Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 852 din 19 iunie 2012  privind publicarea Scrisorii semnate la Washington la 28 februarie 2012 si la Bucuresti la 25 aprilie 2012 intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind acordarea asistentei financiare nerambursabile in valoare de 1.715.000 dolari SUA din Fondul japonez nerambursabil pentru asistenta tehnica PHRD (TF 010417) in vederea sprijinirii persoanelor cu handicap si a dezvoltarii: Proiectul pentru imbunatatirea elaborarii politicilor si a cadrului institutional in domeniul asistentei persoanelor cu handicap, implementat de Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 852 din 19 iunie 2012 privind publicarea Scrisorii semnate la Washington la 28 februarie 2012 si la Bucuresti la 25 aprilie 2012 intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind acordarea asistentei financiare nerambursabile in valoare de 1.715.000 dolari SUA din Fondul japonez nerambursabil pentru asistenta tehnica PHRD (TF 010417) in vederea sprijinirii persoanelor cu handicap si a dezvoltarii: Proiectul pentru imbunatatirea elaborarii politicilor si a cadrului institutional in domeniul asistentei persoanelor cu handicap, implementat de Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale

EMITENT: MINISTERUL FINANTELOR PUBLICE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 418 din 22 iunie 2012

    În conformitate cu dispoziţiile art. 28 alin. (2) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
    În temeiul prevederilor art. 10 alin. (4) din Hotãrârea Guvernului nr. 34/2009 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Finanţelor Publice, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

    viceprim-ministrul, ministrul finanţelor publice, emite urmãtorul ordin:

    ART. 1
    Se aprobã publicarea Scrisorii*) semnate la Washington la 28 februarie 2012 şi la Bucureşti la 25 aprilie 2012 între România şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind acordarea asistenţei financiare nerambursabile în valoare de 1.715.000 dolari SUA din Fondul japonez nerambursabil pentru asistenţã tehnicã PHRD (TF 010417) în vederea sprijinirii persoanelor cu handicap şi a dezvoltãrii: Proiectul pentru îmbunãtãţirea elaborãrii politicilor şi a cadrului instituţional în domeniul asistenţei persoanelor cu handicap, implementat de Ministerul Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale.
-----
    *) Traducere.

    ART. 2
    Prezentul ordin se publicã în Monitorul Oficial al României, Partea I.


                          Viceprim-ministru, ministrul
                              finanţelor publice,
                                Florin Georgescu

    Bucureşti, 19 iunie 2012.
    Nr. 852.

 BANCA MONDIALĂ 1818 H STREET N.W. (202) 477-1234
 BANCA INTERNAŢIONALĂ Washington, D.C. 20433 Cable adress: INTBAFRAD
 PENTRU RECONSTRUCŢIE U.S.A Cable adress: INDEVAS
 ŞI DEZVOLTARE
 Asociaţia internaţionalã
 pentru Dezvoltare

 Excelenţei Sale 28 februarie 2012
 Bogdan Alexandru Drãgoi,
 ministrul finanţelor publice
 Ministerul Finanţelor Publice
 Bucureşti, România

 Referitor la România: Fondul japonez nerambursabil pentru asistenţã tehnicã
                       PHRD (TF 010417) în vederea sprijinirii persoanelor
                       cu handicap şi a dezvoltãrii: Proiectul pentru
                       îmbunãtãţirea elaborãrii politicilor şi a cadrului
                       instituţional în domeniul asistenţei persoanelor cu
                       handicap


    Excelenţã:

    Ca rãspuns la solicitarea de asistenţã financiarã transmisã în numele României (Beneficiarul), am plãcerea de a vã informa cã Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca Mondialã), în calitate de administrator al fondurilor nerambursabile puse la dispoziţie de Guvernul japonez în cadrul Programului japonez de asistenţã tehnicã (AT) pentru dezvoltarea politicilor de resurse umane din Japonia (PHRD), propune sã acorde Beneficiarului o contribuţie financiarã nerambursabilã în valoare de cel mult un milion şapte sute cincisprezece mii dolari americani (1.715.000 USD) (asistenţa financiarã nerambursabilã) în condiţiile care se stabilesc sau la care se face trimitere în aceastã scrisoare-acord (Acordul), care include anexa ataşatã, în vederea sprijinirii finanţãrii proiectului descris în cadrul anexei (Proiectul). Aceastã asistenţã financiarã nerambursabilã este asiguratã din fondul fiduciar menţionat mai sus, alcãtuit din contribuţii periodice primite de cãtre Banca Mondialã. În concordanţã cu secţiunea 3.02 din Condiţiile standard (aşa cum sunt definite în cadrul anexei la acest acord), Beneficiarul poate trage din fondurile puse la dispoziţia sa prin intermediul asistenţei financiare nerambursabile, în limita disponibilitãţii acestora.
    Beneficiarul certificã, prin confirmarea mai jos a acordului sãu, cã este autorizat sã încheie acest acord şi sã ducã la îndeplinire Proiectul, în concordanţã cu termenii şi condiţiile stabilite prin acest acord sau la care acesta face trimitere.
    Vã rugãm sã confirmaţi consimţãmântul Beneficiarului în privinţa celor de mai sus, prin dispunerea semnãrii şi datãrii Acordului ataşat de cãtre un oficial autorizat al Beneficiarului şi retransmiterea lui la Banca Mondialã. La primirea Acordului semnat de cãtre Banca Mondialã, acest acord va intra în vigoare la data semnãrii lui, cu condiţia, totuşi, ca oferta efectuatã prin acest acord sã fie consideratã ca fiind retrasã în cazul în care Banca Mondialã nu primeşte exemplarul semnat al Acordului în termen de şaizeci (60) de zile de la data semnãrii lui de cãtre Banca Mondialã, cu excepţia situaţiei în care Banca Mondialã stabileşte o altã datã ulterioarã în acest scop.


                            Cu înaltã consideraţie,
                          Banca Internaţionalã pentru
                          Reconstrucţie şi Dezvoltare
                               Francois Rantrua,
                                director de ţarã
                           [semnãturã indescifrabilã]

    de acord:
    ROMÂNIA

    Prin: reprezentantul autorizat [semnãturã indescifrabilã]
    Numele: Bogdan Alexandru Drãgoi
    Funcţia: Ministerul Finanţelor Publice
    Data: 25 aprilie 2012

                                           Asistenţã financiarã nerambursabilã
                                                            PHRD nr. TF 010417


    ANEXĂ

    ART. I
    Condiţii standard; definiţii
    1.01. Condiţii standard. Condiţiile standard pentru asistenţa financiarã nerambursabilã acordatã de cãtre Banca Mondialã din fonduri diverse, document datat 31 iulie 2010 (Condiţii standard), fac parte integrantã din acest acord.
    1.02. Definiţii. Cu excepţia cazului în care prin context se impune altfel, termenii cu majusculã din acest acord vor avea înţelesul atribuit în Condiţiile standard din acest acord.
    (a) Proiect de incluziune socialã sau SIP înseamnã Proiectul de incluziune socialã finanţat din Împrumutul nr. 4.825 RO încheiat de România şi Banca Mondialã şi datat 4 iulie 2006, cu modificãrile ulterioare.
    (b) UMP-SIP înseamnã Unitatea pentru managementul proiectului înfiinţatã în cadrul Ministerului Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale (MMFPS) în vederea implementãrii SIP, care va avea de asemenea sarcina achiziţiei, tragerii şi raportãrii financiare în cadrul acestei asistenţe financiare nerambursabile PHRD.
    (c) Beneficiarul este România, reprezentatã de Ministerul Finanţelor Publice.
    ART. II
    Implementarea Proiectului
    2.01. Obiectivele şi descrierea Proiectului. Obiectivul Proiectului este acela de a sprijini Ministerul Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale (MMFPS) în vederea realizãrii unei protecţii mai eficiente a persoanelor cu handicap, prin intermediul unei mai bune evaluãri a handicapului în sine şi unei mai bune informãri cu privire la persoanele cu handicap în scopul elaborãrii politicilor dedicate acestora.
    Proiectul este alcãtuit din urmãtoarele componente:
    Partea 1 - Întãrirea capacitãţii pentru elaborarea şi implementarea criteriilor armonizate de evaluare a handicapului şi a structurii instituţionale unificate
    Asistenţã pentru MMFPS în vederea: (i) evaluãrii sistemului actual al pensiilor de invaliditate şi a indemnizaţiilor de handicap; (ii) elaborãrii de propuneri privind criteriile armonizate de evaluare (medicalã şi funcţionalã) şi descrierii proceselor de activitate necesare în scopul implementãrii criteriilor şi ghidului de aplicare aferent; (iii) elaborãrii unei propuneri de structurã instituţionalã unificatã; (iv) instruirii în ţarã a personalului; şi (v) perfecţionãrii Registrului Electronic Naţional al Persoanelor cu Handicap
    Partea a 2-a - Implementarea în 3-4 regiuni (judeţe) a modelului-pilot de livrare de servicii care utilizeazã criteriile armonizate de evaluare/cadrul instituţional unificat
    Asistenţã pentru MMFPS în vederea: (i) implementãrii, în 3-4 regiuni, a proiectelor-pilot axate pe noile criterii de handicap şi instrumente de evaluare şi pe planul de personal revizuit; (ii) organizãrii atelierelor de lucru şi instruirii pe plan local pentru pregãtirea şi implementarea proiectelor-pilot
    Partea a 3-a - Monitorizare şi evaluare
    Asistenţã pentru MMFPS în vederea: (i) derulãrii activitãţilor de monitorizare şi evaluare a proiectelor-pilot; şi (ii) implementãrii noului mod de asigurare a serviciilor axat pe structura instituţionalã unificatã şi pe criteriile armonizate de evaluare medicalã
    Partea a 4-a - Campanii de informare publicã
    Asistenţã pentru MMFPS în vederea informãrii opiniei publice cu privire la noul set de criterii/instituţii dedicate persoanelor cu handicap, prin intermediul diferitelor canale media
    Partea a 5-a - Managementul şi administrarea Proiectului
    Asistenţã pentru MMFPS în vederea executãrii managementului general al Proiectului
    2.02. Date generale privind execuţia Proiectului. Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, îşi declarã angajamentul faţã de realizarea obiectivelor Proiectului. În acest scop, Beneficiarul va implementa Proiectul prin intermediul MMFPS în concordanţã cu dispoziţiile prevãzute în: (a) articolul II din Condiţiile standard; (b) "Liniile directoare pentru prevenirea şi combaterea fraudei şi corupţiei în cadrul proiectelor finanţate prin împrumuturi BIRD şi prin credite şi asistenţã financiarã nerambursabilã IDA", datat 15 octombrie 2006, cu modificãrile aduse în luna ianuarie 2011 (Linii directoare privind anticorupţia); şi (c) acest articol II.
    2.03. Aranjamente instituţionale şi aranjamente de altã naturã. Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va implementa Proiectul în concordanţã cu Manualul operaţional care va fi elaborat pentru implementarea acestei asistenţe financiare nerambursabile în termen de maximum patruzeci şi cinci (45) de zile de la data contrasemnãrii acestui acord în condiţii satisfãcãtoare pentru Banca Mondialã.
    2.04. Monitorizarea, raportarea şi evaluarea în cadrul Proiectului
    (a) Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va efectua monitorizarea şi evaluarea progreselor înregistrate în cadrul acestui proiect şi va elabora rapoartele Proiectului în conformitate cu dispoziţiile prevãzute în secţiunea 2.06 din Condiţiile standard şi pe baza indicatorilor stabiliţi în cele ce urmeazã în cadrul paragrafului (b) din aceastã secţiune. Fiecare raport din cadrul Proiectului va cuprinde durata unui semestru calendaristic, începând cu cel de-al doilea an al implementãrii asistenţei financiare nerambursabile, şi va fi prezentat Bãncii Mondiale în termen de cel mult o lunã de la finele perioadei de raportare.
    (b) Indicatorii de performanţã la care se face referire în paragraful (a) de mai sus sunt prezentaţi în anexa 2 la acest acord.
    (c) Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va redacta Raportul final în conformitate cu prevederile secţiunii 2.06 din Condiţiile standard. Raportul final va fi prezentat Bãncii Mondiale în termen de cel mult 6 luni de la data finalã a Proiectului.
    2.05. Managementul financiar
    (a) Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va asigura sistemul managementului financiar în conformitate cu prevederile secţiunii 2.07 din Condiţiile standard.
    (b) Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va asigura elaborarea rapoartelor intermediare de audit financiar al Proiectului şi transmiterea acestora Bãncii Mondiale în cel mult patruzeci şi cinci (45) de zile de la finele trimestrului calendaristic, întocmite pentru trimestrul raportat, având forma şi conţinutul acceptate de Banca Mondialã.
    (c) Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, va asigura auditarea propriilor situaţii financiare în concordanţã cu prevederile secţiunii
    2.07 din Condiţiile standard. Fiecare audit al situaţiilor financiare va acoperi perioada unui an fiscal al Beneficiarului. Situaţiile financiare auditate referitoare la aceste perioade vor fi transmise Bãncii Mondiale în cel mult 6 luni de la finele perioadei respective.
    2.06. Achiziţii
    (a) Generalitãţi. Bunurile, serviciile de consultanţã şi cele care nu sunt de consultanţã necesare în cadrul Proiectului şi care trebuie finanţate din fondurile asistenţei financiare nerambursabile vor fi achiziţionate conform unui plan de achiziţii convenit cu Banca Mondialã şi în concordanţã cu cerinţele stabilite sau la care se face trimitere în urmãtoarele documente:
    (i) secţiunea I din "Ghid: achiziţia de bunuri, lucrãri şi servicii altele decât cele de consultanţã în cadrul Împrumuturilor BIRD şi al Creditelor şi Asistenţei financiare nerambursabile IDA care se acordã Împrumutaţilor Bãncii Mondiale", datat ianuarie 2011 (Linii directoare pentru achiziţii), pentru bunuri, lucrãri şi servicii, altele decât cele de consultanţã;
    (ii) secţiunile I şi IV din "Ghid: Selecţia şi Angajarea Consultanţilor în cadrul Împrumuturilor BIRD şi al Creditelor şi Asistenţei financiare nerambursabile IDA care se acordã Împrumutaţilor Bãncii Mondiale", datat ianuarie 2011 (Linii directoare pentru servicii de consultanţã), pentru serviciile de consultanţã; şi
    (iii) prevederile acestei secţiuni, dupã cum vor fi elaborate şi în planul de achiziţii întocmit şi actualizat periodic de cãtre Beneficiarul Proiectului în conformitate cu dispoziţiile paragrafului 1.18 din Liniile directoare pentru achiziţii şi ale paragrafului 1.25 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã (Planul de achiziţii).
    (b) Definiţii. Termenii cu majusculã utilizaţi în paragrafele care urmeazã din aceastã secţiune pentru a descrie anumite metode de achiziţie sau de evaluare a unor contracte de cãtre Banca Mondialã se referã la metoda corespondentã descrisã în cadrul secţiunilor II şi III din Liniile directoare pentru achiziţii sau al secţiunilor II, III, IV şi V din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã, dupã caz.
    (c) Metode de achiziţie a bunurilor şi serviciilor, altele decât cele de consultanţã
    (i) Dacã nu se prevede altfel în subparagraful (ii) de mai jos, bunurile şi serviciile, altele decât cele de consultanţã, vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite pe baza Procedurii de Licitaţie Competitivã Internaţionalã.
    (ii) Metodele urmãtoare, altele decât cele competitive internaţionale, vor putea fi utilizate pentru achiziţiile de bunuri şi servicii, altele decât cele de consultanţã, în contractele specificate ca atare în Planul de achiziţii: (A) Procedura competitivã naţionalã, cu respectarea dispoziţiilor suplimentare din anexa 1 la acest acord; (B) Cumpãrare; şi (C) Contractare Directã.
    (d) Metode speciale de achiziţie a serviciilor de consultanţã
    (i) Dacã nu se prevede altfel la punctul (ii) de mai jos, serviciile de consultanţã vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite în baza Selecţiei pe baza Calitãţii şi Costurilor.
    (ii) Metodele urmãtoare pot fi utilizate în achiziţionarea serviciilor de consultanţã pentru acele misiuni specificate în Planul de achiziţii: (A) Selecţia pe baza Calitãţii şi Costurilor; (B) Selecţia pe baza Calitãţii; (C) Selecţia pe baza unui Buget Fix; (D) Selecţia pe baza celui mai mic cost; (E) Selecţia pe baza calificãrii consultanţilor; (F) Selecţia din sursã unicã; (G) Selecţia consultanţilor individuali.
    (e) Evaluarea de cãtre Banca Mondialã a Deciziilor de achiziţie. În Planul de achiziţie se vor stabili contractele care fac obiectul evaluãrii prealabile a Bãncii Mondiale.
    ART. III
    Tragerea sumelor asistenţei financiare nerambursabile
    3.01. Eligibilitatea cheltuielilor. Beneficiarul, prin intermediul MMFPS, poate trage din fondurile disponibile în cadrul asistenţei financiare nerambursabile, în concordanţã cu prevederile din: (a) Condiţiile standard; (b) aceastã secţiune; şi (c) orice instrucţiuni suplimentare specificate de Banca Mondialã prin notificare adresatã Beneficiarului (inclusiv "Linii directoare ale Bãncii Mondiale privind tragerea fondurilor în cadrul proiectelor", publicat în luna mai 2006, cu modificãrile aduse periodic de cãtre Banca Mondialã şi aplicabile acestui acord conform instrucţiunilor respective), care privesc finanţarea cheltuielilor eligibile conform tabelului de mai jos. Tabelul prezintã categoriile de cheltuieli eligibile care pot fi finanţate din fondurile asistenţei financiare nerambursabile (Categorie), sumele alocate din asistenţa financiarã nerambursabilã pe fiecare Categorie, precum şi procentul cheltuielilor finanţatesub formã de cheltuieli eligibile în cadrul fiecãrei Categorii:

 ┌─────────────────────────────────────────────────────┬───────────┬──────────┐
 │ Categorie │Suma din │Procentul │
 │ │grant │de │
 │ │alocatã │cheltuieli│
 │ │(exprimatã │care va fi│
 │ │în USD) │finanţat │
 ├─────────────────────────────────────────────────────┼───────────┼──────────┤
 │(1) Bunuri │ 150.000│ 100%│
 ├─────────────────────────────────────────────────────┼───────────┼──────────┤
 │(2) Servicii de consultanţã (incluzând, printre │ │ │
 │ altele, consultanţã pentru managementul │ │ │
 │ proiectului), instruire în ţarã, ateliere de │ │ │
 │ lucru şi audit │ 1.545.000│ 100%│
 ├─────────────────────────────────────────────────────┼───────────┼──────────┤
 │(3) Costuri operaţionale │ 20.000│ 100%│
 ├─────────────────────────────────────────────────────┼───────────┼──────────┤
 │SUMA TOTALĂ: │ 1.715.000│ │
 └─────────────────────────────────────────────────────┴───────────┴──────────┘


    În înţelesul acestei secţiuni:
    (i) termenul instruire şi ateliere de lucru pe plan local se referã la cheltuielile efectuate în legãturã cu activitãţile de instruire şi atelierele de lucru organizate pe plan local în cadrul Proiectului, inclusiv achiziţia şi publicarea de materiale, spaţii de închiriat, onorarii aferente cursurilor şi cheltuieli de deplasare şi diurnã;
    (ii) termenul costuri de exploatare se referã la costurile MMFPS pentru implementarea Proiectului, inclusiv: comunicare (inclusiv servicii de poştã şi internet); costuri aferente achiziţiilor, inclusiv servicii de traducere şi publicitate; transportul local; combustibil; costurile de operare, mentenanţã şi asigurare a autovehiculelor; chirii pentru spaţiile de birouri; consumabile, mentenanţa şi asigurarea echipamentelor de birou; cheltuielile de deplasare şi diurnele din cadrul Proiectului, inclusiv cazare şi transport local şi comisioane bancare.
    3.02. Condiţii de tragere. Fãrã a aduce atingere dispoziţiilor secţiunii 3.01 din acest acord, nu se va efectua nicio tragere pentru plãţi efectuate înainte de data contrasemnãrii Acordului de cãtre Beneficiar.
    3.03. Perioada de tragere. Data finalã la care se face referire în secţiunea 3.06 (c) din Condiţiile standard este de 3 (ani) de la data semnãrii acestui acord de cãtre Beneficiar sau o altã datã ulterioarã stabilitã de cãtre Banca Mondialã.
    ART. IV
    Reprezentantul Beneficiarului; adrese
    4.01. Reprezentantul beneficiarului. Reprezentantul Beneficiarului la care se face referire în secţiunea 7.02 din Condiţiile standard este ministrul finanţelor publice sau orice altã persoanã desemnatã de acesta.
    4.02. Adresa Beneficiarului. Adresa Beneficiarului la care se face referire în secţiunea 7.01 din Condiţiile standard este urmãtoarea:

    Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5,
    Bucureşti, România
    Telefon: Fax:
    4021 311 23 76 4021 312 67 92

    4.03. Adresa Bãncii Mondiale. Adresa Bãncii Mondiale la care se face referire în secţiunea 7.01 din Condiţiile standard este urmãtoarea:

    Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
    1818 H Street, N. W.
    Washington, D.C. 20433
    Statele Unite ale Americii
    Cablu: Telex: Fax:
    INTBAFRAD 248423 (MCI) sau 1-202-477-6391
    Washington, DC 64145 (MCI)


    ANEXA 1

                 Dispoziţii obligatorii privind achiziţiile în
                cadrul contractelor finanţate de Banca Mondialã
               prin procedura de licitaţie competitivã naţionalã

    Bunurile din contractele în cazul cãrora Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã permite achiziţia conform paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Liniile directoare pentru achiziţii pot fi achiziţionate în conformitate cu prevederile legislaţiei şi reglementãrilor naţionale, cu urmãtoarele excepţii:
    A. Proceduri
    Se va utiliza procedura de licitaţie competitivã deschisã în toate cazurile, indiferent de valoarea contractului. Firmele strãine nu vor fi excluse, iar condiţiile de eligibilitate vor fi aceleaşi pentru ofertanţii locali şi din strãinãtate, fãrã tratamente preferenţiale acordate ofertanţilor locali sau celor din orice alte pieţe regionale. Anunţurile de participare vor fi publicate în cel puţin un cotidian naţional sau în Monitorul Oficial al României, permiţând cel puţin treizeci (30) de zile pentru pregãtirea şi depunerea ofertelor. Se va acorda de asemenea un timp corespunzãtor de reacţie pentru pregãtirea şi depunerea ofertelor.
    B. Evaluarea calificãrii ofertanţilor
    Nu se va solicita înregistrarea prealabilã în vederea participãrii la procedurile de ofertare. Calificãrile ofertantului recomandat în vederea atribuirii contractului vor fi evaluate prin postcalificare, aplicându-se experienţa minimã, condiţiile tehnice şi financiare care vor fi în mod explicit enunţate în documentaţia de licitaţie. Toate criteriile de calificare astfel specificate în documentaţia de licitaţie şi doar aceste criterii de calificare vor fi utilizate pentru a stabili dacã un ofertant este calificat sau nu.
    C. Participarea întreprinderilor de stat
    Întreprinderile de stat vor fi eligibile pentru participarea la licitaţie doar dacã pot demonstra cã sunt autonome sub aspect juridic şi financiar, cã îşi desfãşoarã activitatea conform legii privind societãţile comerciale şi nu sunt o agenţie dependentã de cumpãrãtor. Mai mult, întreprinderile de stat se vor supune aceloraşi cerinţe de ofertare şi securitate a performanţei ca şi ceilalţi ofertanţi.
    D. Documentele de licitaţie
    Autoritãţile contractante vor utiliza documentele standard corespunzãtoare achiziţiei de bunuri şi servicii, care vor include Proiectul şi condiţiile contractului acceptabile de cãtre Banca Mondialã. Documentaţia de licitaţie va cuprinde instrucţiuni clare cu privire la modalitatea de depunere a ofertelor, ofertarea preţurilor, precum şi locul şi ora depunerii şi deschiderii ofertelor. Specificaţiile standard şi cele tehnice enunţate în documentaţia de licitaţie vor permite în cea mai mare mãsurã o competiţie largã, iar ori de câte ori sunt menţionate standardele naţionale documentaţia de licitaţie va specifica faptul cã vor putea fi acceptate şi alte echipamente, materiale sau manoperã în conformitate cu alte standarde care sã fie cel puţin echivalente cu normele naţionale. Instrucţiunile de licitaţie vor menţiona clar cã discontul, dacã este cazul, va fi enunţat de cãtre ofertant în adresa de înaintare sau în formularul de participare. În cazul societãţilor care participã în asociaţie, condiţiile de participare vor menţiona rãspunderea individualã şi solidarã a tuturor partenerilor asociaţiei respective.
    E. Criteriile de evaluare
    Criteriile de evaluare vor fi enunţate clar în documentaţia de licitaţie, iar criteriile de evaluare altele decât preţul vor fi cuantificate sub formã de valoare monetarã. Toate criteriile de evaluare astfel specificate şi doar aceste criterii de evaluare vor fi luate în considerare la evaluarea ofertelor.
    F. Depunerea, deschiderea şi evaluarea ofertelor, adjudecarea contractelor
    (a) Ofertele vor fi depuse într-un singur plic care va conţine informaţii privind calificarea ofertantului, oferta tehnicã şi cea financiarã, care vor fi deschise în momentul deschiderii licitaţiei publice. Chiar dacã ofertele sunt transmise în douã (2) sau mai multe plicuri, toate plicurile vor fi deschise în acelaşi timp.
    (b) Ofertele vor fi deschise în public, imediat dupã expirarea termenului de depunere a ofertelor. Cu excepţia ofertelor depuse cu întârziere, nicio altã ofertã nu va fi respinsã în timpul deschiderii ofertelor. Numele ofertantului, valoarea totalã a fiecãrei oferte, precum şi orice disconturi vor fi citite cu voce tare şi vor fi consemnate în procesele-verbale ale deschiderii ofertelor. Disconturile care nu sunt menţionate în adresa de înaintare sau în formularul de participare nu vor fi luate în considerare la evaluarea ofertelor.
    (c) Evaluarea ofertelor se va face strict în conformitate cu criteriile monetare cuantificabile enunţate în documentaţia de licitaţie şi nu se va folosi niciun sistem de punctare de merit sau pe baza "realizãrilor tehnice şi economico-financiare". Orice ofertã care va cuprinde abateri sau rezerve importante de la termenii, condiţiile sau specificaţiile din documentaţia de licitaţie va fi respinsã ca fiind necorespunzãtoare. Un ofertant nu va putea retrage abaterile sau rezervãrile importante dupã deschiderea ofertelor. Ofertanţii nu vor fi respinşi la evaluarea detaliatã pe baza abaterilor sau rezervelor minore şi nesemnificative.
    (d) Prelungirea valabilitãţii ofertelor va fi permisã doar o singurã datã pentru o perioadã de maximum 30 (treizeci) de zile. Nu vor fi solicitate alte prelungiri fãrã aprobarea prealabilã a Bãncii Mondiale.
    (e) Contractele vor fi adjudecate ofertanţilor calificaţi care au depus oferta cea mai completã la cel mai mic preţ.
    (f) Nicio negociere nu va avea loc, chiar şi cu ofertantul celui mai mic preţ, fãrã consimţãmântul prealabil al Bãncii Mondiale. Ofertanţilor nu li se va solicita, ca o condiţie a atribuirii contractului, asumarea unor obligaţii care nu au fost cuprinse în documentaţia de licitaţie şi nu va putea fi modificatã oferta depusã iniţial.
    (g) Împrumutatul va publica urmãtoarele informaţii privind atribuirea contractului, pe un site gratuit şi cu acces nelimitat atunci când va deveni funcţional sau prin alte mijloace de publicare acceptabile de cãtre Banca Mondialã: (i) numele tuturor participanţilor care au depus oferte; (ii) preţurile ofertate conform citirii la deschiderea ofertelor; (iii) denumirea şi preţul evaluat al fiecãrei oferte care a fost evaluatã; (iv) numele ofertanţilor ale cãror oferte au fost respinse şi motivele respingerii acestora; şi (v) numele ofertantului câştigãtor, preţul oferit, precum şi durata şi obiectul pe scurt al contractului atribuit. Aceastã publicaţie va fi actualizatã cel puţin o datã pe trimestru.
    (h) Împrumutatul va declara o firmã ca fiind neeligibilã, fie pe o perioadã nedeterminatã, fie pe o perioadã stabilitã, în ceea ce priveşte atribuirea unui contract finanţat de Banca Mondialã sau de Guvernul României, oricând va constata cã firma respectivã a participat, direct sau indirect, prin intermediar, la practici corupte, de fraudã, coluzive sau coercitive, în competiţia sau în executarea unui contract finanţat de Banca Mondialã.
    G. Furnizori
    Documentaţia de licitaţie şi contractele vor cuprinde o prevedere prin care li se va solicita ofertanţilor sã permitã Bãncii Mondiale sã examineze conturile şi înregistrãrile contabile legate de depunerea ofertelor şi realizarea contractului şi sã dispunã auditarea acestora de cãtre auditori numiţi de Banca Mondialã, în cazul în care Banca Mondialã le va cere.
    H. Ajustarea preţurilor
    Contractele cu duratã mare [de exemplu, mai mult de 18 (optsprezece) luni] vor cuprinde o clauzã corespunzãtoare de ajustare a preţurilor.
    I. Respingerea ofertelor
    (a) Nicio ofertã nu va fi respinsã şi nu se vor solicita oferte noi fãrã acordul scris prealabil al Bãncii Mondiale.
    (b) Dacã numãrul ofertelor primite este mai mic de doi (2), nu se va relua licitaţia fãrã acordul prealabil al Bãncii Mondiale.
    J. Garanţii
    Nu se acordã avansuri furnizorilor fãrã depunerea unei garanţii corespunzãtoare. Formularea acestor garanţii va fi inclusã în documentaţia de licitaţie şi trebuie sã fie acceptatã de cãtre Banca Mondialã.
    K. Contestaţii
    Împrumutatul va pune la punct un mecanism eficient de soluţionare a contestaţiilor legate de procesul de achiziţie şi adjudecare a contractului, care trebuie sã fie acceptat de cãtre Banca Mondialã şi care sã permitã depunerea contestaţiilor din partea participanţilor la procedura de licitaţie şi soluţionarea la timp a acestor contestaţii. Procedura de primire şi soluţionare a contestaţiilor va fi publicatã în documentaţia de licitaţie.

    ANEXA 2


                  Indicatori de monitorizare


 ┌─────────────────────────────────────────┬───────┬────────┬────────┬────────────────────────────────┐
 │ Indicator │Central│Unitatea│Valoarea│ Valori cumulative ţintã │
 │ │ │de │de bazã ├─────┬─────┬─────────────────┬──┤
 │ │ │mãsurã │ │ AN1 │ AN2 │ AN3 │ │
 ├─────────────────────────────────────────┼───────┼────────┼────────┼─────┼─────┼─────────────────┼──┤
 │Indicator 1: │ │ │ │ │ │ │ │
 │Existenţa unor criterii medicale şi │ x[] │ Da/Nu │ Nu │ Nu │ Nu │ Da │ │
 │funcţionale îmbunãtãţite şi armonizate │ │ │ │ │ │ │ │
 │pentru evaluarea handicapului şi care │ │ │ │ │ │ │ │
 │se aplicã tuturor persoanelor cu handicap│ │ │ │ │ │ │ │
 ├─────────────────────────────────────────┼───────┼────────┼────────┼─────┼─────┼─────────────────┼──┤
 │Indicator 2: │ x[] │ │ │ 0 │ 0 │ 15% │ │
 │Reducerea costului de aplicare pe │ │ │ │ │ │ │ │
 │beneficiar cu 15% faţã de sistemul actual│ │ │ │ │ │ │ │
 ├─────────────────────────────────────────┼───────┼────────┼────────┼─────┼─────┼─────────────────┼──┤
 │Indicator 3: │ x[] │ Da/Nu │ Nu │ Nu │ Da │ Da (extinderea │ │
 │Baza de date naţionalã a persoanelor cu │ │ │ │ │ │ numãrului de │ │
 │handicap este operaţionalã şi produce │ │ │ │ │ │ variabile în │ │
 │rapoarte lunare de monitorizare. │ │ │ │ │ │ baza de date,│ │
 │ │ │ │ │ │ │ indicatori în│ │
 │ │ │ │ │ │ │ rapoartele de│ │
 │ │ │ │ │ │ │ monitorizare)│ │
 └─────────────────────────────────────────┴───────┴────────┴────────┴─────┴─────┴─────────────────┴──┘


                                     -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016