Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 821 din 18 mai 2010  privind publicarea in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a Programului de cooperare in domeniile invatamantului, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Mongoliei pentru anii 2010-2012, semnat la Ulan Bator la 22 aprilie 2010    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 821 din 18 mai 2010 privind publicarea in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a Programului de cooperare in domeniile invatamantului, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Mongoliei pentru anii 2010-2012, semnat la Ulan Bator la 22 aprilie 2010

EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 356 din 31 mai 2010
ORDIN nr. 821 din 18 mai 2010
privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Programului de cooperare în domeniile învãţãmântului, ştiinţei şi culturii dintre Guvernul României şi Guvernul Mongoliei pentru anii 2010-2012, semnat la Ulan Bator la 22 aprilie 2010
EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 356 din 31 mai 2010


În baza <>art. 4 alin. (5) din Hotãrârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,
având în vedere cã tratatul de mai jos a intrat în vigoare la data semnãrii, în conformitate cu prevederile sale,
în temeiul <>articolului 28 alin. (2) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

ARTICOL UNIC
Se publicã în Monitorul Oficial al României, Partea I, Programul de cooperare în domeniile învãţãmântului, ştiinţei şi culturii dintre Guvernul României şi Guvernul Mongoliei pentru anii 2010-2012, semnat la Ulan Bator la 22 aprilie 2010, prevãzut în anexa care face parte integrantã din prezentul ordin.


Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi


Bucureşti, 18 mai 2010.
Nr. 821.

ANEXÃ

PROGRAM DE COOPERARE
în domeniile învãţãmântului, ştiinţei şi culturii între Guvernul României
şi Guvernul Mongoliei pentru anii 2010-2012

Guvernul României şi Guvernul Mongoliei, denumite în continuare Pãrţi,
animate de dorinţa de a dezvolta şi întãri relaţiile de cooperare în domeniile învãţãmântului, ştiinţei şi culturii dintre cele douã state,
în conformitate cu prevederile <>art. 19 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Mongoliei privind colaborarea în domeniile învãţãmântului, culturii, ştiinţei, tehnologiei, sãnãtãţii şi sportului, semnat la Bucureşti la 14 februarie 2005,
au convenit urmãtorul program de cooperare culturalã pentru anii 2010-2012:

CAP. I
Educaţie

ART. 1
Pãrţile încurajeazã dezvoltarea cooperãrii şi schimbul de experienţã în domeniile educaţiei şi cercetãrii academice dintre cele douã state, prin:
a) schimb direct de cadre didactice universitare şi studenţi, pentru cercetãri ştiinţifice, în cadrul cooperãrii dintre instituţiile de învãţãmânt;
b) schimb de materiale, literaturã de specialitate, manuale, periodice, publicaţii, programe şcolare, materiale didactice şi alte informaţii cu privire la structura şi conţinutul sistemelor lor educaţionale.
ART. 2
(1) Pãrţile îşi acordã anual 2 (douã) burse pentru studii universitare şi 2 (douã) burse pentru studii postuniversitare - masterat sau doctorat, în domenii de interes pentru partea trimiţãtoare.
(2) Bursele acoperã durata studiilor, în conformitate cu programele universitare, precum şi 1 (un) an pregãtitor pentru învãţarea limbii statului pãrţii primitoare.
(3) Instituţiile competente ale pãrţii trimiţãtoare sunt responsabile pentru selecţia candidaţilor.
ART. 3
Pãrţile îşi acordã anual burse de 9 (nouã) luni pentru studii postuniversitare şi cercetare. Ministerele educaţiei ale celor douã pãrţi sunt responsabile pentru selecţia candidaţilor.
ART. 4
Pãrţile realizeazã anual schimburi de delegaţii formate din 2-3 (doi-trei) membri, pentru perioade de câte 5-7 (cinci- şapte) zile, pe durata valabilitãţii prezentului program, în scopul cunoaşterii sistemelor lor educaţionale.
ART. 5
Pe perioada valabilitãţii prezentului program, pãrţile sprijinã participarea specialiştilor în domeniul educaţiei la activitãţi care au loc în cele douã state.
ART. 6
(1) Fiecare parte îşi selecteazã proprii candidaţi şi transmite cererile de înscriere ambasadei celeilalte pãrţi, înainte de data de 1 mai a fiecãrui an, pentru anul academic urmãtor.
(2) Acceptarea candidaţilor va fi confirmatã cu cel puţin 1 (una) lunã înainte de începerea anului academic.

CAP. II
Cercetare

ART. 7
Pãrţile dezvoltã şi implementeazã programe şi proiecte comune în domeniul ştiinţei din cele douã state.
ART. 8
Pãrţile coopereazã pentru implementarea unor activitãţi inovative în domeniile biotehnologiei, electronicii şi tehnologiei informaţiei şi pentru dezvoltarea infrastructurii.
ART. 9
Pãrţile susţin schimburile directe de cercetãtori, profesori universitari şi specialişti pentru a implementa activitãţi comune de cercetare şi a promova practica în metodologia cercetãrilor.
ART. 10
Partea mongolã susţine participarea tinerilor cercetãtori pentru studii mongole la cursuri de varã şi conferinţe ştiinţifice pentru a-şi îmbunãtãţi cunoştinţele despre istoria şi dezvoltarea Mongoliei.
ART. 11
Pentru implementarea prevederilor art. 7-10, pãrţile încurajeazã stabilirea contactelor directe între instituţiile competente în domeniul cercetãrii din cele douã state.
ART. 12
Instituţia de specialitate din România în domeniul cercetãrii este Autoritatea Naţionalã pentru Cercetare Ştiinţificã, subordonatã Ministerului Educaţiei, Cercetãrii, Tineretului şi Sportului.

CAP. III
Culturã

ART. 13
Pãrţile încurajeazã schimburile directe şi cooperarea ulterioarã dintre instituţiile culturale şi sprijinã participarea artiştilor din cele douã state la activitãţile culturale internaţionale desfãşurate pe teritoriile celor douã state:
a) pãrţile susţin schimburile directe dintre autoritãţile organizaţiilor culturale şi dintre profesori şi preparatori ai universitãţilor culturale în concordanţã cu cooperarea dintre organizaţii care au ca scop implementarea cercetãrilor în managementul şi marketingul cultural şi dezvoltarea domeniului cultural;
b) pãrţile susţin schimbul de informaţii despre istoria culturii şi dezvoltarea dintre organizaţiile culturale, redactori culturali, studenţi şi profesori universitari din cele douã state.
ART. 14
(1) Pãrţile încurajeazã colaborarea directã între muzeele din cele douã state.
(2) Pe durata validitãţii prezentului program, pãrţile realizeazã un schimb de câte 1 (un) specialist în domeniul muzeistic, pentru o perioadã de câte 7 (şapte) zile.
ART. 15
Pãrţile susţin colaborarea directã dintre agenţiile pentru protecţia şi restaurarea patrimoniului cultural şi schimburile de experienţã dintre aceste instituţii.
ART. 16
Pãrţile promoveazã contactele directe şi colaborarea dintre conservatorii, şcoli muzicale specifice, care sunt cele mai importante instituţii de educaţie şi culturã din cele douã state.
ART. 17
(1) Pãrţile sprijinã schimburile de grupuri artistice, pe baza cooperãrii directe sau a cooperãrii dintre agenţiile de impresariat artistic.
(2) Condiţiile concrete ale schimburilor se vor conveni direct între partenerii interesaţi.
ART. 18
Pe durata valabilitãţii prezentului program, pãrţile sprijinã participarea delegaţiilor culturale şi a specialiştilor pentru perioade de maximum 7 (şapte) zile la activitãţi culturale, în scopul perfecţionãrii.

CAP. IV
Prevederi financiare

ART. 19
Pentru schimburile de bursieri din cadrul prezentului program, cheltuielile sunt suportate dupã cum urmeazã:
a) partea trimiţãtoare acoperã cheltuielile de transport internaţional pânã la locul de destinaţie şi retur;
b) partea primitoare acordã o bursã lunarã, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare, acces în cãmine şi cantine studenţeşti, în aceleaşi condiţii ca pentru studenţii proprii, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare în cele douã state.
ART. 20
Pentru schimbul de persoane în cadrul prezentului program, cheltuielile sunt suportate dupã cum urmeazã:
a) partea trimiţãtoare acoperã cheltuielile de transport internaţional între cele douã capitale;
b) partea primitoare oferã cazare în condiţii corespunzãtoare, masã, transportul pe teritoriul statului propriu, în conformitate cu programul de lucru, potrivit legislaţiei interne în vigoare în cele douã state.
ART. 21
(1) Persoanele prevãzute la art. 4, 10, 14, 17 şi 18 din prezentul program beneficiazã pe teritoriul statului primitor de asistenţã medicalã gratuitã în caz de urgenţe medicochirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic.
(2) Persoanele prevãzute la art. 2, 3, 9 şi 13 din prezentul program beneficiazã pe teritoriul statului primitor de asistenţã medicalã, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare a statului primitor, dar nu mai puţin de asistenţa medicalã prevãzutã la alin. 1.

CAP. V
Prevederi finale

ART. 22
Prezentul program intrã în vigoare la data semnãrii şi rãmâne valabil pânã la data de 31 decembrie 2012.

Semnat la Ulan Bator la 22 aprilie 2010, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, mongolã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe în interpretare, va prevala textul în limba englezã.


Pentru Guvernul României,
Viorel Isticioaia-Budura,
ambasador extraordinar şi plenipotenţiar
al României
în R. P. Chinezã şi Mongolia

Pentru Guvernul Mongoliei,
Yondongyn Otgonbayar,
ministrul educaţiei,
culturii şi ştiinţei

____________

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016