Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 73 din 30 mai 2003  pentru aprobarea Normelor privind cerintele specifice pentru sistemele de management al calitatii aplicate activitatilor de punere in functiune a instalatiilor nucleare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 73 din 30 mai 2003 pentru aprobarea Normelor privind cerintele specifice pentru sistemele de management al calitatii aplicate activitatilor de punere in functiune a instalatiilor nucleare

EMITENT: MINISTERUL APELOR SI PROTECTIEI MEDIULUI-COMISIA NATIONALA PENTRU CONTROLOLUL ACTIVITATILOR NUCLEARE*)
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 681 din 26 septembrie 2003



────────────
*) Potrivit prevederilor <>Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 64/2003 , publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 464 din 29 iunie 2003, şi ale <>Hotãrârii Guvernului nr. 746/2003 , publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 493 din 8 iulie 2003, Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare a trecut în coordonarea primului-ministru.


În conformitate cu prevederile:
● <>Hotãrârii Guvernului nr. 17/2001 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Apelor şi Protecţiei Mediului, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,
● Regulamentului de organizare şi funcţionare a Comisiei Naţionale pentru Controlul Activitãţilor Nucleare, aprobat prin Ordinul ministrului apelor şi protecţiei mediului nr. 86/2002 ,
● <>art. 5 din Legea nr. 111/1996 privind desfãşurarea în siguranta a activitãţilor nucleare, republicatã, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

preşedintele Comisiei Naţionale pentru Controlul Activitãţilor Nucleare emite urmãtorul ordin:

ART. 1
Se aproba Normele privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii aplicate activitãţilor de punere în funcţiune a instalaţiilor nucleare, prezentate în anexa care face parte integrantã din prezentul ordin.
ART. 2
Prezentul ordin va fi publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I.
ART. 3
Normele menţionate la art. 1 intra în vigoare la 60 de zile de la data publicãrii în Monitorul Oficial al României, Partea I.
ART. 4
Direcţia asigurarea calitãţii şi autorizare operatori din cadrul Comisiei Naţionale pentru Controlul Activitãţilor Nucleare va duce la îndeplinire prevederile prezentului ordin.

Preşedintele Comisiei Naţionale
pentru Controlul Activitãţilor Nucleare,
Lucian Biro,
secretar de stat

Bucureşti, 30 mai 2003.
Nr. 73.

ANEXA

NORMA
privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii aplicate activitãţilor de punere în funcţiune a instalaţiilor nucleare

CAP. I
GENERALITATI

Scop
ART. 1
(1) Prezentele norme sunt emise în conformitate cu prevederile <>Legii nr. 111/1996 privind desfãşurarea în siguranta a activitãţilor nucleare, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, pentru a stabili cerinţele specifice pentru sistemul de management al calitãţii aplicat activitãţilor de punere în funcţiune a instalaţiilor nucleare.
(2) Prezentele norme fac parte din normele privind sistemele de management al calitãţii aplicate instalaţiilor nucleare.
Domeniu de aplicabilitate
ART. 2
Prezentele norme se aplica activitãţilor de punere în funcţiune:
a) a instalaţiilor nucleare;
b) a structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor, clasificate ca importante pentru securitatea nucleara, destinate instalaţiilor nucleare.
Definiţii
ART. 3
Definiţiile din <>Legea nr. 111/1996 privind desfãşurarea în siguranta a activitãţilor nucleare, cu modificãrile şi completãrile ulterioare şi din normele privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare, se aplica şi prezentelor norme.

CAP. II
MANAGEMENTUL SISTEMULUI

Cerinţe pentru sistemul de management al calitãţii
ART. 4
Organizaţia responsabilã pentru punerea în funcţiune care desfãşoarã activitatea de punere în funcţiune trebuie sa instituie, dezvolte şi menţinã un sistem de management al calitãţii care îndeplineşte:
a) cerinţele prevãzute în normele privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare;
b) cerinţele specifice din prezentele norme.
ART. 5
Activitãţile enumerate la art. 2 nu pot fi desfãşurate de organizaţiile responsabile decât în cazul în care sistemele de management al calitãţii ale acestora sunt autorizate de CNCAN pentru activitatea respectiva, în conformitate cu normele privind autorizarea sistemelor de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
Sistemul de management al calitãţii
ART. 6
Organizaţia responsabilã pentru punerea în funcţiune trebuie sa dezvolte şi sa implementeze un sistem de management al calitãţii care sa includã toate mijloacele generale de conducere, realizare şi evaluare a activitãţii de punere în funcţiune.
ART. 7
Sistemul de management al calitãţii al organizaţiei responsabile pentru punere în funcţiune trebuie sa se integreze în sistemul de management al calitãţii al deţinãtorului instalaţiei nucleare atunci când organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune face parte din structura acestuia.
ART. 8
Manualul calitãţii, care descrie sistemul de management al calitãţii aplicabil activitãţilor de punere în funcţiune, trebuie elaborat de organizaţia pentru punere în funcţiune în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare, supus acceptãrii deţinãtorului şi aprobãrii CNCAN.
Politica calitãţii
ART. 9
Conducerea organizaţiei responsabile pentru punerea în funcţiune trebuie sa emita în scris politica de calitate referitoare la activitatea de punere în funcţiune, în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
Aplicarea gradata
ART. 10
Sistemul de management al calitãţii trebuie aplicat gradat în funcţie de importanta pentru securitatea nucleara a structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor puse în funcţiune, în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
ART. 11
Gradarea trebuie aplicatã pentru urmãtoarele componente ale sistemului de management al calitãţii:
a) verificarea independenta la preluarea activitãţilor de construcţii-montaj;
b) amploarea fazelor şi integrãrii testelor;
c) testarea componentelor individuale;
d) detalierea analizelor privind testele de punere în funcţiune;
e) cerinţele privind înregistrãrile testelor de punere în funcţiune;
f) raportarea neconformitatilor cãtre proiectant;
g) cerinţele de calibrare a echipamentelor montate;
h) cantitatea şi gradul de detaliere al documentelor de punere în funcţiune
i) audit şi supraveghere.
Organizare şi responsabilitãţi
ART. 12
Organizarea desfãşurãrii activitãţilor de punere în funcţiune trebuie sa fie documentata în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare. Aceste documente trebuie sa descrie urmãtoarele:
a) structura organizatoricã;
b) responsabilitãţile funcţiilor implicate;
c) nivelurile de autoritate;
d) interfetele interne şi externe.
ART. 13
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa desemneze o persoana responsabilã pentru activitãţile de punere în funcţiune.
(2) Persoana desemnatã trebuie sa dispunã de resursele necesare pentru îndeplinirea responsabilitãţii.
(3) Trebuie stabilit un grup responsabil pentru punerea în funcţiune, constituit din echipe diferite cãrora li se atribuie responsabilitãţi pentru realizarea activitãţilor specifice de punere în funcţiune, având autoritatea de a opera structurile, sistemele, echipamentele şi componentele.
(4) Pentru fiecare din aceste activitãţi, trebuie identificat personalul desemnat cu autoritate corespunzãtoare pentru realizarea şi documentarea activitãţii.
ART. 14
Organizaţia responsabilã pentru punerea în funcţiune trebuie sa nominalizeze persoana din conducerea organizaţiei care are sarcina proiectãrii, dezvoltãrii şi întreţinerii sistemului de management al calitãţii şi a monitorizarii stadiului implementarii. Aceasta trebuie sa îndeplineascã cerinţele normelor referentiale la art. 4, lit. a).
ART. 15
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã cerinţe pentru separarea între activitãţile de execuţie, verificare şi audit.
(2) Aceasta separare trebuie sa asigure ca nici o persoana nu poate executa simultan mai mult de una din aceste activitãţi.
ART. 16
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã entitatea organizatoricã responsabilã pentru evaluarea independenta a sistemului de management al calitãţii care sa îndeplineascã cerinţele normelor referentiale la art. 4, lit. a).
Pregãtirea şi calificarea personalului
ART. 17
Personalul implicat în activitãţile de punere în funcţiune trebuie sa detina pregãtirea, calificarea şi competenta adecvatã pentru a-şi exercita sarcinile desemnate şi sa înţeleagã consecinţele activitãţilor desfãşurate privind securitatea nucleara.
ART. 18
Programul de pregãtire a personalului trebuie sa asigure atingerea şi menţinerea performantelor personalului, necesare desfãşurãrii activitãţilor de punere în funcţiune.
ART. 19
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã şi sa documenteze nivelul de calificare pentru toate persoanele implicate în activitãţile de execuţie, verificare şi audit şi sa se asigure ca activitãţile sunt executate de cãtre personal calificat.
ART. 20
(1) Criteriile de calificare pentru personalul tehnic implicat în activitãţile de punere în funcţiune trebuie sa fie stabilite în baza nivelurilor de competenta cerute pentru activitãţile care urmeazã sa se desfãşoare.
(2) Aceste criterii trebuie sa includã definirea pregãtirii minime, experienţei, instruirii iniţiale şi cerinţelor continue de instruire.
ART. 21
Trebuie emise şi pãstrate înregistrãri privind calificarea personalului.
Obligaţiile şi rãspunderea individualã
ART. 22
Conducerea organizaţiei responsabile pentru punere în funcţiune trebuie sa se asigure ca:
a) rezultatele asteptate sa fie definite şi comunicate;
b) rezultatele efective sa fie mãsurate şi comparate cu rezultatele asteptate.
ART. 23
(1) Personalul entitatii organizatorice responsabile pentru evaluarea independenta a sistemului de management al calitãţii pentru punere în funcţiune trebuie sa detina suficienta autoritate şi libertate de organizare pentru ca:
a) sa identifice problemele legate de implementarea sistemului de management al calitãţii;
b) sa initieze şi sa recomande soluţii pentru aceste probleme;
c) sa confirme implementarea şi eficienta acestor soluţii.
(2) Personalul acestei entitãţi organizatorice trebuie sa aibã acces la acel nivel de conducere care sa asigure ca acţiunile cerute pentru implementarea sistemului de management al calitãţii sunt îndeplinite.
Controlul interfetelor
ART. 24
Conducerea organizaţiei responsabile pentru punere în funcţiune trebuie sa identifice şi sa controleze interfetele interne şi externe.
ART. 25
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa identifice şi sa controleze pe durata fazei de punere în funcţiune interfetele cu urmãtoarele organizaţii:
a) deţinãtorul instalaţiei nucleare sau reprezentantul acestuia, dupã caz;
b) organizaţia responsabilã pentru activitãţile de construcţii-montaj;
c) organizaţia responsabilã pentru activitãţile de operare;
d) organizaţiile de consultanţa;
e) furnizori;
f) proiectant;
g) organizaţia responsabilã pentru alegerea amplasamentului;
h) CNCAN şi alte organizaţii de reglementare.
ART. 26
Documentele ce descriu interfete trebuie sa fie acceptate de toţi participanţii la interfata.
Utilizarea experienţei dobândite
ART. 27
Acolo unde este aplicabil, organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa obţinã informaţii relevante legate de calitate şi cu referire la experienta anterioarã de punere în funcţiune a deţinãtorului instalaţiei nucleare şi/sau furnizorilor de echipamente.
ART. 28
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã mãsuri pentru documentarea experienţei legate de punerea în funcţiune.
(2) Informaţiile referitoare la punerea în funcţiune trebuie menţinute atât în faza de punere în funcţiune cat şi pe toatã durata de viata a instalaţiei.
ART. 29
Mãsurile stabilite la art. 28 trebuie sa asigure ca informaţiile cuprinse în documentele de punere în funcţiune sau informaţiile primite din alte faze de realizare a instalaţiei nucleare sunt analizate şi incluse în documentele specifice activitãţii de punere în funcţiune sau documentele sistemului de management al calitãţii, dupã caz.
ART. 30
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã mãsuri pentru obţinerea informaţiilor relevante din interiorul şi din exteriorul acesteia privind activitatea de punere în funcţiune, activitatea de întreţinere din perioada de exploatare, precum şi din alte faze ale ciclului de viata a instalaţiei nucleare, în scopul îmbunãtãţirii activitãţilor de realizare a viitoarelor instalaţii nucleare.
Planificarea şi controlul lucrãrilor
ART. 31
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa planifice activitãţile de punere în funcţiune. Planurile de punere în funcţiune trebuie sa defineascã:
a) programarea secventiala a activitãţilor de punere în funcţiune şi durata acestora;
b) resursele alocate pentru fiecare activitate;
c) activitãţile de verificare;
d) personalul responsabil pentru activitate.
ART. 32
Activitãţile de punere în funcţiune, modificãri, înlocuire, întreţinere preventivã şi reparare a structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor în perioada fazei de punere în funcţiune trebuie sa fie planificate, aprobate şi controlate.
ART. 33
(1) Atunci când pentru punerea în funcţiune a unor structuri, sisteme sau echipamente se utilizeazã servicii de la furnizori, aceştia trebuie sa elaboreze planuri detaliate ale activitãţilor care urmeazã sa le desfãşoare şi sa obţinã aprobarea organizaţiei responsabile pentru punerea în funcţiune.
(2) Organizaţia care asigura punerea în funcţiune este responsabilã pentru coordonarea realizãrii acestor activitãţi şi rãspunde pentru calitatea activitãţilor desfãşurate de furnizor.
ART. 34
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa informeze periodic CNCAN despre planificarea activitãţilor de punere în funcţiune şi stadiul de îndeplinire a acestora.
Controlul produselor, proceselor şi al procedeelor
ART. 35
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa utilizeze numai produsele, procesele şi procedeele specificate şi acceptate.
Verificarea
ART. 36
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa implementeze activitãţi de verificare pentru a confirma ca:
a) punerea în funcţiune a echipamentelor a fost efectuatã în conformitate cu proceduri documentate, personal calificat şi instruit;
b) toţi parametrii de funcţionare respecta criteriile specificate;
c) orice deficienta a fost identificata şi rezolvatã;
d) analiza finalizarii stadiilor de realizare a punerii în funcţiune a fost efectuatã conform cerinţelor prestabilite.
ART. 37
Personalul de conducere, al organizaţiei responsabile pentru punere în funcţiune, de la toate nivelurile trebuie sa asigure şi demonstreze ca activitãţile de punere în funcţiune au fost verificate corespunzãtor.
ART. 38
Activitãţile de verificare trebuie planificate şi etapizate în conformitate cu activitãţile de punere în funcţiune şi primeaza în raport cu activitãţile sau graficele de producţie.
ART. 39
Metodele de verificare şi criteriile de acceptare trebuie sa fie descrise în procedurile de punere în funcţiune.
ART. 40
Persoanele cu responsabilitãţi în verificarea activitãţilor de punere în funcţiune trebuie sa:
a) nu verifice activitãţile pe care ele le-au executat;
b) raporteze şefului ierarhic toate neconformitãţile constatate.
ART. 41
(1) Planificarea trebuie sa fie documentata prin procedurile de punere în funcţiune.
(2) Formatul, conţinutul şi modul de aprobare al procedurilor de punere în funcţiune va fi descris într-o procedura specifica elaborata de organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune acceptatã de deţinãtor şi aprobatã de CNCAN.
ART. 42
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure interfata cu proiectantul general/autoritatea de proiectare pentru verificarea rezultatelor testelor în conformitate cu intentiile proiectului şi îndeplinirea cerinţelor de proiectare.
ART. 43
(1) Rezultatele testelor de punere în funcţiune trebuie analizate şi aprobate de personal calificat şi autorizat pentru verificarea completitudinii testelor efectuate şi confirmarea ca produsele sau activitãţile sunt satisfãcãtoare.
(2) Se recomanda ca un reprezentant al autoritãţii de proiectare sa participe la aceste analize.
Neconformitãţi
ART. 44
Conducerea organizaţiei pentru punere în funcţiune trebuie sa dispunã mãsuri pentru a se asigura ca este menţinutã istoria neconformitatilor apãrute în timpul fazei de punere în funcţiune şi ca toate neconformitãţile au fost rezolvate înainte ca activitãţile corespunzãtoare de punere în funcţiune sa fie încheiate.
ART. 45
(1) Un produs neconform poate fi utilizat în baza unei eliberari condiţionate.
(2) Autoritatea dispunerii şi justificarea tehnica pentru utilizarea acestuia trebuie documentata.
ART. 46
Identificarea, analiza şi soluţionarea neconformitatilor trebuie sa respecte prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
Acţiuni Corective/Preventive
ART. 47
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa analizeze periodic informaţiile disponibile din rapoartele de neconformitate, analizele de securitate nucleara, rapoartele de completitudine a punerii în funcţiune a structurilor, sistemelor şi echipamentelor, rapoartele de audit intern sau ale organizaţiilor de reglementare şi sa stabileascã acţiuni corective care sa conducã la îmbunãtãţirea eficientei şi performantelor activitãţilor de punere în funcţiune.
ART. 48
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã şi sa documenteze un proces de identificare urmãrire şi control al acţiunilor corective rezultate ca urmare a evaluãrii neconformitatilor, activitãţilor şi proceselor care sa respecte prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
Controlul modificãrilor
ART. 49
Modificãrile permanente şi temporare la proiectele, structurile, sistemele, echipamentele, componentele, programele de computer, procesele şi practicile acceptate trebuie sa fie procesate şi documentate de cãtre organizaţia responsabilã în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la proiectarea instalaţiilor nucleare.
Controlul documentelor
ART. 50
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure controlul urmãtoarelor tipuri de documente ale sistemului de management al calitãţii în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare:
a) documentele de politica, documentele programatice care descriu obiectivele şi politica organizaţiei de punere în funcţiune şi interfetele cu deţinãtorul instalaţiei nucleare, CNCAN. Aceste documente se supun acceptãrii deţinãtorului instalaţiei nucleare şi aprobãrii CNCAN.
b) documentele de tip organizatoric care descriu procesele manageriale pentru îndeplinirea obiectivelor şi politicii de punere în funcţiune; aceste documente trebuie sa respecte prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare;
c) documentele detaliate de lucru care descriu activitãţile de lucru, procesele sau subprocesele de execuţie.
Controlul înregistrãrilor
ART. 51
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã un sistem de identificare, control şi pãstrare a înregistrãrilor documentat în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
ART. 52
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã, cu acordul CNCAN, iar deţinãtorul instalaţiei nucleare sau reprezentantul acestuia trebuie sa accepte lista înregistrãrilor care trebuie emise în timpul fazei de punere în funcţiune şi clasificarea lor ca permanente sau nepermanente.
Evaluarea sistemului de management al calitãţii
ART. 53
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa îndeplineascã cerinţele privind autoevaluarea conducerii în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
ART. 54
(1) Organizaţia responsabilã trebuie sa îndeplineascã cerinţele privind evaluarile independente în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calitãţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
(2) Evaluarea independenta trebuie sa includã urmãtoarele domenii:
a) interfetele;
b) managementul securitãţii nucleare;
c) modificãrile temporare;
d) aplicarea mijloacelor de identificare;
e) întreţinerea şi curãţenia;
f) identificarea stadiului activitãţilor;
g) sistemul de efectuare a rondurilor de supraveghere.

CAP. III
CERINŢE SPECIFICE PENTRU PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Documentaţia de punere în funcţiune
ART. 55
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure documentaţia de punere în funcţiune care sa identifice clar cerinţele, obiectivele testelor, indicatorii de performanta, condiţiile şi procedurile de testare, echipamentele speciale, cerinţele de personal, precautiile speciale, resursele materiale, criteriile de acceptare şi înregistrãrile ce trebuie generate.
ART. 56
Documentaţia de punere în funcţiune trebuie sa conţinã:
a) proceduri de punere în funcţiune;
b) graficele şi schemele de realizare punere în funcţiune.
ART. 57
(1) Documentaţia de punere în funcţiune trebuie revizuitã pentru a asigura conformitatea cu intenţia de proiectare.
(2) Dupã caz, un reprezentant al autoritãţii de proiectare şi/sau a organizaţiei de construcţii-montaj poate fi inclus în echipa de analiza a procedurilor de punere în funcţiune.
(3) Analiza documentaţiei de punere în funcţiune trebuie efectuatã de persoane competente având acces la informaţii şi posibilitatea înţelegerii modului de funcţionare a sistemelor care sunt supuse punerii în funcţiune.
ART. 58
Procedurile de punere în funcţiune trebuie sa conţinã:
a) obiectivele principale ale testelor propuse;
b) instrucţiuni detaliate pentru echipa care efectueazã testele;
c) cerinţe specifice de securitate nucleara;
d) informaţii privind procedurile de urgenta, unde este cazul;
e) limite şi condiţii de efectuare a testelor;
f) criterii de acceptare;
g) modul de colectare a datelor.
Transferul de responsabilitãţi
ART. 59
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã şi sa documenteze prin proceduri de interfata transferul de responsabilitãţi între:
a) organizaţia de construcţii-montaj şi organizaţia de punere în funcţiune;
b) organizaţia de punere în funcţiune şi organizaţia de exploatare.
Activitatea în ture
ART. 60
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã un proces oficial de predare între schimburi atunci când activitãţile de punere în funcţiune se desfãşoarã în mai multe schimburi.
(2) Procesul de predare-primire trebuie sa includã elaborarea unor rapoarte sau registre care sa identifice starea sistemelor principale puse în funcţiune precum şi stadiul activitãţilor de punere în funcţiune aflate în desfãşurare.
(3) Procesul de predare a schimburilor trebuie sa identifice persoanele implicate, responsabilitãţile acestora, metoda de raportare a stadiului punerii în funcţiune a instalaţiei nucleare, incluzând mãsurile pentru circumstanţele speciale cum ar fi condiţiile anormale sau indisponibilitatea personalului.
(4) Odatã cu încãrcarea combustibilului nuclear, organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa respecte prevederile privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii pentru exploatarea instalaţiilor nucleare.

CAP. IV
CERINŢE PENTRU UNITĂŢILE CARE ASIGURA SUPORTUL TEHNIC

Controlul proiectului
ART. 61
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa analizeze, aprobe şi valideze modificãrile apãrute ca rezultat al activitãţilor de punere în funcţiune înaintea implementarii acestora.
ART. 62
În funcţie de importanta pentru securitatea nucleara a instalaţiei nucleare, modificãrile de la art. 61 trebuie supuse aprobãrii proiectantului general/autoritãţii de proiectare şi CNCAN.
Modificãri temporare la structuri, sisteme, echipamente şi componente
ART. 63
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa documenteze şi sa controleze modificãrile temporare necesare pentru derularea testelor asupra structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor.
ART. 64
Modificãrile temporare trebuie sa fie implementate în baza unei proceduri aprobate prin care sa se stabileascã modul oficial de înregistrare şi aprobare a modificãrii temporare precum şi modul de rezolvare a oricãrei probleme ce poate sa apara în procesul de implementare şi revenire la configuraţia iniţialã.
ART. 65
Modificãrile temporare care necesita transformarea în modificãri permanente trebuie tratate conform procesului de control al modificãrilor de proiectare de la art. 61 şi 62.
Identificarea structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor
ART. 66
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure identificarea unica a structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor care se pun în funcţiune.
(2) Aceasta identificare trebuie sa se regaseasca în documentaţia de punere în funcţiune aferentã structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor şi sa asigure ca înregistrãrile de punere în funcţiune se regãsesc în raport cu echipamentele sau activitãţile la care se referã.
ART. 67
(1) Identificarea structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor din perioada punerii în funcţiune trebuie sa fie pastrata în exploatare fãrã modificãri substanţiale.
(2) Pentru componentele şi sistemele instalate temporar în timpul punerii în funcţiune, identificarea trebuie sa fie diferita de cea a componentelor şi sistemelor permanente.
Controlul structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor
ART. 68
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure controlul şi sa menţinã un sistem de identificare a stadiului structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor pe toatã perioada punerii în funcţiune.
ART. 69
Structurile, sistemele, echipamentele şi componentele trebuie inspectate în momentul transferului la organizaţia de punere în funcţiune pentru a asigura ca limitele şi deficientele cunoscute sunt clar identificate în documentele de transfer.
ART. 70
Punctele terminale şi procedurile de operare pentru echipamentele care constituie puncte terminale trebuie identificate.
ART. 71
Structurile, sistemele, echipamentele şi componentele scoase din serviciu trebuie verificate pentru a se asigura corectitudinea retragerii din funcţiune.
ART. 72
Personalul de punere în funcţiune trebuie sa se asigure ca structurile, sistemele, echipamentele şi componentele au fost aduse în starea indicatã de documentaţia de proiectare, dupã finalizarea activitãţilor de testare, întreţinere sau modificare.

CAP. V
CERINŢE DE SĂNĂTATE ŞI SECURITATEA MUNCII

Protecţia Muncii
ART. 73
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã mãsuri de protecţia muncii în conformitate cu regulile de protecţia muncii aplicabile la nivel naţional.
Protecţia la Radiatii
ART. 74
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã un sistem de monitorizare şi control a campurilor de radiatii înainte de sosirea combustibilului nuclear sau altor surse de radiatii în instalatia nucleara în conformitate cu reglementãrile specifice.
(2) Pentru aceasta intreaga aparatura de monitorizare şi control specifica trebuie sa fie disponibilã, iar personalul ce urmeazã sa aibã acces în zonele monitorizate trebuie sa fie corespunzãtor instruit, calificat şi autorizat.
Planuri de Urgenta
ART. 75
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa identifice condiţiile de urgenta care pot sa apara în timpul punerii în funcţiune precum şi structura organizatoricã necesarã pentru rãspuns în vederea diminuãrii efectelor acestora.
ART. 76
Resursele şi facilitãţile necesare rãspunsului la urgenta trebuie fãcute disponibile înainte ca instalaţiile sau echipamentele asociate cu asemenea urgente sa fie puse în funcţiune.
ART. 77
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa dezvolte planuri, scenarii şi proceduri care sa descrie scenariile ce stau la baza rãspunsului la urgenta.
ART. 78
(1) Personalul din echipele de rãspuns la urgenta trebuie instruit continuu în privinta cerinţelor planurilor şi procedurilor de rãspuns la urgenta prin testarea acestor planuri şi proceduri, prin exercitii periodice şi informarea populaţiei.
(2) Experienta acumulatã din exerciţiile periodice trebuie folositã la îmbunãtãţirea continua a planurilor şi procedurilor de rãspuns la urgenta.

CAP. VI
CERINŢE PENTRU PROTECŢIA FIZICA

ART. 79
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã un sistem de control al accesului imediat ce au fost puse în funcţiune sistemele sau echipamentele pentru a preveni distrugerea lor.
ART. 80
Mãsuri speciale de control al accesului trebuie sa fie stabilite în conformitate cu reglementãrile specifice de protecţie fizica înaintea sosirii combustibilului nuclear în instalatia nucleara, iar dupã sosirea combustibilului nuclear, acestea trebuie sa fie aplicate întregului personal inclusiv vizitatorilor.

CAP. VII
CERINŢE PENTRU ÎNTREŢINERE

Întreţinerea componentelor şi sistemelor
ART. 81
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa stabileascã un program de întreţinere şi reparaţii pentru structurile, sistemele, echipamentele şi componentele care au fost preluate pentru punerea în funcţiune.
(2) Acest program trebuie sa includã:
a) tipul de activitate de întreţinere;
b) frecventa de efectuare;
c) înregistrãri de calitate pentru istoria întreţinerii.
Calibrarea echipamentelor de mãsura şi control
ART. 82
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa implementeze proceduri prin care sa se asigure ca mijloacele de mãsurare şi încercare utilizate pentru efectuarea testelor sau colectarea datelor, sunt de clasa, tipul şi precizia corespunzãtoare, pentru a se demonstra conformitatea cu cerinţele stabilite prin documentaţia de execuţie.
(2) Trebuie pãstrate evidenta echipamentelor de mãsurare şi încercare şi înregistrãri adecvate care sa ateste starea de verificare metrologica a acestora.
ART. 83
(1) Mijloacele de mãsurare şi încercare trebuie etalonate sau verificate fata de mijloacele de mãsurare certificate prin standarde naţionale recunoscute.
(2) Unde nu exista etaloane naţionale, bazele utilizate pentru etalonare sau verificare trebuie fundamentate în scris.
ART. 84
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa menţinã înregistrãri ale etalonarilor şi verificãrilor şi trebuie sa asigure trasabilitatea între înregistrãrile privind verificarea şi etalonarea şi mijloacele de mãsurare.
(2) Acolo unde este posibil, trebuie sa se aplice marcaje sau etichete pe mijloacele de mãsurare pentru a se cunoaşte în orice moment starea de etalonare a lor.
(3) În cazul în care se constata o precizie incerta a unui aparat de mãsurare, sau dacã acel mijloc de mãsurare este decalibrat, organizaţia responsabilã trebuie sa analizeze dacã mãsurãtorile şi incercarile efectuate anterior rãmân acceptabile.
Activitãţi de gospodãrire şi curãţenie
ART. 85
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure desfãşurarea activitãţilor de punere în funcţiune în condiţii controlate, documentate astfel încât sa se asigure curãţenia şi gospodãrirea adecvatã a structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor.
ART. 86
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa dispunã mãsuri pentru depozitarea controlatã a deşeurilor combustibile rezultate din activitãţile de curãţire a sistemelor sau echipamentelor.
Aprovizionarea cu produse şi servicii
ART. 87
Aprovizionarea cu produse şi servicii trebuie realizatã în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii aplicate activitãţilor de aprovizionare destinate instalaţiilor nucleare integrate în sistemul de management al calitãţii pentru activitatea de punere în funcţiune.

CAP. VIII
CONTROL MATERIALE

Primirea echipamentelor, componentelor, materialelor şi instrumentelor de testare
ART. 88
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa ia mãsuri pentru inspecţia la primire a produselor pentru a determina dacã:
a) produsele primite nu prezintã deteriorãri;
b) cerinţele de ambalare şi transport au fost respectate;
c) identificarea şi marcarea sunt în concordanta cu cerinţele din documentaţia de aprovizionare.
(2) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa analizeze documentaţia care însoţeşte produsele pentru a stabili dacã:
a) produsele primite au fost fabricate, testate şi inspectate înainte de expediere în conformitate cu documentaţia de aprovizionare;
b) au fost respectate cerinţele cuprinse în documentaţia de aprovizionare;
c) documentaţia care prezintã istoria fabricaţiei pentru produsele cu cerinţe specifice de calitate a fost analizata de reprezentantul beneficiarului în vederea asigurãrii îndeplinirii cerinţelor din procedurile de punere în funcţiune.
ART. 89
Produsele care nu au fost inspectate la fabricant trebuie sa fie inspectate la primire pentru a se verifica conformitatea cu cerinţele din documentaţia de aprovizionare.
ART. 90
Produsele gãsite neconforme la inspecţia la primire trebuie sa fie identificate şi depozitate separat.
Manipulare şi depozitare
ART. 91
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa ia mãsuri pentru controlul manipulãrii şi depozitarii produselor de la momentul primirii lor, în vederea prevenirii, deteriorarii sau pierderii.
ART. 92
(1) Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa emita instrucţiuni şi proceduri de manipulare pentru fiecare tip de material, echipament sau aparat de mãsurare care poate fi deteriorat în cazul unei manipulari incorecte.
(2) Celelalte produse pentru care nu sunt cerute proceduri specifice de manipulare pot fi manipulate în conformitate cu practicile uzuale de manipulare.
ART. 93
Sculele şi echipamentele necesare pentru manipulare trebuie sa fie inspectate la intervale prestabilite pentru a se verifica starea lor.
ART. 94
Produsele trebuie depozitate respectându-se cerinţele privind condiţiile de spaţiu şi mediu specifice.
ART. 95
Spaţiile de depozitare trebuie inspectate periodic pentru a se verifica condiţiile de depozitare şi integritatea produselor depozitate.
ART. 96
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa asigure transferul structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor puse în funcţiune cãtre organizaţia de operare în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calitãţii pentru exploatarea instalaţiilor nucleare.
ART. 97
Organizaţia responsabilã pentru punere în funcţiune trebuie sa elaboreze proceduri specifice pentru menţinerea şi controlul condiţiilor de conservare pentru structurile, sistemele, echipamentele şi componentele instalate, preluate de la organizaţia de construcţii-montaj şi care nu sunt puse încã în funcţiune.

CAP. IX
DISPOZIŢII TRANZITORII ŞI FINALE

ART. 98
Prezentele norme intra în vigoare în termen de 60 de zile de la publicarea în Monitorul Oficial.
ART. 99
(1) Pana la termenul prevãzut la art. 98, organizaţiile responsabile pentru activitãţile de punere în funcţiune în domeniul nuclear trebuie sa ia mãsurile necesare de implementare a cerinţelor din prezentele norme în activitãţile desfãşurate.
(2) Dacã implementarea presupune modificarea documentelor programului de asigurarea calitãţii, documentele revizuite trebuie transmise la CNCAN pentru aprobare.



Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016