
    (1) Prospectul trebuie să conţină informaţiile necesare pentru ca investitorii să poată aprecia în deplină cunoştinţă de cauză investiţia care le este propusă şi, în special, riscurile pe care aceasta le implică. Prospectul trebuie să includă o descriere clară şi uşor de înţeles a profilului de risc al fondului, indiferent de instrumentele în care acesta investeşte.
    (2) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la conţinutul minim şi formatul prospectului. Nu este obligatorie inserarea în prospect a informaţiilor cuprinse în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, anexate la prospect.
    (3) Orice persoană care subscrie titluri de participare va da o declaraţie, prin care confirmă faptul că a primit, a citit şi a înţeles prospectul.
    (4) Elementele esenţiale ale prospectului de emisiune al O.P.C.V.M. vor fi actualizate cu toate modificările care apar, potrivit reglementărilor emise de C.N.V.M.

    ART. 94
    Datele contabile din cadrul raportului anual trebuie să fie auditate de către un auditor financiar, potrivit prevederilor art. 258 din Legea nr. 297/2004. Raportul auditorului financiar şi, după caz, rezervele exprimate de acesta sunt reproduse integral în fiecare raport anual.

    ART. 95
    În situaţia în care o S.A.I. autorizată de către C.N.V.M. administrează un O.P.C.V.M. dintr-un alt stat membru, S.A.I. va transmite C.N.V.M., la cerere, pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat prospectul, orice modificări aduse acestuia, precum şi rapoartele anuale şi semestriale.

    ART. 96
    (1) Prospectul şi ultimele rapoarte anuale şi semestriale publicate trebuie furnizate investitorilor, la cerere şi în mod gratuit.
    (2) Prospectul poate fi furnizat pe suport durabil sau prin intermediul unei pagini web. Un exemplar tipărit trebuie furnizat investitorilor la cerere şi în mod gratuit.
    (3) Rapoartele anuale şi semestriale trebuie puse la dispoziţia investitorilor în modul specificat în prospect şi în informaţiile-cheie destinate investitorilor menţionate la art. 98. Un exemplar tipărit al rapoartelor anuale şi semestriale trebuie furnizat investitorilor, la cerere şi în mod gratuit.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Publicarea materialelor publicitare
    ART. 97
    (1) Toate materialele publicitare adresate investitorilor trebuie să fie clar identificabile ca atare, corecte, clare şi să nu inducă în eroare investitorii, cu respectarea prevederilor Legii nr. 158/2008 privind publicitatea înşelătoare şi publicitatea comparativă.
    (2) Niciun material publicitar conţinând o invitaţie la cumpărarea de titluri de participare ale unui O.P.C.V.M. care cuprinde informaţii specifice despre O.P.C.V.M. nu trebuie să conţină mesaje care contrazic sau diminuează semnificaţia informaţiilor cuprinse în prospect şi a informaţiilor-cheie destinate investitorilor, prevăzute la art. 98.
    (3) Materialul publicitar prevăzut la alin. (1) trebuie să indice existenţa unui prospect şi disponibilitatea informaţiilor-cheie destinate investitorilor, prevăzute la art. 98, şi trebuie să specifice unde şi în ce limbă investitorii şi potenţialii investitori pot obţine aceste informaţii sau cum pot avea acces la ele.
    (4) Difuzarea oricărui material publicitar în legătură cu un O.P.C.V.M. este permisă numai potrivit reglementărilor C.N.V.M. privind conţinutul şi structura materialului publicitar, cu scopul asigurării transparenţei şi corectitudinii informaţiei.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Informaţii-cheie destinate investitorilor
    ART. 98
    (1) Societăţile de investiţii care se autoadministrează/S.A.I. pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat trebuie să întocmească un document scurt care să cuprindă informaţii-cheie destinate investitorilor. Sintagma "informaţii-cheie destinate investitorilor" trebuie să fie menţionată explicit în acest document, în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M. ori într-o limbă aprobată de autorităţile competente ale statului membru respectiv.
    (2) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie să cuprindă informaţii adecvate cu privire la caracteristicile esenţiale ale O.P.C.V.M, care trebuie furnizate investitorilor astfel încât aceştia să fie în măsură să înţeleagă natura şi riscurile O.P.C.V.M. şi, prin urmare, să ia decizii de investiţii în cunoştinţă de cauză.
    (3) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie să prezinte informaţii cu privire la următoarele elemente esenţiale referitoare la O.P.C.V.M.:
    a) identificarea O.P.C.V.M.-ului;
    b) o scurtă descriere a obiectivelor de investiţii şi a politicii de investiţii;
    c) o prezentare a performanţelor anterioare sau, dacă este cazul, previziuni ale rezultatelor;
    d) costurile şi cheltuielile aferente; şi
    e) profilul de risc/randament al investiţiei, inclusiv recomandări şi avertizări adecvate privind riscurile aferente investiţiilor în O.P.C.V.M.-ul în cauză.
    (4) Elementele esenţiale trebuie să poată fi înţelese de către investitor fără a face trimitere la alte documente.
    (5) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie să indice în mod clar de unde şi cum se obţin informaţii suplimentare cu privire la investiţia propusă, inclusiv, dar nu numai, locul şi modul în care se pot obţine la cerere, gratuit şi în orice moment, prospectul şi rapoartele anuale şi semestriale, precum şi limba în care astfel de informaţii sunt puse la dispoziţia investitorilor.
    (6) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie redactate în mod concis, într-un limbaj nontehnic. Ele trebuie prezentate într-un format obişnuit, uşor de comparat, astfel încât investitorii de retail să le poată înţelege.
    (7) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie utilizate fără a fi adaptate sau completate, cu excepţia traducerilor, în toate statele membre în care O.P.C.V.M.-ul a notificat distribuirea titlurilor sale de participare.

    ART. 99
    (1) Informaţiile-cheie destinate investitorilor constituie informaţii precontractuale. Ele trebuie să fie corecte, clare şi să nu inducă în eroare. Conţinutul lor trebuie să fie conform cu componentele corespunzătoare ale prospectului.
    (2) Informaţiile-cheie destinate investitorilor sau traducerile acestora nu pot atrage răspunderea civilă a unei persoane, cu excepţia cazului în care acestea induc în eroare, sunt incorecte sau neconforme cu componentele corespunzătoare ale prospectului. Informaţiile-cheie destinate investitorilor conţin o avertizare clară în acest sens.

    ART. 100
    (1) Societăţile de investiţii autoadministrate şi S.A.I. pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat, care vând titluri de participare ale O.P.C.V.M.-urilor investitorilor fie direct, fie prin intermediul unei alte persoane fizice sau juridice, ce acţionează sub responsabilitatea sa deplină şi necondiţionată, trebuie să furnizeze informaţii-cheie destinate investitorilor cu privire la respectivele O.P.C.V.M.-uri, în timp util şi înainte de data propusă pentru subscrierea de titluri de participare ale O.P.C.V.M.
    (2) Societăţile de investiţii autoadministrate şi S.A.I. pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat, care nu vând investitorilor titluri de participare ale O.P.C.V.M.-urilor direct sau prin intermediul unei alte persoane fizice sau juridice, ce acţionează sub responsabilitatea sa deplină şi necondiţionată faţă de investitori, trebuie să furnizeze la cerere informaţii-cheie destinate investitorilor entităţilor care emit produse financiare şi intermediarilor care vând investitorilor titluri de participare ale O.P.C.V.M. sau le oferă consultanţă cu privire la investiţiile potenţiale în O.P.C.V.M. ori în produsele care prezintă o expunere faţă de O.P.C.V.M.-uri.
    (3) Intermediarii care vând investitorilor titluri de participare ale O.P.C.V.M. sau le oferă consultanţă cu privire la investiţiile potenţiale în O.P.C.V.M. trebuie să furnizeze acestora informaţiile-cheie destinate investitorilor.
    (4) Informaţiile-cheie destinate investitorilor trebuie furnizate investitorilor în mod gratuit.

    ART. 101
    (1) Societăţile de investiţii autoadministrate şi S.A.I., pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat, pot furniza informaţii-cheie destinate investitorilor pe un suport durabil sau prin intermediul unei pagini web. Un exemplar tipărit trebuie distribuit investitorului la cerere şi în mod gratuit.
    (2) O versiune actualizată a informaţiilor-cheie destinate investitorilor se publică pe pagina web a societăţii de investiţii sau a S.A.I.

    ART. 102
    (1) S.A.I., pentru fiecare O.P.C.V.M. administrat şi autorizat de C.N.V.M., şi societăţile de investiţii autoadministrate autorizate de C.N.V.M. trebuie să transmită C.N.V.M. informaţiile-cheie destinate investitorilor, precum şi orice modificări şi completări aduse acestora.
    (2) Elementele esenţiale ale informaţiilor-cheie destinate investitorilor vor fi actualizate cu toate modificările care apar.

    SECŢIUNEA a 6-a

    Obligaţii generale ale O.P.C.V.M.
    ART. 103
    (1) Nicio societate de investiţii autoadministrată, S.A.I. sau depozitar care acţionează în numele unui O.P.C.V.M. nu poate contracta împrumuturi în contul acestuia.
    (2) Prin derogare de la alin. (1), C.N.V.M. poate autoriza un O.P.C.V.M. să contracteze împrumuturi, cu condiţia ca un astfel de împrumut:
    a) să fie temporar şi să reprezinte maximum 10% din activele unui O.P.C.V.M.;
    b) în situaţia unei societăţi de investiţii, să fie destinat achiziţiei de bunuri imobile esenţiale pentru desfăşurarea directă a activităţii acesteia şi să reprezinte maximum 10% din activele sale.
    (3) În cazul în care un O.P.C.V.M este autorizat să împrumute potrivit alin. (2) lit. a) şi b) cumulat, împrumuturile respective nu pot să depăşească în total 15% din activele sale.
    (4) Un O.P.C.V.M. poate achiziţiona monedă străină în sistemul împrumuturilor reciproc acoperite (back to back).
    (5) Fără a prejudicia aplicarea art. 82 şi 84, o societate de investiţii autoadministrată, o S.A.I. sau un depozitar, care acţionează în numele unui O.P.C.V.M., nu poate acorda împrumuturi sau nu poate garanta în folosul unui terţ astfel de împrumuturi.
    (6) Prevederile alin. (5) nu împiedică achiziţionarea, de către organismele în cauză, de valori mobiliare, instrumente ale pieţei monetare sau alte instrumente financiare menţionate la art. 82 lit. d), f) şi g), care nu sunt plătite integral.

    ART. 104
    (1) În situaţii excepţionale şi numai pentru protejarea interesului deţinătorilor de titluri de participare, societăţile de investiţii autoadministrate şi S.A.I. care acţionează în numele unui O.P.C.V.M. pot suspenda temporar emisiunea şi răscumpărarea titlurilor de participare, cu respectarea prevederilor regulilor fondului, actului constitutiv al societăţii de investiţii şi ale reglementărilor C.N.V.M.
    (2) Pentru protecţia interesului public şi a investitorilor, C.N.V.M. poate decide temporar suspendarea sau limitarea emisiunii şi/sau răscumpărării titlurilor de participare ale unui O.P.C.V.M., autorizat potrivit prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (3) Actul de suspendare va specifica termenii şi motivul suspendării. Suspendarea poate fi prelungită, în cazul în care motivele suspendării se menţin.
    (4) În situaţiile menţionate la alin. (1), O.P.C.V.M. trebuie să comunice, fără întârziere, decizia sa C.N.V.M. şi autorităţilor competente din statele membre în care îşi distribuie titlurile de participare.

    ART. 105
    (1) Distribuirea sau reinvestirea veniturilor unui O.P.C.V.M. se va realiza potrivit prevederilor legale în vigoare, ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii.
    (2) Creditorii unei S.A.I., ai depozitarilor sau subdepozitarilor nu pot institui proceduri judiciare asupra activelor unui O.P.C.V.M.

    ART. 106
    (1) Titlurile unui O.P.C.V.M. vor fi emise numai după ce contravaloarea acestora, la preţul net de emisiune, este înregistrată în contul O.P.C.V.M.
    (2) Preţul de răscumpărare a titlurilor de participare la un O.P.C.V.M. va fi calculat în funcţie de data primirii cererii de răscumpărare, potrivit reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă. Plata va fi efectuată într-un termen rezonabil, dar nu mai mult de 10 zile lucrătoare de la data depunerii cererii.

    ART. 107
    Societăţile de investiţii autoadministrate, S.A.I. şi depozitarul care acţionează în numele unui O.P.C.V.M. nu pot efectua vânzări descoperite de valori mobiliare, instrumente ale pieţei monetare sau alte instrumente financiare la care se face referire la art. 82 lit. d), f) şi g), definite conform reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă.

    SECŢIUNEA a 7-a

    Fuziunea O.P.C.V.M.
    SUBSECŢIUNEA 1
    Autorizarea fuziunilor
    ART. 108
    (1) În sensul prezentului capitol, noţiunea de O.P.C.V.M. acoperă şi compartimentele de investiţii ale unui O.P.C.V.M.
    (2) Indiferent de modalitatea de constituire a O.P.C.V.M conform art. 2 alin. (3), C.N.V.M. autorizează fuziunile naţionale şi transfrontaliere definite la art. 3 alin. (1) pct. 8 şi 9 potrivit metodelor de fuziune prevăzute la art. 3 alin. (1) pct. 7.

    ART. 109
    (1) Fuziunile vor fi autorizate în prealabil de către C.N.V.M., în situaţia în care România este statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbit.
    (2) O.P.C.V.M.-ul absorbit furnizează C.N.V.M. următoarele informaţii:
    a) proiectul comun al fuziunii propuse, aprobat în mod corespunzător de către O.P.C.V.M.-ul absorbit şi de către O.P.C.V.M.-ul absorbant;
    b) o versiune actualizată a prospectului şi a informaţiilor-cheie destinate investitorilor, potrivit art. 98, aparţinând O.P.C.V.M.-ului absorbant, dacă acesta este stabilit într-un alt stat membru;
    c) câte o declaraţie emisă de depozitarul O.P.C.V.M.-ului absorbit şi al celui absorbant, care să ateste că, potrivit art. 112, aceştia au verificat conformitatea elementelor enumerate la art. 111 alin. (1) lit. a), f) şi g) cu cerinţele prezentei ordonanţe de urgenţă şi cu regulile fondurilor sau cu actele constitutive ale O.P.C.V.M.-urilor respective; şi
    d) informaţiile cu privire la fuziunea propusă, pe care O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant intenţionează să le furnizeze deţinătorilor lor de titluri de participare.
    (3) Informaţiile prevăzute la alin. (2) sunt furnizate într-o formă care să permită atât C.N.V.M, cât şi autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbant să le citească în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale statului membru ori statelor membre sau într-o limbă aprobată de autorităţile competente respective.
    (4) În situaţia unei fuziuni transfrontaliere, imediat ce dosarul este complet, C.N.V.M. transmite fără întârziere copii ale informaţiilor menţionate la alin. (2) autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M-ului absorbant. C.N.V.M analizează impactul potenţial al fuziunii propuse asupra deţinătorilor de titluri de participare, la O.P.C.V.M.-ul absorbit, pentru a evalua dacă deţinătorilor de titluri de participare li se oferă informaţii adecvate. C.N.V.M. poate solicita în scris clarificarea informaţiilor destinate deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit.
    (5) În situaţia unei fuziuni naţionale, C.N.V.M analizează impactul fuziunii propuse asupra deţinătorilor de titluri de participare, la O.P.C.V.M.-ul absorbit şi la O.P.C.V.M.-ul absorbant, pentru a evalua dacă deţinătorilor de titluri de participare li se oferă informaţii adecvate, şi poate solicita în scris clarificarea informaţiilor destinate deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit conform alin. (4) sau modificarea informaţiilor care urmează să fie oferite deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant conform alin. (6).
    (6) În situaţia unei fuziuni transfrontaliere în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbant şi primeşte de la autoritatea competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M. absorbit informaţiile prevăzute la alin. (2), poate solicita în scris şi nu mai târziu de 15 zile lucrătoare de la primirea copiilor conţinând toate informaţiile menţionate la alin. (2) ca O.P.C.V.M.-ul absorbant să modifice informaţiile care urmează să fie oferite deţinătorilor săi de titluri de participare.
    (7) În situaţia menţionată la alin. (6), C.N.V.M. va transmite obiecţiile sale autorităţilor competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbit. C.N.V.M. informează autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbit dacă este de acord cu informaţiile modificate care urmează să fie furnizate deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant în termen de 20 de zile de la data de la care C.N.V.M. a fost notificată cu privire la acestea.

    ART. 110
    (1) C.N.V.M. autorizează o fuziune transfrontalieră propusă, dacă următoarele condiţii sunt îndeplinite:
    a) fuziunea propusă respectă toate cerinţele art. 109-113;
    b) O.P.C.V.M.-ul absorbant a notificat distribuirea titlurilor sale de participare autorităţilor competente ale statelor membre în care O.P.C.V.M.-ul absorbit este fie autorizat, fie a notificat distribuirea titlurilor sale de participare, în conformitate cu art. 158; şi
    c) C.N.V.M. şi autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbant validează informaţiile propuse pentru a fi furnizate deţinătorilor de titluri de participare sau autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbant nu au transmis nicio obiecţie în acest sens.
    (2) C.N.V.M. autorizează o fuziune naţională propusă, dacă sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la alin. (1) lit. a) şi b) şi C.N.V.M. validează informaţiile propuse pentru a fi furnizate deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit şi la O.P.C.V.M.-ul absorbant.
    (3) Dacă consideră că dosarul nu este complet, C.N.V.M solicită informaţii suplimentare în termen de 10 zile de la primirea informaţiilor menţionate la art. 109 alin. (2).
    (4) C.N.V.M. informează O.P.C.V.M., în termen de 20 de zile lucrătoare de la depunerea dosarului complet, potrivit art. 109 alin. (2), dacă fuziunea a fost sau nu autorizată.
    (5) În situaţia unei fuziuni transfrontaliere, C.N.V.M. informează autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului absorbant cu privire la decizia sa, conform alin. (4).
    (6) C.N.V.M. poate acorda excepţii de la prevederile art. 85-88 pentru O.P.C.V.M.-ul absorbant, conform art. 91 alin. (2).

    ART. 111
    (1) O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant întocmesc un proiect comun de fuziune, care cuprinde următoarele elemente:
    a) identificarea tipului de fuziune şi a O.P.C.V.M-urilor implicate;
    b) contextul şi motivaţia fuziunii propuse;
    c) impactul preconizat al fuziunii propuse asupra deţinătorilor de titluri de participare, atât la O.P.C.V.M-ul absorbit, cât şi la O.P.C.V.M-ul absorbant;
    d) criteriile adoptate pentru evaluarea activului şi, atunci când este cazul, a pasivului la data la care se calculează rata de schimb, astfel cum se menţionează la art. 123 alin. (1);
    e) metoda de calcul al ratei de schimb;
    f) data prevăzută pentru intrarea în vigoare a fuziunii;
    g) normele aplicabile transferului de active, respectiv schimbului de titluri de participare; şi
    h) în cazul unei fuziuni în temeiul art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (ii), regulile fondului sau actul constitutiv al noului O.P.C.V.M. absorbant.
    (2) C.N.V.M. nu poate solicita includerea unor informaţii suplimentare în proiectul comun de fuziune.
    (3) O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant pot decide să includă şi alte elemente în proiectul comun de fuziune.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Controlul de către terţi, informarea deţinătorilor de titluri de participare şi alte drepturi ale deţinătorilor de titluri de participare
    ART. 112
    Depozitarul O.P.C.V.M.-ului absorbit şi cel al O.P.C.V.M.-ului absorbant verifică conformitatea elementelor menţionate la art. 111 alin. (1) lit. a), f) şi g) cu cerinţele prezentei ordonanţe de urgenţă şi cu regulile fondurilor sau cu actele constitutive ale O.P.C.V.M.-urilor.

    ART. 113
    (1) În situaţia prevăzută la art. 109 alin. (1), C.N.V.M încredinţează unui depozitar sau unui auditor independent, autorizat potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 90/2008 privind auditul statutar al situaţiilor financiare anuale şi al situaţiilor financiare anuale consolidate, aprobată cu modificări prin Legea nr. 278/2008,cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare O.U.G. nr. 90/2008, sarcina de a valida următoarele:
    a) criteriile adoptate pentru evaluarea activului şi, atunci când este cazul, a pasivului la data la care se calculează rata de schimb, astfel cum se menţionează la art. 123 alin. (1);
    b) plata în numerar pe titlu de participare, dacă este cazul; şi
    c) metoda de calcul al ratei de schimb, precum şi rata de schimb valabilă la data la care se calculează respectiva rată, astfel cum se menţionează la art. 123 alin. (1).
    (2) Auditorii statutari ai O.P.C.V.M.-ului absorbit sau auditorul statutar al O.P.C.V.M.-ului absorbant, definiţi potrivit O.U.G. nr. 90/2008, sunt consideraţi auditori independenţi în sensul alin. (1).
    (3) O copie a rapoartelor auditorului independent sau, după caz, ale depozitarului se pune la dispoziţia deţinătorilor de titluri de participare, atât la O.P.C.V.M.-ul absorbit, cât şi la O.P.C.V.M.-ul absorbant, precum şi la dispoziţia autorităţilor competente respective, la cerere şi gratuit.

    ART. 114
    (1) O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant trebuie să furnizeze deţinătorilor lor de titluri de participare informaţii utile şi exacte cu privire la fuziunea propusă, pentru ca aceştia să poată lua o decizie în cunoştinţă de cauză privind impactul propunerii asupra investiţiei lor şi să îşi poată exercita drepturile prevăzute la art. 120 şi 121.
    (2) Informaţiile prevăzute la alin. (1) se furnizează deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit şi la O.P.C.V.M.-ul absorbant numai după ce C.N.V.M. a autorizat fuziunea propusă.
    (3) Informaţiile prevăzute la alin. (1) se transmit cu cel puţin 30 de zile înainte de data-limită pentru solicitarea răscumpărării sau, dacă este cazul, a conversiei fără costuri suplimentare, potrivit art. 121 alin. (1).
    (4) Informaţiile prevăzute la alin. (1) includ următoarele elemente:
    a) contextul şi motivaţia fuziunii propuse;
    b) impactul posibil al fuziunii propuse asupra deţinătorilor de titluri de participare, inclusiv, dar nu numai, orice diferenţe semnificative cu privire la politica şi strategia de investiţii, costuri, rezultatul preconizat, raportarea periodică şi riscul de diminuare a performanţei şi, dacă este cazul, o avertizare vizibilă adresată investitorilor privind eventualitatea modificării regimului lor fiscal după fuziune;
    c) orice drepturi specifice pe care deţinătorii de titluri de participare le au în legătură cu fuziunea propusă, inclusiv, dar nu numai, dreptul de a obţine informaţii suplimentare, dreptul de a obţine, la cerere, o copie a raportului auditorului independent sau al depozitarului, precum şi dreptul de a solicita răscumpărarea sau, dacă este cazul, conversia gratuită a titlurilor lor de participare, potrivit art. 121 alin. (1), precum şi data-limită pentru exercitarea acestui drept;
    d) aspectele procedurale relevante şi data prevăzută pentru intrarea în vigoare a fuziunii;
    e) o copie a informaţiilor-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbant, potrivit art. 98.
    (5) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul absorbit sau O.P.C.V.M.-ul absorbant a notificat distribuţia titlurilor sale de participare în alte state membre, informaţiile menţionate la alin. (4) trebuie furnizate fie în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M.-ului relevant, fie într-o limbă aprobată de autorităţile competente ale acestuia. Traducerea se efectuează sub responsabilitatea O.P.C.V.M.-ului căruia i se solicită informaţiile în cauză. Traducerea în cauză reflectă conţinutul exact al informaţiilor originale.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Conţinutul informaţiilor referitoare la fuziune
    ART. 115
    (1) Informaţiile care trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare conform art. 114 alin. (1) trebuie să fie redactate concis, într-un limbaj nontehnic, care să le permită deţinătorilor de titluri de participare să stabilească în cunoştinţă de cauză care este impactul fuziunii propuse asupra investiţiei lor.
    (2) În cazul în care fuziunea propusă este transfrontalieră, O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant trebuie să explice fiecare, într-un limbaj nontehnic, condiţiile sau procedurile referitoare la celălalt O.P.C.V.M. care diferă de cele existente în mod curent în celălalt stat membru.
    (3) Informaţiile care trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit trebuie să răspundă necesităţilor investitorilor care nu au cunoştinţe prealabile despre caracteristicile O.P.C.V.M.-ului absorbant sau despre modul de funcţionare al acestuia. Ele trebuie să atragă atenţia asupra informaţiilor-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbant şi să sublinieze utilitatea citirii acestora.
    (4) Informaţiile care trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant trebuie să se axeze pe realizarea fuziunii şi pe impactul acesteia asupra O.P.C.V.M.-ului absorbant.

    ART. 116
    (1) Informaţiile furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit potrivit art. 114 alin. (4) lit. b) trebuie să includă şi următoarele:
    a) detalii privind diferenţele dintre drepturilor deţinătorilor de titluri ale O.P.C.V.M.-ului absorbit înainte şi după efectuarea fuziunii propuse;
    b) dacă informaţiile-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbit şi cele ale O.P.C.V.M.-ului absorbant conţin indicatorii sintetici de risc şi de randament în categorii diferite sau identifică riscuri semnificative diferite în descrierea care le însoţeşte, o comparaţie a acestor diferenţe;
    c) o comparaţie a tuturor taxelor, comisioanelor şi cheltuielilor pentru ambele O.P.C.V.M.-uri, pe baza sumelor indicate în informaţiile-cheie destinate investitorilor ale fiecărui O.P.C.V.M.;
    d) dacă O.P.C.V.M.-ul absorbit aplică un comision de performanţă, o explicaţie a modului în care acesta va fi aplicat până în momentul în care fuziunea va intra în vigoare;
    e) dacă O.P.C.V.M.-ul absorbant aplică un comision de performanţă, modul în care acesta va fi aplicat ulterior fuziunii pentru a asigura tratamentul echitabil al deţinătorilor de titluri care deţineau anterior titluri ale O.P.C.V.M.-ului absorbit;
    f) în cazurile în care art. 122 permite imputarea costurilor aferente pregătirii şi realizării fuziunii O.P.C.V.M.-ului absorbit, O.P.C.V.M.-ului absorbant sau deţinătorilor titlurilor de participare ale acestora, detalii privind modul în care trebuie alocate aceste costuri;
    g) explicaţii privind eventuala intenţie a S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului absorbit sau a societăţii de investiţii autoadministrate absorbite de a efectua o rebalansare a portofoliului înainte de fuziune.
    (2) Informaţiile furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant potrivit art. 114 alin. (4) lit. b) trebuie să precizeze dacă S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului absorbant sau societatea de investiţii autoadministrată absorbantă estimează că fuziunea va avea un impact semnificativ asupra portofoliului O.P.C.V.M.-ului absorbant şi dacă intenţionează să efectueze o rebalansare a portofoliului, înainte sau după fuziune.
    (3) Informaţiile furnizate potrivit art. 114 alin. (4) lit. c) trebuie să includă şi următoarele:
    a) detalii privind modul în care vor fi tratate veniturile acumulate în fiecare O.P.C.V.M.;
    b) o indicare a modului în care poate fi obţinut raportul auditorului independent sau al depozitarului, menţionat la art. 113 alin. (3).
    (4) Dacă printre condiţiile fuziunii se numără o plată în numerar potrivit art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (i) şi (ii), informaţiile furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit trebuie să conţină detalii referitoare la plata propusă, inclusiv momentul şi procedura prin care deţinătorii de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit vor primi plata în numerar.
    (5) Informaţiile care trebuie furnizate potrivit art. 114 alin. (4) lit. d) trebuie să includă:
    a) procedura prin care deţinătorii de titluri de participare vor fi invitaţi să aprobe propunerea de fuziune şi modalităţile prin care aceştia vor fi informaţi cu privire la rezultate, dacă există prevederi în acest sens în regulile fondului sau în actul constitutiv al O.P.C.V.M.-ului în cauză;
    b) detalii privind orice eventuală suspendare a tranzacţionării titlurilor pentru a permite efectuarea în bune condiţii a fuziunii;
    c) data la care fuziunea va intra în vigoare potrivit art. 123.
    (6) În cazurile în care propunerea de fuziune trebuie aprobată de deţinătorii de titluri de participare, informaţiile pot conţine o recomandare din partea S.A.I. sau a societăţii de investiţii autoadministrate cu privire la opţiunea care trebuie făcută.
    (7) Informaţiile care trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit trebuie să includă:
    a) perioada în care deţinătorii de titluri de participare pot continua să subscrie şi să ceară răscumpărarea titlurilor de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit;
    b) momentul în care deţinătorii de titluri de participare care nu îşi exercită drepturile conferite prin art. 121 alin. (1) în termenul prescris îşi vor putea exercita drepturile în calitate de deţinători de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant;
    c) precizarea că, în cazurile în care, potrivit regulilor fondului sau actului constitutiv al O.P.C.V.M., propunerea de fuziune trebuie aprobată de deţinătorii de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit şi aceasta este aprobată cu majoritatea necesară, deţinătorii de titluri care votează împotriva propunerii sau care nu votează deloc şi nu îşi exercită drepturile conferite prin art. 121 alin. (1) în termenul prescris vor deveni deţinători de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant.
    (8) Dacă la începutul documentului de informare este furnizat un rezumat al punctelor-cheie ale propunerii de fuziune, acesta trebuie să conţină trimiteri la părţile din documentul de informare unde se găsesc informaţii suplimentare.

    ART. 117
    (1) Deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit li se furnizează o versiune actualizată a informaţiilor-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbant.
    (2) Informaţiile-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbant trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant în cazul în care acestea au fost modificate în scopul fuziunii propuse.

    ART. 118
    Între data la care documentul de informare prevăzut la art. 114 alin. (1) este furnizat deţinătorilor de titluri de participare şi data la care fuziunea intră în vigoare, documentul de informare şi informaţiile-cheie actualizate destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului absorbant trebuie furnizate fiecărei persoane care cumpără sau subscrie titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbit sau ale O.P.C.V.M.-ului absorbant ori care solicită copii ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii, ale prospectului ori ale informaţiilor-cheie destinate investitorilor ale oricărui O.P.C.V.M.

    SUBSECŢIUNEA a 4-a
    Modalitatea de furnizare a informaţiilor
    ART. 119
    (1) O.P.C.V.M.-ul absorbit şi O.P.C.V.M.-ul absorbant furnizează deţinătorilor de titluri de participare informaţiile prevăzute la art. 114 alin. (1) pe hârtie sau pe un alt suport durabil.
    (2) Atunci când informaţiile urmează să fie furnizate tuturor sau anumitor deţinători de titluri de participare pe un alt suport durabil decât hârtia, trebuie îndeplinite următoarele condiţii:
    a) furnizarea informaţiilor este adecvată în raport cu relaţia de afaceri care se desfăşoară sau care se va desfăşura între deţinătorul de titluri de participare şi O.P.C.V.M.-ul absorbit ori cel absorbant sau, dacă este cazul, S.A.I.;
    b) deţinătorul de titluri de participare căruia urmează a i se furniza informaţiile respective alege în mod expres furnizarea acestora pe un alt suport durabil decât hârtia, atunci când are opţiunea de a alege între informaţii pe suport hârtie sau informaţii pe alt suport durabil.
    (3) În aplicarea alin. (1) şi (2), comunicarea informaţiilor prin intermediul sistemului electronic este considerată adecvată în raport cu relaţia de afaceri ce se desfăşoară sau se va desfăşura între O.P.C.V.M.-ul absorbit şi cel absorbant sau S.A.I. ale acestora şi deţinătorul de titluri de participare, în cazul în care există certitudinea că deţinătorul de titluri de participare are acces constant la internet. Furnizarea de către deţinătorul de titluri de participare a unei adrese de e-mail destinate desfăşurării acelei afaceri se va considera că îndeplineşte o asemenea condiţie.

    ART. 120
    (1) În situaţia în care regulile fondului sau actul constitutiv al O.P.C.V.M. prevăd aprobarea fuziunilor între O.P.C.V.M.-uri de către deţinătorii de titluri de participare, hotărârea cu privire la fuziune poate fi adoptată cu cel mult 75% din voturile exprimate de către deţinătorii de titluri de participare prezenţi sau reprezentaţi la adunarea generală a deţinătorilor de titluri de participare.
    (2) Prevederile alin. (1) nu aduc atingere unui eventual cvorum de prezenţă, după caz, impus de Legea nr. 31/1990, de regulile fondului sau de actul constitutiv al O.P.C.V.M. C.N.V.M. nu impune cvorumuri mai stricte pentru fuziuni transfrontaliere decât pentru fuziuni naţionale şi nici cvorumuri mai stricte pentru fuziuni între O.P.C.V.M.-uri decât pentru fuziuni între entităţi corporative.

    ART. 121
    (1) Deţinătorii de titluri de participare atât la O.P.C.V.M.-ul absorbit, cât şi la O.P.C.V.M.-ul absorbant au dreptul să solicite, fără alte taxe decât cele percepute pentru acoperirea costurilor de dezinvestire, răscumpărarea titlurilor lor de participare sau, dacă este posibil, convertirea lor gratuită în titluri de participare la un alt O.P.C.V.M. cu o politică de investiţii asemănătoare şi administrat de aceeaşi S.A.I. sau de orice altă societate de care S.A.I. este legată prin conducere ori control comun sau printr-o participaţie substanţială directă ori indirectă.
    (2) Dreptul menţionat la alin. (1) devine efectiv din momentul în care deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit şi deţinătorilor de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant le-a fost notificată fuziunea propusă potrivit art. 114 şi încetează să existe la 5 zile lucrătoare după data la care se calculează rata de schimb menţionată la art. 123 alin.(1).
    (3) Fără a aduce atingere dispoziţiilor alin. (1) şi prin derogare de la art. 2 alin. (1) lit. b), C.N.V.M poate solicita sau permite suspendarea temporară a subscrierii sau a răscumpărării titlurilor de participare, cu condiţia ca această suspendare să se justifice motivat prin intenţia de a proteja deţinătorii de titluri de participare.

    SUBSECŢIUNEA a 5-a
    Costuri şi intrarea în vigoare
    ART. 122
    Cu excepţia cazului în care un O.P.C.V.M. nu este administrat de către o S.A.I., toate cheltuielile juridice, administrative sau pentru servicii de consultanţă aferente pregătirii şi realizării fuziunii nu sunt imputate O.P.C.V.M.-ului absorbit, O.P.C.V.M.-ului absorbant sau deţinătorilor lor de titluri de participare.

    ART. 123
    (1) Data la care fuziunea intră în vigoare, precum şi data la care se calculează rata de schimb între titlurile de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit şi titlurile de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant şi, dacă este cazul, data la care se determină valoarea activului net pentru plăţile în numerar sunt prevăzute în proiectul comun de fuziune menţionat la art. 111.
    (2) În situaţia în care regulile fondului sau actul constitutiv al O.P.C.V.M. prevăd aprobarea fuziunilor între O.P.C.V.M.-uri de către deţinătorii de titluri de participare, datele prevăzute la alin. (1) sunt stabilite după aprobarea fuziunii de către deţinătorii de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant sau la O.P.C.V.M.-ul absorbit.
    (3) Intrarea în vigoare a fuziunii se face publică prin toate mijloacele adecvate de către O.P.C.V.M.-ul absorbant şi se notifică autorităţilor competente din statele membre de origine ale O.P.C.V.M.-ului absorbant şi O.P.C.V.M.-ului absorbit.

    ART. 124
    (1) O fuziune realizată potrivit art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (i) are următoarele consecinţe:
    a) toate activele şi pasivele O.P.C.V.M.-ului absorbit sunt transferate O.P.C.V.M.-ului absorbant sau, dacă este cazul, depozitarului O.P.C.V.M.-ului absorbant; şi
    b) deţinătorii de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit devin deţinători de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbant şi, dacă este cazul, aceştia au dreptul să primească o plată în numerar care nu depăşeşte 10% din valoarea activului net a titlurilor de participare deţinute de aceştia la O.P.C.V.M.-ul absorbit;
    c) O.P.C.V.M.-ul absorbit încetează să existe la data intrării în vigoare a fuziunii.
    (2) O fuziune realizată potrivit art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (ii) are următoarele consecinţe:
    a) toate activele şi pasivele O.P.C.V.M.-ului absorbit sunt transferate noului O.P.C.V.M. absorbant sau, dacă este cazul, depozitarului O.P.C.V.M.-ului absorbant; şi
    b) deţinătorii de titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul absorbit devin deţinători de titluri de participare la noul O.P.C.V.M. absorbant şi, dacă este cazul, aceştia au dreptul să primească o plată în numerar care nu depăşeşte 10% din valoarea activului net a titlurilor de participare deţinute de aceştia la O.P.C.V.M.-ul absorbit;
    c) O.P.C.V.M.-ul absorbit încetează să existe la data intrării în vigoare a fuziunii.
    (3) S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului absorbant sau societatea de investiţii autoadministrată absorbantă, după caz, transmite o confirmare depozitarului O.P.C.V.M.-ului absorbant conform căreia transferul activelor şi, după caz, al pasivelor a fost finalizat.
    (4) În situaţia în care societatea de investiţii absorbantă rezultată în urma unei fuziuni realizate conform art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (i) este stabilită pe teritoriul României, actul modificator al actului constitutiv al acesteia se înregistrează, în condiţiile legii, în registrul comerţului în a cărui circumscripţie îşi are sediul societatea. Oficiul registrului comerţului transmite actul modificator, din oficiu, la Monitorul Oficial al României, spre publicare în Partea a IV-a, pe cheltuiala societăţii.
    (5) În situaţia în care societatea de investiţii rezultată în urma unei fuziuni conform art. 3 alin. (1) pct. 7 subpct. (ii) este nou-înfiinţată pe teritoriul României, aceasta este înmatriculată, în condiţiile legii, în registrul comerţului în a cărui circumscripţie îşi are sediul.

    SECŢIUNEA a 8-a
    O.P.C.V.M. de tip master şi O.P.C.V.M. de tip feeder
    SUBSECŢIUNEA 1
    Domeniu de aplicare şi aprobare
    ART. 125
    (1) Un O.P.C.V.M. de tip feeder definit conform art. 3 alin. (1) pct. 11 poate deţine până la 15% din activele sale sub formă de:
    a) alte active lichide potrivit art. 83 alin. (2);
    b) instrumente financiare derivate care pot fi utilizate doar în scopul acoperirii riscului, potrivit art. 82 lit. f) şi art. 84 alin. (4)-(10);
    c) bunuri mobile şi imobile care sunt necesare pentru desfăşurarea directă a activităţii, în cazul în care O.P.C.V.M. de tip feeder este o societate de investiţii.
    (2) În scopul respectării cerinţelor prevăzute la art. 84 alin. (6)-(10), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să calculeze expunerea sa globală aferentă deţinerii de instrumente financiare derivate prin combinarea expunerii sale directe în temeiul alin. (1) lit. b) cu:
    a) expunerea reală a O.P.C.V.M.-ului de tip master aferentă deţinerii de instrumente financiare derivate, proporţional cu investiţiile O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în O.P.C.V.M.-ul de tip master; sau
    b) expunerea maximă potenţială a O.P.C.V.M.-ului de tip master aferentă deţinerii de instrumente financiare derivate prevăzută în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, proporţional cu investiţiile O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (3) Se aplică următoarele excepţii în cazul unui O.P.C.V.M. de tip master:
    a) dacă un O.P.C.V.M. de tip master are cel puţin două O.P.C.V.M.-uri de tip feeder printre deţinătorii săi de titluri de participare, nu se aplică prevederile art. 2 alin. (1) lit. a), oferindu-se astfel O.P.C.V.M.-ului de tip master posibilitatea de a alege sau nu să atragă capital de la alţi investitori;
    b) dacă un O.P.C.V.M. de tip master nu atrage capital într-un stat membru, altul decât statul în care este stabilit, având doar unul sau mai multe O.P.C.V.M.-uri de tip feeder în statul membru respectiv, nu se aplică prevederile cap. V secţiunea 1 subsecţiunea 2 sau secţiunea a 2-a subsecţiunea 2 şi prevederile art. 191 alin. (2).

    ART. 126
    (1) În situaţia în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, investiţiile O.P.C.V.M. de tip feeder într-un anumit O.P.C.V.M. de tip master care depăşesc limita prevăzută la art. 88 alin. (1) aferentă investiţiilor în alte O.P.C.V.M.-uri sunt supuse, în prealabil, aprobării C.N.V.M.
    (2) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder este informat, în termen de 15 zile lucrătoare de la momentul depunerii dosarului complet, dacă C.N.V.M. a aprobat sau nu investiţiile O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (3) În vederea aprobării prevăzute la alin. (2), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să furnizeze C.N.V.M. următoarele documente:
    a) regulile fondului sau actul constitutiv ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi ale O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    b) prospectul şi informaţiile-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi ale O.P.C.V.M.-ului de tip master potrivit art. 98;
    c) acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master sau regulile interne de conduită menţionate la art. 127 alin. (4);
    d) atunci când este cazul, informaţiile care trebuie furnizate deţinătorilor de titluri de participare menţionate la art. 143 alin. (1);
    e) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder au depozitari diferiţi, acordul asupra schimbului de informaţii prevăzut la art. 135 alin. (1) dintre respectivii depozitari;
    f) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder au auditori diferiţi, acordul asupra schimbului de informaţii prevăzut la art. 139 alin. (1) dintre respectivii auditori.
    (4) Dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder este stabilit într-un alt stat membru decât statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip master, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să prezinte, de asemenea, un atestat emis de autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip master care atestă faptul că O.P.C.V.M.-ul de tip master este un O.P.C.V.M. sau un compartiment de investiţii al acestuia care îndeplineşte condiţiile prevăzute la art. 3 alin. (1) pct. 12 lit. b) şi c).
    (5) Documentele sunt prezentate de către O.P.C.V.M.-ul de tip feeder în limba română sau într-o limbă agreată de C.N.V.M.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Dispoziţii comune pentru O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master
    ART. 127
    (1) O.P.C.V.M.-ul de tip master are obligaţia de a furniza O.P.C.V.M.-ului de tip feeder toate documentele şi informaţiile necesare pentru ca acesta să îndeplinească cerinţele stabilite în prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (2) În scopul prevăzut la alin. (1), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder încheie un acord cu O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (3) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder nu investeşte mai mult decât limita prevăzută la art. 88 alin. (1) în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master înainte de intrarea în vigoare a acordului menţionat la alin. (2), care este disponibil, la cerere şi în mod gratuit, tuturor deţinătorilor de titluri de participare.
    (4) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sunt administrate de aceeaşi S.A.I., acordul poate fi înlocuit cu reguli interne de conduită care să asigure respectarea cerinţelor prevăzute în prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (5) O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder iau măsurile necesare pentru a coordona calendarul calculării şi al publicării valorii activului lor net, pentru a evita aplicarea practicilor de sincronizare cu piaţa ("market timing") titlurilor lor de participare, prevenind posibilităţile de arbitraj.
    (6) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master suspendă temporar răscumpărarea sau subscrierea titlurilor sale de participare, fie din proprie iniţiativă, fie la cererea autorităţilor sale competente, fiecare dintre O.P.C.V.M.-urile sale de tip feeder are dreptul să suspende răscumpărarea sau subscrierea titlurilor sale de participare, prin derogare de la condiţiile prevăzute la art. 104, în aceeaşi perioadă ca O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (7) Dacă un O.P.C.V.M. de tip master se lichidează, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder se va lichida, de asemenea, în afară de cazul în care C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, aprobă:
    a) investirea a cel puţin 85% din activele O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în titluri de participare la un alt O.P.C.V.M. de tip master; sau
    b) modificarea regulilor fondului sau a actului constitutiv al societăţii de investiţii pentru ca O.P.C.V.M.-ul de tip feeder să se poată transforma într-un O.P.C.V.M. care nu este un O.P.C.V.M. de tip feeder.
    (8) Lichidarea unui O.P.C.V.M. de tip master nu se poate realiza mai devreme de 3 luni de la data la care O.P.C.V.M.-ul de tip master a informat toţi deţinătorii de titluri de participare şi C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, cu privire la decizia obligatorie de lichidare.
    (9) Dacă un O.P.C.V.M. de tip master fuzionează cu un alt O.P.C.V.M. sau dacă se divizează în două ori mai multe O.P.C.V.M.-uri, O.P.C.V.M.-urile de tip feeder sunt lichidate, în afară de cazul în care C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, aprobă ca O.P.C.V.M.-ul de tip feeder:
    a) să continue să fie un O.P.C.V.M. de tip feeder al O.P.C.V.M.-ului de tip master sau al unui alt O.P.C.V.M. în urma fuziunii sau a divizării O.P.C.V.M.-ului de tip master; sau
    b) să investească cel puţin 85% din activele sale în titluri de participare la un alt O.P.C.V.M. de tip master, care nu rezultă din fuziune sau din divizare; sau
    c) să îşi modifice regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii pentru a se transforma într-un O.P.C.V.M. care nu este un O.P.C.V.M. de tip feeder.
    (10) Nicio fuziune sau divizare a unui O.P.C.V.M. de tip master nu intră în vigoare decât dacă O.P.C.V.M.-ul de tip master a transmis tuturor deţinătorilor săi de titluri de participare şi C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, informaţiile menţionate la art. 114 sau informaţii comparabile cu acestea, cel târziu cu 60 de zile înaintea datei propuse pentru intrarea în vigoare.
    (11) Cu excepţia situaţiei în care C.N.V.M. acordă aprobarea în temeiul alin. (9) lit. a), O.P.C.V.M.-ul de tip master permite O.P.C.V.M.-ului de tip feeder să răscumpere toate titlurile de participare la O.P.C.V.M.-ul de tip master înainte ca fuziunea sau divizarea O.P.C.V.M.-ului de tip master să intre în vigoare.

    SUBSECŢIUNEA a 3-a
    Acordul şi regulile interne de conduită dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master
    ART. 128
    Acordul încheiat între O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder menţionat la art. 127 alin. (2) trebuie să includă următoarele prevederi:
    a) modalitatea şi momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master îi furnizează O.P.C.V.M.-ului de tip feeder o copie a regulilor fondului sau a actului constitutiv al societăţii de investiţii, a prospectului şi a informaţiilor-cheie destinate investitorilor şi orice modificare a acestora;
    b) modalitatea şi momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master informează O.P.C.V.M.-ul de tip feeder cu privire la delegarea funcţiilor de administrare a investiţiilor şi de administrare a riscului către părţi terţe, potrivit art. 33;
    c) dacă este cazul, modalitatea şi momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master îi furnizează O.P.C.V.M.-ului de tip feeder documente operaţionale interne, cum ar fi procedurile de administrare a riscurilor şi rapoartele de control intern;
    d) detalii pe care O.P.C.V.M.-ul de tip master trebuie să le furnizeze O.P.C.V.M.-ului de tip feeder referitoare la încălcarea de către O.P.C.V.M.-ul de tip master a legislaţiei, a regulilor fondului sau a actului constitutiv al societăţii de investiţii şi a acordului dintre O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, precum şi modalitatea şi termenul în care aceste detalii vor fi furnizate;
    e) în situaţia în care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder investeşte în instrumente financiare derivate în scopul acoperirii riscului, modalitatea şi momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master îi furnizează O.P.C.V.M.-ului de tip feeder informaţii privind expunerea sa reală la instrumentele financiare derivate, pentru a-i permite O.P.C.V.M.-ului de tip feeder să îşi calculeze propria expunere globală în conformitate cu art. 125 alin. (2) lit. a);
    f) precizarea că O.P.C.V.M.-ul de tip master trebuie să informeze O.P.C.V.M.-ul de tip feeder cu privire la orice alt acord de schimb de informaţii încheiat cu părţi terţe şi, dacă este cazul, modalitatea şi momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master pune la dispoziţia O.P.C.V.M.-ului de tip feeder celelalte acorduri asupra schimbului de informaţii;
    g) o listă a claselor de acţiuni/unităţi de fond ale O.P.C.V.M.-ului de tip master în care poate investi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder;
    h) comisioanele şi cheltuielile care urmează să fie suportate de O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi detalii referitoare la orice reduceri sau eliminări ale comisioanelor ori cheltuielilor de către O.P.C.V.M.-ul de tip master;
    i) dacă este cazul, condiţiile în care poate fi efectuat un transfer iniţial sau ulterior de active în natură de la O.P.C.V.M.-ul de tip feeder la O.P.C.V.M.-ul de tip master;
    j) coordonarea frecvenţei şi a momentului, a calculării valorii activului net, precum şi a publicării valorii unitare a activului net;
    k) coordonarea transmiterii ordinelor de tranzacţionare de către O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, inclusiv, dacă este cazul, rolul agenţilor de transfer sau al oricărei altei părţi terţe;
    l) dacă este cazul, orice măsuri necesare care să ia în calcul faptul că unul sau ambele O.P.C.V.M.-uri sunt admise la tranzacţionare sau tranzacţionate pe o piaţă secundară;
    m) dacă este necesar, alte măsuri adecvate pentru a asigura respectarea cerinţelor de la art. 127 alin. (5);
    n) dacă titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi cele ale O.P.C.V.M.-ului de tip master sunt denominate în valute diferite, baza pentru conversia ordinelor de tranzacţionare;
    o) ciclurile de decontare şi detaliile plăţii pentru subscrierile şi răscumpărările de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master inclusiv, dacă acestea sunt convenite între părţi, condiţiile în care O.P.C.V.M.-ul de tip master poate deconta cererile de răscumpărare printr-un transfer de active în natură către O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, în special în cazurile menţionate la art. 127 alin. (7) şi (9);
    p) procedurile care garantează că cererile şi reclamaţiile deţinătorilor de titluri de participare sunt soluţionate cu respectarea prevederilor legale în vigoare;
    q) atunci când regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii şi prospectul O.P.C.V.M.-ului de tip master îi conferă acestuia anumite drepturi sau prerogative în relaţie cu deţinătorii de titluri de participare, iar O.P.C.V.M.-ul de tip master alege să limiteze sau să renunţe la exercitarea tuturor sau a oricăruia dintre aceste drepturi şi prerogative în relaţie cu O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, o prezentare a condiţiilor acestei limitări sau renunţări;
    r) modalitatea şi momentul în care oricare dintre O.P.C.V.M.-uri notifică suspendarea temporară şi reluarea răscumpărării sau subscrierii propriilor titluri de participare;
    s) măsurile luate pentru notificarea şi remedierea erorilor de stabilire a preţurilor la nivelul O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    ş) atunci când exerciţiul financiar al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi cel al O.P.C.V.M.-ului de tip master coincid, coordonarea prezentării rapoartelor lor periodice;
    t) atunci când O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master au exerciţii financiare diferite, prevederile necesare pentru ca O.P.C.V.M.-ul de tip feeder să obţină de la O.P.C.V.M.-ul de tip master toate informaţiile necesare pentru a-i permite să îşi prezinte rapoartele periodice la timp şi pentru ca auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master să fie în măsură să întocmească un raport la data închiderii exerciţiului pentru O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, potrivit art. 139 alin. (3);
    ţ) modalitatea şi momentul notificării de către O.P.C.V.M.-ul de tip master cu privire la modificările propuse sau efective ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii, ale prospectului şi ale informaţiilor-cheie destinate investitorilor, dacă aceste detalii diferă de prevederile standard pentru notificarea deţinătorilor de titluri de participare incluse în regulile fondului, actul constitutiv al societăţii de investiţii sau prospectul O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    u) modalitatea şi momentul notificării de către O.P.C.V.M.-ul de tip master a unei lichidări, fuziuni sau divizări planificate sau propuse;
    v) modalitatea şi momentul notificării de către oricare dintre O.P.C.V.M.-uri a faptului că nu mai îndeplineşte sau că nu va mai îndeplini condiţiile pentru a fi un O.P.C.V.M. de tip master, respectiv un O.P.C.V.M. de tip feeder;
    w) modalitatea şi momentul notificării de către oricare dintre O.P.C.V.M.-uri a intenţiei de a înlocui S.A.I., depozitarul, auditorul sau orice terţă parte care este mandatată să îndeplinească funcţii de administrare a investiţiilor sau de administrare a riscului;
    x) modalitatea şi momentul notificării altor modificări ale prevederilor existente pe care O.P.C.V.M.-ul de tip master se angajează să le furnizeze.

    ART. 129
    (1) Atunci când O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master sunt stabilite în România, acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master menţionat la art. 127 alin. (2) prevede că legislaţia aplicabilă acordului este legislaţia naţională şi că părţile convin asupra competenţei exclusive a instanţelor, conform prevederilor legale în vigoare.
    (2) Atunci când doar O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sau O.P.C.V.M.-ul de tip master este stabilit în România, acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master menţionat la art. 127 alin. (2) prevede că legislaţia aplicabilă acordului este fie legislaţia statului membru în care este stabilit O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, fie cea a statului membru al O.P.C.V.M.-ului de tip master şi că părţile convin asupra competenţei exclusive a instanţelor, conform normelor de drept internaţional privat cuprinse în cartea a VII-a din Legea nr. 287/2009 privind Codul civil, republicată, cu modificările ulterioare.

    ART. 130
    (1) Regulile interne de conduită ale S.A.I. menţionate la art. 127 alin. (4) includ proceduri de minimizare a conflictelor de interese care pot apărea între O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master sau între O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi alţi deţinători de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master, în măsura în care aceste conflicte nu sunt prevenite în totalitate de măsurile adoptate de S.A.I. în vederea respectării cerinţelor prevăzute de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (2) Regulile interne de conduită ale S.A.I. includ cel puţin prevederile menţionate la art. 128 lit. g)-o) şi lit. q)-t).

    SUBSECŢIUNEA a 4-a
    Lichidarea, fuziunea sau divizarea O.P.C.V.M.-ului de tip master
    ART. 131
    (1) În termen de două luni de la data la care O.P.C.V.M.-ul de tip master a informat O.P.C.V.M.-ul de tip feeder în legătură cu decizia de lichidare, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder transmite C.N.V.M. următoarele informaţii:
    a) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să investească cel puţin 85% din activele sale în titlurile de participare ale unui alt O.P.C.V.M. de tip master, potrivit art. 127 alin. (7) lit. a):
    (i) cererea de aprobare a acestei investiţii;
    (ii) cererea de aprobare a modificărilor propuse ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    (iii) modificările aduse prospectului şi informaţiilor-cheie destinate investitorilor, potrivit art. 95 şi 102;
    (iv) celelalte documente prevăzute la art. 126 alin. (3)-(5);
    b) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să se transforme într-un O.P.C.V.M. care nu este un O.P.C.V.M. de tip feeder, potrivit art. 127 alin. (7) lit. b):
    (i) cererea de aprobare a modificărilor propuse ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    (ii) modificările aduse prospectului şi informaţiilor-cheie destinate investitorilor, potrivit art. 95 şi 102;
    c) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să se lichideze, o notificare a acestei intenţii.
    (2) Prin derogare de la alin. (1), dacă O.P.C.V.M.-ul de tip master i-a comunicat O.P.C.V.M.-ului de tip feeder decizia sa obligatorie de a se lichida cu mai mult de 5 luni înainte de data începerii lichidării, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să transmită C.N.V.M. cererea sau notificarea prevăzută la alin. (1) lit. a), b) sau c) cu cel puţin 3 luni înainte de data respectivă.
    (3) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să îşi informeze fără întârziere şi cu prioritate deţinătorii de titluri de participare în legătură cu intenţia de a se lichida.

    ART. 132
    (1) În termen de 15 zile lucrătoare de la depunerea tuturor documentelor menţionate la art. 131 alin. (1) lit. a) sau b), după caz, C.N.V.M. trebuie să informeze O.P.C.V.M.-ul de tip feeder dacă a acordat aprobările solicitate.
    (2) La primirea aprobării C.N.V.M. potrivit alin. (1), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să notifice acest lucru O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (3) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder ia toate măsurile necesare pentru a se conforma cerinţelor prevăzute la art. 143 imediat după acordarea aprobărilor de către C.N.V.M. prevăzute la art. 131 alin. (1) lit. a).
    (4) În cazul în care plata veniturilor din lichidarea O.P.C.V.M.-ului de tip master urmează să fie efectuată înainte de data la care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder începe să investească fie într-un alt O.P.C.V.M. de tip master, potrivit art. 131 alin. (1) lit. a), fie conform noilor obiective şi noii politici de investiţii, potrivit art. 131 alin. (1) lit. b), C.N.V.M. acordă aprobarea cu următoarele condiţii:
    a) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să primească veniturile din lichidare:
    (i) în numerar; sau
    (ii) parţial ori în totalitate ca transfer de active în natură, dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder doreşte acest lucru şi dacă acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master sau regulile interne de conduită şi decizia obligatorie de lichidare prevăd acest lucru;
    b) numerarul deţinut sau primit potrivit acestui alineat să poată fi reinvestit numai în scopul gestionării eficiente a acestuia înainte de data la care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder urmează să investească fie într-un alt O.P.C.V.M. de tip master, fie conform noilor obiective şi noii politici de investiţii.
    (5) Atunci când se aplică prevederile alin. (4) lit. a) pct. (ii), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder poate transforma în numerar orice parte a activelor transferate în natură, în orice moment.

    ART. 133
    (1) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să înainteze C.N.V.M, în termen de o lună de la data la care acesta a fost informat în legătură cu o fuziune sau o divizare planificată, potrivit art. 127 alin. (10), următoarele:
    a) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să fie în continuare un O.P.C.V.M. de tip feeder al aceluiaşi O.P.C.V.M. de tip master:
    (i) cererea de aprobare în acest sens;
    (ii) dacă este cazul, cererea de aprobare a modificărilor propuse ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    (iii) dacă este cazul, modificările aduse prospectului şi informaţiilor-cheie destinate investitorilor;
    b) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să devină un O.P.C.V.M. de tip feeder al unui alt O.P.C.V.M. de tip master care rezultă în urma fuziunii sau a divizării propuse a O.P.C.V.M.-ului de tip master sau dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să investească cel puţin 85% din activele sale în titlurile de participare ale unui alt O.P.C.V.M. de tip master care nu rezultă în urma fuziunii sau a divizării:
    (i) cererea de aprobare a acestei investiţii;
    (ii) cererea de aprobare a modificărilor propuse ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    (iii) modificările aduse prospectului şi informaţiilor-cheie destinate investitorilor, potrivit art. 95 şi 102;
    (iv) celelalte documente prevăzute la art. 126 alin. (3)-(5);
    c) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să se transforme într-un O.P.C.V.M. care nu este un O.P.C.V.M. de tip feeder, potrivit art. 127 alin. (7) lit. b):
    (i) cererea de aprobare a modificărilor propuse ale regulilor fondului sau ale actului constitutiv al societăţii de investiţii;
    (ii) modificările aduse prospectului şi informaţiilor-cheie destinate investitorilor, potrivit art. 95 şi 102;
    d) dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder intenţionează să se lichideze, o notificare a acestei intenţii.
    (2) În aplicarea alin. (1) lit. a) şi b), trebuie luate în considerare următoarele:
    - Expresia "să fie în continuare un O.P.C.V.M. de tip feeder al aceluiaşi O.P.C.V.M. de tip master" se referă la situaţiile în care:
    a) O.P.C.V.M.-ul de tip master este O.P.C.V.M.-ul absorbant într-o fuziune propusă;
    b) O.P.C.V.M.-ul de tip master urmează să continue fără modificări ca unul dintre O.P.C.V.M.-urile rezultate în urma unei divizări propuse.
    - Expresia "să devină un O.P.C.V.M. de tip feeder al unui alt O.P.C.V.M. de tip master care rezultă în urma fuziunii sau a divizării O.P.C.V.M.-ului de tip master" se referă la situaţiile în care:
    a) O.P.C.V.M.-ul de tip master este O.P.C.V.M.-ul absorbit şi, în urma fuziunii, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder devine un deţinător de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului absorbant;
    b) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder devine un deţinător de titluri de participare ale unui O.P.C.V.M. rezultat prin divizare care este diferit de O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (3) Prin derogare de la alin. (1), în situaţiile în care O.P.C.V.M.-ul de tip master a furnizat O.P.C.V.M.-ului de tip feeder informaţiile menţionate la art. 114 sau informaţii comparabile, cu mai mult de 4 luni înainte de data efectivă propusă, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să înainteze C.N.V.M. cererea sau notificarea prevăzută la una dintre lit. a)-d) ale alin. (1) cu cel puţin 3 luni înainte de data efectivă propusă a fuziunii sau a divizării O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (4) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să informeze fără întârziere şi cu prioritate deţinătorii de titluri de participare şi O.P.C.V.M.-ul de tip master în legătură cu intenţia de a se lichida.

    ART. 134
    (1) În termen de 15 zile lucrătoare de la depunerea tuturor documentelor menţionate la art. 133 alin. (1) lit. a)-c), după caz, C.N.V.M. trebuie să informeze O.P.C.V.M.-ul de tip feeder dacă a acordat aprobările solicitate.
    (2) La primirea informaţiei că C.N.V.M. a acordat aprobările potrivit alin. (1), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să notifice acest lucru O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (3) După primirea de către O.P.C.V.M.-ul de tip feeder a informaţiei că C.N.V.M. a acordat aprobările necesare conform art. 133 alin. (1) lit. b), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder ia toate măsurile necesare pentru a se conforma fără întârziere cerinţelor prevăzute la art. 143.
    (4) În cazurile prevăzute la art. 133 alin. (1) lit. b) şi c), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder îşi exercită dreptul de a solicita răscumpărarea titlurilor sale de participare la O.P.C.V.M.-ul de tip master potrivit art. 127 alin. (11) şi art. 121 alin. (1), în situaţia în care C.N.V.M. nu a acordat aprobările necesare prevăzute la art. 133 alin. (1) până în ziua lucrătoare dinaintea ultimei zile în care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder poate cere răscumpărarea titlurilor de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master înainte de efectuarea fuziunii sau a divizării.
    (5) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder îşi exercită de asemenea dreptul prevăzut la alin. (4) pentru a garanta că nu este afectat dreptul propriilor deţinători ai titlurilor de participare de a cere răscumpărarea titlurilor pe care le deţin în O.P.C.V.M.-ul de tip feeder potrivit art. 143 alin. (1) lit. d).
    (6) Înainte de exercitarea dreptului prevăzut la alin. (4), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder examinează şi alte soluţii disponibile care pot contribui la evitarea sau la reducerea costurilor de tranzacţie sau a altor consecinţe negative asupra propriilor deţinători ai titlurilor de participare.
    (7) Atunci când O.P.C.V.M.-ul de tip feeder solicită răscumpărarea titlurilor sale de participare la O.P.C.V.M.-ul de tip master, el primeşte una dintre următoarele:
    a) valoarea răscumpărării în numerar;
    b) valoarea totală sau parţială a răscumpărării ca transfer în natură, dacă O.P.C.V.M.-ul de tip feeder doreşte acest lucru şi dacă acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master prevede această posibilitate.
    (8) Atunci când se aplică dispoziţiile alin. (7) lit. b), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder poate transforma în numerar orice parte a activelor transferate, în orice moment.
    (9) C.N.V.M. acordă aprobarea cu condiţia ca numerarul deţinut sau primit potrivit alin. (7) să poată fi reinvestit numai în scopul gestionării eficiente a acestuia, înainte de data la care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder urmează să investească fie în noul O.P.C.V.M. de tip master, fie conform noilor obiective şi noii politici de investiţii.

    SUBSECŢIUNEA a 5-a
    Depozitari şi auditori
    ART. 135
    (1) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder au depozitari diferiţi, depozitarii încheie un acord asupra schimbului de informaţii, cu scopul de a asigura îndeplinirea obligaţiilor ce revin acestora.
    (2) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder nu investeşte în titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul de tip master până la intrarea în vigoare a acordului menţionat la alin. (1).
    (3) Atunci când respectă cerinţele prevăzute în prezentul capitol, nici depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi nici cel al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder nu sunt consideraţi ca acţionând cu încălcarea normelor prin care se stabilesc restricţii de dezvăluire a informaţiilor sau a normelor de protecţie a datelor, în cazurile în care astfel de norme sunt impuse prin contract sau prin prevederile legale în vigoare.
    (4) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sau, dacă este cazul, S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului de tip feeder au obligaţia de a comunica depozitarului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder orice informaţie cu privire la O.P.C.V.M.-ul de tip master care este necesară pentru respectarea obligaţiilor depozitarului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.
    (5) Depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master informează fără întârziere autorităţile competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip master, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sau, dacă este cazul, S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului de tip feeder despre orice nereguli constatate cu privire la O.P.C.V.M.-ul de tip master care se consideră că au un impact negativ asupra O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    ART. 136
    Acordul asupra schimbului de informaţii încheiat între depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder menţionat la art. 135 alin. (1) trebuie să includă următoarele:
    a) identificarea documentelor şi a categoriilor de informaţii care urmează să fie schimbate în mod curent între depozitari şi dacă aceste informaţii şi documente trebuie furnizate de către un depozitar celuilalt depozitar sau puse la dispoziţie la cerere;
    b) modalitatea şi momentul transmiterii informaţiilor de către depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master depozitarului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, inclusiv eventualele termene-limită aplicabile;
    c) coordonarea implicării ambilor depozitari în legătură cu aspecte operaţionale, inclusiv:
    (i) procedura de calcul al valorii activului net al fiecărui O.P.C.V.M., inclusiv orice măsură corespunzătoare de protecţie împotriva practicilor de sincronizare cu piaţa ("market timing"), conform art. 127 alin. (5);
    (ii) procesarea instrucţiunilor din partea O.P.C.V.M.-ului de tip feeder de subscriere sau răscumpărare de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master şi decontarea acestor tranzacţii, inclusiv eventualele acorduri referitoare la transferul activelor în natură;
    d) coordonarea procedurilor contabile la încheierea exerciţiului financiar;
    e) detaliile referitoare la nerespectarea legislaţiei, a regulilor fondului sau a actului constitutiv al societăţii de investiţii de către O.P.C.V.M.-ul de tip master pe care depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master urmează să le furnizeze depozitarului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi modalitatea şi momentul în care acestea vor fi furnizate;
    f) procedura de soluţionare a cererilor de asistenţă primite de către un depozitar din partea celuilalt depozitar;
    g) identificarea evenimentelor posibile care trebuie notificate de către un depozitar celuilalt depozitar şi modalitatea şi momentul efectuării acestei notificări.

    ART. 137
    (1) Atunci când între O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master a fost încheiat un acord potrivit art. 127 alin. (2), acordul dintre depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi cel al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder prevede că legislaţia statului membru care se aplică acelui acord potrivit art. 129 se aplică şi acordului privind schimbul de informaţii încheiat între depozitari şi că depozitarii convin cu privire la competenţa exclusivă a instanţelor, potrivit prevederilor Legii nr. 105/1992 cu privire la reglementarea raporturilor de drept internaţional privat, cu modificările şi completările ulterioare.
    (2) În cazurile în care acordul dintre O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master este înlocuit cu reguli interne de conduită potrivit art. 127 alin. (4), acordul dintre depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi cel al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder prevede că legislaţia aplicabilă acordului privind schimbul de informaţii dintre cei 2 depozitari este fie cea a statului membru în care este stabilit O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, fie cea a statului membru în care este stabilit O.P.C.V.M.-ul de tip master, atunci când este vorba de două state membre diferite, şi că ambii depozitari convin cu privire la competenţa exclusivă a instanţelor din statul membru a cărui legislaţie se aplică acordului privind schimbul de informaţii.

    ART. 138
    Neregulile menţionate la art. 135 alin. (5) pe care depozitarul O.P.C.V.M.-ului de tip master le identifică în cursul exercitării funcţiei sale potrivit legislaţiei naţionale şi care pot avea un impact negativ asupra O.P.C.V.M.-ului de tip feeder includ, fără a se limita la acestea:
    a) erori în calcularea valorii activului net al O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    b) erori în tranzacţiile de subscriere sau răscumpărare de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master efectuate de către O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sau în decontarea acestor tranzacţii;
    c) erori la plata sau capitalizarea veniturilor provenind de la O.P.C.V.M.-ul de tip master sau la calcularea oricărui impozit cu reţinere la sursă aferent;
    d) încălcarea obiectivelor, a politicii sau a strategiei de investiţii ale O.P.C.V.M.-ului de tip master descrise în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii, în prospect sau în informaţiile-cheie destinate investitorilor;
    e) încălcarea limitelor de investiţii şi de împrumut prevăzute de legislaţia naţională sau de regulile fondului, actul constitutiv al societăţii de investiţii, prospect sau informaţiile-cheie destinate investitorilor.

    ART. 139
    (1) În situaţia în care O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder au auditori diferiţi, aceşti auditori încheie un acord asupra schimbului de informaţii, în vederea asigurării respectării obligaţiilor ce revin ambilor auditori.
    (2) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder nu trebuie să investească în titluri de participare la O.P.C.V.M.-ul de tip master până la intrarea în vigoare a respectivului acord.
    (3) În raportul său de audit, auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder ia în considerare raportul de audit al O.P.C.V.M.-ului de tip master. Dacă O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder nu au acelaşi exerciţiu financiar, auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master elaborează un raport la data închiderii exerciţiului pentru O.P.C.V.M.-ul de tip feeder.
    (4) Auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder trebuie să includă în raport orice nereguli semnalate în raportul de audit al O.P.C.V.M.-ului de tip master, precum şi impactul acestora asupra O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.
    (5) Prevederile art. 135 alin. (3) se aplică în mod corespunzător şi auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip master şi al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    ART. 140
    (1) Acordul asupra schimbului de informaţii încheiat între auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder menţionat la art. 139 alin. (1) trebuie să includă următoarele elemente:
    a) identificarea documentelor şi a categoriilor de informaţii care urmează să fie schimbate în mod curent între auditori;
    b) dacă informaţiile sau documentele menţionate la lit. a) trebuie furnizate de către un auditor celuilalt auditor sau puse la dispoziţie la cerere;
    c) modalitatea şi momentul transmiterii informaţiilor de către auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, inclusiv eventualele termene-limită aplicabile;
    d) coordonarea implicării fiecărui auditor în procedurile contabile de la încheierea exerciţiului financiar pentru O.P.C.V.M.-ul corespunzător;
    e) identificarea aspectelor care trebuie tratate ca nereguli semnalate în raportul de audit al auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip master, conform art. 139 alin. (4);
    f) modalitatea şi termenul-limită de soluţionare a cererilor de asistenţă transmise de un auditor celuilalt auditor, inclusiv a cererii de informaţii suplimentare privind neregulile semnalate în raportul de audit al auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (2) Acordul menţionat la alin. (1) trebuie să includă prevederi referitoare la întocmirea rapoartelor de audit menţionate la art. 139 alin. (3) şi la art. 94 şi modalitatea şi momentul furnizării raportului de audit pentru O.P.C.V.M.-ul de tip master şi a proiectelor de raport către auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.
    (3) Atunci când exerciţiul financiar al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder diferă de exerciţiul financiar al O.P.C.V.M.-ului de tip master, acordul menţionat la alin. (1) trebuie să includă modalitatea şi momentul în care auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master trebuie să întocmească raportul menţionat la art. 139 alin. (3) şi să îl furnizeze, împreună cu proiecte ale acestuia, auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    ART. 141
    Prevederile art. 137 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia încheierii acordului dintre auditorul O.P.C.V.M.-ului de tip master şi cel al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    SUBSECŢIUNEA a 6-a
    Informaţii obligatorii şi publicitare ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder
    ART. 142
    (1) Pe lângă informaţiile prevăzute în reglementările C.N.V.M, prospectul O.P.C.V.M.-ului de tip feeder conţine următoarele informaţii:
    a) o declaraţie care să ateste că O.P.C.V.M.-ul de tip feeder este un O.P.C.V.M. de tip feeder al unui anumit O.P.C.V.M. de tip master şi că, în această calitate, investeşte în mod permanent cel puţin 85% din activele sale în titluri de participare ale acelui O.P.C.V.M. de tip master;
    b) obiectivul şi politica de investiţii, inclusiv profilul de risc şi dacă performanţa O.P.C.V.M.-ului de tip feeder este identică cu cea a O.P.C.V.M.-ului de tip master sau diferă de aceasta, iar în cazul în care diferă, în ce măsură şi din ce motive, inclusiv o descriere a investiţiilor făcute potrivit art. 125 alin. (1) şi (2);
    c) o descriere succintă a O.P.C.V.M.-ului de tip master, organizarea sa, obiectivul şi politica sa de investiţii, inclusiv profilul de risc, precum şi informaţii privind modalităţile prin care se poate obţine prospectul O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    d) un rezumat al acordului încheiat între O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master sau al regulilor interne de conduită prevăzute la art. 127 alin. (4);
    e) modul în care deţinătorii de titluri de participare pot obţine informaţii suplimentare cu privire la O.P.C.V.M.-ul de tip master şi la acordul încheiat între O.P.C.V.M.-ul de tip feeder şi O.P.C.V.M.-ul de tip master în temeiul art. 127 alin. (3);
    f) o descriere a tuturor remuneraţiilor şi a rambursărilor costurilor imputate O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în urma investiţiei acestuia în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master, precum şi totalul cheltuielilor O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi ale O.P.C.V.M.-ului de tip master; şi
    g) o descriere a consecinţelor fiscale pentru O.P.C.V.M.-ul de tip feeder ale investiţiei sale în O.P.C.V.M.-ul de tip master.
    (2) Pe lângă informaţiile prevăzute în reglementările C.N.V.M., raportul anual al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder include şi o declaraţie cu privire la totalul cheltuielilor O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    Rapoartele anuale şi semestriale ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder precizează modalităţile prin care pot fi obţinute raportul anual şi, respectiv, cel semestrial ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (3) În situaţia în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, acesta trebuie să transmită C.N.V.M. şi informaţiile-cheie destinate investitorilor şi toate modificările aduse acestora, precum şi rapoartele anuale şi semestriale ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (4) Un O.P.C.V.M. de tip feeder indică în toate informaţiile publicitare relevante că investeşte cel puţin 85% din activele sale în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (5) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder transmite investitorilor, la cerere şi în mod gratuit, un exemplar tipărit al prospectului şi rapoartele anuale şi semestriale ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.

    SUBSECŢIUNEA a 7-a
    Transformarea O.P.C.V.M.-urilor existente în O.P.C.V.M.-uri de tip feeder şi înlocuirea O.P.C.V.M.-ului de tip master
    ART. 143
    (1) În cazul în care un O.P.C.V.M. de tip feeder desfăşoară deja activităţi în calitate de O.P.C.V.M., inclusiv ca O.P.C.V.M. de tip feeder al unui alt O.P.C.V.M. de tip master, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder furnizează deţinătorilor de titluri de participare următoarele informaţii:
    a) o declaraţie care să ateste că C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, a aprobat investiţia O.P.C.V.M.-ului de tip feeder în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master;
    b) informaţiile-cheie destinate investitorilor ale O.P.C.V.M.-ului de tip feeder şi ale O.P.C.V.M.-ului de tip master, potrivit art. 98;
    c) data la care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder urmează să investească în O.P.C.V.M.-ul de tip master sau, dacă a investit deja în acesta, data la care investiţia sa va depăşi limita permisă potrivit art. 88 alin. (1); şi
    d) o declaraţie care să ateste că deţinătorii de titluri de participare au dreptul să solicite, în termen de 30 de zile, răscumpărarea titlurilor lor de participare, fără alte taxe decât cele percepute pentru acoperirea costurilor de dezinvestire; dreptul devine efectiv din momentul în care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder a notificat informaţiile menţionate în prezentul articol.
    (2) Informaţiile prevăzute la alin. (1) se transmit cel târziu cu 30 de zile înainte de data menţionată la alin. (1) lit. c).
    (3) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder a notificat distribuirea titlurilor sale de participare în alt stat membru, informaţiile menţionate la alin. (1) trebuie furnizate în limba oficială sau într-una dintre limbile oficiale ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder sau într-o limbă aprobată de autorităţile competente ale acestuia. O.P.C.V.M.-ul de tip feeder este responsabil pentru traducere, care va reflecta fidel conţinutul originalului.
    (4) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder nu investeşte în titluri de participare ale unui O.P.C.V.M. de tip master peste limita permisă potrivit art. 88 alin. (1), înainte de expirarea perioadei de 30 de zile menţionate la alin. (2).

    ART. 144
    O.P.C.V.M.-ul de tip feeder furnizează deţinătorilor de titluri de participare informaţiile prevăzute la art. 143, conform prevederilor art. 119.

    SUBSECŢIUNEA a 8-a
    Obligaţii şi autorităţi competente
    ART. 145
    (1) O.P.C.V.M.-ul de tip feeder trebuie să monitorizeze efectiv activitatea O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (2) În îndeplinirea obligaţiei prevăzute la alin. (1), O.P.C.V.M.-ul de tip feeder ia în considerare informaţiile şi documentele primite de la O.P.C.V.M.-ul de tip master sau, dacă este cazul, de la S.A.I., depozitarul ori auditorul acestuia, cu excepţia cazului în care există motive de îndoială cu privire la exactitatea acestor informaţii şi documente.
    (3) În cazul în care, în cadrul unei investiţii în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master, O.P.C.V.M.-ul de tip feeder, S.A.I. a O.P.C.V.M.-ului de tip feeder sau orice persoană care acţionează fie în numele O.P.C.V.M.-ului de tip feeder, fie al S.A.I. a respectivului O.P.C.V.M. de tip feeder primeşte o taxă de distribuire, un comision sau un alt beneficiu bănesc, acestea intră în activele O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    ART. 146
    (1) În situaţia în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a O.P.C.V.M.-ului de tip master, acesta din urmă informează fără întârziere C.N.V.M. cu privire la identitatea fiecărui O.P.C.V.M. de tip feeder care investeşte în titlurile sale de participare.
    (2) În cazul în care O.P.C.V.M-ul de tip master este stabilit în România şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder în alt stat membru, C.N.V.M. informează în cel mai scurt timp autorităţile competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder cu privire la investiţiile menţionate la alin. (1).
    (3) O.P.C.V.M.-ul de tip master nu percepe comisioane de subscriere ori de răscumpărare din partea O.P.C.V.M.-ului de tip feeder pentru cumpărarea sau vânzarea de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului de tip master.
    (4) O.P.C.V.M.-ul de tip master garantează că toate informaţiile solicitate potrivit prevederilor legale în vigoare şi regulilor fondului sau actului constitutiv al societăţii de investiţii sunt furnizate de îndată O.P.C.V.M.-ului de tip feeder ori, dacă este cazul, S.A.I. a acestuia, precum şi autorităţilor competente, depozitarului şi auditorului O.P.C.V.M.-ului de tip feeder.

    ART. 147
    (1) În cazul în care O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder sunt stabilite în România, C.N.V.M. notifică fără întârziere O.P.C.V.M.-ului de tip feeder orice decizie, măsură, constatare a nerespectării condiţiilor prezentului capitol referitoare la O.P.C.V.M.-ul de tip master ori, dacă este cazul, la S.A.I., depozitarul sau auditorul acestuia.
    (2) În cazul în care O.P.C.V.M-ul de tip master este stabilit în România şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder în alt stat membru, C.N.V.M. comunică în cel mai scurt timp autorităţilor competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M.-ului de tip feeder orice decizie, măsură, constatare a nerespectării condiţiilor prezentului capitol referitoare la O.P.C.V.M-ul de tip master ori, dacă este cazul, la S.A.I., depozitarul sau auditorul acestuia.
    (3) În situaţia în care O.P.C.V.M.-ul de tip feeder este stabilit în România şi O.P.C.V.M.-ul de tip master în alt stat membru, iar C.N.V.M. primeşte informaţii conform alin. (2), aceasta informează imediat O.P.C.V.M.-ul de tip feeder în acest sens.

    CAP. V
    Operaţiuni transfrontaliere
    SECŢIUNEA 1
    C.N.V.M. - autoritate competentă a statului membru de origine
    SUBSECŢIUNEA 1
    Dreptul de stabilire şi libertatea de prestare a serviciilor de către S.A.I. autorizate de C.N.V.M.
    ART. 148
    (1) S.A.I., persoane juridice române, pot desfăşura activităţile şi serviciile pentru care au primit autorizaţie de la C.N.V.M., în alt stat membru, fie prin înfiinţarea unei sucursale, fie în mod direct, în temeiul liberei circulaţii a serviciilor, fără a fi impuse cerinţe suplimentare cum ar fi un nivel minim al capitalului, obţinerea unei autorizaţii sau măsuri echivalente din partea autorităţii competente a statului membru gazdă.
    (2) În cazul în care S.A.I. îşi propune doar să distribuie în alt stat membru titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului pe care îl administrează, autorizat de C.N.V.M., fără a intenţiona să înfiinţeze o sucursală în statul membru, să desfăşoare orice alte activităţi sau să furnizeze orice alte servicii, sunt aplicabile numai cerinţele prevăzute în secţiunea a 2-a "Dispoziţii speciale aplicabile O.P.C.V.M.-urilor autorizate de C.N.V.M. care îşi distribuie titlurile de participare în alt stat membru".

    ART. 149
    (1) S.A.I. care intenţionează să deschidă o sucursală într-un alt stat membru are obligaţia să transmită C.N.V.M. o notificare în acest sens, însoţită de următoarele documente şi informaţii:
    a) cerere de autorizare de către C.N.V.M. a unei sucursale pe teritoriul altui stat membru;
    b) statul membru pe teritoriul căruia intenţionează să îşi stabilească o sucursală;
    c) un program de activitate care va cuprinde:
    (i) activităţile şi serviciile prevăzute la art. 5 şi 6 ce urmează a fi desfăşurate în cadrul sucursalei;
    (ii) structura organizatorică a sucursalei;
    (iii) o descriere a sistemului de administrare a riscurilor elaborat de S.A.I.;
    (iv) o descriere a procedurilor şi a măsurilor luate potrivit art. 35 alin. (1) şi (2);
    d) adresa din statul membru gazdă de la care pot fi obţinute documente;
    e) identitatea persoanelor desemnate să asigure conducerea sucursalei;
    f) schema de compensare a investitorilor la care respectiva S.A.I. este membră, în cazul activităţilor sau serviciilor care intră sub incidenţa normelor privind compensarea investitorilor;
    g) descrierea domeniului de aplicare a autorizaţiei eliberate de C.N.V.M. şi eventuale restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care S.A.I. a fost autorizată să le administreze, în cazul în care S.A.I. doreşte să desfăşoare activitatea de administrare a portofoliului colectiv prevăzută la art. 6;
    h) dovada achitării tarifului privind autorizarea sucursalei.
    (2) Documentele prevăzute la alin. (1) lit. c) şi g) vor fi transmise C.N.V.M. în limba română şi în limba engleză.
    (3) În termen de două luni de la primirea tuturor informaţiilor prevăzute la alin. (1), C.N.V.M. va dispune autorizarea sucursalei şi notificarea autorităţii competente din statul membru gazdă, informând în consecinţă S.A.I.
    (4) În cazul în care S.A.I. intenţionează să desfăşoare activitatea de administrare a portofoliului colectiv prevăzută la art. 6, notificarea transmisă autorităţii competente din statul membru gazdă menţionată la alin. (3) va fi însoţită de un atestat prin care C.N.V.M. va certifica că S.A.I. a primit autorizaţie potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă, precum şi de o descriere a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. şi detalii cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care S.A.I. este autorizată să le administreze.
    (5) Prin excepţie de la aplicarea alin. (3), în situaţia în care, pe baza informaţiilor deţinute şi a documentaţiei prezentate de S.A.I., C.N.V.M. constată că S.A.I. nu dispune de capacitate administrativă sau de o situaţie financiară corespunzătoare, în raport cu activităţile pe care intenţionează să le desfăşoare pe teritoriul altui stat membru, aceasta poate emite, în intervalul prevăzut la alin. (3), o decizie privind respingerea cererii de autorizare a unei sucursale în respectivul stat membru şi poate refuza notificarea autorităţii din statul membru gazdă, informând S.A.I. cu privire la motivele refuzului.
    (6) C.N.V.M. va informa ESMA şi Comisia Europeană asupra numărului şi cazurilor în care a refuzat autorizarea înfiinţării unei sucursale a S.A.I. în alt stat membru.

    ART. 150
    Sucursala autorizată de C.N.V.M. îşi poate începe activitatea în statul membru gazdă de la data comunicării din partea autorităţilor competente din statul membru gazdă sau, în lipsa unei comunicări, în termen de două luni de la data notificării transmise de C.N.V.M. conform art. 149.

    ART. 151
    (1) În cazul modificării informaţiilor notificate conform art. 149 alin. (1) lit. c), d) şi e), S.A.I. va comunica în scris respectiva modificare C.N.V.M. şi autorităţii competente din statul membru gazdă cu cel puţin o lună înaintea efectuării schimbării, astfel încât C.N.V.M. să poată lua o decizie cu privire la această modificare şi să informeze în consecinţă autoritatea competentă din statul membru gazdă.
    (2) În cazul în care apare o modificare a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. sau a detaliilor cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care aceasta este autorizată să le administreze, C.N.V.M. va actualiza informaţiile cuprinse în atestatul menţionat la art. 149 alin. (4) şi va notifica în consecinţă autorităţii competente din statul membru gazdă al S.A.I.

    ART. 152
    (1) Activităţile desfăşurate în cadrul sucursalei înfiinţate pe teritoriul unui alt stat membru trebuie să respecte regulile de conduită aprobate de autoritatea competentă din statul membru gazdă al S.A.I.
    (2) Monitorizarea respectării regulilor de conduită în cadrul sucursalei S.A.I., prevăzută la alin. (1), este realizată conform regulilor stabilite de autoritatea competentă din statul membru gazdă al S.A.I.

    ART. 153
    (1) Orice S.A.I. care doreşte să desfăşoare pentru prima dată activităţile pentru care a primit autorizaţie, pe teritoriul unui alt stat membru, în temeiul liberei circulaţii a serviciilor, va comunica C.N.V.M. următoarele informaţii şi documente:
    a) statul membru pe teritoriul căruia intenţionează să îşi desfăşoare activitatea; şi
    b) un program de activitate care să indice activităţile şi serviciile menţionate la art. 5 şi 6 avute în vedere şi care include o descriere a sistemului de administrare a riscurilor elaborat de S.A.I., precum şi o descriere a procedurilor şi a măsurilor luate potrivit art. 35 alin. (1) şi (2);
    c) descrierea domeniului de aplicare a autorizaţiei eliberate de C.N.V.M. şi eventuale restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care S.A.I. a fost autorizată să le administreze, în cazul în care S.A.I. doreşte să desfăşoare activitatea de administrare a portofoliului colectiv.
    (2) Documentele prevăzute la alin. (1) lit. b) şi c) vor fi transmise C.N.V.M. în limba română şi în traducere în limba engleză.
    (3) C.N.V.M. va notifica autorităţii competente din statul membru gazdă cu privire la informaţiile menţionate la alin. (1), precum şi cu privire la schema de compensare a investitorilor la care S.A.I. este membră, în termen de o lună de la transmiterea acestora de către S.A.I.
    (4) În cazul în care S.A.I. va comunica C.N.V.M. intenţia de a desfăşura în alt stat membru activitatea de administrare a portofoliului colectiv prevăzută la art. 6, C.N.V.M. anexează notificării menţionate la alin. (3) un atestat care să certifice că S.A.I. a primit autorizaţie potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă şi o descriere a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. şi detalii cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care S.A.I. este autorizată să le administreze.
    (5) Sub rezerva respectării prevederilor privind înfiinţarea unui O.P.C.V.M. în alt stat membru şi/sau a celor privind distribuţia titlurilor de participare în alt stat membru, S.A.I. îşi poate începe activitatea ulterior notificării transmise de C.N.V.M. autorităţii competente din statul membru gazdă.
    (6) S.A.I. care desfăşoară activităţi în temeiul liberei circulaţii a serviciilor într-un alt stat membru are obligaţia respectării regulilor de conduită aprobate de C.N.V.M. potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (7) În cazul modificării informaţiilor notificate conform alin. (1) lit. b), S.A.I. va comunica în scris respectiva modificare C.N.V.M. şi autorităţii competente din statul membru gazdă înainte de efectuarea acesteia.
    (8) În cazul în care apare o modificare a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. sau a detaliilor cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M. pe care aceasta este autorizată să le administreze, C.N.V.M. va actualiza informaţiile conţinute în atestatul menţionat la alin. (4) şi va notifica în consecinţă autorităţii competente din statul membru gazdă al S.A.I.

    ART. 154
    (1) S.A.I. autorizate de C.N.V.M. ce desfăşoară activităţi de administrare a portofoliului colectiv într-un cadru transfrontalier, fie prin înfiinţarea unei sucursale, fie în temeiul liberei circulaţii a serviciilor, vor fi supravegheate de către C.N.V.M. în ceea ce priveşte respectarea prezentei ordonanţe de urgenţă şi a reglementărilor C.N.V.M. emise în aplicarea acesteia, cu privire la:
    a) organizarea S.A.I., inclusiv modalităţile de delegare;
    b) procedurile de administrare a riscurilor;
    c) normele şi supravegherea prudenţială;
    d) procedurile menţionate la art. 15;
    e) cerinţele de raportare ale S.A.I.
    (2) S.A.I. menţionate la alin. (1) care vor administra un O.P.C.V.M. autorizat în alt stat membru au obligaţia să respecte normele statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului referitoare la constituirea şi funcţionarea acestuia, similare celor prevăzute la art. 167 alin. (1) lit. a)-o).
    (3) S.A.I. prevăzute la alin. (1) trebuie să respecte obligaţiile menţionate în regulile fondurilor sau în actele constitutive ale societăţilor de investiţii, precum şi obligaţiile cuprinse în prospect, care trebuie să fie conforme cu reglementările aplicabile menţionate la alin. (1) şi (2).
    (4) Monitorizarea respectării obligaţiilor menţionate la alin. (2) şi (3) este realizată în conformitate cu regulile stabilite de autorităţile competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.
    (5) S.A.I. îşi asumă responsabilitatea şi hotărăşte cu privire la adoptarea şi punerea în aplicare a deciziilor privind structura şi organizarea necesară a societăţii, astfel încât aceasta să poată respecta normele referitoare la constituirea şi funcţionarea O.P.C.V.M.-urilor, precum şi obligaţiile prevăzute în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii şi obligaţiile prevăzute în prospect.
    (6) C.N.V.M. va monitoriza conformitatea structurii şi organizării S.A.I. pentru a se asigura că aceasta respectă obligaţiile şi normele referitoare la constituirea şi funcţionarea tuturor O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează.

    ART. 155
    (1) S.A.I. care intenţionează să administreze un O.P.C.V.M. autorizat în alt stat membru va transmite autorităţilor competente din statul membru de origine al O.P.C.V.M. o cerere însoţită de documentaţia prevăzută în legislaţia acelui stat, similară documentaţiei menţionate la art. 168 alin. (1) şi (2).
    (2) C.N.V.M. se pronunţă în cazul în care autoritatea competentă din statul membru de origine al O.P.C.V.M. solicită clarificări şi informaţii referitoare la documentaţia transmisă de S.A.I. conform alin. (1) şi, pe baza atestării menţionate la art. 149 alin. (4) şi art. 153 alin. (4), clarificări şi informaţii pentru a verifica dacă tipul de O.P.C.V.M. pentru care se solicită autorizarea intră în sfera de aplicaţie a autorizaţiei S.A.I., în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea cererii iniţiale.

    ART. 156
    În situaţia în care va fi notificată de către autoritatea competentă din statul membru gazdă al S.A.I. cu privire la refuzul societăţii de a furniza respectivei autorităţi informaţiile solicitate sau de a lua măsurile necesare pentru a pune capăt unei încălcări constatate de acea autoritate, conform responsabilităţii sale, C.N.V.M. va lua în cel mai scurt timp toate măsurile pentru ca S.A.I. să îşi respecte obligaţiile şi va informa în consecinţă autoritatea competentă din statul membru gazdă.

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Dispoziţii speciale aplicabile O.P.C.V.M.-urilor autorizate de C.N.V.M. care îşi distribuie titlurile de participare în alt stat membru
    ART. 157
    Prevederile prezentei secţiuni acoperă şi compartimentele de investiţii ale unui O.P.C.V.M.

    ART. 158
    (1) În cazul în care un O.P.C.V.M. autorizat de C.N.V.M. îşi propune să distribuie titlurile de participare în alt stat membru, acesta trebuie să transmită C.N.V.M. în prealabil o scrisoare de notificare ce va cuprinde informaţii privind modalităţile prevăzute pentru distribuţia titlurilor de participare în acel stat membru, inclusiv, dacă este cazul, privind clasele de acţiuni/unităţi de fond. În cazul aplicării prevederilor art. 148 alin. (1), scrisoarea de notificare va preciza faptul că titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului sunt distribuite în acel stat membru de către S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul.
    (2) Scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) va fi însoţită de ultima versiune, în limba română şi în traducere conform lit. a) şi b), a următoarelor documente:
    a) regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii, prospectul şi, după caz, ultimul raport şi raportul semestrial, traduse în conformitate cu art. 159 alin. (2) lit. c) şi d); şi
    b) informaţiile-cheie destinate investitorilor menţionate la art. 98, traduse potrivit art. 159 alin. (2) lit. b) şi d);
    c) dovada achitării în contul C.N.V.M. a tarifului pentru eliberarea atestatului prevăzut la alin. (3).
    (3) C.N.V.M. verifică dacă documentaţia este completă conform alin. (1) şi (2) şi, în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea completă a acesteia, o transmite autorităţii competente din statul membru în care O.P.C.V.M.-ul îşi propune să distribuie titluri de participare, însoţită de un atestat prin care C.N.V.M. va certifica că O.P.C.V.M. îndeplineşte condiţiile impuse în legislaţia naţională prin care au fost transpuse prevederile Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare.
    (4) La transmiterea documentaţiei conform alin. (3) C.N.V.M. notifică de îndată O.P.C.V.M. care poate distribui titluri de participare pe teritoriul statului membru gazdă de la data respectivei notificări.
    (5) O.P.C.V.M. care distribuie titluri de participare în alt stat membru trebuie, potrivit reglementărilor în vigoare în statul membru gazdă, să ia măsurile necesare pentru ca plăţile către deţinătorii de titluri de participare, răscumpărarea titlurilor de participare, precum şi transmiterea informaţiilor care îi revin O.P.C.V.M.-ului să fie asigurate deţinătorilor de titluri de participare din acel stat membru.
    (6) Procedura de notificare trebuie să respecte prevederile cap. 1 din Regulamentul (UE) nr. 584/2010 al Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte forma şi conţinutul scrisorii standard de notificare şi ale atestării O.P.C.V.M.-urilor, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare între autorităţile competente în scopul notificării, procedurile de efectuare a verificărilor la faţa locului şi a investigaţiilor şi schimbul de informaţii dintre autorităţile competente.
    (7) Scrisoarea de notificare şi atestatul menţionat la alin. (3) vor fi transmise autorităţii competente din statul membru gazdă într-o limbă uzuală în mediul de afaceri internaţional.
    (8) Documentele menţionate la alin. (2) sunt transmise şi stocate electronic.
    (9) O.P.C.V.M. trebuie să asigure accesul autorităţilor competente din statul membru gazdă la versiunea electronică a fiecăruia din documentele menţionate la alin. (2) lit. a) şi b) şi, dacă este cazul, la orice traducere a acestora. O.P.C.V.M. trebuie să actualizeze respectivele documente şi traduceri, să notifice autorităţii competente din statul membru gazdă cu privire la orice modificări şi să indice unde pot fi obţinute aceste documente în variantă electronică.
    (10) Versiunea electronică a documentelor menţionate la alin. (2) lit. a) şi b) va fi pusă la dispoziţia autorităţii competente din statul membru gazdă pe website-ul O.P.C.V.M.-ului, web site-ul S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul sau alt website desemnat de O.P.C.V.M. în scrisoarea de notificare sau în actualizările acesteia. Documentele puse la dispoziţie pe website trebuie furnizate într-un format care să permită vizualizarea, reproducerea şi stocarea documentelor la nivelul tehnologiilor în uz curent.
    (11) În cazul modificării informaţiilor privind modalităţile de distribuţie comunicate în scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) sau al unei modificări a clasei de acţiuni/unităţi de fond care se distribuie, O.P.C.V.M. trebuie să transmită autorităţii competente din statul membru gazdă o notificare scrisă în acest sens înainte de a pune în aplicare respectiva modificare.

    ART. 159
    (1) O.P.C.V.M. autorizat de C.N.V.M., care îşi distribuie titlurile de participare într-un stat membru gazdă, are obligaţia să furnizeze investitorilor de pe teritoriul respectivului stat membru toate informaţiile şi documentele pe care un O.P.C.V.M. le furnizează investitorilor din România potrivit prevederilor cap. IV secţiunea a V-a "Reguli privind transparenţa şi publicitatea".
    (2) Informaţiile şi documentele menţionate la alin. (1) sunt furnizate investitorilor potrivit următoarelor dispoziţii:
    a) fără a aduce atingere dispoziţiilor cap. IV secţiunea a 5-a "Reguli privind transparenţa şi publicitatea", respectivele informaţii şi/sau documente sunt furnizate investitorilor conform modalităţilor prevăzute de actele cu putere de lege şi actele administrative ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M.-ului;
    b) informaţiile-cheie destinate investitorilor prevăzute la art. 98 se traduc în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M.-ului sau într-o limbă aprobată de autorităţile competente ale respectivului stat membru;
    c) alte informaţii sau documente decât informaţiile-cheie destinate investitorilor prevăzute la art. 98 se traduc la alegerea O.P.C.V.M.-ului în limba oficială ori în una din limbile oficiale ale statului membru gazdă al O.P.C.V.M.-ului sau într-o limbă aprobată de autorităţile competente ale respectivului stat membru ori într-o limbă uzuală în mediul de afaceri internaţional; şi
    d) traducerile informaţiilor şi/sau documentelor în temeiul lit. b) şi c) se realizează sub responsabilitatea O.P.C.V.M.-ului şi reflectă cu fidelitate conţinutul informaţiilor originale.
    (3) Cerinţele prevăzute la alin. (2) se aplică, de asemenea, oricăror modificări ale informaţiilor şi documentelor prevăzute în prezentul articol.

    ART. 160
    În scopul desfăşurării activităţilor lor, O.P.C.V.M.-urile pot folosi în statul membru gazdă, în denumirea lor, aceeaşi referire la forma lor juridică - "societate de investiţii" sau "fond deschis de investiţii" - ca şi cea pe care o folosesc în România.

    SECŢIUNEA a 2-a
    C.N.V.M. - autoritatea competentă a statului membru gazdă
    SUBSECŢIUNEA 1
    Dreptul de stabilire şi libertatea de prestare a serviciilor de către S.A.I. autorizate în alt stat membru
    ART. 161
    (1) S.A.I. autorizate de autorităţi competente din alte state membre pot desfăşura în România, în limita autorizaţiei acordate de autoritatea competentă din statul membru de origine, activităţile şi serviciile prevăzute în prezenta ordonanţă de urgenţă fie prin înfiinţarea unei sucursale, fie în mod direct, în temeiul liberei circulaţii a serviciilor, fără a fi impuse de către C.N.V.M. un nivel minim al capitalului, obţinerea unei autorizaţii sau măsuri echivalente.
    (2) În cazul în care S.A.I. decide doar să distribuie în România titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului pe care îl administrează şi al cărui stat membru de origine este altul decât România, fără a intenţiona să înfiinţeze o sucursală pe teritoriul României, să desfăşoare orice alte activităţi sau să furnizeze orice alte servicii, se vor aplica numai cerinţele prevăzute în subsecţiunea a 2-a "Dispoziţii speciale aplicabile O.P.C.V.M.-urilor din alte state membre care îşi distribuie titlurile de participare în România".
    (3) În aplicarea alin. (1), S.A.I. din alte state membre şi sucursalele acestora se înscriu în Registrul C.N.V.M.
    (4) Înscrierea S.A.I. şi a sucursalelor acestora în Registrul C.N.V.M. se efectuează în baza atestatului prin care C.N.V.M., în calitate de autoritate competentă din statul membru gazdă al S.A.I., ia act de notificările transmise de autorităţile competente din statul membru de origine.
    (5) În cazul sucursalelor, înscrierea în Registrul C.N.V.M. este condiţionată şi de obţinerea certificatului de înregistrare a sucursalei respective la Oficiul Naţional al Registrului Comerţului, precum şi de achitarea tarifului cuvenit C.N.V.M.

    ART. 162
    În cazul înfiinţării în România a unei sucursale a S.A.I. dintr-un alt stat membru, notificarea transmisă C.N.V.M. de către autoritatea competentă din statul membru de origine va fi însoţită de:
    a) programul de activitate al sucursalei care va cuprinde:
    (i) activităţile şi serviciile prevăzute la art. 5 şi 6 ce urmează a fi desfăşurate în cadrul sucursalei;
    (ii) structura organizatorică a sucursalei;
    (iii) o descriere a sistemului de administrare a riscurilor elaborat de S.A.I.;
    (iv) o descriere a procedurilor şi a măsurilor luate potrivit art. 35 alin. (3) şi (4);
    b) adresa din România de la care pot fi obţinute documente;
    c) identitatea persoanelor desemnate să asigure conducerea sucursalei;
    d) schema de compensare a investitorilor la care respectiva S.A.I. este membră, în cazul activităţilor sau serviciilor care intră sub incidenţa normelor privind compensarea investitorilor;
    e) atestat din partea autorităţii competente din statul membru de origine prin care se certifică faptul că S.A.I. a primit autorizaţie în conformitate cu Directiva 2009/65/CE, precum şi o descriere a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. şi detalii cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M.-uri, în cazul în care S.A.I. doreşte să desfăşoare activitatea de administrare a portofoliului colectiv prevăzută la art. 6.

    ART. 163
    (1) Înainte de începerea activităţii sucursalei unei S.A.I. din alt stat membru, C.N.V.M. dispune de două luni de la notificarea transmisă de autoritatea competentă din statul membru de origine, conform art. 162, în vederea organizării supravegherii respectării de către S.A.I. a normelor aflate în responsabilitatea C.N.V.M.
    (2) Sucursala îşi poate începe activitatea la data comunicării C.N.V.M. sau, în absenţa unui răspuns, la data expirării termenului prevăzut la alin. (1).

    ART. 164
    (1) S.A.I. din alt stat membru care desfăşoară activităţi prin intermediul unei sucursale înfiinţate pe teritoriul României are obligaţia respectării regulilor de conduită stabilite de C.N.V.M.
    (2) Monitorizarea respectării prevederilor alin. (1) este asigurată de C.N.V.M.

    ART. 165
    În cazul modificării informaţiilor notificate conform art. 162 alin. (1) lit. a), b) şi c), S.A.I. va comunica în scris respectiva modificare autorităţii competente din statul membru de origine şi C.N.V.M., cu cel puţin o lună înaintea efectuării schimbării, astfel încât:
    a) autoritatea competentă din statul membru de origine să poată lua o decizie cu privire la această modificare şi s-o notifice C.N.V.M.;
    b) C.N.V.M. să dispună măsurile conform art. 163 alin. (1).

    ART. 166
    (1) În cazul în care S.A.I. dintr-un alt stat membru doreşte să desfăşoare în România pentru prima dată activităţile pentru care a primit autorizaţie, în temeiul liberei circulaţii a serviciilor, notificarea transmisă C.N.V.M. de către autoritatea competentă din statul membru de origine va fi însoţită de:
    a) programul de activitate al S.A.I. care trebuie să indice activităţile şi serviciile menţionate la art. 5 şi 6 avute în vedere a fi desfăşurate în România, o descriere a sistemului de administrare a riscurilor elaborat de S.A.I., precum şi o descriere a procedurilor şi a măsurilor ce vor fi luate potrivit art. 35 alin. (3) şi (4);
    b) detalii privind schema de compensare a investitorilor la care S.A.I. este membră şi care va fi destinată protejării investitorilor.
    (2) În cazul în care notificarea menţionată la alin. (1) cuprinde intenţia S.A.I. de a desfăşura în România activitatea de administrare a portofoliului colectiv prevăzută la art. 6, notificarea va fi însoţită de un atestat care să certifice că S.A.I. a primit autorizaţie potrivit legislaţiei naţionale a statului de origine al S.A.I. prin care au fost transpuse prevederile Directivei 2009/65/CE, precum şi o descriere a domeniului de aplicare a autorizaţiei S.A.I. şi detalii cu privire la orice restricţii ale tipurilor de O.P.C.V.M.-uri pe care S.A.I. este autorizată să le administreze.
    (3) Sub rezerva respectării prevederilor privind înfiinţarea unui O.P.C.V.M. în România şi/sau a celor privind distribuirea titlurilor de participare în România, S.A.I. îşi poate începe activitatea ulterior notificării transmise de către autoritatea competentă din statul membru de origine.
    (4) În cazul modificării informaţiilor notificate conform prevederilor alin. (1) lit. a), S.A.I. va comunica în scris respectiva modificare C.N.V.M. şi autorităţii competente din statul membru de origine înainte de efectuarea acesteia.

    ART. 167
    (1) S.A.I. autorizate în alte state membre care administrează în România O.P.C.V.M. autorizate de C.N.V.M. au obligaţia să respecte prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă şi ale reglementărilor emise în aplicarea acesteia referitoare la constituirea şi funcţionarea O.P.C.V.M., şi anume norme aplicabile:
    a) constituirii şi autorizării O.P.C.V.M.-urilor;
    b) emisiunii şi răscumpărării titlurilor de participare;
    c) politicilor şi limitelor de investiţii, inclusiv calculului expunerii totale şi al efectului de levier;
    d) restricţiilor privind creditele, împrumuturile şi vânzările descoperite;
    e) evaluării activelor şi contabilităţii O.P.C.V.M.-urilor;
    f) calculării preţului de emisiune sau a preţului de răscumpărare şi erorilor de calcul al valorii nete a activelor şi compensării conexe a investitorilor;
    g) distribuirii sau reînvestirii veniturilor;
    h) cerinţelor de informare şi de raportare ale O.P.C.V.M.-urilor, inclusiv în ceea ce priveşte prospectul, informaţiile-cheie destinate investitorilor şi rapoartele periodice;
    i) măsurilor luate pentru distribuire;
    j) relaţiei cu deţinătorii de titluri de participare;
    k) fuziunii şi restructurării O.P.C.V.M.-urilor;
    l) lichidării şi dizolvării O.P.C.V.M.-urilor;
    m) conţinutului registrului deţinătorilor de titluri de participare, dacă este cazul;
    n) tarifelor de autorizare şi supraveghere referitoare la O.P.C.V.M.-uri; şi
    o) exercitării drepturilor de vot ale deţinătorilor de titluri de participare şi a altor drepturi ale deţinătorilor de titluri de participare referitoare la lit. a)-m).
    (2) S.A.I. prevăzute la alin. (1) trebuie să respecte obligaţiile menţionate în regulile fondurilor sau în actele constitutive ale societăţilor de investiţii, precum şi obligaţiile cuprinse în prospect, care trebuie să fie conforme cu reglementările aplicabile menţionate la alin. (1).
    (3) C.N.V.M. va monitoriza respectarea obligaţiilor menţionate la alin. (1) şi (2).
    (4) Fără a fi supusă unor cerinţe suplimentare celor prevăzute expres în prezenta ordonanţă de urgenţă, în cazul administrării unui O.P.C.V.M. în România, S.A.I. îşi asumă responsabilitatea şi hotărăşte cu privire la adoptarea şi punerea în aplicare a deciziilor privind structura şi organizarea necesară a societăţii, astfel încât aceasta să poată respecta normele referitoare la constituirea şi funcţionarea O.P.C.V.M.-urilor, precum şi obligaţiile prevăzute în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii şi obligaţiile prevăzute în prospect.

    ART. 168
    (1) S.A.I. autorizat în alt stat membru care intenţionează să administreze un O.P.C.V.M. autorizat în România va prezenta C.N.V.M. o cerere în acest sens însoţită şi de următoarele documente:
    a) contractul scris încheiat cu depozitarul, menţionat la art. 53 alin. (2); şi
    b) informaţiile referitoare la modalităţile de delegare cu privire la funcţiile legate de administrarea portofoliului colectiv, menţionate la art. 6 lit. a) şi b).
    (2) În cazul în care S.A.I. administrează deja în România alte O.P.C.V.M.-uri de acelaşi tip, se va face referire la documentele furnizate anterior.
    (3) C.N.V.M. poate solicita autorităţii competente a statului membru de origine al S.A.I. clarificări şi informaţii referitoare la documentaţia menţionată la alin. (1) şi, pe baza atestatului menţionat la art. 162 lit. e) şi art. 166 alin. (2), clarificări şi informaţii pentru a verifica dacă tipul de O.P.C.V.M. pentru care se solicită autorizarea intră în sfera de aplicare a autorizaţiei S.A.I.
    (4) C.N.V.M. poate, ulterior consultării autorităţii competente din statul membru de origine al S.A.I, să respingă cererea S.A.I. de administrare a unui O.P.C.V.M. cu sediul în România numai în cazul în care:
    a) S.A.I. nu respectă dispoziţiile ce intră în competenţa C.N.V.M. potrivit art. 167;
    b) S.A.I. nu este autorizată de autoritatea competentă din statul său membru de origine să administreze tipul de O.P.C.V.M. pentru care a solicitat autorizarea; sau
    c) S.A.I. nu a prezentat documentaţia menţionată la alin. (1).
    (5) S.A.I. va notifica C.N.V.M. orice modificare ulterioară a documentaţiei menţionate la alin. (1).

    ART. 169
    (1) C.N.V.M. poate solicita S.A.I. cu sediul social în alte state membre care au sucursale pe teritoriul României să transmită periodic, în scopuri statistice, rapoarte asupra activităţilor desfăşurate pe teritoriul României.
    (2) S.A.I. cu sediul social în alt stat membru care îşi desfăşoară activitatea în România, fie prin înfiinţarea de sucursale, fie în temeiul liberei circulaţii a serviciilor au obligaţia să furnizeze C.N.V.M. informaţiile necesare pentru a monitoriza respectarea de către acestea a normelor în vigoare care le sunt aplicabile şi care intră în responsabilitatea C.N.V.M.
    (3) În aplicarea prevederilor alin. (2), S.A.I. din alt stat membru vor transmite C.N.V.M. datele, rapoartele şi informaţiile prevăzute în reglementări a fi transmise de către S.A.I., persoane juridice române, pentru a monitoriza respectarea de către acestea a aceloraşi standarde.
    (4) S.A.I. menţionate la alin. (2) au obligaţia ca prin procedurile şi modalităţile ce vor fi implementate potrivit art. 35 alin. (3) şi (4) să permită C.N.V.M. obţinerea informaţiilor direct de la S.A.I.

    ART. 170
    (1) În situaţia în care C.N.V.M. constată că S.A.I. care deţine o sucursală sau prestează servicii pe teritoriul României nu respectă una din normele ce intră în responsabilitatea de supraveghere a C.N.V.M., solicită respectivei S.A.I. să înceteze nerespectarea normelor şi notifică autoritatea competentă din statul membru de origine al S.A.I.
    (2) În situaţia în care S.A.I. menţionată la alin. (1) refuză să furnizeze C.N.V.M. informaţiile solicitate sau nu ia măsurile necesare pentru a pune capăt încălcării constatate, C.N.V.M. va notifica în consecinţă autoritatea competentă din statul membru de origine al S.A.I.
    (3) În cazul în care, în urma măsurilor luate de către autoritatea competentă din statul membru de origine al S.A.I. sau din cauza faptului că respectivele măsuri se dovedesc inadecvate ori nu sunt aplicabile în România, S.A.I. refuză în continuare să furnizeze informaţiile solicitate de C.N.V.M. sau persistă în încălcarea normelor în vigoare în România, C.N.V.M. poate, după ce a notificat autoritatea competentă din statul membru de origine:
    a) să dispună măsurile adecvate conform legislaţiei în vigoare, inclusiv potrivit art. 179 şi 195, pentru a preveni sau sancţiona neregulile viitoare; şi, după caz,
    b) să impună restricţii S.A.I. cu privire la efectuarea de noi operaţiuni pe teritoriul României;
    c) să solicite S.A.I. să înceteze administrarea O.P.C.V.M.-ului, în cazul în care serviciul prestat în România este administrarea unui O.P.C.V.M.;
    d) să informeze ESMA, în situaţia în care consideră că autoritatea competentă a statului membru de origine al S.A.I. nu a acţionat în mod corespunzător.
    (4) Orice măsură adoptată în temeiul prevederilor alin. (2) sau (3) care implică dispoziţii ori sancţiuni va fi fundamentată adecvat prin ordonanţă a C.N.V.M., va fi comunicată în scris S.A.I. în cauză şi poate fi atacată la instanţa competentă în România.
    (5) În situaţia în care protecţia intereselor investitorilor şi ale altor persoane cărora le sunt furnizate servicii impune în mod urgent măsuri de precauţie, C.N.V.M., anterior aplicării procedurii prevăzute la alin. (1), (2) sau (3), poate să dispună aceste măsuri, cu informarea în cel mai scurt timp a Comisiei Europene, ESMA şi a autorităţilor competente ale celorlalte state membre implicate.
    (6) La cererea motivată a Comisiei Europene, C.N.V.M. modifică sau elimină măsurile dispuse conform prevederilor alin. (5).

    ART. 171
    În situaţia în care, după consultarea cu C.N.V.M., autoritatea competentă din statul membru de origine al S.A.I. decide retragerea autorizaţiei S.A.I. care administrează un O.P.C.V.M. în România, C.N.V.M. dispune măsuri adecvate pentru a proteja interesele investitorilor, inclusiv împiedicarea S.A.I. în cauză să efectueze noi tranzacţii pe teritoriul României.

    ART. 172
    C.N.V.M. va informa ESMA şi Comisia Europeană asupra numărului şi cazurilor în care a respins cererea unei S.A.I. din alt stat membru de a administra în România un O.P.C.V.M., precum şi cu privire la orice măsuri luate potrivit prevederilor art. 170 alin. (3).

    SUBSECŢIUNEA a 2-a
    Dispoziţii speciale aplicabile O.P.C.V.M.-urilor din alte state membre care îşi distribuie titlurile de participare în România
    ART. 173
    (1) O.P.C.V.M.-urile autorizate în alt stat membru pot distribui în România titlurile de participare în baza procedurii de notificare prevăzute de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (2) Prevederile prezentei secţiuni acoperă şi compartimentele de investiţii ale unui O.P.C.V.M.
    (3) C.N.V.M. nu va impune O.P.C.V.M.-urilor autorizate în alt stat membru care îşi distribuie titlurile de participare pe teritoriul României obligaţii sau proceduri administrative suplimentare privind aspectele reglementate de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (4) O.P.C.V.M.-urile autorizate în alte state membre care îşi distribuie titlurile de participare pe teritoriul României sunt înscrise în Registrul C.N.V.M.

    ART. 174
    (1) În cazul în care un O.P.C.V.M. stabilit în alt stat membru decide să distribuie titlurile sale de participare în România, atestatul transmis C.N.V.M. de către autoritatea competentă din statul membru de origine al acelui O.P.C.V.M. care certifică faptul că O.P.C.V.M.-ul îndeplineşte condiţiile impuse de Directiva 2009/65/CE trebuie să fie însoţit de documentaţia completă cuprinzând:
    a) scrisoarea de notificare a O.P.C.V.M. ce va cuprinde informaţii privind modalităţile prevăzute pentru distribuţia titlurilor de participare în România, inclusiv, dacă este cazul, privind clasele de acţiuni/unităţi de fond. În cazul aplicării prevederilor art. 161 alin. (1), scrisoarea va preciza faptul că titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului sunt distribuite de S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul;
    b) ultima versiune a următoarelor documente:
    (i) regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii, prospectul şi, după caz, ultimul raport şi raportul semestrial, traduse potrivit art. 176 alin. (2) lit. c) şi d); şi
    (ii) informaţiile-cheie destinate investitorilor menţionate la art. 98, traduse potrivit art. 176 alin. (2) lit. b) şi d).
    (2) O.P.C.V.M. care distribuie titluri de participare în România trebuie, potrivit reglementărilor în vigoare, să ia măsurile necesare pentru ca plăţile către deţinătorii de titluri de participare, răscumpărarea titlurilor de participare, precum şi transmiterea informaţiilor care îi revin O.P.C.V.M.-ului să fie asigurate deţinătorilor de titluri de participare din România.
    (3) Procedura de notificare trebuie să respecte prevederile cap. I din Regulamentul UE nr. 584/2010.
    (4) O.P.C.V.M. poate distribui titluri de participare în România, fără a fi necesară transmiterea altor documente sau informaţii, cu excepţia celor prevăzute la alin. (1), de la data la care autoritatea competentă din statul membru de origine îi va comunica transmiterea documentaţiei către C.N.V.M.
    (5) Scrisoarea de notificare şi atestatul menţionat la alin. (1) vor fi transmise C.N.V.M. în limba engleză sau în limba română.
    (6) Documentele menţionate la alin. (1) sunt transmise şi stocate electronic.
    (7) O.P.C.V.M. asigură accesul C.N.V.M. la versiunea electronică a fiecăruia din documentele menţionate la alin. (1) lit. a) şi b) şi, dacă este cazul, la orice traducere a acestora. O.P.C.V.M. actualizează respectivele documente şi traduceri, notifică C.N.V.M. cu privire la orice modificări şi indică unde pot fi obţinute aceste documente în variantă electronică.
    (8) C.N.V.M. indică o adresă de e-mail pentru primirea notificărilor referitoare la actualizările sau modificările documentelor menţionate la alin. (1), conform alin. (7).
    (9) O.P.C.V.M.-urile pot notifica C.N.V.M. actualizările sau modificările documentelor menţionate la alin. (1), conform prevederilor alin. (7), prin e-mail transmis la adresa indicată conform alin. (8). Materialul notificat prin e-mail trebuie transmis într-un format care să permită vizualizarea, reproducerea şi stocarea documentelor la nivelul tehnologiilor în uz curent şi descrie actualizarea sau modificarea efectuată ori conţine o nouă versiune a documentului anexată mesajului.
    (10) Versiunea electronică a documentelor menţionate la alin. (1) lit. a) şi b) va fi pusă la dispoziţia C.N.V.M. pe web site-ul O.P.C.V.M.-ului, website-ul S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul sau alt website desemnat de O.P.C.V.M. în scrisoarea de notificare sau în actualizările acesteia. Documentele puse la dispoziţie pe website trebuie furnizate într-un format care să permită vizualizarea, reproducerea şi stocarea documentelor la nivelul tehnologiilor în uz curent.
    (11) În cazul modificării informaţiilor privind modalităţile de distribuţie comunicate în scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) sau al unei modificări a clasei de acţiuni/unităţi de fond care se distribuie, O.P.C.V.M. trebuie să transmită C.N.V.M. o notificare scrisă în acest sens înainte de a pune în aplicare respectiva modificare.

    ART. 175
    (1) Informaţiile relevante pentru distribuirea pe teritoriul României a titlurilor de participare ale O.P.C.V.M.-urilor stabilite în alte state membre vor fi publicate şi actualizate, în limba engleză, pe website-ul C.N.V.M.
    (2) În aplicarea prevederilor alin. (1), următoarele categorii de informaţii vor fi publicate sub forma unei descrieri sau sub forma unei descrieri însoţite de trimiteri la link-uri la documentele-sursă:
    a) definiţia sintagmei "distribuţia titlurilor de participare ale O.P.C.V.M.-urilor" sau termenul juridic echivalent prevăzut în legislaţia naţională ori utilizat în practică;
    b) cerinţele privind conţinutul, formatul şi modalitatea de prezentare a informaţiilor publicitare, inclusiv toate avertismentele obligatorii şi restricţiile referitoare la utilizarea unor cuvinte sau sintagme;
    c) fără a aduce atingere prevederilor secţiunii a 5-a "Reguli privind transparenţa şi publicitatea", detalii referitoare la toate informaţiile suplimentare care trebuie furnizate investitorilor;
    d) detalii privind exonerarea anumitor O.P.C.V.M.-uri, a anumitor categorii de acţiuni/unităţi de fond ale O.P.C.V.M.-urilor sau a anumitor categorii de investitori, de la aplicarea normelor ori a cerinţelor care guvernează modalităţile de distribuire aplicabile în România;
    e) cerinţele în materie de raportare sau transmitere de informaţii către C.N.V.M., respectiv procedura de depunere a versiunilor actualizate ale documentelor necesare;
    f) cerinţele referitoare la taxe ori alte sume plătibile C.N.V.M. sau oricărui alt organ statutar din România, fie la începerea distribuirii, fie periodic, după momentul respectiv;
    g) cerinţe referitoare la măsurile care trebuie puse la dispoziţia deţinătorilor de titluri de participare, conform art. 174 alin. (2);
    h) condiţiile pentru încetarea distribuirii titlurilor O.P.C.V.M.-urilor în România de către O.P.C.V.M. situat în alt stat membru;
    i) conţinutul detaliat al informaţiilor pe care C.N.V.M. decide să le includă în partea B a scrisorii de notificare reglementat prin art. 1 din Regulamentul UE nr. 584/2010;
    j) adresa de e-mail desemnată în scopul prevăzut la art. 174 alin. (8).

    ART. 176
    (1) O.P.C.V.M. autorizat în alt stat membru care îşi distribuie titlurile de participare în România are obligaţia să furnizeze investitorilor din România toate informaţiile şi documentele pe care O.P.C.V.M. are obligaţia să le furnizeze investitorilor din statul său membru de origine, conform dispoziţiilor similare prevederilor cap. IV secţiunea a 5-a "Reguli privind transparenţa şi publicitatea".
    (2) Informaţiile şi documentele menţionate la alin. (1) sunt furnizate investitorilor potrivit următoarelor dispoziţii:
    a) fără a aduce atingere dispoziţiilor din statul membru de origine similare prevederilor cap. IV secţiunea a 5-a "Reguli privind transparenţa şi publicitatea", respectivele informaţii şi/sau documente sunt furnizate investitorilor conform procedurilor prevăzute de actele cu putere de lege şi de actele administrative din România;
    b) informaţiile-cheie destinate investitorilor prevăzute la art. 98 se traduc în limba română;
    c) alte informaţii sau documente decât informaţiile-cheie destinate investitorilor prevăzute la art. 98 se traduc la alegerea O.P.C.V.M.-ului în limba română ori în limba engleză;
    d) traducerile informaţiilor şi/sau documentelor în temeiul lit. b) şi c) se realizează sub responsabilitatea O.P.C.V.M.-ului şi reflectă cu fidelitate conţinutul informaţiilor originale.
    (3) Cerinţele prevăzute la alin. (2) se aplică, de asemenea, oricăror modificări ale informaţiilor şi documentelor prevăzute în prezentul articol.
    (4) Frecvenţa publicării preţului de emisiune sau de răscumpărare a titlurilor de participare ale unui O.P.C.V.M. din alt stat membru este reglementată de actele cu putere de lege şi de actele administrative ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului.

    ART. 177
    În scopul desfăşurării activităţilor lor, O.P.C.V.M.-urile pot folosi în România aceeaşi referire la forma lor juridică - "societate de investiţii" sau "fond deschis de investiţii" - în denumirea lor ca şi cea pe care o folosesc în statul membru de origine.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Relaţii cu ţări terţe
    ART. 178
    (1) Înfiinţarea de sucursale pe teritoriul României de către S.A.I. din ţări terţe va fi supusă autorizării C.N.V.M. Condiţiile de autorizare sunt:
    a) îndeplinirea de către sucursală a cerinţelor prevăzute la art. 9;
    b) autorizaţia societăţii şi prevederile legale din statul de origine, în legătură cu activităţile pe care S.A.I. intenţionează să le presteze pe teritoriul României, prin intermediul sucursalei;
    c) existenţa în ţara de origine a unor prevederi legale de autorizare, supraveghere, precum şi structură organizatorică, similar cu cele din România;
    d) existenţa unui acord de cooperare între C.N.V.M. şi autoritatea competentă din ţara de origine;
    e) îndeplinirea condiţiilor de reciprocitate în ţara de origine.
    (2) Sucursalele S.A.I din ţările terţe care desfăşoară în România activităţi reglementate de prezenta ordonanţă de urgenţă nu vor beneficia de un tratament mai favorabil comparativ cu cel aplicat sucursalelor S.A.I. din statele membre.
    (3) C.N.V.M. va informa ESMA şi Comisia Europeană cu privire la orice dificultăţi întâmpinate de un O.P.C.V.M. care îşi distribuie titlurile de participare în orice ţară terţă.
    (4) C.N.V.M. va emite reglementări în aplicarea prezentului capitol.

    CAP. VI
    Cooperarea C.N.V.M. cu autorităţile competente ale altor state membre
    ART. 179
    (1) C.N.V.M. cooperează cu autorităţile competente din alte state membre pentru îndeplinirea atribuţiilor care le revin în temeiulDirectivei 2009/65/CE şi pentru exercitarea competenţelor care le sunt conferite de Directiva 2009/65/CE sau de legislaţia naţională.
    (2) Cooperarea cu autorităţile din alte state membre prevăzută la alin. (1) vizează acordarea de asistenţă şi schimbul de informaţii atât în situaţii care reprezintă încălcări ale dispoziţiilor reglementărilor în vigoare în fiecare stat membru, cât şi în cazul unor investigaţii care nu sunt efectuate ca urmare a nerespectării acestor reglementări.
    (3) C.N.V.M. transmite imediat autorităţilor competente din statele membre informaţiile necesare pentru a-şi îndeplini atribuţiile care le revin în temeiul Directivei 2009/65/CE.
    (4) C.N.V.M. cooperează cu ESMA şi furnizează fără întârziere acesteia toate informaţiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care revin ESMA, potrivit art. 35 din Regulamentul (UE) nr. 1.095/2010.
    (5) În cazul în care C.N.V.M. are dovezi că pe teritoriul unui alt stat membru se comit sau au fost comise fapte care încalcă dispoziţiile Directivei 2009/65/CE de către entităţi care nu sunt supuse supravegherii C.N.V.M., C.N.V.M. informează de îndată autorităţile competente ale celuilalt stat membru în legătură cu aceasta.
    (6) În situaţia în care C.N.V.M. primeşte o informare din partea unei autorităţi competente dintr-un alt stat membru, conform prevederilor alin. (5), dispune măsurile adecvate şi informează respectiva autoritate cu privire la modul de soluţionare şi, dacă este cazul, cu privire la măsurile intermediare aplicate.

    ART. 180
    (1) C.N.V.M. poate solicita cooperarea autorităţilor competente ale unui alt stat membru în cadrul unei activităţi de supraveghere sau în scopul unei verificări la faţa locului ori în cadrul unei investigaţii pe teritoriul acestuia din urmă în cadrul competenţelor conferite de prezenta ordonanţă de urgenţă.
    (2) În situaţia în care C.N.V.M. primeşte din partea unei autorităţi competente dintr-un alt stat membru o cerere pentru o verificare la faţa locului sau cu privire la o investigare, în limitele permise de atribuţiile cu care a fost învestită:
    a) efectuează ea însăşi verificarea sau investigaţia;
    b) permite autorităţii solicitante să efectueze verificarea sau investigaţia; sau
    c) permite auditorilor sau experţilor să efectueze verificarea ori investigaţia, cu respectarea prevederilor legale.
    (3) În situaţia în care C.N.V.M. solicită cooperarea autorităţilor competente ale unui alt stat membru conform prevederilor alin. (1), iar verificarea sau investigaţia se desfăşoară pe teritoriul altui stat membru de către autorităţile competente ale respectivului stat membru, C.N.V.M. poate cere ca membri ai personalului său să însoţească personalul care efectuează verificarea sau investigaţia.
    (4) În cazul în care verificarea sau investigaţia se desfăşoară pe teritoriul României de către autoritatea competentă a unui alt stat membru, C.N.V.M. poate solicita ca membri ai personalului său să însoţească personalul care efectuează verificarea sau investigaţia.
    (5) C.N.V.M. poate refuza să facă schimb de informaţii potrivit art. 179 alin. (3) sau să dea curs unei solicitări de cooperare în vederea efectuării unei investigaţii ori a unei verificări la faţa locului numai în cazul în care:
    a) o astfel de investigaţie, verificare la faţa locului sau schimb de informaţii riscă să afecteze suveranitatea, securitatea ori ordinea publică a României;
    b) a fost deja iniţiată o procedură judiciară de autorităţile române privind aceleaşi fapte sau împotriva aceloraşi persoane;
    c) a fost deja pronunţată o hotărâre definitivă în România privind aceleaşi fapte sau împotriva aceloraşi persoane.
    (6) C.N.V.M. notifică autorităţilor competente solicitante orice decizie adoptată în temeiul prevederilor alin. (5), precum şi motivele acesteia.
    (7) C.N.V.M. poate notifica ESMA cu privire la situaţiile în care:
    a) o cerere de schimb de informaţii a fost respinsă sau nu i s-a dat curs într-un termen rezonabil;
    b) o cerere de efectuare a unei investigaţii sau a unei verificări la faţa locului a fost respinsă ori nu i s-a dat curs într-un termen rezonabil; sau
    c) o cerere prin care se solicită ca personalul C.N.V.M. să fie autorizat să însoţească personalul autorităţii competente a altui stat membru a fost respinsă sau nu i s-a dat curs într-un termen rezonabil.

    ART. 181
    (1) Fără a aduce atingere cazurilor reglementate de dreptul penal, obligaţia de respectare a secretului profesional prevăzut la art. 11 din Statutul Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare, aprobat prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 25/2002, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 514/2002, cu modificările şi completările ulterioare, implică faptul că persoanele respective nu pot dezvălui informaţii confidenţiale obţinute în cursul exercitării atribuţiilor lor către persoane sau autorităţi decât într-o formă sumară ori agregată, astfel încât O.P.C.V.M., S.A.I. şi depozitarii să nu poată fi identificaţi individual.
    (2) Obligaţia de respectare a secretului profesional menţionat la alin. (1) nu este opozabil organelor de urmărire penală şi nici instanţelor de judecată.

    ART. 182
    (1) Prevederile art. 181 nu împiedică C.N.V.M. să facă schimb de informaţii cu autorităţi competente din alte state membre potrivit Directivei 2009/65/CE sau altor acte din legislaţia Uniunii Europene aplicabile O.P.C.V.M., S.A.I. sau depozitarilor ori să transmită aceste informaţii către ESMA potrivit Regulamentului (UE) nr. 1.095/2010 sau către Comitetul European pentru Risc Sistemic.
    (2) Informaţiile prevăzute la alin. (1) fac obiectul condiţiilor privind secretul profesional menţionate la art. 181.
    (3) Atunci când C.N.V.M. schimbă informaţii cu alte autorităţi competente, conform prevederilor acestei ordonanţe de urgenţă, va indica la momentul comunicării că respectivele informaţii pot fi dezvăluite numai cu acordul său expres şi numai pentru cazurile pentru care C.N.V.M. şi-a exprimat acordul.

    ART. 183
    (1) C.N.V.M. poate încheia acorduri de cooperare privind schimbul de informaţii cu autorităţile competente din ţările terţe numai dacă informaţiile ce vor fi dezvăluite sunt subiect al garantării secretului profesional. Schimbul privind astfel de informaţii trebuie să fie în legătură cu exercitarea atribuţiilor acelor autorităţi competente.
    (2) Atunci când informaţiile ce urmează a fi furnizate de C.N.V.M. provin de la autorităţi dintr-un alt stat membru, acestea pot fi dezvăluite numai cu acordul expres al respectivelor autorităţi competente şi, dacă este cazul, numai pentru scopul pentru care respectivele autorităţi şi-au exprimat acordul.

    ART. 184
    (1) C.N.V.M. poate utiliza informaţii confidenţiale pe parcursul exercitării atribuţiilor sale în următoarele scopuri, cu respectarea prevederilor legale în vigoare:
    a) pentru a controla dacă sunt îndeplinite condiţiile care stau la baza autorizării activităţii O.P.C.V.M., S.A.I. sau a depozitarilor şi pentru a facilita monitorizarea desfăşurării activităţii respective, a procedurilor administrative şi contabile şi a mecanismelor de control intern;
    b) pentru a impune sancţiuni;
    c) în procedurile administrative de contestare a deciziilor C.N.V.M.; şi
    d) în procedurile iniţiate în instanţele judecătoreşti.
    (2) Prevederile art. 181 şi art. 184 alin. (1) nu împiedică exercitarea de către C.N.V.M. a funcţiei sale de supraveghere sau furnizarea către entităţile care administrează scheme de compensare a informaţiilor necesare pentru îndeplinirea funcţiilor lor.

    ART. 185
    (1) Fără a aduce atingere art. 181-183 şi art. 184 alin. (1), în scopul consolidării stabilităţii, inclusiv a integrităţii sistemului financiar, C.N.V.M. poate face schimb de informaţii cu:
    a) autorităţile responsabile cu supravegherea entităţilor implicate în lichidarea şi falimentul O.P.C.V.M., S.A.I. sau depozitari ori în alte proceduri similare;
    b) autorităţile responsabile cu supravegherea persoanelor care au ca atribuţii auditarea situaţiilor financiare ale societăţilor de asigurare, instituţiilor de credit, firmelor de investiţii şi altor instituţii financiare;
    c) autorităţile responsabile cu supravegherea instituţiilor de credit, a societăţilor de asigurare, a altor instituţii financiare şi a pieţelor financiare;
    d) entităţile implicate în lichidarea şi falimentul O.P.C.V.M., S.A.I. sau depozitari ori în alte proceduri similare;
    e) persoanele implicate în auditarea situaţiilor financiare ale societăţilor de asigurare, instituţiilor de credit şi ale altor instituţii financiare;
    f) autorităţile sau organismele responsabile, în temeiul legii, cu identificarea şi investigarea încălcărilor dispoziţiilor dreptului societăţilor comerciale;
    g) ESMA, Autoritatea europeană de supraveghere în domeniul bancar stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1.093/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei, Autoritatea europeană de supraveghere în domeniul asigurărilor şi pensiilor private stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1.094/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană de asigurări şi pensii ocupaţionale) de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE şi de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei şi Comitetul European pentru Risc Sistemic.
    (2) Schimbul de informaţii prevăzut la alin. (1) poate fi realizat numai dacă sunt îndeplinite cel puţin următoarele condiţii:
    a) informaţiile sunt utilizate în scopul exercitării funcţiilor de supraveghere prevăzute la alin. (1) lit. a) şi b);
    b) informaţiile sunt utilizate în scopul îndeplinirii sarcinii prevăzute la alin. (1) lit. f);
    c) informaţiile furnizate sunt subiect al garantării secretului profesional menţionat la art. 181; şi
    d) atunci când informaţiile ce urmează a fi furnizate de C.N.V.M. provin de la autorităţi dintr-un alt stat membru, acestea pot fi dezvăluite numai cu acordul expres al respectivelor autorităţi competente şi, dacă este cazul, numai pentru scopul pentru care respectivele autorităţi şi-au exprimat acordul.

    ART. 186
    (1) C.N.V.M. comunică ESMA, Comisiei Europene şi celorlalte state membre identitatea autorităţilor şi organismelor menţionate la art. 185 alin. (1) lit. a), b) şi f) care pot primi informaţii în temeiul art. 185 alin. (1).
    (2) În aplicarea prevederilor art. 185 alin. (2) lit. d), autorităţile sau organismele prevăzute la art. 185 alin. (1) lit. f) vor comunica C.N.V.M. identitatea şi responsabilităţile persoanelor cărora urmează să le fie transmise informaţiile respective.
    (3) În cazul în care autorităţile sau organismele prevăzute la art. 185 alin. (1) lit. f) îşi îndeplinesc sarcina de identificare şi investigare cu ajutorul unor persoane numite în acest scop, având în vedere competenţa specifică a acestora, şi care nu sunt angajate în sectorul public, posibilitatea de a schimba informaţii se poate extinde asupra acestor persoane, în condiţiile prevăzute la art. 185 alin. (2) şi alin. (2) a prezentului articol.

    ART. 187
    (1) Prevederile art. 181-186 nu interzic C.N.V.M. să transmită băncilor centrale, Sistemului European al Băncilor Centrale şi Băncii Central Europene, în calitatea lor de autorităţi monetare, informaţiile confidenţiale necesare pentru desfăşurarea atribuţiilor lor. În mod similar C.N.V.M. poate solicita acestor autorităţi informaţiile necesare pentru desfăşurarea atribuţiilor cu care a fost învestită potrivit prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (2) Informaţiile primite conform prevederilor alin. (1) sunt supuse condiţiilor privind secretul profesional menţionate la art. 181.

    ART. 188
    (1) Prevederile art. 181-186 nu interzic C.N.V.M. să transmită informaţiile prevăzute la art. 181-183 şi art. 184 alin. (1) unei case de compensare sau unui organism similar recunoscut de legislaţia naţională ca furnizor de servicii de compensare şi decontare, în cazul în care C.N.V.M. decide să comunice informaţiile în scopul asigurării unei bune funcţionări a organismelor în cauză în ceea ce priveşte neregulile sau neregulile potenţiale ale participanţilor la piaţă.
    (2) Informaţiile primite potrivit alin. (1) sunt supuse condiţiilor privind secretul profesional menţionate la art. 181.
    (3) Informaţiile primite conform art. 182 nu pot fi dezvăluite în condiţiile prevăzute la alin. (1) fără acordul expres al autorităţilor competente care le-au furnizat.

    ART. 189
    (1) În cazul respingerii unei cereri de autorizare, C.N.V.M. emite o decizie motivată, care poate fi contestată la C.N.V.M. în termen de maximum 30 de zile de la data comunicării ei.
    (2) Orice decizie a C.N.V.M. prin care se vatămă drepturile unei persoane fizice sau juridice, recunoscute de prezenta ordonanţă de urgenţă, ori refuzul nejustificat al C.N.V.M. de ai rezolva cererea referitoare la un drept recunoscut de prezenta ordonanţă de urgenţă pot fi atacate în contencios administrativ la instanţa competentă.

    ART. 190
    (1) Numai în cazul în care un O.P.C.V.M. este autorizat de C.N.V.M., C.N.V.M. este abilitată să ia măsurile necesare împotriva respectivului O.P.C.V.M. dacă încalcă prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă şi reglementările C.N.V.M. emise în aplicarea acesteia, regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii.
    (2) În situaţia în care România este statul membru gazdă al unui O.P.C.V.M., C.N.V.M. poate lua măsuri împotriva respectivului O.P.C.V.M., dacă încalcă actele cu putere de lege şi actele administrative care nu intră în sfera de aplicare a Directivei 2009/65/CE sau obligaţiile prevăzute la art. 174 alin. (2) şi art. 176.
    (3) Orice decizie de retragere a autorizaţiei sau orice altă măsură luată împotriva unui O.P.C.V.M. sau orice suspendare a emisiunii ori răscumpărării titlurilor sale de participare este comunicată de îndată de către C.N.V.M. autorităţilor competente ale statelor membre gazdă ale O.P.C.V.M.-ului şi, în cazul în care S.A.I. care administrează O.P.C.V.M. este stabilită în alt stat membru, autorităţilor competente din statul membru de origine al acesteia.

    ART. 191
    (1) C.N.V.M. poate să ia măsuri împotriva unei S.A.I. cu sediul social în România sau cu sediul social în alt stat membru care administrează O.P.C.V.M.-uri pe teritoriul României, în cazul în care aceasta încalcă normele din domeniul său de competenţă.
    (2) În cazul în care un O.P.C.V.M. dintr-un alt stat membru îşi distribuie titlurile sale de participare pe teritoriul României, iar C.N.V.M. are dovezi că respectivul O.P.C.V.M. încalcă obligaţiile care îi revin în temeiul dispoziţiilor Directivei 2009/65/CE, care nu conferă competenţe C.N.V.M., aceasta comunică respectivele indicii autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.
    (3) În cazul în care, în urma măsurilor luate de autorităţile competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M. sau din cauza faptului că aceste măsuri se dovedesc a fi inaplicabile ori din cauză că autoritatea competentă din statul membru de origine al O.P.C.V.M. nu acţionează în timp util, O.P.C.V.M. continuă să acţioneze într-un mod care afectează interesele investitorilor din România, C.N.V.M. poate lua, în consecinţă, oricare dintre următoarele măsuri:
    a) restricţionarea distribuirii titlurilor de participare ale O.P.C.V.M. pe teritoriul României, după notificarea autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.; sau
    b) notificarea ESMA privind situaţia creată.
    (4) C.N.V.M. va informa fără întârziere Comisia Europeană şi ESMA cu privire la orice măsură luată în temeiul prevederilor alin. (3) lit. a).

    ART. 192
    (1) În cazul în care o S.A.I. cu sediul social în România îşi desfăşoară activitatea într-unul sau mai multe state membre gazdă, prin prestarea de servicii ori prin înfiinţarea de sucursale, C.N.V.M. colaborează cu autorităţile competente ale tuturor statelor membre în cauză.
    (2) C.N.V.M. comunică autorităţilor competente ale statelor membre prevăzute la alin. (1), la cerere, toate informaţiile care privesc administrarea şi structura proprietăţii S.A.I. care pot facilita supravegherea sa, precum şi toate informaţiile care ar putea facilita monitorizarea S.A.I. În special, C.N.V.M. cooperează cu scopul de a asigura colectarea de către autorităţile statului membru gazdă al S.A.I. a informaţiilor menţionate la art. 169.
    (3) În măsura în care este necesar pentru exercitarea competenţelor de supraveghere ale statului membru de origine al S.A.I., C.N.V.M. informează autorităţile competente ale statului membru de origine al S.A.I. asupra tuturor măsurilor luate de către aceasta potrivit art. 170 alin. (3) care implică măsuri sau sancţiuni impuse unei S.A.I. ori restricţii asupra activităţilor unei S.A.I.
    (4) În situaţia în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a statului membru de origine al S.A.I. care administrează un O.P.C.V.M. stabilit în alt stat membru, C.N.V.M. notifică, fără întârziere, autorităţile competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M. cu privire la orice probleme identificate la nivelul S.A.I. care ar putea afecta capacitatea acesteia de a-şi îndeplini obligaţiile referitoare la O.P.C.V.M. şi cu privire la orice încălcări ale cerinţelor prevăzute în cap. II.
    (5) În situaţia în care C.N.V.M. este autoritatea competentă a statului membru de origine al O.P.C.V.M., C.N.V.M. notifică fără întârziere autorităţile competente ale statului membru de origine al S.A.I. cu privire la orice probleme identificate la nivelul O.P.C.V.M. care ar putea afecta capacitatea S.A.I de a-şi îndeplini obligaţiile sau de a îndeplini cerinţele prevăzute de prezenta ordonanţă de urgenţă.

    ART. 193
    (1) C.N.V.M. se asigură că, în cazul în care o S.A.I. autorizată într-un alt stat membru îşi exercită activitatea pe teritoriul României prin intermediul unei sucursale, autorităţile competente ale statului membru de origine al S.A.I. pot, după ce au notificat C.N.V.M., să procedeze ele însele sau printr-un intermediar pe care îl împuternicesc în acest scop la verificarea la faţa locului a informaţiilor menţionate la art. 192.
    (2) Prevederile alin. (1) nu aduc atingere dreptului C.N.V.M. de a proceda, în exercitarea responsabilităţilor care îi revin în temeiul prezentei ordonanţe de urgenţă, la verificarea la faţa locului a sucursalelor înfiinţate pe teritoriul României.

    CAP. VII
    Răspunderi şi sancţiuni
    ART. 194
    Încălcarea dispoziţiilor prezentei ordonanţe de urgenţă şi a reglementărilor adoptate în aplicarea acesteia atrage răspunderea în condiţiile legii.

    ART. 195
    Constituie contravenţii următoarele fapte săvârşite de către S.A.I., societatea de investiţii autoadministrată sau depozitar şi/sau de către membrii consiliului de administraţie ori ai consiliului de supraveghere, directorii sau membrii directoratului şi reprezentanţii compartimentului de control intern ai unei S.A.I. ori societăţi de investiţii autoadministrate, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta ordonanţă de urgenţă, după caz:
    a) nerespectarea condiţiilor care au stat la baza autorizării/avizării şi a condiţiilor de funcţionare prevăzute la art. 4 alin. (3), art. 5, 6, 7, art. 8 alin. (1), (2), (4), (5) şi (6), art. 9 alin. (1), alin. (6) şi (7), art. 12, 13, art. 14 alin. (1), art. 63 alin. (1), art. 64 alin. (4), art. 65, art. 67 alin. (1) şi (3), art. 68, art. 69 alin. (1) şi (2), art. 70, art. 71 alin. (1), art. 72, 73, art. 74 alin. (1) şi (2), art. 75 alin. (1), art. 76, 77, art. 78 alin. (2), art. 79, 80, art. 84 alin. (4), art. 86 alin. (2), art. 91 alin. (2), art. 103, art. 104 alin. (1) şi (4), art. 105-107, art. 134 alin. (9), art. 178 alin. (1), art. 201 alin. (1) şi (4) şi art. 202;
    b) nerespectarea regulilor prudenţiale prevăzute la art. 15-28;
    c) nerespectarea prevederilor art. 29-32 privind conflictele de interese, în sensul prezentei ordonanţe de urgenţă;
    d) nerespectarea prevederilor art. 33 privind delegarea activităţii de administrare a portofoliului colectiv;
    e) nerespectarea regulilor de conduită prevăzute la art. 34-43;
    f) nerespectarea prevederilor art. 44-50 şi art. 51 alin. (1) privind administrarea riscului;
    g) nerespectarea prevederilor art. 52-62 referitoare la depozitari şi la acordul dintre depozitar şi S.A.I.;
    h) nerespectarea prevederilor art. 81-83, art. 84 alin. (1), (2), (5)-(8), (10), art. 85 alin. (1)-(7), (9)-(12), art. 86 alin. (1), art. 87, art. 88 alin. (1) şi (2), art. 89, 90, art. 91 alin. (1), (3) şi (4) referitoare la politica de investiţii a unui O.P.C.V.M.;
    i) nerespectarea obligaţiilor de transparenţă şi de raportare prevăzute la art. 92, art. 93 alin. (1), (3) şi (4) şi art. 94-102;
    j) nerespectarea prevederilor art. 114-120 alin. (1), art. 122-124 referitoare la fuziunile O.P.C.V.M.;
    k) nerespectarea prevederilor art. 125-131, art. 132 alin. (2)-(5), art. 133, art. 134 alin. (1)-(8), art. 135-146 referitoare la O.P.C.V.M.-ul de tip master şi O.P.C.V.M.-ul de tip feeder;
    l) nerespectarea prevederilor art. 150, art. 151 alin. (1), art. 152 alin. (1), art. 153 alin. (5), (6) şi (7), art. 154 alin. (2), (3) şi (5), art. 158 alin. (9), (10) şi (11), art. 174 alin. (2) şi art. 176 referitoare la operaţiunile transfrontaliere;
    m) nerespectarea prevederilor reglementărilor interne ale S.A.I./societăţii de investiţii autoadministrate, regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii şi/sau ale prospectelor de emisiune ale O.P.C.V.M.;
    n) nerespectarea măsurilor stabilite prin actele de autorizare, supraveghere, reglementare şi control sau în urma acestora;
    o) utilizarea neautorizată a sintagmelor "societate de administrare a investiţiilor", "societate de investiţii", "fond deschis de investiţii", asociate cu oricare din instrumentele financiare definite la art. 2 alin. (1) pct. 11 din Legea nr. 297/2004 sau a oricărei combinaţii între acestea;
    p) împiedicarea fără drept a exercitării drepturilor conferite de lege C.N.V.M., precum şi refuzul nejustificat al oricărei persoane de a răspunde solicitărilor C.N.V.M. în exercitarea prerogativelor care îi revin acesteia potrivit prevederilor legale.

    ART. 196
    (1) Săvârşirea contravenţiilor prevăzute la art. 195 se sancţionează după cum urmează:
    a) în cazul contravenţiilor prevăzute la art. 195 lit. a)-m) şi lit. p):
    (i) cu avertisment sau amendă de la 1.000 lei la 50.000 lei pentru persoanele fizice;
    (ii) cu avertisment sau amendă de la 0,1% până la 5% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în funcţie de gravitatea faptei săvârşite, pentru persoanele juridice;
    b) în cazul contravenţiilor prevăzute la art. 195 lit. n) şi o):
    (i) cu amendă de la 10.000 lei la 100.000 lei pentru persoanele fizice;
    (ii) cu amendă de la 0,1% până la 10% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în funcţie de gravitatea faptei săvârşite, pentru persoanele juridice.
    (2) În cazul în care cifra de afaceri realizată în anul financiar anterior sancţionării nu este disponibilă la data sancţionării, va fi luată în considerare cea aferentă anului financiar în care persoana juridică a înregistrat cifra de afaceri, an imediat anterior anului de referinţă. Prin an de referinţă se înţelege anul anterior sancţionării.
    (3) Prin derogare de la prevederile art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravenţiilor, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 180/2002, cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare O.G. nr. 2/2001, în cazul persoanei juridice nou-înfiinţate, care nu a înregistrat cifra de afaceri în anul anterior sancţionării, aceasta va fi sancţionată cu:
    a) amendă de la 10.000 lei la 1.000.000 lei, în cazul contravenţiilor prevăzute la alin. (1) lit. a);
    b) amendă de la 15.000 lei la 2.500.000 lei, în cazul contravenţiilor prevăzute la alin. (1) lit. b).
    (4) C.N.V.M. poate dispune şi aplicarea uneia dintre următoarele sancţiuni contravenţionale complementare:
    1. suspendarea autorizaţiei;
    2. retragerea autorizaţiei;
    3. interzicerea pentru o perioadă cuprinsă între 90 de zile şi 5 ani a dreptului de a ocupa o funcţie, de a desfăşura o activitate sau de a presta un serviciu pentru care se impune autorizarea în condiţiile prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (5) C.N.V.M. poate face publică orice măsură sau sancţiune impusă pentru nerespectarea prevederilor prezentei ordonanţe de urgenţă şi ale reglementărilor adoptate în aplicarea acesteia.

    ART. 197
    Desfăşurarea fără autorizaţie a oricăror activităţi sau operaţiuni pentru care prezenta ordonanţă de urgenţă cere autorizarea constituie infracţiune şi se sancţionează potrivit legii penale.

    ART. 198
    (1) Săvârşirea contravenţiilor prevăzute la art. 195 se constată de către C.N.V.M.
    (2) C.N.V.M. poate delega constatarea săvârşirii contravenţiilor către agenţi împuterniciţi să exercite atribuţii privind supravegherea, investigarea şi controlul respectării dispoziţiilor legale şi ale reglementărilor aplicabile pieţei de capital.
    (3) La primirea actelor de verificare rezultate în urma activităţii de autorizare, supraveghere sau control, în baza cărora se constată săvârşirea uneia dintre contravenţiile prevăzute de art. 195, C.N.V.M. dispune aplicarea sancţiunilor prevăzute de art. 196. De asemenea, prin acte individuale, C.N.V.M. poate dispune extinderea investigaţiilor, luarea de măsuri conservatorii şi/sau audierea persoanelor vizate de actele de verificare.

    ART. 199
    La individualizarea sancţiunii se va ţine seama de circumstanţele personale şi reale ale săvârşirii faptei şi de conduita făptuitorului.

    ART. 200
    (1) Prin derogare de la prevederile art. 13 din O.G. nr. 2/2001, termenul de prescripţie a aplicării şi executării sancţiunii contravenţionale este de 3 ani de la data săvârşirii faptei.
    (2) În cazul contravenţiilor continue, termenul de prescripţie de 3 ani curge de la data constatării faptei.

    CAP. VIII
    Dispoziţii tranzitorii şi finale
    ART. 201
    (1) O.P.C.V.M.-urile trebuie să îşi înlocuiască prospectele simplificate întocmite potrivit dispoziţiilor Legii nr. 297/2004 cu informaţiile-cheie destinate investitorilor prevăzute la art. 98, în termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (2) C.N.V.M. continuă să accepte prospectele simplificate pentru O.P.C.V.M.-urile autorizate în alte state membre care îşi distribuie titlurile de participare pe teritoriul României până la data de 1 iulie 2012.
    (3) S.A.I., O.P.C.V.M., depozitarii şi sucursalele S.A.I. din state terţe care, la data intrării în vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă, beneficiază de autorizaţia/avizul C.N.V.M. şi funcţionează în România, se consideră că dispun de autorizaţie/aviz, conform dispoziţiilor prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (4) S.A.I., O.P.C.V.M. şi depozitarii trebuie să îşi adapteze documentele de constituire şi funcţionare la prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă în termen de 12 luni de la intrarea în vigoare a acesteia.
    (5) Procedura de examinare a cererilor de autorizare/avizare a unui O.P.C.V.M., S.A.I. sau depozitar de către C.N.V.M., pentru care nu s-au emis decizii până la data intrării în vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă, încetează de drept.

    ART. 202
    (1) A.O.P.C. înregistrate la C.N.V.M. vor încredinţa activele spre păstrare unui depozitar, potrivit prevederilor cap. III.
    (2) Prevederile art. 15, 34, art. 52 alin. (2) lit. b)-d), art. 54, 56 şi art. 105 alin. (2) se vor aplica corespunzător şi A.O.P.C.
    (3) Unităţile de fond emise de fondurile închise de investiţii prevăzute la art. 117 alin. (1) din Legea nr. 297/2004 vor fi de un singur tip, înregistrate, dematerializate şi vor conferi deţinătorilor lor drepturi egale. Unităţile de fond vor fi plătite integral la momentul subscrierii.
    (4) Prevederile art. 69 alin. (2) şi art. 70 se vor aplica corespunzător fondurilor închise de investiţii, iar prevederile art. 72 alin. (1) şi alin. (3), art. 79 alin. (1) şi art. 80 se vor aplica în mod corespunzător societăţilor de investiţii de tip închis.

    TITLUL II

    Modificarea şi completarea Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital
    ART. 203
    Legea nr. 297/2004 privind piaţa de capital, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 571 din 29 iunie 2004, cu modificările şi completările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
    1. La articolul 2 alineatul (1), după punctul 1 se introduc două noi puncte, punctele 1^1 şi 1^2, cu următorul cuprins:
    "1^1. agent delegat - persoana fizică sau juridică care, sub responsabilitatea deplină şi necondiţionată a unei singure societăţi de servicii de investiţii financiare în numele căreia acţionează, în baza unui contract, promovează clienţilor sau clienţilor potenţiali servicii de investiţii şi/sau servicii conexe, preia şi transmite instrucţiunile sau ordinele de la clienţi referitoare la instrumente financiare ori servicii de investiţii, plasează instrumente financiare şi/sau furnizează clienţilor sau clienţilor potenţiali servicii de consultanţă privind aceste instrumente ori servicii;
    1^2. client profesional - clientul care posedă experienţa, cunoştinţele şi capacitatea de a lua decizia investiţională şi de a evalua riscurile pe care aceasta le implică; pentru a fi considerat profesional, clientul trebuie să se încadreze în categoriile menţionate în reglementările emise de C.N.V.M. şi să îndeplinească criteriile prevăzute în aceleaşi reglementări, conform normelor europene;".
    2. La articolul 2 alineatul (1), după punctul 9 se introduce un nou punct, punctul 9^1, cu următorul cuprins:
    "9^1. informaţii esenţiale - informaţii fundamentale şi structurate în mod corespunzător care trebuie furnizate investitorilor pentru a le permite să înţeleagă natura şi riscurile aferente emitentului, garantului şi valorilor mobiliare care le sunt oferite sau care sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată şi, fără a aduce atingere art. 184 alin. (4) lit. b), să decidă care sunt ofertele de valori mobiliare pe care să le ia în considerare. Cu privire la ofertă şi la valorile mobiliare în cauză, informaţiile esenţiale includ următoarele elemente:
    (i) o scurtă descriere a riscurilor asociate emitentului şi eventualilor garanţi şi a principalelor caracteristici ale acestora, inclusiv activele, pasivele şi situaţia financiară;
    (ii) o descriere succintă a riscurilor asociate şi a caracteristicilor esenţiale ale investiţiei în valorile mobiliare în cauză, inclusiv orice drepturi aferente acestor valori mobiliare;
    (iii) condiţiile generale ale ofertei, inclusiv cheltuielile estimate percepute investitorului de emitent sau de ofertant;
    (iv) detalii privind admiterea la tranzacţionare;
    (v) motive ale ofertei şi destinaţia prevăzută a veniturilor rezultate în urma ofertei;".
    3. La articolul 2 alineatul (1), punctele 11, 12 şi 15 se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "11. instrumente financiare înseamnă:
    a) valori mobiliare;
    b) instrumente ale pieţei monetare;
    c) titluri de participare la organismele de plasament colectiv;
    d) opţiuni, contracte futures, swap-uri, contracte forward pe rata dobânzii şi pe curs de schimb valutar şi orice alte contracte derivate în legătură cu valori mobiliare, valute, rate ale dobânzii sau rentabilităţii ori alte instrumente derivate, indici financiari sau indicatori financiari, care pot fi decontate fizic ori în fonduri băneşti;
    e) opţiuni, contracte futures, swap-uri, contracte forward pe rata dobânzii (o rată) şi orice alte contracte derivate în legătură cu mărfuri care trebuie decontate în fonduri băneşti sau pot fi decontate în fonduri băneşti la cererea uneia dintre părţi (altfel decât în caz de neplată sau de alt incident care conduce la reziliere);
    f) opţiuni, contracte futures, swap-uri şi alte contracte derivate în legătură cu mărfuri şi care pot fi decontate fizic, cu condiţia să fie tranzacţionate pe o piaţă reglementată şi/sau în cadrul unui sistem alternativ de tranzacţionare;
    g) opţiuni, contracte futures, swap-uri, contracte forward şi orice alte contracte derivate în legătură cu mărfuri, care pot fi decontate fizic, neincluse în categoria celor prevăzute la lit. f) şi neavând scopuri comerciale, care au caracteristicile altor instrumente financiare derivate, ţinându-se seama, printre altele, dacă sunt compensate şi decontate prin intermediul unor case de compensare recunoscute sau sunt subiect al apelurilor în marjă în mod regulat;
    h) instrumente derivate pentru transferul riscului de credit;
    i) contracte financiare pentru diferenţe;
    j) opţiuni, contracte futures, swap-uri, contracte forward pe rata dobânzii şi pe curs de schimb valutar şi orice alte contracte derivate în legătură cu variabile climatice, navlu, aprobări pentru emisii de substanţe sau rate ale inflaţiei ori alţi indicatori economici oficiali, care trebuie decontate în fonduri băneşti sau pot fi astfel decontate la cererea uneia dintre părţi (altfel decât în caz de neplată sau de alt incident care conduce la reziliere), precum şi orice alte contracte derivate în legătură cu active, drepturi, obligaţii, indici sau indicatori, neincluse în prezenta definiţie, care prezintă caracteristicile altor instrumente financiare derivate, ţinându-se seama, printre altele, dacă sunt tranzacţionate pe o piaţă reglementată sau în cadrul sistemelor alternative de tranzacţionare şi sunt compensate şi decontate prin intermediul unor case de compensare recunoscute sau fac obiectul unor apeluri în marjă în mod regulat;
    k) alte instrumente financiare calificate ca atare conform legislaţiei europene;
    12. instrumente financiare derivate - instrumentele definite la pct. 11 lit. d)-j);
    .......................................................................
    15. investitori calificaţi - persoanele sau entităţile care, potrivit reglementărilor C.N.V.M.:
    a) se încadrează în categoria de clienţi profesionali;
    b) sunt tratate, la cerere, drept clienţi profesionali sau sunt recunoscute drept contrapărţi eligibile, cu excepţia cazului în care au solicitat să nu fie tratate drept clienţi profesionali."
    4. La articolul 2 alineatul (1), după punctul 19 se introduce un nou punct, punctul 19^1, cu următorul cuprins:
    "19^1. operator independent - un intermediar care în mod organizat, frecvent şi sistematic încheie tranzacţii pe cont propriu prin executarea ordinelor clienţilor în afara pieţelor reglementate sau a sistemelor alternative de tranzacţionare;".
    5. La articolul 2 alineatul (1), după punctul 20 se introduce un nou punct, punctul 20^1, cu următorul cuprins:
    "20^1. participaţie calificată - deţinerea, directă sau indirectă, într-o S.S.I.F a cel puţin 10% din capitalul social ori din drepturile de vot sau care permite exercitarea unei influenţe semnificative asupra administrării S.S.I.F. în care este deţinută participaţia respectivă."
    6. La articolul 2 alineatul (1), punctul 24 se abrogă.
    7. La articolul 2, după alineatul (3) se introduce un nou alineat, alineatul (3^1), cu următorul cuprins:
    "(3^1) Actele C.N.V.M. sunt executorii."
    8. La articolul 2 alineatul (5), litera c) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "c) să solicite tribunalului competent să dispună convocarea de adunări generale ale acţionarilor, în cazul în care nu sunt respectate prevederile lit. b). Instanţa va soluţiona aceste cereri de urgenţă şi cu precădere."
    9. La articolul 4, după alineatul (1) se introduce un nou alineat, alineatul (1^1), cu următorul cuprins:
    "(1^1) S.S.I.F. poate delega unor agenţi delegaţi următoarele activităţi:
    a) promovarea serviciilor de investiţii şi/sau a serviciilor conexe;
    b) preluarea şi transmiterea ordinelor primite de la clienţi sau de la potenţialii clienţi;
    c) furnizarea de consultanţă de investiţii în legătură cu instrumentele financiare şi serviciile de investiţii şi/sau servicii conexe prestate de S.S.I.F."
    10. La articolul 4, alineatul (3) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(3) C.N.V.M. emite reglementări privind autorizarea şi înscrierea agenţilor pentru servicii de investiţii financiare şi a agenţilor delegaţi în Registrul C.N.V.M., precum şi privind situaţiile de incompatibilitate ale acestora, în condiţiile legii."
    11. La articolul 5, alineatul (1) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 5. - (1) Serviciile şi activităţile de investiţii reglementate de prezenta lege sunt:
    a) preluarea şi transmiterea ordinelor privind unul sau mai multe instrumente financiare;
    b) executarea ordinelor în numele clienţilor;
    c) tranzacţionarea pe cont propriu;
    d) administrarea portofoliilor;
    e) consultanţa pentru investiţii;
    f) subscrierea de instrumente financiare şi/sau plasamentul de instrumente financiare în baza unui angajament ferm;
    g) plasamentul de instrumente financiare fără un angajament ferm;
    h) administrarea unui sistem alternativ de tranzacţionare."
    12. La articolul 5, după alineatul (1) se introduce un nou alineat, alineatul (1^1), cu următorul cuprins:
    "(1^1) Serviciile conexe reglementate de prezenta lege sunt:
    a) păstrarea în siguranţă şi administrarea instrumentelor financiare în contul clienţilor, inclusiv custodia şi servicii în legătură cu acestea, cum ar fi administrarea fondurilor sau garanţiilor;
    b) acordarea de credite sau împrumuturi unui investitor, pentru a-i permite acestuia efectuarea unei tranzacţii cu unul ori mai multe instrumente financiare, în cazul în care respectiva societate de servicii de investiţii financiare care acordă creditul sau împrumutul este implicată în tranzacţie;
    c) consultanţă acordată entităţilor cu privire la structura capitalului, strategia industrială şi aspectele conexe acesteia, precum şi consultanţă şi servicii privind fuziunile şi achiziţiile unor entităţi;
    d) servicii de schimb valutar în legătură cu serviciile de investiţii prestate;
    e) cercetare pentru investiţii şi analiză financiară sau alte forme de recomandare generală referitoare la tranzacţiile cu instrumente financiare;
    f) servicii în legătură cu subscrierea de instrumente financiare în baza unui angajament ferm;
    g) serviciile şi activităţile de investiţii prevăzute la alin. (1), precum şi serviciile conexe de tipul celor prevăzute la lit. a)-f) legate de activul-suport al instrumentelor derivate incluse în art. 2 alin. (1) pct. 11 lit. e), f), g) şi j), în cazul în care acestea sunt în legătură cu prevederile privind serviciile şi activităţile de investiţii şi serviciile conexe."
    13. La articolul 5, alineatul (2) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(2) C.N.V.M. va emite reglementări privind serviciile şi activităţile prestate conform prevederilor alin. (1)."
    14. La articolul 8 alineatul (1), literele c) şi h) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "c) obiectul de activitate constă în prestarea serviciilor şi desfăşurarea activităţilor de investiţii, precum şi prestarea serviciilor conexe, după caz, prevăzute la art. 6, pe care societatea le va presta;
    .......................................................................
    h) acţionarii care deţin o participaţie calificată în cadrul S.S.I.F. respectă criteriile stabilite prin reglementările C.N.V.M. privind regulile de procedură şi criteriile aplicabile evaluării prudenţiale a achiziţiilor şi majorărilor participaţiilor la o societate de servicii de investiţii financiare;".
    15. La articolul 12, după alineatul (3) se introduce un nou alineat, alineatul (4), cu următorul cuprins:
    "(4) S.S.I.F., care au primit autorizaţia pentru a furniza numai serviciile şi activităţile de investiţii menţionate la art. 5 alin. (1) lit. d) şi e), pot fi autorizate să administreze O.P.C.V.M.-uri în calitate de «societăţi de administrare a investiţiilor», în condiţiile în care renunţă la autorizaţia obţinută conform art. 8."
    16. La articolul 24, alineatul (2) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(2) Creditorii unui intermediar nu pot apela, în nicio situaţie, la activele investitorilor, inclusiv în cazul procedurii de insolvenţă. Un intermediar nu poate folosi instrumentele financiare unui client în scopul efectuării tranzacţiilor încheiate pe cont propriu sau în contul altui client, cu excepţia cazului în care clientul îşi dă în prealabil acordul în scris. Fondurile unui client pot fi folosite în scopul efectuării tranzacţiilor încheiate pe cont propriu numai de către instituţiile de credit."
    17. La articolul 24, după alineatul (2) se introduce un nou alineat, alineatul (3), cu următorul cuprins:
    "(3) Activele investitorilor sunt exceptate de la procedura executării silite prin poprire, în cazul în care împotriva intermediarului a fost pornită procedura executării silite."
    18. La articolul 37, litera a) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "a) într-un stat membru, potrivit prevederilor art. 38 şi 39;".
    19. După articolul 39 se introduce un nou articol, articolul 39^1, cu următorul cuprins:
    "Art. 39^1. - (1) S.S.I.F., persoane juridice române, pot desfăşura activităţile prevăzute în autorizaţia acordată de C.N.V.M. pe teritoriul unui stat nemembru, numai prin înfiinţarea unei sucursale. Pentru scopurile prezentei legi, toate sediile înfiinţate pe teritoriul unui stat nemembru sunt considerate o singură sucursală.
    (2) Înfiinţarea unei sucursale într-un stat nemembru este supusă aprobării prealabile a C.N.V.M., conform reglementărilor emise de aceasta.
    (3) C.N.V.M. poate respinge cererea de aprobare a înfiinţării sucursalei dacă, pe baza informaţiilor deţinute şi a documentaţiei prezentate de S.S.I.F., persoană juridică română, consideră că:
    a) S.S.I.F. nu dispune de un management adecvat sau de o situaţie financiară corespunzătoare, în raport cu activitatea propusă a fi desfăşurată prin intermediul sucursalei;
    b) cadrul legislativ existent în statul nemembru şi/sau modul de aplicare a acestuia împiedică exercitarea de către C.N.V.M. a funcţiilor sale de supraveghere;
    c) S.S.I.F. înregistrează o evoluţie necorespunzătoare a indicatorilor de prudenţă financiară sau nu îndeplineşte alte cerinţe stabilite prin prezenta lege ori prin reglementările emise în aplicarea acesteia.
    (4) Orice modificare a elementelor care sunt avute în vedere la aprobarea înfiinţării sucursalei este supusă aprobării prealabile a C.N.V.M."
    20. Articolele 53-113 se abrogă.
    21. La articolul 114, alineatele (3) şi (4) se abrogă.
    22. La articolul 117, alineatul (2) se abrogă.
    23. La articolul 119, alineatul (1) se abrogă.
    24. Articolul 121 se abrogă.
    25. La articolul 129, alineatul (4) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(4) În cazul în care nu sunt îndeplinite cerinţele cu privire la integritatea acţionarilor sau se omite obţinerea aprobării C.N.V.M., dreptul de vot aferent acţiunilor deţinute cu nerespectarea prevederilor alin. (1) şi (2) este suspendat de drept, urmând a se aplica procedura stabilită la art. 283."
    26. Articolul 145 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 145. - (1) Transferul dreptului de proprietate privind instrumentele financiare, altele decât cele derivate, are loc, la data decontării, în cadrul sistemului de compensare-decontare, pe baza principiului livrare contra plată.
    (2) Valorile mobiliare cumpărate pot fi înstrăinate începând cu momentul cumpărării lor, conform regulilor pieţei pe care se tranzacţionează respectivele valori mobiliare şi regulilor depozitarului central."
    27. La articolul 151, alineatele (4), (5) şi (6) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "(4) Garanţiile financiare şi ipotecile mobiliare asupra valorilor mobiliare se constituie şi se execută potrivit reglementărilor legale în vigoare.
    (5) Executarea silită a garanţiilor financiare asupra valorilor mobiliare, a ipotecilor mobiliare asupra valorilor mobiliare sau, după caz, executarea silită iniţiată ca urmare a instituirii procedurii popririi/sechestrului asupra valorilor mobiliare se realizează potrivit reglementărilor emise de C.N.V.M., cu respectarea prevederilor legale în vigoare.
    (6) Însuşirea valorilor mobiliare ce fac obiectul unei ipoteci mobiliare sau al popririi/sechestrului se poate realiza numai în situaţia în care nu a fost posibilă stingerea creanţei prin vânzarea valorilor mobiliare respective printr-un intermediar, pe o piaţă reglementată sau în cadrul unui sistem alternativ de tranzacţionare."
    28. Articolul 168 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 168. - (1) În înţelesul prezentului capitol:
    a) instituţie este o entitate care participă la sistemul de compensare-decontare şi care este obligată să execute obligaţiile financiare rezultate din ordinele de transfer emise în cadrul respectivului sistem de compensare-decontare, definită la art. 2 alin. (1) pct. 2 din Legea nr. 253/2004, cu modificările şi completările ulterioare;
    b) participant este o instituţie, o contraparte centrală, un agent de decontare, o casă de compensare sau un operator de sistem de compensare-decontare. Potrivit regulilor sistemului, participantul poate acţiona în acelaşi timp în toate sau doar în unele dintre aceste calităţi;
    c) participant indirect este o instituţie, o contraparte centrală, un agent de decontare, o casă de compensare sau un operator de sistem de compensare-decontare, care are o relaţie contractuală cu un participant la sistem care execută ordine de transfer şi în temeiul căreia participantul indirect poate transmite ordine de transfer în respectivul sistem, cu condiţia ca participantul indirect să fie cunoscut operatorului de sistem de compensare-decontare. Pentru prevenirea riscului sistemic, un participant indirect poate fi considerat participant, fără ca aceasta să limiteze responsabilitatea participantului prin intermediul căruia participantul indirect transmite ordine de transfer în respectivul sistem de compensare-decontare;
    d) operatorul sistemului de compensare-decontare este entitatea ori entităţile responsabile din punct de vedere legal de operarea unui sistem de compensare-decontare. Un operator de sistem de compensare-decontare poate să acţioneze inclusiv în calitate de agent de decontare, contraparte centrală sau casă de compensare;
    e) sisteme de compensare-decontare interoperabile sunt două sau mai multe sisteme de compensare-decontare ai căror operatori de sistem au încheiat acorduri în temeiul cărora este posibilă executarea ordinelor de transfer dintr-un sistem în altul;
    f) agent de decontare este o entitate care pune la dispoziţia altor participanţi la sistemul de compensare-decontare conturi de decontare prin care ordinele de transfer din sistem sunt decontate şi care poate acorda credite respectivilor intermediari şi/sau contrapărţii centrale, în scopul decontării;
    g) procedura de insolvenţă este procedura prevăzută la art. 2 alin. (1) pct. 10 din Legea nr. 253/2004, cu modificările şi completările ulterioare.
    (2) Dispoziţiile prezentului capitol se aplică sistemului de compensare-decontare, definit la alin. (3), tuturor participanţilor la sistemele de compensare-decontare şi tuturor garanţiilor financiare constituite în cadrul participării la un sistem de compensare-decontare.
    (3) Sistemul de compensare-decontare este un sistem definit la art. 2 alin. (2) pct. 1 din Legea nr. 253/2004, cu modificările şi completările ulterioare, autorizat de C.N.V.M. sau altă autoritate competentă a statelor membre din Spaţiul Economic European, după caz. O convenţie încheiată între operatorii unor sisteme de compensare-decontare interoperabile nu constituie un sistem."
    29. La articolul 169, alineatele (2), (3) şi (4) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "(2) Ordinele de transfer şi compensarea sunt valabile, îşi produc efectele juridice şi sunt opozabile terţilor chiar şi în cazul deschiderii procedurii de insolvenţă asupra unui participant, cu condiţia ca respectivele ordine de transfer să fi fost introduse în sistem înaintea momentului deschiderii procedurii de insolvenţă. Aceasta se aplică inclusiv în cazul deschiderii procedurii de insolvenţă împotriva unui participant la sistemul de compensare-decontare în cauză sau la un sistem interoperabil ori împotriva operatorului unui sistem interoperabil care nu este participant, cu condiţia ca respectivele ordine de transfer să fi fost introduse în sistem înaintea momentului deschiderii procedurii de insolvenţă.
    (3) Prin excepţie, dacă ordinele de transfer sunt introduse în sistem după momentul deschiderii procedurii de insolvenţă şi sunt executate în ziua deschiderii procedurii de insolvenţă, aceste ordine de transfer şi compensarea îşi produc efectele juridice şi sunt opozabile terţilor, cu condiţia ca operatorul sistemului de compensare-decontare să poată dovedi, după momentul decontării, că nu a cunoscut şi nu era ţinut să cunoască faptul că s-a deschis procedura de insolvenţă.
    (4) Nicio normă juridică, regulă, dispoziţie sau practică vizând anularea unor contracte şi tranzacţii încheiate înaintea momentului deschiderii procedurii de insolvenţă nu poate conduce la anularea ordinelor de transfer, a compensărilor, a plăţilor şi transferurilor ulterioare, menţionate la alin. (1) şi (2)."
    30. La articolul 169, după alineatul (4) se introduce un nou alineat, alineatul (5), cu următorul cuprins:
    "(5) În cazul sistemelor de compensare-decontare interoperabile, fiecare sistem va stabili, în propriile reguli de sistem, momentul introducerii în sistem a unui ordin de transfer, astfel încât să asigure, pe cât posibil, coordonarea în această privinţă a regulilor tuturor sistemelor interoperabile în cauză. Regulile unui sistem de compensare-decontare privind momentul introducerii în sistem a ordinelor de transfer nu vor fi afectate de regulile celorlalte sisteme de compensare-decontare cu care acesta este interoperabil, cu excepţia cazului în care regulile tuturor sistemelor de compensare-decontare interoperabile includ prevederi exprese în acest sens."
    31. Articolul 171 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 171. - (1) Procedurile de insolvenţă nu au efect retroactiv cu privire la drepturile şi obligaţiile participanţilor, drepturile şi obligaţiile care reies din/sau sunt în legătură cu participarea lor la sistemul de compensare-decontare, stabilite înainte de momentul deschiderii procedurilor respective. Această prevedere se aplică inclusiv cu privire la drepturile şi obligaţiile unui participant la un sistem de compensare-decontare interoperabil sau ale operatorului unui sistem de compensare-decontare interoperabil care nu este participant.
    (2) După deschiderea procedurilor de insolvenţă împotriva unui participant sau a unui operator al unui sistem de compensare-decontare interoperabil, agentul de decontare, în numele şi pe contul participantului, în scopul îndeplinirii obligaţiilor contractate în legătură cu participarea la sistem, încheiate înainte de începerea procedurilor de insolvenţă, poate folosi:
    a) fonduri şi instrumente financiare disponibile în contul de decontare al participantului;
    b) garanţii financiare destinate să îndeplinească obligaţiile participantului în legătură cu participarea la sistem.
    (3) Garanţiile financiare şi depozitele constituite în sistemul de compensare-decontare sau într-un sistem de compensare-decontare interoperabil de către un participant sau de operatorul sistemului de compensare-decontare împotriva căruia s-au declanşat procedurile de insolvenţă nu vor fi afectate de deschiderea acestora. Drepturile patrimoniale ale participantului sau ale operatorului sistemului de compensare-decontare rămase după executarea obligaţiilor contractate în legătură cu participarea la sistemul de compensare-decontare sau la un sistem de compensare-decontare interoperabil, înainte de începerea procedurilor de insolvenţă, vor putea fi folosite în cadrul procedurii.
    (4) În cazul deschiderii procedurilor de insolvenţă împotriva unui participant sau a operatorului sistemului de compensare-decontare, instrumentele financiare şi/sau fondurile băneşti deţinute în numele şi pe contul investitorilor participantului ori ai operatorului nu vor putea face obiectul cererii sau plăţii creditorilor respectivului participant ori ai operatorului sistemului de compensare-decontare."
    32. La articolul 175, alineatul (1) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 175. - (1) Anunţul de ofertă publică poate fi lansat după emiterea deciziei de aprobare a prospectului/documentului de ofertă de către C.N.V.M. şi trebuie publicat potrivit reglementărilor europene aplicabile referitoare la conţinutul şi publicarea prospectelor, precum şi la difuzarea comunicatelor cu caracter publicitar."
    33. La articolul 175 alineatul (3), litera a) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "a) este publicat în cel puţin un ziar tipărit sau on-line, potrivit reglementărilor europene aplicabile referitoare la conţinutul şi publicarea prospectelor, precum şi la difuzarea comunicatelor cu caracter publicitar;".
    34. La articolul 175, după alineatul (3) se introduce un nou alineat, alineatul (3^1), cu următorul cuprins:
    "(3^1) Ofertantul sau persoanele însărcinate cu realizarea prospectului, care publică prospectul potrivit modalităţilor prevăzute la alin. (3) lit. a) sau b), au obligaţia să publice prospectul şi în format electronic potrivit modalităţilor prevăzute la lit. c)."
    35. Articolul 176 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 176. - (1) Oferta devine obligatorie la data la care este publicat anunţul sau, după caz, prospectul/documentul de ofertă, dacă acesta din urmă este publicat anterior anunţului, potrivit reglementărilor aplicabile.
    (2) Prospectul sau documentul de ofertă trebuie să fie disponibil publicului ulterior aprobării acestuia de către C.N.V.M., în forma şi având conţinutul în care a fost aprobat."
    36. Articolul 179 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 179. - (1) Orice fapt nou semnificativ sau orice eroare materială ori inexactitate privind informaţiile cuprinse în prospect, care este de natură să influenţeze evaluarea valorilor mobiliare şi survine sau este constatată între momentul aprobării prospectului şi cel al închiderii ofertei publice ori, după caz, al începerii tranzacţionării pe o piaţă reglementată, se menţionează într-un amendament la prospect.
    (2) Acest amendament va fi aprobat de C.N.V.M. în maximum 7 zile lucrătoare şi va fi adus la cunoştinţa publicului cel puţin în aceleaşi condiţii precum prospectul iniţial, inclusiv prin publicarea unui anunţ, în condiţiile prevăzute la art. 175 alin. (1).
    (3) Rezumatul şi orice eventuală traducere a acestuia trebuie modificate sau completate, dacă este necesar, pentru a se ţine seama de noile informaţii din cadrul amendamentului."
    37. La articolul 183, alineatul (3) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(3) Prin derogare de la prevederile alin. (1), întocmirea şi publicarea unui prospect nu sunt obligatorii în următoarele cazuri:
    a) pentru următoarele tipuri de ofertă:
    1. o ofertă de valori mobiliare adresate exclusiv investitorilor calificaţi; şi/sau
    2. o ofertă de valori mobiliare adresată la mai puţin de 150 de persoane fizice sau juridice, altele decât investitori calificaţi, pe stat membru; şi/sau
    3. alte oferte de valori mobiliare specificate prin reglementările C.N.V.M., în condiţiile legii;
    b) pentru următoarele tipuri de valori mobiliare:
    1. oferite, atribuite sau care urmează să fie atribuite, cu ocazia unei fuziuni sau a unei divizări, cu condiţia să fie disponibil un document care conţine informaţii considerate de către C.N.V.M. ca fiind echivalente cu cele pe care trebuie să le includă prospectul, ţinând seama de cerinţele legislaţiei europene;
    2. dividendele plătite acţionarilor existenţi sub formă de acţiuni din aceeaşi clasă ca cele care dau drept la aceste dividende, atât timp cât este disponibil un document care conţine informaţii despre numărul şi natura acţiunilor, precum şi despre motivele şi caracteristicile ofertei;
    c) în alte cazuri specificate prin reglementările emise de C.N.V.M., în condiţiile legii."
    38. La articolul 184, alineatele (2) şi (3) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "(2) Prospectul de ofertă este valabil 12 luni după aprobarea sa de către C.N.V.M., putând fi folosit în cazul mai multor emisiuni de valori mobiliare, în acest interval, cu condiţia actualizării acestuia conform art. 179.
    (3) Prospectul cuprinde şi un rezumat prin care se prezintă, într-un mod concis şi într-un limbaj nontehnic, informaţii esenţiale în limba în care s-a întocmit iniţial prospectul. Forma şi conţinutul rezumatului prospectului furnizează, împreună cu prospectul, informaţii corespunzătoare privind elementele esenţiale ale valorilor mobiliare în cauză pentru a ajuta investitorii să decidă dacă să investească în astfel de valori mobiliare."
    39. La articolul 184, partea introductivă a alineatului (4) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(4) Rezumatul este întocmit într-un format comun pentru a facilita comparabilitatea cu rezumatele aferente unor valori mobiliare similare şi cuprinde informaţii esenţiale privind valorile mobiliare în cauză pentru a ajuta investitorii să decidă dacă să investească în astfel de valori mobiliare. Rezumatul trebuie să conţină şi o avertizare a potenţialilor investitori, cu privire la faptul că:".
    40. La articolul 185, alineatele (2) şi (4) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "(2) Fişa de prezentare a emitentului aprobată de C.N.V.M. este valabilă o perioadă de cel mult 12 luni.
    Fişa de prezentare, actualizată potrivit art. 179 sau art. 185 alin. (4), împreună cu nota privind valorile mobiliare şi cu rezumatul, sunt considerate ca fiind un prospect valabil.
    (4) În situaţia prevăzută la alin. (3), nota privind caracteristicile valorilor mobiliare oferite sau propuse a fi admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată va conţine şi informaţiile care ar trebui în mod normal să figureze în fişa de prezentare a emitentului, în cazul în care apare o schimbare semnificativă sau un fapt nou care ar putea afecta evaluarea investitorilor după aprobarea ultimei versiuni actualizate a fişei de prezentare, cu excepţia cazului în care aceste informaţii sunt furnizate într-un amendament potrivit art. 179. Nota privind caracteristicile valorilor mobiliare şi rezumatul sunt prezentate separat spre aprobare C.N.V.M."
    41. Articolul 186 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 186. - (1) În cadrul prospectului pot fi încorporate informaţii prin trimitere la unul sau mai multe documente publicate anterior ori simultan şi aprobate de C.N.V.M. sau depuse la C.N.V.M. potrivit prevederilor titlului V cap. I secţiunile 1 şi 2 şi titlului VI cap. II şi V. Aceste informaţii sunt cele mai recente informaţii de care dispune emitentul.
    (2) În situaţia în care, în cadrul prospectului, sunt încorporate informaţii potrivit prevederilor alin. (1), va fi întocmit un tabel de corespondenţă pentru a da posibilitatea investitorilor să identifice aceste informaţii.
    (3) Rezumatul prospectului nu poate cuprinde informaţii prin trimitere la alte documente potrivit prevederilor alin. (1)."
    42. Articolul 187 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 187. - Prospectul conţine informaţii privind emitentul şi valorile mobiliare care se oferă public sau se admit la tranzacţionare pe o piaţă reglementată. Conţinutul minim al informaţiilor pe care trebuie să le cuprindă prospectul, forma de prezentare a acestora, în funcţie de tipul de valori mobiliare care fac obiectul ofertei şi documentele ce trebuie să însoţească prospectul vor fi stabilite prin reglementările europene aplicabile referitoare la conţinutul şi publicarea prospectelor, precum şi la difuzarea comunicatelor cu caracter publicitar sau, după caz, prin reglementări ale C.N.V.M."
    43. La articolul 189, alineatul (2) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(2) În cazul în care prospectul se referă la o ofertă publică de valori mobiliare, investitorii care şi-au exprimat voinţa de a subscrie valori mobiliare anterior publicării unui amendament la prospectul de ofertă au dreptul de a-şi retrage subscrierile efectuate, în termen de două zile lucrătoare după publicarea respectivului amendament, cu condiţia ca noul factor, eroare sau inexactitate prevăzută la art. 179 să fi apărut înaintea închiderii ofertei publice şi a transferului valorilor mobiliare. Această perioadă poate fi extinsă de emitent sau de ofertant, potrivit reglementărilor C.N.V.M. Data finală până la care se poate exercita dreptul de retragere trebuie precizată în cadrul amendamentului."
    44. Articolul 192 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 192. - (1) Prevederile legale privind ofertele publice de vânzare nu sunt obligatorii în cazul titlurilor de participare emise de O.P.C.V.M., precum şi în alte situaţii stabilite prin reglementări C.N.V.M.
    (2) C.N.V.M. va emite reglementări cu privire la ofertele publice transfrontaliere, în concordanţă cu legislaţia europeană aplicabilă."
    45. Articolul 204 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 204. - (1) Preţul în oferta publică de preluare obligatorie este cel puţin egal cu cel mai mare preţ plătit de ofertant sau de persoanele cu care acesta acţionează în mod concertat în perioada de 12 luni anterioară datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă.
    (2) Prevederile alin. (1) nu se aplică în cazul în care ofertantul sau persoanele cu care acesta acţionează în mod concertat nu au achiziţionat acţiuni ale societăţii subiect al ofertei publice de preluare obligatorii în perioada de 12 luni anterioară datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă sau dacă C.N.V.M., din oficiu sau ca urmare a unei sesizări în acest sens, apreciază motivat că operaţiunile prin care s-au achiziţionat acţiuni sunt de natură să influenţeze corectitudinea modului de stabilire a preţului.
    (3) În condiţiile alin. (2) şi în situaţia în care sunt respectate termenele prevăzute la art. 203, respectiv art. 205 privind depunerea la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă, preţul oferit în cadrul ofertei publice de preluare va fi cel puţin egal cu cel mai mare preţ dintre următoarele valori determinate de către un evaluator autorizat, potrivit legii, şi desemnat de ofertant:
    a) preţul mediu ponderat de tranzacţionare, aferent ultimelor 12 luni anterioare datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă;
    b) valoarea activului net al societăţii, împărţit la numărul de acţiuni aflat în circulaţie, conform ultimei situaţii financiare auditate;
    c) valoarea acţiunilor rezultate dintr-o expertiză efectuată potrivit standardelor internaţionale de evaluare.
    (4) În situaţia în care nu se respectă termenele prevăzute la art. 203 sau, după caz, la art. 205 şi ofertantul sau persoanele cu care acesta acţionează în mod concertat nu au achiziţionat acţiuni ale societăţii subiect al ofertei publice de preluare obligatorii în perioada de 12 luni anterioară datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă sau în situaţia în care C.N.V.M., din oficiu sau ca urmare a unei sesizări în acest sens, apreciază motivat că operaţiunile prin care s-au achiziţionat acţiuni sunt de natură să influenţeze corectitudinea modului de stabilire a preţului, preţul oferit în cadrul ofertei publice de preluare obligatorii este cel puţin egal cu cel mai mare preţ dintre următoarele valori determinate de către un evaluator autorizat, potrivit legii, şi desemnat de ofertant, după cum urmează:
    a) preţul mediu ponderat de tranzacţionare, aferent ultimelor 12 luni anterioare datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă;
    b) preţul mediu ponderat de tranzacţionare, aferent ultimelor 12 luni anterioare datei la care a fost atinsă poziţia reprezentând mai mult de 33% din drepturile de vot;
    c) cel mai mare preţ plătit de ofertant sau de persoanele cu care acţionează în mod concertat în ultimele 12 luni anterioare datei la care a fost atinsă poziţia reprezentând mai mult de 33% din drepturile de vot;
    d) valoarea activului net al societăţii, împărţit la numărul de acţiuni aflat în circulaţie, conform ultimei situaţii financiare auditate anterioare datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă;
    e) valoarea activului net al societăţii, împărţit la numărul de acţiuni aflat în circulaţie, conform ultimei situaţii financiare auditate anterioare datei la care a fost atinsă poziţia reprezentând mai mult de 33% din drepturile de vot;
    f) valoarea acţiunilor rezultate dintr-o expertiză efectuată potrivit standardelor internaţionale de evaluare.
    (5) În situaţia în care nu sunt aplicabile prevederile alin. (2) şi nu sunt respectate termenele prevăzute la art. 203 sau, după caz, la art. 205, preţul oferit în cadrul ofertei publice de preluare obligatorii este cel puţin egal cu cel mai mare preţ dintre următoarele valori:
    a) cel mai mare preţ plătit de ofertant sau de persoanele cu care acesta acţionează în mod concertat în perioada de 12 luni anterioară datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă;
    b) cel mai mare preţ plătit de ofertant sau de persoanele cu care acţionează în mod concertat în ultimele 12 luni anterioare datei la care a fost atinsă poziţia reprezentând mai mult de 33% din drepturile de vot;
    c) preţul mediu ponderat de tranzacţionare, aferent ultimelor 12 luni anterioare datei de depunere la C.N.V.M. a documentaţiei de ofertă;
    d) preţul mediu ponderat de tranzacţionare, aferent ultimelor 12 luni anterioare datei la care a fost atinsă poziţia reprezentând mai mult de 33% din drepturile de vot.
    (6) În situaţia în care C.N.V.M., din oficiu sau ca urmare a unei sesizări în acest sens, apreciază motivat că preţul stabilit de către un evaluator autorizat, potrivit legii, în oricare dintre situaţiile precizate la alin. (4), nu este de natură să conducă la stabilirea unui preţ echitabil în cadrul ofertei publice de preluare obligatorii, C.N.V.M. va putea solicita refacerea evaluării.
    (7) Raportul de evaluare prin care este determinat preţul în cadrul ofertelor publice de preluare obligatorii va fi pus la dispoziţia acţionarilor societăţii emitente, în aceleaşi condiţii ca şi documentul de ofertă."
    46. La articolul 206, alineatul (1) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 206. - (1) Ca urmare a derulării unei oferte publice de cumpărare adresate tuturor acţionarilor şi pentru toate deţinerile acestora, ofertantul are dreptul să solicite acţionarilor care nu au subscris în cadrul ofertei să îi vândă respectivele acţiuni, la un preţ echitabil, în situaţia în care acesta se află în una din următoarele situaţii:
    a) deţine acţiuni reprezentând cel puţin 95% din numărul total de acţiuni din capitalul social care conferă drept de vot şi cel puţin 95% din drepturile de vot ce pot fi efectiv exercitate;
    b) a achiziţionat, în cadrul ofertei publice de cumpărare adresate tuturor acţionarilor şi pentru toate deţinerile acestora, acţiuni reprezentând cel puţin 90% din numărul total de acţiuni din capitalul social care conferă drept de vot şi cel puţin 90% din drepturile de vot vizate în cadrul ofertei."
    47. La articolul 206, după alineatul (1) se introduce un nou alineat, alineatul (1^1), cu următorul cuprins:
    "(1^1) Ofertantul poate să îşi exercite dreptul prevăzut la alin. (1) în termen de 3 luni de la data închiderii ofertei publice."
    48. La articolul 206, alineatele (3) şi (4) se modifică şi vor avea următorul cuprins:
    "(3) Preţul oferit în cadrul unei oferte publice de cumpărare/preluare voluntare, în care ofertantul a achiziţionat prin subscrierile din cadrul ofertei acţiuni reprezentând cel puţin 90% din numărul total de acţiuni din capitalul social care conferă drept de vot vizate în ofertă, se consideră a fi un preţ echitabil. În cazul unei oferte publice de preluare obligatorii, preţul oferit în cadrul ofertei se consideră a fi preţ echitabil.
    (4) În condiţiile în care nu sunt aplicabile prevederile alin. (3), preţul se determină de un evaluator autorizat, potrivit legii, potrivit standardelor internaţionale de evaluare."
    49. La articolul 206, după alineatul (4) se introduce un nou alineat, alineatul (4^1), cu următorul cuprins:
    "(4^1) În situaţia în care C.N.V.M., din oficiu sau ca urmare a unei sesizări în acest sens, apreciază motivat că preţul stabilit de către un evaluator autorizat, potrivit legii, conform prevederilor alin. (4), nu este de natură să conducă la stabilirea unui preţ echitabil, va putea solicita refacerea evaluării."
    50. La articolul 206, alineatul (5) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(5) Preţul stabilit potrivit prevederilor alin. (3) sau (4) se aduce la cunoştinţa publicului prin intermediul pieţei pe care se tranzacţionează, prin publicare în Buletinul C.N.V.M., pe website-ul C.N.V.M. şi în două ziare financiare de circulaţie naţională, în termen de 5 zile de la întocmirea raportului."
    51. La articolul 206, după alineatul (5) se introduce un nou alineat, alineatul (6), cu următorul cuprins:
    "(6) Societatea emitentă este retrasă de la tranzacţionare ca urmare a finalizării procedurii de exercitare a dreptului prevăzut la alin. (1)."
    52. La articolul 207, alineatul (1) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 207. - (1) Ca urmare a unei oferte publice de cumpărare adresate tuturor deţinătorilor şi pentru toate deţinerile acestora, un acţionar minoritar are dreptul să îi solicite ofertantului care se află în una dintre situaţiile prevăzute la art. 206 alin. (1) să îi cumpere acţiunile la un preţ echitabil, conform art. 206 alin. (3) şi (4)."
    53. La articolul 211 alineatul (2), litera a) se abrogă.
    54. La articolul 235, după alineatul (1) se introduce un nou alineat, alineatul (1^1), cu următorul cuprins:
    "(1^1) În cazul în care alegerea prin metoda votului cumulativ nu este aplicată ca urmare a cererii formulate de un acţionar semnificativ, acesta are dreptul de a solicita în instanţă convocarea de îndată a unei adunări generale a acţionarilor."
    55. La articolul 235, după alineatul (2) se introduce un nou alineat, alineatul (2^1), cu următorul cuprins:
    "(2^1) Prevederile alin. (1), (1 1) şi (2) se aplică în mod corespunzător şi în cazul alegerii membrilor consiliului de supraveghere, în situaţia în care societatea admisă la tranzacţionare pe o piaţă reglementată este administrată în sistem dualist."
    56. După articolul 240 se introduce un nou articol, articolul 240^1, cu următorul cuprins:
    "Art. 240^1. - (1) Hotărârile adunării generale, contrare legii sau actului constitutiv, care au drept efect modificarea capitalului social al societăţilor admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată ori într-un sistem alternativ de tranzacţionare pot fi atacate în justiţie, în termen de 15 zile de la data publicării în Monitorul Oficial al României, Partea a IV-a, de oricare dintre acţionarii care nu au luat parte la adunarea generală sau care au votat contra şi au cerut să se insereze aceasta în procesul-verbal al şedinţei.
    (2) Acţiunile în anulare menţionate la alin. (1) se vor soluţiona de urgenţă şi cu precădere de către tribunale, în camera de consiliu, într-un termen de maximum 30 de zile de la data introducerii cererii de chemare în judecată.
    (3) Hotărârile date de tribunal pot fi atacate cu recurs în maximum 15 zile de la data comunicării.
    (4) Recursul se va soluţiona de urgenţă de către curţile de apel în termen de 30 de zile de la data înregistrării dosarului pe rolul instanţei de recurs."
    57. Articolul 243 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 243. - (1) Consiliul de administraţie sau directoratul, după caz, convoacă adunarea generală în termenul prevăzut la art. 117 alin. (2) din Legea nr. 31/1990, republicată, cu modificările şi completările ulterioare.
    (2) Termenul prevăzut la alin. (1) nu este aplicabil pentru a doua sau pentru următoarea convocare a adunării generale determinată de neîntrunirea cvorumului necesar pentru adunarea convocată pentru prima dată, cu condiţia ca:
    a) prezentul articol să fi fost respectat cu ocazia primei convocări;
    b) pe ordinea de zi să nu se fi adăugat niciun punct nou; şi
    c) să treacă cel puţin 10 zile între convocarea finală şi data adunării generale.
    (3) Accesul acţionarilor îndreptăţiţi să participe, la data de referinţă, la adunarea generală a acţionarilor este permis prin simpla probă a identităţii acestora, făcută, în cazul acţionarilor persoane fizice, cu actul de identitate sau, în cazul persoanelor juridice şi al acţionarilor persoane fizice reprezentate, cu împuternicirea dată persoanei fizice care le reprezintă, cu respectarea prevederilor legale aplicabile în materie.
    (4) Data de referinţă se stabileşte de către emitent şi nu poate să fie anterioară cu mai mult de 30 de zile datei adunării generale căreia i se aplică.
    (5) Împiedicarea accesului unui acţionar ce îndeplineşte condiţiile legii de a participa la adunarea generală a acţionarilor dă dreptul oricărei persoane interesate să ceară în justiţie anularea hotărârii adunării generale a acţionarilor.
    (6) Reprezentarea acţionarilor în adunarea generală a acţionarilor se va putea face şi prin alte persoane decât acţionarii, pe bază de procură specială. Prevederile art. 125 alin. (5) din Legea nr. 31/1990, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, nu sunt aplicabile în cazul societăţilor ale căror acţiuni sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată.
    (7) Societăţile comerciale pot permite acţionarilor lor orice formă de participare la adunarea generală prin mijloace electronice de transmisie a datelor.
    (8) Acţionarii pot să îşi desemneze şi să îşi revoce reprezentantul prin mijloace electronice de transmisie a datelor.
    (9) Societăţile comerciale au obligaţia să întocmească proceduri care să dea acţionarilor posibilitatea de a vota prin corespondenţă, înainte de adunarea generală. În cazul în care pe ordinea de zi a adunării generale a acţionarilor se află rezoluţii care necesită votul secret, votul prin corespondenţă va fi exprimat prin mijloace care nu permit deconspirarea acestuia decât membrilor secretariatului însărcinat cu numărarea voturilor secrete exprimate şi numai în momentul în care sunt cunoscute şi celelalte voturi exprimate în secret de acţionarii prezenţi sau de reprezentanţii acţionarilor care participă la şedinţă. C.N.V.M. va emite reglementări privind această procedură.
    (10) Cu cel puţin 30 de zile înainte de data adunării generale a acţionarilor, societatea va pune la dispoziţia acţionarilor documentele sau informaţiile vizând problemele înscrise pe ordinea de zi, pe website-ul propriu.
    (11) Consiliul de administraţie, respectiv directoratul sunt obligaţi să convoace adunarea generală la cererea acţionarilor precizaţi la art. 119 alin. (1) din Legea nr. 31/1990, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, în situaţia în care cererea cuprinde dispoziţii ce intră în atribuţia adunării, astfel încât adunarea să fie ţinută, la prima sau la a doua convocare, în termen de cel mult 60 de zile de la data cererii."
    58. Articolul 252 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 252. - Interdicţiile prevăzute în acest titlu nu se vor aplica în cazul tranzacţiilor cu propriile acţiuni din cadrul programelor de răscumpărare sau în cazul tranzacţiilor care au ca obiectiv stabilizarea unui instrument financiar şi care sunt executate cu respectarea reglementărilor europene aplicabile în ceea ce priveşte programele de răscumpărare şi stabilizarea instrumentelor financiare."
    59. Articolul 271 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 271. - Încălcarea dispoziţiilor prezentei legi şi a reglementărilor adoptate în aplicarea acesteia atrage răspunderea în condiţiile legii."
    60. Articolul 272 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 272. - (1) Constituie contravenţii următoarele fapte săvârşite de către:
    a) S.S.I.F. şi/sau de către membrii consiliului de administraţie sau ai consiliului de supraveghere, directorii ori membrii directoratului, reprezentanţii compartimentului de control intern, agenţii pentru servicii de investiţii financiare ai S.S.I.F. şi agenţii delegaţi, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea condiţiilor care au stat la baza autorizării şi a condiţiilor de funcţionare prevăzute la art. 3 alin. (2) şi (3), art. 4 alin. (1) şi (2), art. 6, art. 8 alin. (5), art. 9, 14, 15, 16, art. 18 alin. (1), (2), (4), (5), (7) şi (8) şi art. 20 alin. (3);
    2. nerespectarea regulilor prudenţiale prevăzute la art. 23 alin. (1) şi (4), art. 24 şi 25;
    3. nerespectarea regulilor de conduită prevăzute la art. 26 alin. (1), art. 27 şi art. 28 alin. (1) şi (7);
    4. nerespectarea prevederilor art. 37, art. 38 alin. (1) şi (4), art. 39 şi 39^1 referitoare la operaţiunile transfrontaliere ale S.S.I.F.;
    5. nerespectarea prevederilor existente în reglementările proprii şi/sau ale operatorului de piaţă/sistem/depozitar central/casa de compensare aprobate de C.N.V.M.;
    b) instituţiile de credit şi/sau de către conducătorii structurii organizatorice aferente operaţiunilor pe piaţa de capital, reprezentanţii compartimentului de control intern şi agenţii pentru servicii de investiţii financiare şi agenţii delegaţi ai instituţiilor de credit, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea cerinţei de înscriere în Registrul C.N.V.M. şi a condiţiilor de funcţionare prevăzute la art. 3 alin. (2) şi (3), art. 4 alin. (1) şi (2) şi art. 16;
    2. nerespectarea regulilor prudenţiale prevăzute la art. 23 alin. (1) şi (4), art. 24 şi 25;
    3. nerespectarea regulilor de conduită prevăzute la art. 26 alin. (1), art. 27 şi art. 28 alin. (1) şi (7);
    4. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem/depozitar central/casa de compensare aprobate de C.N.V.M.;
    c) intermediarii din alte state membre, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea cerinţei de înscriere în Registrul C.N.V.M. prevăzute la art. 3 alin. (2) pentru desfăşurarea de servicii şi activităţi de investiţii financiare pe teritoriul României;
    2. nerespectarea prevederilor art. 41 alin. (1)-(3), alin. (5) şi (6) şi art. 42 alin. (2) referitoare la intermediari din alte state membre;
    3. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem/depozitar central/casa de compensare aprobate de C.N.V.M.;
    d) intermediarii din state nemembre, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea cerinţei de înscriere în Registrul C.N.V.M. prevăzute la art. 3 alin. (2) pentru desfăşurarea de servicii şi activităţi de investiţii financiare pe teritoriul României;
    2. nerespectarea prevederilor art. 43 referitoare la intermediari din state nemembre;
    3. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem/depozitar central/casa de compensare aprobate de C.N.V.M.;
    e) traderi, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea cerinţei de înscriere în Registrul C.N.V.M. prevăzute la art. 30 alin. (1);
    2. nerespectarea prevederilor art. 31 referitoare la acordul operatorului de piaţă şi la respectarea reglementărilor respectivei pieţe reglementate;
    3. nerespectarea prevederilor art. 32 referitoare la compensarea şi decontarea tranzacţiilor efectuate de traderi;
    4. nerespectarea prevederilor art. 33 referitoare la interdicţiile stabilite pentru traderi;
    5. nerespectarea regulilor prudenţiale şi de conduită prevăzute la art. 23 alin. (1) şi (4), art. 24 alin. (1) lit. d) şi la art. 26 alin. (1);
    6. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem aprobate de C.N.V.M.;
    f) consultanţii de investiţii, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea interdicţiilor stabilite la art. 35 alin. (4);
    2. nerespectarea regulilor de conduită la care se face referire la art. 35 alin. (5);
    g) entităţile autorizate, reglementate şi supravegheate de C.N.V.M., emitenţii de valori mobiliare şi/sau de către membrii consiliului de administraţie sau ai consiliului de supraveghere, directorii ori membrii directoratului ai entităţii autorizate, reglementate şi supravegheate sau emitenţilor de valori mobiliare, precum şi de către persoane fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege sau au legătură cu activitatea entităţilor autorizate, reglementate şi supravegheate de C.N.V.M. şi/sau a emitenţilor de valori mobiliare, după caz, în legătură cu:
    1. încălcarea prevederilor privind ofertele publice şi operaţiunile de retragere a acţionarilor dintr-o societate comercială prevăzute la art. 173 alin. (2), art. 174 alin. (2), art. 175 alin. (1), (3^1) şi (4), art. 176, 177, art. 178 alin. (1)-(3), art. 179, art. 183 alin. (1) şi (2), art. 184, art. 185 alin. (2) şi (4), art. 186 alin. (1), art. 187, art. 190-192, art. 193 alin. (2) şi (3), art. 195 alin. (1), art. 196 alin. (2) şi (3), art. 197, art. 198 alin. (1), art. 199 alin. (1), art. 200, art. 204 alin. (7), art. 206 alin. (5) şi art. 208;
    2. încălcarea prevederilor privind admiterea la tranzacţionare a valorilor mobiliare prevăzute la art. 211 alin. (1), art. 212, 215, 216, art. 217 alin. (1), art. 219, art. 220 alin. (1)-(3), art. 221, 222 şi art. 223 alin. (1);
    3. încălcarea obligaţiilor de raportare, de realizare a operaţiunilor şi de respectare a conduitei şi condiţiilor prevăzute la art. 209, 210, art. 224 alin. (1)-(5) şi (8), art. 225, art. 226 alin. (1)-(5) şi (7), art. 227, art. 228 alin. (1), (3) şi (4), art. 229-233, art. 236, 237, 239, art. 240 alin. (3), art. 241 alin. (1) şi (2), art. 242 şi art. 243 alin. (1), (4) şi (9)-(11).
    4. desfăşurarea unei oferte publice fără aprobarea C.N.V.M. a prospectului/documentului de ofertă, precum şi desfăşurarea fără aprobarea C.N.V.M. a oricăror activităţi sau operaţiuni pentru care prezenta lege sau reglementările C.N.V.M. impun aprobarea;
    5. nerespectarea condiţiilor stabilite prin decizia C.N.V.M. de aprobare a prospectului/documentului de ofertă, a unor amendamente la acestea, precum şi a anunţului/anunţului preliminar sau materialelor publicitare aferente unei oferte publice;
    6. nerespectarea obligaţiei prevăzute la art. 146 alin. (4) privind încheierea de contracte cu depozitarul central;
    h) operatorii de piaţă/sistem, administratorii şi persoanele cu funcţii de conducere ai operatorilor de piaţă/operatorilor de sistem, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, în legătură cu:
    1. nerespectarea condiţiilor care au stat la baza autorizării şi a condiţiilor de funcţionare a operatorilor de piaţă prevăzute la art. 126 alin. (2) şi (3), art. 129, 130, 131 şi 133;
    2. nerespectarea prevederilor privind reglementările emise de operatorii de piaţă prevăzute la art. 134 alin. (4) şi (5), art. 141 şi 249;
    3. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem aprobate de C.N.V.M.;
    4. nerespectarea prevederilor privind supravegherea pieţelor reglementate prevăzute la art. 135 alin. (2);
    5. nerespectarea obligaţiilor stipulate la art. 136 alin. (1) şi (2) privind furnizarea de date, informaţii şi documente, respectiv de modificare a reglementărilor proprii;
    6. nerespectarea prevederilor privind sistemele alternative de tranzacţionare prevăzute la art. 141;
    7. neacordarea în mod nejustificat a accesului intermediarilor din state membre potrivit art. 42 alin. (1);
    i) S.A.I., A.O.P.C. autoadministrată ori depozitar şi/sau de către membrii consiliului de administraţie sau ai consiliului de supraveghere, directorii ori membrii directoratului şi reprezentanţii compartimentului de control intern ai unei S.A.I. sau A.O.P.C. autoadministrate, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere ori exercită cu titlu profesional activităţi reglementate de prezenta lege, după caz, în legătură cu:
    1. încălcarea condiţiilor de constituire, înregistrare la C.N.V.M. şi funcţionare a A.O.P.C. prevăzute la art. 115 alin. (1) şi (4), art. 117 alin. (1), art. 118, art. 119 alin. (2), art. 120 alin. (1), (3) şi (4) şi art. 286 alin. (1)-(3);
    2. nerespectarea prevederilor reglementărilor interne ale societăţii de investiţii de tip închis autoadministrate, regulilor fondului/actului constitutiv al societăţii de investiţii de tip închis şi/sau ale prospectelor de emisiune ale A.O.P.C.;
    j) depozitarii centrali, casele de compensare, contrapărţile centrale, intermediari şi/sau de către membrii consiliului de administraţie sau ai consiliului de supraveghere, directorii ori membrii directoratului, precum şi de către persoanele fizice care exercită de jure sau de facto funcţii de conducere în cadrul entităţilor anterior menţionate ori de către alte persoane responsabile, după caz, în legătură cu:
    1. nerespectarea condiţiilor care au stat la baza autorizării şi a condiţiilor de funcţionare la care se face referire la art. 148 alin. (1) şi (2) şi art. 159 alin. (2) şi (3);
    2. refuzul de a furniza C.N.V.M. informaţiile solicitate, conform art. 144 alin. (2), referitoare la compensarea şi decontarea tranzacţiilor;
    3. refuzul de a furniza emitenţilor informaţiile necesare pentru exercitarea drepturilor aferente valorilor mobiliare depozitate conform art. 146 alin. (4) şi (5);
    4. refuzul de a raporta depozitarului central titularii subconturilor individualizate deţinute de intermediari conform art. 146 alin. (6);
    5. nerespectarea de către intermediari a obligaţiilor de raportare în termenele prevăzute la art. 146 alin. (7);
    6. nerespectarea obligaţiilor privind evidenţierea valorilor mobiliare şi a sarcinilor asupra acestora prevăzute la art. 151;
    7. refuzul de a duce la îndeplinire solicitările C.N.V.M. prevăzute la art. 153 alin. (2) şi art. 154;
    8. nerespectarea de către persoanele responsabile a obligaţiilor privind achiziţia, deţinerea şi înstrăinarea acţiunilor depozitarului central conform art. 150;
    9. nerespectarea de către persoanele responsabile a obligaţiilor privind achiziţia, deţinerea şi înstrăinarea acţiunilor casei de compensare/contrapărţii centrale conform art. 160;
    10. folosirea marjelor în alt scop decât acela specificat în reglementările la care se face referire în art. 158;
    11. nerespectarea de către casa de compensare şi/sau contrapartea centrală a obligaţiilor prevăzute la art. 163 şi 164;
    12. refuzul de a duce la îndeplinire solicitările C.N.V.M. prevăzute la art. 153 alin. (2) şi art. 165 şi 166;
    13. nerespectarea prevederilor referitoare la constituirea şi executarea garanţiilor financiare şi a ipotecilor mobiliare prevăzute la art. 151 alin. (4)-(6);
    14. nerespectarea prevederilor existente în reglementările operatorului de piaţă/sistem aprobate de C.N.V.M;
    15. nerespectarea prevederilor existente în reglementările depozitarului central/casei de compensare aprobate de C.N.V.M.;
    16. neacordarea în mod nejustificat a accesului intermediarilor din state membre potrivit art. 42 alin. (1);
    k) persoanele responsabile din partea Fondului de compensare a investitorilor în legătură cu:
    1. nerespectarea obligaţiilor de efectuare a plăţilor compensatorii conform art. 47 şi de publicare a informaţiilor prevăzute la art. 48;
    2. nerespectarea reglementărilor Fondului de compensare a investitorilor aprobate de C.N.V.M.
    (2) Constituie contravenţii următoarele fapte:
    a) nerespectarea măsurilor stabilite prin actele de autorizare, supraveghere, reglementare şi control sau în urma acestora;
    b) nerespectarea prevederilor referitoare la modul de întocmire a situaţiilor financiar-contabile şi la auditarea acestora, prevăzute la art. 258 alin. (1);
    c) încălcarea prevederilor art. 245-248 privind abuzul pe piaţă;
    d) nerespectarea obligaţiilor de raportare şi conduită prevăzute la art. 250;
    e) utilizarea neautorizată a sintagmelor servicii şi activităţi de investiţii, societate de servicii de investiţii financiare, agent pentru servicii de investiţii financiare, piaţă reglementată şi bursă de valori, asociate cu oricare dintre instrumentele financiare definite la art. 2 alin. (1) pct. 11, sau a oricărei combinaţii între acestea;
    f) nerespectarea obligaţiilor prevăzute la art. 286^1;
    g) împiedicarea fără drept a exercitării drepturilor conferite de către lege C.N.V.M., precum şi refuzul nejustificat al oricărei persoane de a răspunde solicitărilor C.N.V.M. în exercitarea prerogativelor care îi revin conform legii."
    61. Articolul 273 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 273. - (1) Săvârşirea contravenţiilor prevăzute la art. 272 se sancţionează după cum urmează:
    a) în cazul contravenţiilor prevăzute la art. 272 alin. (1) lit. a)-f), lit. g) pct. 4 şi 5, lit. h), i), lit. j) pct. 1-9 şi 11-13 şi la alin. (2) lit. e):
    (i) cu avertisment sau amendă de la 1.000 lei la 50.000 lei pentru persoanele fizice;
    (ii) cu avertisment sau amendă de la 0,1% până la 5% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în funcţie de gravitatea faptei săvârşite, pentru persoanele juridice;
    b) în cazul contravenţiilor prevăzute la art. 272 alin. (1) lit. g) pct. 1, 2, 3 şi 6, lit. j) pct. 10), lit. k), alin. (2) lit. a), b), d), f) şi g):
    (i) cu amendă de la 10.000 lei la 100.000 lei pentru persoanele fizice;
    (ii) cu amendă de la 0,1% până la 10% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în funcţie de gravitatea faptei săvârşite, pentru persoanele juridice;
    c) în cazul contravenţiilor prevăzute la art. 272 alin. (2) lit. c), prin derogare de la art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravenţiilor, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 180/2002, cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001:
    (i) între jumătatea şi totalitatea valorii tranzacţiei realizate;
    (ii) cu amendă de la 10.000 lei la 100.000 lei, în situaţia în care nu s-a realizat nicio tranzacţie.
    (2) În cazul în care cifra de afaceri realizată în anul financiar anterior sancţionării nu este disponibilă la data sancţionării, va fi luată în considerare cea aferentă anului financiar în care persoana juridică a înregistrat cifra de afaceri, an imediat anterior anului de referinţă. Prin an de referinţă se înţelege anul anterior sancţionării.
    (3) Prin excepţie de la prevederile art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001, în cazul persoanei juridice nou-înfiinţate care nu a înregistrat cifra de afaceri în anul anterior sancţionării sau în cazul persoanei juridice a cărei cifră de afaceri nu este accesibilă C.N.V.M., aceasta va fi sancţionată cu:
    a) amendă de la 10.000 lei la 1.000.000 lei, în cazul contravenţiilor prevăzute la alin. (1) lit. a);
    b) amendă de la 15.000 lei la 2.500.000 lei, în cazul contravenţiilor prevăzute la alin. (1) lit. b).
    (4) C.N.V.M. poate aplica şi următoarele sancţiuni contravenţionale complementare, aplicate, după caz:
    1. suspendarea autorizaţiei;
    2. retragerea autorizaţiei;
    3. interzicerea pentru o perioadă cuprinsă între 90 de zile şi 5 ani a dreptului de a ocupa o funcţie, de a desfăşura o activitate sau de a presta un serviciu pentru care se impune autorizarea în condiţiile prezentei legi."
    62. După articolul 273 se introduc două noi articole, articolele 273^1 şi 273^2, cu următorul cuprins:
    "Art. 273^1. - Desfăşurarea fără autorizaţie a oricăror activităţi sau operaţiuni pentru care prezenta lege cere autorizarea constituie infracţiune şi se sancţionează potrivit legii penale.
    Art. 273^2. - (1) Nerespectarea obligaţiilor prevăzute de art. 203 referitoare la iniţierea, în termenul prevăzut de lege, a unei oferte publice de preluare obligatorie constituie contravenţie şi se sancţionează după cum urmează:
    (i) pentru persoanele fizice:
    a) avertisment sau amendă de la 1.000 lei la 25.000 lei, în cazul în care termenul legal de lansare a ofertei a fost depăşit cu cel mult 30 de zile;
    b) amendă de la 25.001 lei la 50.000 lei, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu cel mult 60 de zile;
    c) prin excepţie de la prevederile art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001, amendă de la 50.001 lei la 500.000 lei, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu mai mult de 60 de zile;
    (ii) pentru persoanele juridice:
    a) avertisment sau amendă de la 0,1% până la 1% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu cel mult 30 de zile;
    b) amendă de la 0,1% până la 5% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu cel mult 60 de zile;
    c) amendă de la 0,1% până la 10% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu mai mult de 60 de zile.
    (2) Nerespectarea prevederilor privind interdicţia de a achiziţiona acţiuni prevăzută la art. 203 alin. (2) şi (4) constituie contravenţie şi se sancţionează după cum urmează:
    (i) pentru persoanele fizice, avertisment sau amendă de la 10.000 lei la 500.000 lei;
    (ii) pentru persoanele juridice, avertisment sau amendă de la 0,1% până la 10% din cifra de afaceri totală realizată în anul financiar anterior sancţionării.
    (3) În cazul în care cifra de afaceri realizată în anul financiar anterior sancţionării nu este disponibilă la data sancţionării, va fi luată în considerare cea aferentă anului financiar în care persoana juridică a înregistrat cifra de afaceri, an imediat anterior anului de referinţă. Prin an de referinţă se înţelege anul anterior sancţionării.
    (4) Prin excepţie de la prevederile art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001, în cazul persoanei juridice nou-înfiinţate care nu a înregistrat cifra de afaceri în anul anterior sancţionării sau în cazul persoanei juridice a cărei cifră de afaceri nu este accesibilă C.N.V.M. şi care nu respectă obligaţiile prevăzute la alin. (1), aceasta va fi sancţionată cu:
    a) amendă de la 5.000 lei la 500.000 lei, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu cel mult 30 de zile;
    b) amendă de la 10.000 lei la 1.000.000 lei, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu cel mult 60 de zile;
    c) amendă de la 15.000 lei la 2.500.000 lei, în cazul în care termenul legal a fost depăşit cu mai mult de 60 de zile.
    (5) Prin excepţie de la prevederile art. 8 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001, în cazul persoanei juridice nou-înfiinţate care nu a înregistrat cifra de afaceri în anul anterior sancţionării sau în cazul persoanei juridice a cărei cifră de afaceri nu este accesibilă C.N.V.M. şi care nu respectă obligaţiile prevăzute la alin. (2), aceasta va fi sancţionată cu amendă de la 5.000 lei la 2.500.000 lei.
    (6) Dispoziţiile alin. (1), (3) şi (4) se aplică în mod corespunzător şi în cazul neîndeplinirii obligaţiilor prevăzute de art. 205 alin. (3)-(5)."
    63. Articolul 274 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 274. - (1) Săvârşirea contravenţiilor prevăzute la art. 272 şi 273^2 se constată de către C.N.V.M.
    (2) C.N.V.M. poate delega constatarea săvârşirii contravenţiilor către agenţi împuterniciţi să exercite atribuţii privind supravegherea, investigarea şi controlul respectării dispoziţiilor legale şi ale reglementărilor aplicabile pieţei de capital.
    (3) La primirea actelor de verificare rezultate în urma activităţii de autorizare, supraveghere sau control, în situaţia în care se constată săvârşirea unei contravenţii, C.N.V.M. dispune aplicarea sancţiunilor prevăzute de art. 273 sau 273^2. De asemenea, prin acte individuale, C.N.V.M. poate dispune extinderea investigaţiilor, luarea de măsuri conservatorii şi/sau audierea persoanelor vizate de actele de verificare.
    (4) C.N.V.M. poate face publică orice măsură sau sancţiune impusă pentru nerespectarea prevederilor prezentei legi şi ale reglementărilor adoptate în aplicarea acesteia."
    64. La articolul 275, alineatul (2) se abrogă.
    65. Articolele 276 şi 277 se abrogă.
    66. Articolul 278 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 278. - (1) Prin derogare de la prevederile art. 13 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001, termenul de prescripţie a aplicării şi executării sancţiunii contravenţionale este de 3 ani de la data săvârşirii faptei.
    (2) În cazul contravenţiilor continue, termenul de prescripţie de 3 ani curge de la data constatării faptei."
    67. Articolul 279 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Art. 279. - (1) Săvârşirea cu intenţie a faptelor prevăzute la art. 237 alin. (3) şi art. 245-248 constituie infracţiune şi se pedepseşte cu închisoare de la 6 luni la 5 ani sau cu amendă.
    (2) Constituie infracţiune şi se pedepseşte cu închisoare de la 6 luni la 5 ani sau cu amendă accesarea cu intenţie de către persoane neautorizate a sistemelor electronice de tranzacţionare, de depozitare sau de compensare-decontare."
    68. Articolul 280 se abrogă.
    69. La articolul 288, după alineatul (4) se introduce un nou alineat, alineatul (4^1), cu următorul cuprins:
    "(4^1) C.N.V.M. cooperează cu Autoritatea Europeană pentru Pieţe şi Valori Mobiliare şi Comitetul European pentru Risc Sistemic şi furnizează fără întârziere acestora toate informaţiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care le revin."

    TITLUL III
    Dispoziţii tranzitorii şi finale
    ART. 204
    (1) Art. 175 alin. (3^1), art. 179, art. 184 alin. (2), (3) şi (4), art. 185 alin. (2) şi (4), art. 186, art. 189 alin. (2) şi art. 204 din Legea nr. 297/2004 privind piaţa de capital, cu modificările şi completările ulterioare, aşa cum au fost modificate şi completate prin prezenta ordonanţă de urgenţă, se aplică ofertelor publice al căror prospect/document de ofertă este aprobat după momentul intrării în vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă.
    (2) Art. 183 alin. (3) din Legea nr. 297/2004, cu modificările şi completările ulterioare, astfel cum a fost modificat prin prezenta ordonanţă de urgenţă, se aplică ofertelor publice iniţiate după momentul intrării în vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă.

    ART. 205
    În tot cuprinsul Legii nr. 297/2004, cu modificările şi completările ulterioare, sintagma "servicii de investiţii financiare" se înlocuieşte cu sintagma "servicii şi activităţi de investiţii", iar termenul "insolvabilitate" se înlocuieşte cu termenul "insolvenţă".

    ART. 206
    Dispoziţiile referitoare la contravenţii se completează cu prevederile Ordonanţei Guvernului nr. 2/2001 privind regimul juridic al contravenţiilor, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 180/2002, cu modificările şi completările ulterioare, în măsura în care nu sunt contrare prezentei ordonanţe de urgenţe.

    ART. 207
    Prezenta ordonanţă de urgenţă intră în vigoare în termen de 10 zile de la data publicării în Monitorul Oficial al României, Partea I.
    *

    Prezenta ordonanţă de urgenţă transpune:
    1. Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM), publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 302 din 17 noiembrie 2009;
    2. Directiva 2010/43/UE a Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte cerinţele organizatorice, conflictele de interese, regulile de conduită, administrarea riscului şi conţinutul contractului dintre depozitar şi societatea de administrare, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 176 din 10 iulie 2010;
    3. Directiva 2010/44/UE a Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte anumite dispoziţii referitoare la fuziunile fondurilor, structurile de tip master-feeder şi procedura de notificare, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 176 din 10 iulie 2010;
    4. dispoziţiile art. 15 alin. (4) şi ale art. 16 alin. (3) din Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 142 din 30 aprilie 2004;
    5. dispoziţiile art. 4 paragraful (1) pct. 2, 3, 7, 17, 25 şi 27, art. 13 paragraful 7, art. 23 paragraful 1 şi paragraful 3 subparagraful (1), art. 50 şi anexa I din Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind pieţele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE şi 93/6/CEE ale Consiliului şi a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 145 din 30 aprilie 2004;
    6. dispoziţiile art. 5 alin. (1) primul şi al treilea paragraf şi alin. (4) partea introductivă, art. 7 alin. (3) a treia teză, art. 8 alin. (1) partea introductivă, art. 10 alin. (1), art. 11 alin. (1) prima teză şi alin. (3), art. 12 prima teză şi art. 15 al doilea paragraf din Directiva 2007/36/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 iulie 2007 privind exercitarea anumitor drepturi ale acţionarilor în cadrul societăţilor comerciale cotate la bursă, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 184 din 14 iulie 2007;
    7. dispoziţiile art. 3 paragraful 1 din Directiva 2007/44/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 septembrie 2007 de modificare a Directivei 92/49/CEE a Consiliului şi a Directivelor 2002/83/CE, 2004/39/CE, 2005/68/CE în ceea ce priveşte normele de procedură şi criteriile de evaluare aplicabile evaluării prudenţiale a achiziţiilor şi majorărilor de participaţii în sectorul financiar, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 247 din 21 septembrie 2007;
    8. dispoziţiile art. 1 pct. 2 lit. a), pct. 3 lit. a) pct. (i), pct. 4 lit. a) pct. (i), pct. 5 lit. a) pct. (i), pct. 9, pct. 11 lit. a), pct. 12, pct. 14 lit. a) şi pct. 16 din Directiva 2010/73/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 noiembrie 2010 de modificare a Directivei 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacţionare şi a Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligaţiilor de transparenţă în ceea ce priveşte informaţia referitoare la emitenţii ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 327 din 11 decembrie 2010;
    9. dispoziţiile art. 6 paragraful (8) şi art. 11 din Directiva 2010/78/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 noiembrie 2010 de modificare a Directivelor 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE şi 2009/65/CE cu privire la competenţele Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), ale Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru asigurări şi pensii ocupaţionale) şi ale Autorităţii europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare şi pieţe), publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 331 din 15 decembrie 2010.
    PRIM-MINISTRU
    VICTOR-VIOREL PONTA
    Contrasemnează:

    ---------------
    Viceprim-ministru,
    ministrul finanţelor publice,
    Florin Georgescu
    Preşedintele Comisiei Naţionale
    a Valorilor Mobiliare,
    Gabriela Victoria Anghelache
    Ministrul afacerilor europene,
    Leonard Orban
    Bucureşti, 27 iunie 2012.
    Nr. 32.

    --------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016