Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 282 din 29 mai 2007  privind acceptarea unor amendamente la anexa la Conventia internationala din 1974 pentru ocrotirea vietii omenesti pe mare, amendata, si la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Conventia internationala din 1974 pentru ocrotirea vietii omenesti pe mare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 282 din 29 mai 2007 privind acceptarea unor amendamente la anexa la Conventia internationala din 1974 pentru ocrotirea vietii omenesti pe mare, amendata, si la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Conventia internationala din 1974 pentru ocrotirea vietii omenesti pe mare

EMITENT: MINISTERUL TRANSPORTURILOR
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 400 din 14 iunie 2007

În temeiul prevederilor art. 2 pct. 18 şi ale <>art. 5 alin. (4) din Hotãrârea Guvernului nr. 367/2007 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Transporturilor,

ministrul transporturilor emite urmãtorul ordin:

ART. 1
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.142 (77) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 5 iunie 2003, prevãzute în anexa nr. 1.
ART. 2
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.151 (78) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 20 mai 2004, prevãzute în anexa nr. 2.
ART. 3
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.152 (78) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 20 mai 2004, prevãzute în anexa nr. 3.
ART. 4
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.153 (78) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 20 mai 2004, prevãzute în anexa nr. 4.
ART. 5
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.170 (79) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 9 decembrie 2004, prevãzute în anexa nr. 5.
ART. 6
Se acceptã amendamentele la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin anexa 1 la Rezoluţia MSC.194 (80) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 20 mai 2004, prevãzute în anexa nr. 6.
ART. 7
Se acceptã amendamentele la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.154 (78) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 20 mai 2004, prevãzute în anexa nr. 7.
ART. 8
Se acceptã amendamentele la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, adoptate de Organizaţia Maritimã Internaţionalã prin Rezoluţia MSC.171 (79) a Comitetului Securitãţii Maritime la Londra la 9 decembrie 2004, prevãzute în anexa nr. 8.
ART. 9
Anexele nr. 1-8 fac parte integrantã din prezentul ordin.
ART. 10
Ministerul Transporturilor şi Autoritatea Navalã Românã vor lua mãsurile necesare în vederea punerii în aplicare a prevederilor prezentului ordin.
ART. 11
Prezentul ordin se publicã în Monitorul Oficial al României, Partea I.

p. Ministrul transporturilor,
Septimiu Buzaşu,
secretar de stat

Bucureşti, 29 mai 2007.
Nr. 282.

ANEXA 1

REZOLUŢIA MSC.142 (77)
(adoptatã la 5 iunie 2003)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din
1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia), referitor la procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
luând în considerare, la cea de-a 77-a sesiune a sa, amendamentele la Convenţie, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei, cã amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006 dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.142 (77)
-------------------------

AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL V
Siguranţa navigaţiei

REGULA 2
Definiţii

1. Urmãtorul nou paragraf 4 se adaugã dupã paragraful 3 existent:
"4. Lungimea unei nave înseamnã lungimea sa maximã."

REGULA 22
Vizibilitatea de pe puntea de navigaţie

2. Textul existent al paragrafului 1 introductiv se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"1. Navele cu o lungime, aşa cum a fost definitã în regula 2.4, de cel puţin 55 m, construite la 1 iulie 1998 sau dupã aceastã datã, trebuie sã respecte urmãtoarele cerinţe:".

REGULA 28
Evidenţa activitãţilor de navigaţie

3. Titlul regulii se înlocuieşte dupã cum urmeazã: "Evidenţa activitãţilor de navigaţie şi raportarea zilnicã"
4. Paragraful existent se numeroteazã ca paragraful 1.
5. Dupã paragraful 1 se adaugã urmãtorul nou paragraf 2:
"2. Fiecare navã cu un tonaj brut de 500 sau mai mult, angajatã în voiaje internaţionale cu durata mai mare de 48 de ore, trebuie sã transmitã companiei sale, aşa cum a fost definitã în regula IX/I, un raport zilnic, care va fi pãstrat de aceasta pe durata voiajului, precum şi toate rapoartele zilnice ulterioare. Rapoartele zilnice pot fi transmise prin orice mijloace, cu condiţia ca acestea sã fie transmise companiei cât mai curând posibil dupã determinarea poziţiei indicate în raport. Sistemele automate de raportare pot fi utilizate cu condiţia ca ele sã includã o funcţie de înregistrare a transmisiei lor şi ca aceste funcţii şi interfeţele cu echipamentul de determinare a poziţiei sã fie supuse verificãrii regulate de cãtre comandatul navei. Raportul trebuie sã conţinã urmãtoarele:
1. poziţia navei;
2. cursul şi viteza navei; şi
3. detalii cu privire la orice condiţii externe sau interne care afecteazã voiajul navei ori exploatarea în siguranţã a navei."


ANEXA 2

REZOLUŢIA MSC.151 (78)
(adoptatã la 20 mai 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din
1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia), referitor la procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
notând regula II-1/3-6 din SOLAS cu privire la accesul la sau în spaţiile din zona de marfã al petrolierelor cu un tonaj brut de 500 şi mai mult şi al vrachierelor cu un tonaj brut de 20.000 şi mai mult, adoptatã prin Rezoluţia MSC.134 (76), care este aplicabilã petrolierelor şi vrachierelor construite la 1 ianuarie 2005 sau dupã aceastã datã,
recunoscând preocuparea exprimatã cu privire la problemele care ar putea surveni la implementarea cerinţelor regulii II-1/3-6 din SOLAS mai sus menţionate,
luând în considerare, la cea de-a 78-a sesiune a sa, amendamentele la regula II-1/3-6 din SOLAS, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la regula II-1/3-6 din Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei, cã amendamentele menţionate se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2005, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006 dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie;
6. decide cã guvernele contractante la Convenţie pot aplica, înaintea datei prevãzute, navelor care arboreazã pavilionul lor, construite la 1 ianuarie 2005 sau dupã aceastã datã, regula II-1/3-6 din SOLAS, adoptatã prin aceastã rezoluţie, împreunã cu amendamentele la Prevederile tehnice pentru mijloacele de acces pentru inspecţii, adoptate prin Rezoluţia MSC.158 (78), în locul regulii II-1/3-6 din SOLAS, adoptatã prin Rezoluţia MSC.134 (76), şi Prevederile tehnice pentru mijloacele de acces pentru inspecţii, adoptate prin Rezoluţia MSC.133 (76).


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.151 (78)
-------------------------

AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL II-1
Construcţie - structurã, compartimentare şi stabilitate, maşini şi instalaţii electrice

PARTEA A-1
Structura navelor

REGULA 3-6
Accesul la şi în spaţiile din zona de marfã a petrolierelor şi vrachierelor

1. Titlul regulii este înlocuit dupã cum urmeazã:
"Accesul la spaţiile din zona de marfã al petrolierelor şi vrachierelor, precum şi în interiorul şi în prova acestor spaţii"
2. La paragraful 1.1, data "1 ianuarie 2005" se înlocuieşte cu data "1 ianuarie 2006".
3. La paragraful 2.1, în prima frazã, cuvintele "din zona de marfã" şi "permanente" se eliminã.
4. La paragraful 3.1, în fraza a doua, cuvintele "sau tancurile de balast situate în prova" sunt introduse între cuvintele "spaţiile dublului fund" şi "se poate face printr-un compartiment de pompe".
5. La paragraful 4.1, în fraza a doua, se eliminã cuvintele "din zona de marfã".


ANEXA 3

REZOLUŢIA MSC.152 (78)
(adoptatã la 20 mai 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia), referitor la procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
luând în considerare, la cea de-a 78-a sesiune a sa, amendamentele la Convenţie, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei, cã amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006 dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.152 (78)
-------------------------

AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea
vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL III
Mijloace şi dispozitive de salvare

REGULA 19
Pregãtirea şi exerciţii pentru caz de urgenţã

1. Textul existent de la paragraful 3.3.3 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"3.3.3. Cu excepţia celor prevãzute la paragrafele 3.3.4 şi 3.3.5, fiecare barcã de salvare va fi lansatã la apã şi va fi manevratã în apã de cãtre echipajul desemnat pentru manevrarea sa, cel puţin o datã la 3 luni în timpul unui exerciţiu de abandonare a navei."

REGULA 20
Pregãtirea pentru funcţionare, întreţinere şi inspecţii

2. La paragraful 1, în fraza a doua, se înlocuiesc cuvintele "paragrafelor 3 şi 6.2" cu cuvintele "paragrafelor 3.2, 3.3 şi 6.2".
3. Textul existent de la paragraful 3 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"3. Întreţinere
3.1. Întreţinerea, încercarea şi inspectarea mijloacelor de salvare se vor efectua pe baza instrucţiunilor elaborate de Organizaţie*) şi într-un mod care sã asigure fiabilitatea acestor mijloace.
-----------
*) Se face referire la Instrucţiunile privind service-ul şi întreţinerea periodicã a bãrcilor de salvare, a dispozitivelor de lansare la apã şi a mecanismelor de decuplare a sarcinii (MSC/Circ. 1.093).

3.2. Se vor prevedea instrucţiuni de întreţinere la bord a mijloacelor de salvare, care sã corespundã cerinţelor regulii 36, iar lucrãrile de întreţinere se vor efectua în mod corespunzãtor.
3.3. Administraţia poate accepta, în conformitate cu cerinţele paragrafului 3.2, un program de întreţinere planificatã la bordul navei, care sã includã cerinţele regulii 36."
4. Textul existent de la paragraful 6 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"6. Inspecţia sãptãmânalã
Urmãtoarele probe şi inspecţii vor fi efectuate sãptãmânal şi un raport de inspecţie trebuie sã fie înregistrat în jurnalul de bord al navei:
1. toate ambarcaţiunile de salvare, bãrcile de urgenţã şi instalaţiile de lansare la apã vor fi inspectate vizual în vederea asigurãrii cã ele sunt gata de folosire. Inspecţia trebuie sã includã, dar nu sã se limiteze la, starea tehnicã a cârligelor, prinderea lor de barca de salvare şi reanclanşarea corespunzãtoare şi corectã a mecanismului de decuplare a sarcinii;
2. motoarele tuturor bãrcilor de salvare şi ale bãrcilor de urgenţã vor fi puse în funcţiune pentru o perioadã totalã de cel puţin 3 minute, cu condiţia ca temperatura ambiantã sã fie peste temperatura minimã cerutã pentru pornirea şi funcţionarea motorului. În aceastã perioadã de timp trebuie sã se demonstreze cã cutia de viteze şi angrenajele sale funcţioneazã în mod corespunzãtor. În cazul în care caracteristicile speciale ale unui motor suspendat instalat pe o barcã de urgenţã nu permit ca acesta sã funcţioneze altfel decât cu elicea sa imersatã timp de 3 minute, el trebuie sã funcţioneze pe perioada de timp prevãzutã în manualul constructorului. În cazuri speciale Administraţia poate renunţa la aceste cerinţe pentru navele construite înainte de 1 iulie 1986;
3. bãrcile de salvare, cu excepţia bãrcilor de salvare lansate prin cãdere liberã, amplasate pe navele de marfã, trebuie sã fie deplasate din poziţia lor de arimare, fãrã a avea persoane în ele, atât cât este necesar sã se demonstreze funcţionarea satisfãcãtoare a mijloacelor de lansare la apã, dacã starea mãrii şi condiţiile meteorologice permit acest lucru; şi
4. se va proba instalaţia de alarmã generalã pentru caz de urgenţã."
5. La paragraful 7, textul existent se numeroteazã ca paragraful 7.2 şi se adaugã urmãtorul nou paragraf 7.1:
"7.1. Toate bãrcile de salvare, cu excepţia bãrcilor de salvare lansate prin cãdere liberã, trebuie sã fie scoase în afarã din poziţia lor de arimare fãrã a avea persoane în ele, dacã starea mãrii şi condiţiile meteorologice permit acest lucru."
6. Textul existent de la paragraful 11 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"11. Întreţinerea periodicã a instalaţiilor de lansare la apã şi a mecanismului de declanşare sub sarcinã
11.1 Instalaţiile de lansare la apã:
1. se vor întreţine în conformitate cu instrucţiunile pentru întreţinerea la bord, aşa cum se cere prin regula 36;
2. vor fi supuse unei examinãri amãnunţite în cadrul inspecţiilor anuale cerute de regula I/7 sau I/8, dupã caz; şi
3. dupã terminarea examinãrii prevãzute la alin. 2, se vor supune unei sarcini de probã dinamice pentru verificarea frânei vinciului la viteza maximã de coborâre. Sarcina ce urmeazã sã fie aplicatã trebuie sã fie reprezentatã de masa bãrcii de salvare fãrã persoane la bord; totuşi, la intervale care nu depãşesc 5 ani, testul trebuie sã fie efectuat cu o sarcinã de probã de 1,1 ori sarcina maximã de lucru a vinciului.
11.2. Mecanismul de declanşare sub sarcinã a bãrcilor de salvare va fi:
1. întreţinut în conformitate cu instrucţiunile pentru întreţinerea la bord, aşa cum se cere prin regula 36;
2. supus unei examinãri amãnunţite şi unei încercãri de funcţionare efectuate în timpul inspecţiilor anuale cerute de regulile I/7 şi I/8 de personal corespunzãtor pregãtit, familiarizat cu mecanismul;
şi
3. încercat din punct de vedere funcţional sub o sarcinã de 1,1 ori greutatea totalã a bãrcii de salvare atunci când este încãrcatã cu numãrul complet de persoane şi echipament în momentul în care mecanismului de decuplare i se face o revizie generalã. Aceastã revizie generalã şi încercare trebuie sã fie efectuate cel puţin o datã la 5 ani.*)"
-----------
*) Se face referire la Recomandarea privind încercarea mijloacelor de salvare, adoptatã de Organizaţie prin Rezoluţia A.689 (17). Pentru mijloacele de salvare instalate la bord la 1 iulie 1999 sau dupã aceastã datã, se face referire la Recomandãrile revizuite privind testarea mijloacelor de salvare, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia MSC.81 (70).

REGULA 32
Mijloace de salvare individuale

7. Textul existent de la paragraful 3 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"3. Costume hidrotermice
3.1. Acest paragraf se aplicã tuturor navelor de marfã. Totuşi, în ceea ce priveşte navele de marfã construite înainte de 1 iulie 2006, acestea trebuie sã se conformeze paragrafelor 3.2-3.5 cel mai târziu cu ocazia primei inspecţii a echipamentului de siguranţã la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã.
3.2. Un costum hidrotermic care sã corespundã cerinţelor din secţiunea 2.3 din Cod trebuie sã fie asigurat pentru fiecare persoanã de la bordul navei. Totuşi, pentru navele, altele decât vrachierele, aşa cum au fost definite în regula IX/1, nu este necesar sã se cearã aceste costume hidrotermice dacã nava efectueazã în mod constant voiaje în zone cu climã caldã**) unde, dupã opinia Administraţiei, nu este necesarã dotarea cu costume hidrotermice.
--------------
**) Se face referire la Instrucţiunile privind evaluarea protecţiei termice (MSC/Circ. 1.046).

3.3. Dacã o navã are posturi de cart sau de lucru situate departe de locul sau locurile în care costumele hidrotermice sunt depozitate în mod normal, în aceste locuri trebuie prevãzute costume hidrotermice suplimentare pentru numãrul de persoane aflate în mod normal în cart sau la lucru în orice moment.
3.4. Costumele hidrotermice trebuie sã fie amplasate astfel încât sã fie uşor accesibile, iar poziţia lor sã fie indicatã în mod clar.
3.5. Costumele hidrotermice cerute de aceastã regulã pot fi utilizate pentru a satisface cerinţele regulii 7.3."

CAPITOLUL IV
Radiocomunicaţii

REGULA 15
Cerinţe privind întreţinerea

8. Textul existent de la paragraful 9 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"9. Radiobalizele pentru localizarea sinistrelor prin satelit trebuie:
1. sã fie încercate anual din toate punctele de vedere ale funcţionãrii eficiente, acordându-se o atenţie deosebitã stabilitãţii frecvenţei, puterii semnalului şi codificãrii, în intervalele specificate mai jos:
1. la navele de pasageri, în decurs de 3 luni înaintea datei de expirare a Certificatului de siguranţã pentru nava de pasageri; şi
2. la navele de marfã, în decurs de 3 luni înaintea datei de expirare sau 3 luni înainte ori dupã data de aniversare a Certificatului de siguranţã radio pentru nava de marfã.
Încercarea poate fi efectuatã la bordul navei sau la o staţie de încercare autorizatã; şi
2. sã fie supusã întreţinerii, la intervale de timp care nu depãşesc 5 ani, care va fi efectuatã la o instalaţie de întreţinere autorizatã de pe uscat."

APENDICE
Certificate

Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã a echipamentului pentru nava de marfã (Formular E)
9. La secţiunea 2 se eliminã punctul 9, iar punctele 10, 10.1 şi 10.2 se renumeroteazã ca punctele 9, 9.1 şi, respectiv, 9.2.

ANEXA 4

REZOLUŢIA MSC.153(78)
(adoptatã la 20 mai 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII (b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia) referitor la procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
notând Rezoluţia A. 920 (22) intitulatã "Revizuirea mãsurilor de siguranţã şi a procedurilor referitoare la tratamentul aplicat persoanelor salvate pe mare",
amintind, de asemenea, prevederile Convenţiei cu privire la obligaţia:
- comandanţilor de navã de a se îndrepta cu toatã viteza în ajutorul persoanelor aflate în pericol pe mare; şi
- guvernelor contractante de a lua mãsurile necesare pentru paza de coastã şi pentru salvarea persoanelor aflate în pericol pe mare în apropierea coastei lor,
notând, de asemenea, art. 98 al Convenţiei Naţiunilor Unite din 1982 asupra dreptului mãrii, referitor la obligaţia de a acorda ajutor,
notând în plus iniţiativa secretarului general de a implica programe şi agenţii competente specializate ale Naţiunilor Unite în examinarea problemelor vizate în aceastã rezoluţie, pentru a conveni asupra unei abordãri comune care sã permitã ajungerea la o soluţie eficientã şi consistentã,
recunoscând necesitatea clarificãrii procedurilor existente pentru garantarea faptului cã persoanelor salvate pe mare li se va asigura un loc sigur, indiferent de naţionalitatea şi statutul lor sau de condiţiile în care au fost gãsite,
recunoscând, de asemenea, cã scopul noului paragraf 1-1 din regula V/33 din SOLAS, aşa cum a fost adoptat prin aceastã rezoluţie, este de a asigura cã în fiecare caz se acordã un loc sigur într-o perioadã de timp rezonabilã. Se intenţioneazã, de asemenea, ca responsabilitatea asigurãrii unui loc sigur sau asigurarea cã locul sigur este acordat revine guvernului contractant responsabil de regiunea de cãutare şi salvare în care au fost descoperiţi supravieţuitorii,
luând în considerare, la cea de-a 78-a sesiune a sa, amendamentele la Convenţie propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII (b) (i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi) (2)(bb) al Convenţiei, cã amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006 dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie;
6. solicitã, de asemenea, secretarului general sã ia mãsurile corespunzãtoare de urmãrire în continuare a iniţiativei interagenţiilor, informând Comitetul Securitãţii Maritime asupra evoluţiei, în special în ceea ce priveşte procedurile de acordare a ajutorului în asigurarea locurilor sigure pentru persoanele aflate în pericol pe mare, astfel încât Comitetul sã poatã adopta mãsurile corespunzãtoare.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.153 (78)
-------------------------


AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea
vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL V
Siguranţa navigaţiei

REGULA 2
Definiţii

1. Urmãtorul nou paragraf se adaugã dupã paragraful 4 existent:
"5. Serviciu de cãutare şi salvare. Îndeplinirea funcţiilor de monitorizare a sinistrului, comunicare, coordonare, cãutare şi salvare, inclusiv furnizarea recomandãrilor medicale, a primului ajutor medical sau a evacuãrii medicale, prin utilizarea resurselor publice şi private, care includ cooperarea cu aeronavele, navele şi alte ambarcaţiuni şi instalaţii."

REGULA 33
Mesaje de pericol de sinistru: obligaţii şi proceduri

2. Titlul regulii se înlocuieşte cu urmãtorul titlu:
"Situaţii de sinistru: obligaţii şi proceduri"
3. La paragraful 1, cuvintele "unui semnal" din prima frazã se înlocuiesc cu cuvintele "unor informaţii", iar urmãtoarea frazã se adaugã dupã prima frazã a paragrafului:
"Aceastã obligaţie de a acorda ajutor se aplicã indiferent de naţionalitatea sau de statutul acestor persoane ori de circumstanţele în care se aflã ele."
4. Urmãtorul nou paragraf 1-1 se introduce dupã paragraful 1 existent:
"1-1. Guvernele contractante trebuie sã asigure coordonarea şi cooperarea necesare pentru ca comandanţii navelor care acordã ajutor la îmbarcarea persoanelor aflate în pericol pe mare sã fie degrevaţi de obligaţiile lor şi sã se abatã cât mai puţin posibil de la ruta prevãzutã a navei, cu condiţia ca degrevarea comandantului navei de obligaţiile rezultate din regula curentã sã nu punã suplimentar în pericol siguranţa vieţii omeneşti pe mare. Guvernul contractant responsabil de regiunea de cãutare şi salvare în care este acordat acest ajutor trebuie sã îşi asume primul responsabilitatea asigurãrii cã aceastã coordonare şi cooperare se produc astfel încât supravieţuitorii cãrora li s-a acordat ajutor sã fie debarcaţi din nava care a acordat ajutorul şi depuşi într-un loc sigur, ţinându-se seama de circumstanţele particulare ale cazului şi de instrucţiunile elaborate de Organizaţie. În aceste cazuri respectivele guverne contractante trebuie sã dispunã efectuarea acestei debarcãri cât mai curând."
5. Urmãtorul nou paragraf 6 se adaugã dupã paragraful 5 existent:
"6. Comandanţii navelor care au îmbarcat persoane aflate în pericol pe mare trebuie sã le acorde un tratament uman, în limita posibilitãţilor şi condiţiilor de pe navã."

REGULA 34
Navigarea în siguranţã şi evitarea situaţiilor periculoase

6. Se eliminã paragraful 3 existent.
7. Urmãtoarea nouã regulã 34-1 se adaugã dupã regula 34 existentã:

"REGULA 34-1
Puterea de decizie a comandantului

Proprietarul navei, navlositorul, compania care exploateazã nava, aşa cum este definitã în regula IX/1, şi nicio altã persoanã nu trebuie sã îl împiedice sau sã îl restricţioneze pe comandantul navei de a lua sau de a executa vreo decizie care dupã judecata sa profesionalã este necesarã pentru salvarea vieţii omeneşti pe mare şi pentru protecţia mediului marin."


ANEXA 5

REZOLUŢIA MSC.170(79)
(adoptatã la 9 decembrie 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din
1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia) referitor la procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
luând în considerare, la cea de-a 79-a sesiune a sa, amendamentele la Convenţie, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei, cã amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006, dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.170 (79)
-------------------------

AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru
ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL II-1
Construcţie-structurã, compartimentare şi stabilitate, maşini şi instalaţii electrice

REGULA 2
Definiţii

1. Urmãtorul nou paragraf 14 se adaugã dupã paragraful 13 existent:
"14. Vrachier este un vrachier aşa cum a fost definit în regula XII/1.1."

REGULA 18
Construcţia şi probele iniţiale ale uşilor etanşe, hublourilor etc. la navele de pasageri şi la navele de marfã

2. Paragraful 2 al regulii se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"2. La navele de pasageri şi la navele de marfã, uşile etanşe trebuie supuse unei încercãri hidraulice la o presiune a apei corespunzând unei coloane de apã pânã la puntea pereţilor etanşi sau, respectiv, puntea de bord liber. Dacã încercarea uşilor individuale nu se efectueazã din cauza posibilei distrugeri a izolaţiei sau elementelor de amenajãri, aceastã încercare se poate înlocui cu o încercare hidraulicã pe un prototip din fiecare tip şi dimensiune de uşã, cu o presiune de încercare corespunzãtoare cel puţin coloanei de apã cerute pentru amplasamentul respectiv. Încercarea pe prototip trebuie sã fie efectuatã înainte de montarea uşii. Metoda de montare şi procedura de amplasare a uşii la bordul navei trebuie sã corespundã acelora pentru încercarea pe prototip. Atunci când se amplaseazã la bord, fiecare uşã trebuie sã fie verificatã în ceea ce priveşte poziţionarea corectã între peretele etanş, cadru şi uşã."

REGULA 45
Mãsuri împotriva electrocutãrii, incendiului şi altor accidente de origine electricã

3. Dupã titlu se adaugã urmãtoarele cuvinte:
"(Paragrafele 10 şi 11 din aceastã regulã se aplicã navelor construite la 1 ianuarie 2007 sau dupã aceastã datã.)"
4. Paragraful 10 existent se înlocuieşte cu urmãtorul paragraf:
"10. Nu se va instala niciun echipament electric în vreun spaţiu unde se pot acumula amestecuri inflamabile, de exemplu în compartimentele destinate în principal bateriilor de acumulatoare, în magazii de vopsele, depozite de acetilenã sau spaţii similare, dacã Administraţia nu considerã cã acest echipament este:
1. esenţial pentru exploatare;
2. de un tip care nu va provoca aprinderea amestecului considerat;
3. corespunzãtor spaţiului respectiv; şi
4. certificat în mod adecvat pentru utilizarea sigurã în mediu cu pulberi, vapori sau gaze cu care este posibil sã vinã în contact."
5. Urmãtorul nou paragraf 11 se adaugã dupã paragraful 10, aşa cum a fost amendat:
"11. Echipamentul electric, cablurile şi traseele de cablu de la navele-cisternã nu trebuie sã fie instalate în locuri periculoase decât atunci când respectã standarde care nu sunt inferioare acelora acceptate la Organizaţie*). Totuşi, pentru amplasamentele care nu sunt vizate de aceste standarde, echipamentul electric, cablurile şi traseele de cablu care nu respectã standardele pot fi instalate în locuri periculoase dacã Administraţia considerã, în baza unei evaluãri a riscurilor, cã este asigurat un nivel echivalent de siguranţã."
------------
*) Se face referire la standardele publicate de Comisia Electrotehnicã Internaţionalã, CEI 60092-502:1999, "Instalaţii electrice la nave - Nave-cisternã".

6. Paragraful 11 existent se renumeroteazã ca paragraful 12.

CAPITOLUL III
Mijloace şi dispozitive de salvare

REGULA 31
Ambarcaţiuni de salvare şi bãrci de urgenţã

7. Urmãtorul nou paragraf 1.8 se adaugã dupã paragraful 1.7 existent:
"1.8. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1.1, vrachierele, aşa cum au fost definite în regula IX/1.6, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie sã corespundã cerinţelor paragrafului 1.2."

CAPITOLUL V
Siguranţa navigaţiei

REGULA 19
Cerinţe de dotare a navelor cu sisteme şi echipamente de navigaţie

8. La paragraful 2.5, textul existent al alineatului 1 se înlocuieşte dupã cum urmeazã:
"1. un girocompas sau alte mijloace, pentru determinarea şi afişarea informaţiilor de drum prin mijloacele nemagnetice de la bordul navei, care sã se poatã citi clar de cãtre timonier în postul principal de comandã. Aceste mijloace trebuie, de asemenea, sã transmitã informaţiile de drum în scopul introducerii lor în echipamentele menţionate la paragrafele 2.3.2, 2.4 şi 2.5.5;".

REGULA 20
Înregistratoare de date privind voiajul

9. Urmãtorul nou paragraf 2 se adaugã dupã paragraful 1 existent:
"2. În vederea facilitãrii investigaţiilor asupra accidentelor, navele de marfã care sunt angajate în voiaje internaţionale trebuie sã fie prevãzute cu un VDR care poate sã fie un înregistrator simplificat de date privind voiajul (S-VDR)*), astfel:
-----------
*) Se face referire la Rezoluţia MSC.163 (78) - Standarde de funcţionare pentru înregistratoare simplificate de date privind voiajul, instalate la bordul navei (S-VDR).

1. în cazul navelor de marfã cu un tonaj brut de 20.000 şi mai mult, construite înainte de 1 iulie 2002, la prima andocare planificatã dupã 1 iulie 2006, dar nu mai târziu de 1 iulie 2009;
2. în cazul navelor de marfã cu un tonaj brut de 3.000 şi mai mult, dar mai puţin de 20.000, construite înainte de 1 iulie 2002, la prima andocare planificatã dupã 1 iulie 2007, dar nu mai târziu de 1 iulie 2010; şi
3. administraţiile pot scuti navele de marfã de la aplicarea prevederilor subparagrafelor 1 şi 2 atunci când aceste nave vor fi scoase din funcţiune în decurs de 2 ani dupã data de aplicare specificatã la subparagrafele 1 şi 2 de mai sus."
10. Paragraful 2 existent se renumeroteazã ca paragraful 3.

CAPITOLUL VII
Transportul mãrfurilor periculoase

REGULA 10
Cerinţe aplicabile navelor cisternã pentru transportul produselor chimice

11. Urmãtoarea frazã se eliminã din paragraful 1 al regulii:
"În sensul acestei reguli, cerinţele Codului trebuie sã fie considerate obligatorii."

CAPITOLUL XII
Mãsuri suplimentare de siguranţã pentru vrachiere

12. Textul existent al cap. XII se înlocuieşte dupã cum urmeazã:

"REGULA 1
Definiţii

În sensul acestui capitol:
1. Vrachier este o navã care este destinatã în principal sã transporte mãrfuri uscate în vrac; aceastã definiţie include navele precum mineraliere şi nave combinate de transport**).
---------
**) Se face referire la:
1. Pentru navele construite înainte de 1 iulie 2006, Rezoluţia 6, Interpretarea definiţiei "vrachier", aşa cum a fost datã în cap. IX din SOLAS 1974, aşa cum a fost amendatã în 1994, adoptat de Conferinţa SOLAS 1997.
2. Interpretarea prevederilor cap. XII din SOLAS cu privire la Mãsurile suplimentare de siguranţã pentru vrachiere, adoptatã de Comitetul Securitãţii Maritime al Organizaţiei prin Rezoluţia MSC.79 (70).
3. Aplicarea prevederilor anexei 1 la Interpretarea prevederilor cap. XII din SOLAS cu privire la Mãsurile suplimentare de siguranţã pentru vrachiere, adoptatã de Comitetul Securitãţii Maritime al Organizaţiei prin Rezoluţia MSC.89 (71).

2. Vrachier cu simplu bordaj este un vrachier, aşa cum este definit în paragraful 1, la care:
1. orice parte dintr-o magazie de marfã este delimitatã de învelişul bordajului; sau
2. una sau mai multe magazii de marfã sunt delimitate de un dublu bordaj a cãrui lãţime este mai micã de 760 mm la vrachierele construite înainte de 1 ianuarie 2000 şi mai micã de 1.000 mm la vrachierele construite la 1 ianuarie 2000 ori dupã aceastã datã, dar înainte de 1 iulie 2006, distanţa fiind mãsuratã perpendicular pe învelişul bordajului.
Aceste nave includ navele combinate de transport, la care orice parte dintr-o magazie de marfã este delimitatã de învelişul bordajului.
3. Vrachier cu dublu bordaj este un vrachier, aşa cum este definit în paragraful 1, în care toate magaziile de marfã sunt delimitate de un dublu bordaj, altul decât cel definit la paragraful 2.2.
4. Dublu bordaj este o configuraţie în care construcţia fiecãrui bord al navei constã din învelişul bordajului navei şi un perete longitudinal etanş care leagã dublul fund cu puntea. Tancurile de gurnã şi tancurile superioare pot, atunci când sunt prevãzute, sã facã parte integrantã din configuraţia dublului bordaj.
5. Lungimea unui vrachier este lungimea aşa cum s-a definit în Convenţia internaţionalã asupra liniilor de încãrcare în vigoare.
6. Marfã solidã în vrac este orice material, altul decât cel lichid ori gazos, care se compune dintr-o combinaţie de particule, granule sau orice bucãţi mai mari de material, cu o compoziţie în general uniformã, care se încarcã direct în spaţiile de marfã ale unei nave, fãrã forme intermediare de ambalaj.
7. Norme de rezistenţã a peretelui si dublului fund de la vrachiere sunt "Norme de calcul al dimensiunilor peretelui transversal etanş, gofrat vertical, dintre cele douã magazii de marfã situate cel mai în prova şi norme de calcul al cantitãţii admisibile de marfã din magazia situatã cel mai în prova", adoptate la 27 noiembrie 1997 prin Rezoluţia 4 a Conferinţei guvernelor contractante la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum pot fi amendate de Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente sã fie adoptate, sã intre în vigoare şi sã aibã efect în conformitate cu prevederile art. VIII din prezenta convenţie cu privire la procedurile de amendare aplicabile anexei, exclusiv cap. I.
8. Vrachiere construite sunt vrachiere a cãror chilã a fost pusã sau care se aflã într-un stadiu similar de construcţie.
9. Stadiu similar de construcţie este un stadiu în care:
1. începe construcţia identificabilã cu o anumitã navã; şi
2. a început asamblarea acelei nave, incluzând cel puţin 50 tone sau 1% din masa estimatã a întregului material de construcţie, care dintre acestea este mai micã.
10. Lãţimea (B) unui vrachier este lãţimea aşa cum s-a definit în Convenţia internaţionalã asupra liniilor de încãrcare în vigoare.

REGULA 2
Aplicare

Vrachierele trebuie sã corespundã cerinţelor acestui capitol, suplimentar faţã de cerinţele aplicabile din alte capitole.

REGULA 3
Program de implementare

Vrachierele construite înainte de 1 iulie 1999, cãrora li se aplicã regula 4 sau 6, trebuie sã corespundã prevederilor acestor reguli conform urmãtorului program, cu referire la programul intensificat de inspecţii cerut de regula XI-1/2:
1. pentru vrachierele cu vârsta mai mare sau egalã cu 20 de ani la 1 iulie 1999, cel mai târziu la data primei vizite intermediare sau cel mai târziu la data primei vizite periodice dupã 1 iulie 1999, care dintre acestea este prima;
2. pentru vrachierele cu vârsta mai mare sau egalã cu 15 ani, dar mai micã de 20 de ani la 1 iulie 1999, cel mai târziu la data primei vizite periodice dupã 1 iulie 1999, dar nu mai târziu de 1 iulie 2002; şi
3. pentru vrachierele cu vârsta mai micã de 15 ani la 1 iulie 1999, cel mai târziu la data primei vizite periodice dupã data la care nava împlineşte 15 ani vechime, dar nu mai târziu de data la care nava împlineşte 17 ani vechime.

REGULA 4
Cerinţe de stabilitate dupã avarie aplicabile vrachierelor

1. Vrachierele cu simplu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, destinate transportului mãrfurilor solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.000 kg/mc, construite la 1 iulie 1999 sau dupã aceastã datã, trebuie ca, atunci când sunt încãrcate la linia de încãrcare de varã, sã poatã rãmâne în plutire, în toate situaţiile de încãrcare, având o stare de echilibru satisfãcãtoare dupã inundarea oricãrei magazii de marfã, aşa cum se specificã în paragraful 4.
2. Vrachierele cu dublu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, la care orice parte din peretele longitudinal etanş se aflã amplasat la B/5 sau 11,5 m, care dintre acestea este mai micã, de la bordajul navei spre interior, perpendicular pe axa longitudinalã la nivelul liniei de încãrcare de varã atribuitã, destinate transportului mãrfurilor solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.000 kg/mc, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie ca, atunci când sunt încãrcate la linia de încãrcare de varã, sã poatã rãmâne în plutire, în toate situaţiile de încãrcare, având o stare de echilibru satisfãcãtoare dupã inundarea oricãrei magazii de marfã, aşa cum se specificã în paragraful 4.
3. Vrachierele cu simplu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, care transportã mãrfuri solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, construite înainte de 1 iulie 1999, trebuie ca, atunci când sunt încãrcate la linia de încãrcare de varã, sã poatã rãmâne în plutire, în toate situaţiile de încãrcare, având o stare de echilibru satisfãcãtoare dupã inundarea magaziei de marfã situate cel mai în prova, aşa cum se specificã în paragraful 4. Aceastã cerinţã trebuie sã fie îndeplinitã în conformitate cu programul de implementare specificat la regula 3.
4. Sub rezerva prevederilor paragrafului 7, starea de echilibru dupã inundare trebuie sã corespundã stãrii de echilibru menţionate în anexa la Rezoluţia A. 320 (IX) - regula echivalentã regulii 27 a Convenţiei internaţionale din 1966 asupra liniilor de încãrcare, aşa cum a fost amendatã de Rezoluţia A. 514 (13). Inundarea ipoteticã trebuie sã ţinã seama doar de inundarea spaţiului magaziei de marfã. Permeabilitatea unei magazii încãrcate trebuie consideratã ca fiind 0,9, iar permeabilitatea unei magazii goale 0,95, dacã nu se iau în considerare permeabilitatea corespunzãtoare mãrfii din magazia inundatã pentru volumul ocupat de aceastã marfã şi permeabilitatea de 0,95 pentru volumul rãmas gol din aceastã magazie.
5. Se poate considera cã vrachierele construite înainte de 1 iulie 1999, cãrora li s-a atribuit un bord liber redus conform regulii 27 (7) a Convenţiei internaţionale din 1966 asupra liniilor de încãrcare, aşa cum a fost adoptatã la 5 aprilie 1966, îndeplinesc prevederile paragrafului 3 al acestei reguli.
6. Se poate considera cã vrachierele, cãrora li s-a atribuit un bord liber redus în conformitate cu prevederile paragrafului (8) al regulii echivalente regulii 27 a Convenţiei internaţionale din 1966 asupra liniilor de încãrcare, adoptat prin Rezoluţia A. 320 (IX), aşa cum a fost amendatã de Rezoluţia A. 514 (13), îndeplinesc prevederile paragrafului 1 sau 2, dupã caz.
7. La vrachierele cãrora li s-a atribuit un bord liber redus în conformitate cu prevederile regulii 27 (8) din anexa B a Protocolului din 1988 privind Convenţia internaţionalã din 1966 asupra liniilor de încãrcare, starea de echilibru dupã inundare trebuie sã îndeplineascã prevederile respective ale acelui protocol.

REGULA 5
Rezistenţa structurii vrachierelor

1. Vrachierele cu simplu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, destinate transportului mãrfurilor solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.000 kg/mc, construite la 1 iulie 1999 sau dupã aceastã datã, trebuie sã aibã o rezistenţã suficientã la inundarea oricãrei magazii de marfã la nivelul apei din exteriorul navei dupã inundare în toate cazurile de încãrcare şi balastare, ţinându-se seama şi de efectele dinamice ca urmare a prezenţei apei în magazie, precum şi de recomandãrile adoptate de Organizaţie*).
-----------
*) Se face referire la Rezoluţia 3 în legãturã cu Recomandarea privind conformitatea cu regula XII/5 din Convenţia SOLAS, adoptatã de Conferinţa SOLAS din 1997.

2. Vrachierele cu dublu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, la care orice parte din peretele etanş longitudinal se aflã amplasat la B/5 sau 11,5 m, care dintre acestea este mai micã, de la bordajul navei spre interior, perpendicular pe axa longitudinalã la nivelul liniei de încãrcare de varã atribuitã, destinate transportului mãrfurilor solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.000 kg/mc, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie sã corespundã prevederilor de rezistenţã a structurii din paragraful 1.

REGULA 6
Cerinţe privind structura şi alte cerinţe aplicabile vrachierelor

1. Vrachierele cu simplu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, care transportã mãrfuri solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, construite înainte de 1 iulie 1999, trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinţe în conformitate cu programul de implementare specificat la regula 3:
1. Peretele transversal etanş dintre cele douã magazii de marfã situate cel mai în prova şi dublul fund al magaziei de marfã situate cel mai în prova trebuie sã aibã o rezistenţã suficientã la inundarea magaziei de marfã situate cel mai în prova, ţinându-se seama şi de efectele dinamice ca urmare a prezenţei apei în magazie, în conformitate cu normele de rezistenţã a peretelui şi dublului fund de la vrachiere. În sensul acestei reguli, normele de rezistenţã a peretelui şi dublului fund de la vrachiere trebuie considerate ca obligatorii.
2. În cazul în care este necesarã întãrirea peretelui transversal etanş sau a dublului fund şi în ce mãsurã, pentru satisfacerea prevederilor paragrafului 1.1, pot fi luate în considerare restricţiile urmãtoare:
1. restricţii privind distribuirea greutãţii totale a mãrfii între magaziile de marfã; şi
2. restricţii cu privire la deadweightul maxim.
3. Pentru vrachierele la care se aplicã fie una dintre restricţiile date la paragrafele 1.2.1 şi 1.2.2 de mai sus, fie ambele restricţii, în vederea satisfacerii cerinţelor paragrafului 1.1, aceste restricţii trebuie sã fie respectate ori de câte ori mãrfurile solide în vrac transportate au o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc .
2. Vrachierele cu dublu înveliş în toate zonele, având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinţe:
1. Elementele de osaturã principale întãrite ale dublului bordaj nu trebuie amplasate în interiorul spaţiului magaziei de marfã.
2. Sub rezerva prevederilor de mai jos, distanţa dintre învelişul exterior şi învelişul interior la oricare secţiune transversalã nu trebuie sã fie mai micã de 1.000 mm, mãsuratã perpendicular pe învelişul bordajului. Construcţia dublului bordaj trebuie sã fie astfel încât sã permitã accesul la inspecţie, în conformitate cu regula II-1/3-6 şi cu Prevederile tehnice referitoare la aceasta.
1. Nu este necesar ca spaţiile libere descrise mai jos sã fie menţinute în dreptul traverselor nepuntite şi guseelor superioare şi inferioare în sistemul de osaturã transversal sau guseelor de capãt în sistemul de osaturã longitudinal.
2. Lãţimea minimã a trecerii libere prin spaţiul dublului înveliş în dreptul obstacolelor, cum ar fi tubulatura sau scãrile verticale, nu trebuie sã fie mai micã de 600 mm.
3. Dacã învelişul interior şi/sau exterior este în sistemul de osaturã transversal, spaţiul liber minim dintre suprafeţele interioare ale coastelor nu trebuie sã fie mai mic de 600 mm.
4. Dacã învelişul interior şi exterior este în sistemul de osaturã longitudinal, spaţiul liber minim dintre suprafeţele interioare ale osaturii nu trebuie sã fie mai mic de 800 mm. În afara pãrţii cilindrice pe lungimea magaziei de marfã, acest spaţiu liber se poate reduce dacã configuraţia structurii o cere, dar, în niciun caz, nu trebuie sã fie mai mic de 600 mm.
5. Spaţiul liber minim menţionat mai sus trebuie sã fie cea mai scurtã distanţã mãsuratã între liniile ipotetice care unesc suprafeţele interioare ale osaturii de pe învelişul interior şi exterior.
3. Spaţiile dublului înveliş şi tancurile cu balast cu apã de mare de la vrachierele cu o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie acoperite cu strat de protecţie în conformitate cu cerinţele regulii II-1/3-2, ţinându-se cont şi de normele privind comportarea acoperirilor de protecţie*), ce vor fi elaborate de Organizaţie.
------------
*) Se face referire la standardele acceptabile pentru Administraţie pânã în momentul în care normele privind comportarea acoperirilor de protecţie, ce vor fi elaborate de Organizaţie, vor fi fãcute obligatorii prin modificarea corespunzãtoare a cerinţelor de mai sus.

4. Spaţiile dublului înveliş, cu excepţia tancurilor superioare, dacã sunt prevãzute, nu trebuie sã fie utilizate la transportul mãrfurilor.
5. La vrachierele cu o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, care transportã mãrfuri solide în vrac având o densitate mai mare sau egalã cu 1.000 kg/mc, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã:
1. structura magaziilor de marfã trebuie sã fie astfel încât toate mãrfurile prevãzute a fi transportate sã poatã fi încãrcate şi descãrcate cu echipament şi proceduri standard de încãrcare/descãrcare, fãrã deteriorãri care sã compromitã siguranţa structurii;
2. continuitatea efectivã dintre structura învelişului bordajului şi restul structurii corpului trebuie sã fie asiguratã; şi
3. structura zonelor de marfã trebuie sã fie astfel încât ruperea unui singur element structural de întãrire sã nu ducã la ruperea imediatã consecutivã a altor elemente structurale care ar putea duce la un colaps al tuturor panourilor întãrite.

REGULA 7
Inspecţia şi întreţinerea vrachierelor

1. Vrachierele cu simplu bordaj având o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, care sunt construite înainte de 1 iulie 1999 şi care au o vechime mai mare sau egalã cu 10 ani, nu trebuie sã transporte mãrfuri solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, dacã nu au fost gãsite într-o stare satisfãcãtoare dupã ce au fost supuse:
1. unei inspecţii periodice în conformitate cu programul intensificat de inspecţii în timpul vizitelor, cerut de regula XI-1/2; sau
2. unei inspecţii a tuturor magaziilor de marfã în acelaşi volum ca cel cerut pentru inspecţiile periodice din programul intensificat de inspecţii în timpul vizitelor, cerut de regula XI-1/2.
2. Vrachierele trebuie sã corespundã cerinţelor de întreţinere prevãzute la regula II-1/3-1 şi Standardelor pentru armatori cu privire la inspecţia şi întreţinerea capacelor gurilor de magazie de la vrachiere, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia MSC.169 (79), aşa cum poate fi amendatã de Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente sã fie adoptate, puse în aplicare şi sã aibã efect în conformitate cu prevederile art. VIII din Convenţie referitor la procedurile de amendare aplicabile anexei, cu excepţia cap. I.

REGULA 8
Informaţii privind conformitatea cu cerinţele aplicabile vrachierelor

1. Manualul cerut de regula VI/7.2 trebuie avizat de Administraţie sau în numele ei, pentru a atesta conformitatea cu regulile 4, 5, 6 şi 7, dupã caz.
2. Orice restricţii impuse transportului de mãrfuri solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, în conformitate cu cerinţele regulilor 6 şi 14, trebuie identificate şi incluse în manualul menţionat la paragraful 1.
3. Un vrachier cãruia i se aplicã paragraful 2 trebuie sã fie permanent marcat pe bordaj la mijlocul navei, babord şi tribord, cu un triunghi echilateral plin, vopsit cu o culoare ce contrasteazã cu cea a corpului navei, care are laturile de 500 mm şi al cãrui vârf se aflã la 300 mm sub linia punţii.

REGULA 9
Cerinţe pentru vrachierele care nu pot respecta regula 4.3 datoritã caracteristicilor de construcţie a magaziilor lor de marfã

Pentru vrachierele construite înainte de 1 iulie 1999, care se încadreazã în limitele de aplicare a regulii 4.3 şi care au fost construite cu un numãr insuficient de pereţi transversali etanşi pentru a respecta regula menţionatã, Administraţia poate permite o derogare cu privire la aplicarea regulilor 4.3 şi 6, cu condiţia ca aceste nave sã respecte urmãtoarele cerinţe:
1. pentru magazia de marfã situatã cel mai în prova, inspecţiile prevãzute în cadrul vizitei anuale din programul intensificat de inspecţii în timpul vizitelor, cerut de regula XI-1/2, trebuie sã fie înlocuite cu inspecţiile prevãzute în acest program în cadrul vizitei intermediare a magaziilor de marfã;
2. în toate magaziile de marfã sau în tunelele pentru transport marfã, dupã caz, trebuie sã fie prevãzute avertizoare pentru nivelul mare al apei din puţurile de santinã, care sã declanşeze o alarmã sonorã şi vizualã pe puntea de navigaţie, aşa cum s-a aprobat de Administraţie sau de o organizaţie recunoscutã de aceasta în conformitate cu prevederile regulii XI-1/1; şi
3. sã fie prevãzute informaţii detaliate cu privire la anumite cazuri speciale de inundare a magaziei de marfã. Aceste informaţii trebuie însoţite de instrucţiuni detaliate privind pregãtirea evacuãrii conform prevederilor secţiunii 8 din Codul internaţional de management al siguranţei (Codul ISM) şi vor fi utilizate ca bazã pentru pregãtirea şi exerciţiile echipajului.

REGULA 10
Declararea densitãţii mãrfii solide în vrac

1. Înaintea încãrcãrii mãrfii în vrac pe vrachiere cu lungimea mai mare sau egalã cu 150 m, expeditorul trebuie sã declare densitatea mãrfii, suplimentar faţã de prevederile regulii VI/2 cu privire la furnizarea informaţiei asupra mãrfii.
2. În cazul vrachierelor cãrora li se aplicã regula 6, cu excepţia cazului în care ele îndeplinesc toate prevederile pertinente ale prezentului capitol, aplicabile transportului mãrfurilor solide în vrac care au o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, densitatea oricãrei mãrfi, declaratã ca fiind cuprinsã între 1.250 kg/mc şi 1.780 kg/mc, trebuie sã fie verificatã de un organism acreditat*).
------------
*) Pentru verificarea densitãţii mãrfurilor solide în vrac, se poate face referire la Metoda uniformã de mãsurare a densitãţii mãrfurilor în vrac (MSC/Circ. 908).

REGULA 11
Calculator de încãrcare

(Dacã nu se prevede altfel, aceastã regulã se aplicã vrachierelor, indiferent de data lor de construcţie.)
1. Vrachierele cu o lungime mai mare sau egalã cu 150 m trebuie prevãzute cu un calculator de încãrcare care sã poatã determina forţele tãietoare şi momentele încovoietoare ce acţioneazã asupra grinzii echivalente a navei, ţinându-se seama de recomandarea adoptatã de Organizaţie**).
------------
**) Se face referire la Rezoluţia 5 în legãturã cu Recomandarea privind calculatoarele de încãrcare, adoptatã de Conferinţa SOLAS din 1997.

2. Vrachierele cu o lungime mai mare sau egalã cu 150 m, construite înainte de 1 iulie 1999, trebuie sã corespundã cerinţelor paragrafului 1 nu mai târziu de data primei vizite intermediare sau periodice a navei, efectuatã dupã 1 iulie 1999.
3. Vrachierele cu o lungime mai micã de 150 m, construite la 1 iulie 2006 sau dupã aceastã datã, trebuie sã fie prevãzute cu un calculator de încãrcare care sã poatã furniza informaţia cu privire la stabilitatea navei în stare intactã. Programul de calculator pentru calculele de stabilitate trebuie sã fie aprobat de Administraţie şi trebuie sã fie asigurate condiţiile standard în scopul testãrii referitoare la informaţia asupra stabilitãţii aprobatã***).
------------
***) Se face referire la pãrţile pertinente din apendicele la Instrucţiunile pentru utilizarea la bord a calculatoarelor (MSC/Circ. 891).

REGULA 12
Avertizoare de pãtrundere a apei în magazii, spaţii de balast şi spaţii uscate

(Aceastã regulã se aplicã vrachierelor, indiferent de data construcţiei lor.)
1. Vrachierele trebuie sã fie prevãzute cu detectoare de nivel al apei:
1. în fiecare magazie de marfã trebuie sã fie prevãzute detectoare de nivel al apei care declanşeazã alarme sonore şi vizuale, una atunci când într-o magazie nivelul apei ajunge deasupra dublului fund la o înãlţime de 0,5 m şi alta atunci când nivelul apei ajunge la o înãlţime de cel puţin 15% din înãlţimea magaziei de marfã, dar nu mai mult de 2 m. La vrachierele cãrora li se aplicã regula 9.2 este necesarã instalarea detectoarelor care declanşeazã numai aceastã din urmã alarmã. Detectoarele de nivel al apei trebuie sã fie instalate la extremitatea pupa a magaziilor de marfã. În cazul în care magaziile de marfã sunt utilizate pentru apa de balast, poate fi instalat un dispozitiv de neutralizare a alarmei. Alarmele vizuale trebuie sã facã distincţie clarã între cele douã niveluri diferite de apã detectate în fiecare magazie;
2. în orice tanc de balast situat în faţa peretelului de coliziune prevãzut de regula II-1/11 trebuie sã fie prevãzute detectoare care declanşeazã o alarmã sonorã şi vizualã în cazul în care lichidul din tanc atinge un nivel ce nu depãşeşte 10% din capacitatea tancului. Se poate instala un dispozitiv de neutralizare a alarmei care sã fie activat atunci când este utilizat tancul; şi
3. în orice spaţiu, uscat sau gol, altul decât puţul lanţului, care are o parte ce se extinde în faţa magaziei de marfã situate cel mai în prova, trebuie sã fie prevãzute detectoare care declanşeazã o alarmã sonorã şi vizualã la un nivel al apei de 0,1 m deasupra punţii. Nu este necesar sã se prevadã aceste alarme în spaţiile închise al cãror volum nu depãşeşte 0,1% din deplasamentul volumetric maxim al navei.
2. Alarmele sonore şi vizuale specificate în paragraful 1 trebuie sã fie situate pe puntea de comandã.
3. Vrachierele construite înainte de 1 iulie 2004 trebuie sã corespundã cerinţelor acestei reguli cel mai târziu la data inspecţiei anuale, intermediare sau de reînnoire, care se va efectua dupã 1 iulie 2004, şi anume la data la care se efectueazã prima dintre acestea.

REGULA 13
Disponibilitatea instalaţiilor de santinã*1)

---------
*1) Se face referire la interpretarea regulii XII/13 (MSC/Circ. 1069) din SOLAS.

(Aceastã regulã se aplicã vrachierelor, indiferent de data construirii lor.)
1. La vrachiere, mijloacele de drenare şi pompare a tancurilor de balast amplasate în prova peretelui de coliziune şi a santinelor spaţiilor uscate, care au o parte a lor ce se extinde în prova magaziei de marfã situate cel mai în prova, trebuie sã poatã fi puse în funcţiune dintr-un spaţiu închis uşor accesibil, la care se poate ajunge de pe puntea de comandã sau din postul de comandã al maşinilor de propulsie, fãrã a se traversa puntea expusã de bord liber sau de suprastructurã. Atunci când tubulaturile care deservesc aceste tancuri sau santine trec prin peretele de coliziune, se poate accepta ca valvulele sã fie puse în funcţiune prin dispozitive cu comandã de la distanţã, în locul celor prevãzute la regula II-1/11.4, cu condiţia ca amplasarea acestor comenzi de valvule sã corespundã acestei reguli.
2. Vrachierele construite înainte de 1 iulie 2004 trebuie sã corespundã cerinţelor acestei reguli cel mai târziu la data primei inspecţii intermediare sau de reînnoire care se efectueazã dupã 1 iulie 2004, dar în niciun caz mai târziu de 1 iulie 2007.

REGULA 14
Restricţii privind navigaţia cu oricare dintre magazii goale

Vrachierele cu simplu bordaj având lungimea mai mare sau egalã cu 150 m, care transportã mãrfuri solide în vrac cu o densitate mai mare sau egalã cu 1.780 kg/mc, dacã nu respectã cerinţele de menţinere în stare de plutire cu oricare dintre magazii inundate, aşa cum se indicã în regula 5.1, şi nici Standardele şi criteriile aplicabile construcţiei bordajului vrachierelor cu simplu bordaj, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia MSC.168 (79), aşa cum poate fi amendatã de Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente sã fie adoptate, aplicate şi sã aibã efect în conformitate cu prevederile art. VIII din Convenţie, referitoare la procedurile de amendare aplicabile din anexã, cu excepţia cap. I, şi dupã împlinirea vârstei de 10 ani, nu trebuie sã navigheze cu vreo magazie încãrcatã la mai puţin de 10% din greutatea maximã admisibilã a mãrfurilor din respectiva magazie atunci când sunt la plinã încãrcare. Starea de plinã încãrcare aplicabilã în sensul prezentei reguli este o greutate mai mare sau egalã cu 90% din deadweightul la bordul liber corespunzãtor atribuit."

APENDICE
Certificate

Model de certificat de siguranţã pentru navele de pasageri
13. Urmãtoarea nouã secţiune se introduce între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)..."

Model de certificat de siguranţã a construcţiei pentru navele de marfã
14. Urmãtoarea nouã secţiune se introduce între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)...."

Model de certificat de siguranţã a echipamentului pentru navele de marfã
15. Urmãtoarea nouã secţiune se introduce între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)...."

Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã a echipamentului pentru navele de marfã (Formular E)
16. Secţiunea 3 existentã se înlocuieşte dupã cum urmeazã:

"3. Date cu privire la echipamentul şi sistemele de navigaţie


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬─────────┐
│ Articolul │ Existent│
│ │ la bord│
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼─────────┤
1.1. │Compas magnetic standard*) │.........│
1.2. │Compas magnetic de rezervã*) │.........│
1.3. │Girocompas*) │.........│
1.4. │Repetitor de drum al girocompasului*) │.........│
1.5. │Repetitor de relevmente al girocompasului*) │.........│
1.6. │Sistem de control al direcţiei de deplasare a navei │ │
│sau sistem de control privind urmãrirea drumului navei*) │.........│
1.7. │Disc de relevmente sau dispozitiv magnetic pentru relevmente*)│.........│
1.8. │Mijloace de corectare a drumului navei şi relevmentelor luate │.........│
1.9. │Dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum (THD)*) │.........│
2.1. │Hãrţi maritime/sistem de afişare electronicã a hãrţilor │ │
│electronice şi informaţiilor (ECDIS)**) │.........│
2.2. │Dispozitive de rezervã pentru ECDIS │.........│
2.3. │Publicaţii nautice │.........│
2.4. │Dispozitive de rezervã pentru publicaţii nautice electronice │.........│
3.1. │Receptor pentru sistemul mondial de navigaţie prin satelit/ │ │
│sistem terestru de radionavigaţie*),**) │.........│
3.2. │Radar în 9 GHz*) │.........│
3.3. │Radar secundar (3 GHz/9 GHz**),*) │.........│
3.4. │Sistem radar cu trasare automatã (ARPA)*) │.........│
3.5. │Echipament de urmãrire automatã*) │.........│
3.6. │Al doilea echipament de urmãrire automatã*) │.........│
3.7. │Echipament electronic de trasare*) │.........│
4. │Sistem automat de identificare (AIS) │.........│
5.1. │Înregistrator de date privind voiajul (VDR) │.........│
5.2. │Înregistrator simplificat de date privind voiajul (S-VDR) │.........│
6.1. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (prin apã)*) │.........│
6.2. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (faţã de │ │
│fundul mãrii în direcţie înainte şi transversalã)*) │.........│
6.3. │Sondã ultrason*) │.........│
7.1. │Indicatoare ale unghiului cârmei, tracţiunii, sensului de │ │
│rotaţie, pasului elicei şi regimului de funcţionare*) │.........│
7.2. │Indicator de giraţie*) │.........│
8. │Sistem de recepţie acusticã*) │.........│
9. │Telefon de comunicare cu postul de guvernare de avarie*) │.........│
10. │Lampã de semnalizare de zi*) │.........│
11. │Reflector radar*) │.........│
12. │Codul internaţional de semnale │.........│
13. │Manual IAMSAR, volumul III │.........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴─────────┘


---------
*) Alte mijloace care respectã aceastã cerinţã sunt permise în virtutea regulii V/19. Dacã sunt utilizate alte mijloace, acestea trebuie sã fie specificate.
**) Se şterge, dupã caz."

Model de certificat de siguranţã radio pentru navele de marfã
17. Urmãtoarea nouã secţiune se introduce între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ....(zz/ll/)...."

Model de certificat de siguranţã pentru navele nucleare de pasageri
18. Formularul existent al certificatului se înlocuieşte dupã cum urmeazã:

"CERTIFICAT DE SIGURANŢĂ PENTRU NAVA NUCLEARĂ DE PASAGERI

Prezentul certificat se va suplimenta cu o listã a echipamentului (Formular PNUC)

(Sigiliul oficial) (Statul)

pentru un voiaj internaţional/pentru un voiaj internaţional scurt*1)
------------
*1) Se eliminã, dupã caz.

Emis în virtutea prevederilor Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost modificatã prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta,

din împuternicirea Guvernului din
.....................................
(numele statului)

de cãtre ..................................
(persoana sau organizaţia autorizatã)

Caracteristicile navei*2)
-----------
*2) În mod alternativ, caracteristicile navei se pot trece orizontal, în casete.

Numele navei ...........................................................
Numãrul sau literele distinctive .......................................
Portul de înmatriculare ................................................
Tonajul brut ...........................................................
Zonele maritime în care nava are certificat de exploatare (regula IV/2) .....
Numãrul IMO ...............................................
Data la care s-a pus chila sau la care nava era într-un stadiu similar de construcţie ori, când este cazul, data la care s-au început lucrãrile pentru o conversiune sau o transformare ori modificare cu caracter major ......... .
Se certificã prin prezentul cã:
1. nava a fost inspectatã în conformitate cu cerinţele regulii VIII/9 din Convenţie;
2. aceastã navã, care este o navã nuclearã, este în conformitate cu toate prevederile cap. VIII al Convenţiei şi este conformã cu Dosarul de siguranţã aprobat al navei; şi cã
2.1. nava respectã cerinţele Convenţiei cu privire la:
1. structurã, maşini principale şi auxiliare, cãldãri şi alte recipiente sub presiune, inclusiv instalaţia nuclearã de propulsie şi structura de protecţie la coliziune;
2. dispunerea şi detaliile privind compartimentarea etanşã;
3. urmãtoarele linii de încãrcare de compartimentare:


┌─────────────────────────────────────┬─────────┬──────────────────────────────┐
│Linii de încãrcare de compartimentare│ │Se aplicã atunci când spaţiile│
│determinate şi marcate pe bordajul │ Bordul │destinate pasagerilor cuprind │
│navei la mijlocul navei (regula 13 │ liber │spaţiile urmãtoare, ce pot fi │
│din cap. II-1) │ │ocupate fie de pasageri, │
│ │ │fie de mãrfuri │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼──────────────────────────────┤
│ C.1 │ ....... │ ............... │
│ C.2 │ ....... │ ............... │
│ C.3 │ ....... │ ............... │
└─────────────────────────────────────┴─────────┴──────────────────────────────┘



2.2. nava respectã cerinţele Convenţiei cu privire la protecţia constructivã contra incendiilor, la instalaţiile şi dispozitivele de stins incendiu şi la planurile de combatere a incendiilor;
2.3. nava respectã cerinţele Convenţiei cu privire la sistemele şi echipamentul de protecţie la radiaţii;
2.4. mijloacele de salvare şi echipamentul bãrcilor de salvare, plutelor de salvare şi al bãrcilor de urgenţã au fost prevãzute în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.5. nava a fost dotatã cu un aparat de lansare a bandulei şi cu instalaţii radio folosite pe mijloacele de salvare în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.6. nava corespunde cerinţelor Convenţiei în ceea ce priveşte instalaţiile radio;
2.7. funcţionarea instalaţiilor radio utilizate pe mijloacele de salvare este în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.8. nava respectã cerinţele Convenţiei în ceea ce priveşte echipamentul de navigaţie de la bordul navei, mijloacele de îmbarcare a piloţilor şi publicaţiile maritime;
2.9. nava a fost dotatã cu lumini, figuri, mijloace de producere semnale sonore şi semnale de alertare pentru cazurile de sinistru, în conformitate cu cerinţele Convenţiei şi cu Regulamentul internaţional pentru prevenirea coliziunilor pe mare în vigoare;
2.10. din toate celelalte puncte de vedere nava este în conformitate cu cerinţele pertinente ale Convenţiei.

Prezentul certificat este valabil pânã la ...............

Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat ....zz/ll/)...

Emis la ......................................
(Locul de eliberare a certificatului)

............... ............................
(Data eliberãrii) (Semnãtura persoanei oficiale autorizate
sã elibereze certificatul)

(Sigiliul sau ştampila autoritãţii care a emis certificatul, dupã caz)"


19. Urmãtoarea Listã a echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de pasageri se adaugã dupã Formularul Certificatului de siguranţã pentru nava nuclearã de pasageri:

"LISTĂ
a echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de pasageri

(Formular PNUC)

Prezenta listã trebuie sã fie permanent anexatã la Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de pasageri.

"LISTA
echipamentului pentru conformitatea cu Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost modificatã prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta

1. Caracteristicile navei
Numele navei ...............
Numãrul sau literele distinctive ...............
Numãrul minim de persoane cu calificãrile necesare pentru operarea instalaţiilor radio ...............

2. Date cu privire la mijloacele de salvare


──────┬───────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
1. │Numãrul total de persoane pentru care sunt prevãzute │
│mijloace de salvare ..............│
──────┼───────────────────────────────────────────────────────┬───────────────┤
│ │Babord Tribord│
│ ├───────────────┤
2. │Numãrul total de bãrci de salvare │...... ......│
──────┼───────────────────────────────────────────────────────┼───────────────┤
2.1. │Numãrul total de persoane care pot fi preluate de │ │
│acestea │...... ......│
2.2. │Numãrul de bãrci de salvare parţial închise (regula │ │
│III/21 şi Codul LSA, secţiunea 4.5) │...... ......│
2.3. │Numãrul de bãrci de salvare complet închise (regula │ │
│III/21 şi Codul LSA, secţiunea 4.6) │...... ......│
2.4. │Alte bãrci de salvare │...... ......│
2.5.1.│Numãrul │...... ......│
2.5.2.│Tipul │...... ......│
3. │Numãrul de bãrci de salvare cu motor care sunt │ │
│incluse în totalul bãrcilor de salvare │...............│
│menţionat mai sus │ │
3.1. │Numãrul de bãrci de salvare dotate cu proiectoare │...............│
4. │Numãrul de bãrci de urgenţã │...............│
4.1. │Numãrul de bãrci care sunt incluse în totalul bãrcilor │ │
│de salvare indicat mai sus │...............│
5. │Plute de salvare │...............│
5.1. │Cele pentru care se cer dispozitive de lansare aprobate│...............│
5.1.1.│Numãrul de plute de salvare │...............│
5.1.2.│Numãrul de persoane care pot fi preluate de acestea │...............│
5.2. │Cele pentru care nu se cer dispozitive de lansare │ │
│aprobate │...............│
5.2.1.│Numãrul de plute de salvare │...............│
5.2.2.│Numãrul de persoane care pot fi preluate de acestea │...............│
6. │Mijloace plutitoare │...............│
6.1. │Numãrul de mijloace plutitoare │...............│
6.2. │Numãrul de persoane care pot fi susţinute de acestea │...............│
7. │Numãrul de colaci de salvare │...............│
8. │Numãrul de veste de salvare │...............│
9. │Costume hidrotermice │...............│
9.1. │Numãrul total │...............│
9.2. │Numãrul de costume care corespund cerinţelor pentru │ │
│veste de salvare │...............│
10. │Numãrul de mijloace de protecţie termicã*1) │...............│
11. │Instalaţii radio folosite pe mijloacele de salvare │...............│
11.1. │Numãrul de transpondere radar │...............│
11.2. │Numãrul de aparate radiotelefonice VHF de │ │
│emisie-recepţie │...............│
──────┴───────────────────────────────────────────────────────┴───────────────┘


*1) Exclusiv cele cerute de Codul LSA, paragrafele 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 şi 5.1.2.213.

3. Date cu privire la instalaţiile radio


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬────────┐
│ Articolul │Existent│
│ │la bord │
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼────────┤
1. │Sisteme primare │ │
1.1. │Instalaţie radio VHF │ │
1.1.1.│Procesor ASN │........│
1.1.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.1.3.│Radiotelefonie │........│
1.2. │Instalaţie radio MF │ │
1.2.1.│Procesor ASN │........│
1.2.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.2.3.│Radiotelefonie │........│
1.3. │Instalaţie radio MF/HF │ │
1.3.1.│Procesor ASN │........│
1.3.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.3.3.│Radiotelefonie │........│
1.3.4.│Radiotelegrafie cu imprimare directã │........│
1.4. │Staţie terestrã de navã INMARSAT │........│
2. │Mijloace secundare de alarmare │........│
3. │Echipamente pentru recepţionarea informaţiilor privind │ │
│siguranţa maritimã │ │
3.1. │Receptor NAVTEX │........│
3.2. │Receptor AGG │........│
3.3. │Receptor radiotelegrafic HF cu imprimare directã │........│
4. │Radiobalize pentru localizarea sinistrelor prin satelit │ │
4.1. │COSPAS-SARSAT │........│
4.2. │INMARSAT │........│
5. │Radiobalize pentru localizarea sinistrelor VHF │........│
6. │Transponder radar naval │........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┘


4. Metode utilizate pentru a asigura disponibilitatea instalaţiilor radio (regulile IV/15.6 şi 15.7)
4.1. Dublarea echipamentului .......................................
4.2. Întreţinerea la ţãrm ..........................................
4.3. Capacitatea de întreţinere pe mare ............................

5. Date cu privire la echipamentul şi sistemele de navigaţie


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬────────┐
│ Articolul │Existent│
│ │la bord │
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼────────┤
1.1. │Compas magnetic standard*2) │........│
1.2. │Compas magnetic de rezervã*2) │........│
1.3. │Girocompas*2) │........│
1.4. │Repetitor de drum al girocompasului*2) │........│
1.5. │Repetitor de relevmente al girocompasului*2) │........│
1.6. │Sistem de control al direcţiei de deplasare a navei │ │
│sau sistem de control privind urmãrirea drumului │ │
│navei*2) │........│
1.7. │Disc de relevmente sau dispozitiv magnetic pentru │ │
│relevmente*2) │........│
1.8. │Mijloace de corectare a drumului navei şi relevmentelor │ │
│luate │ .......│
1.9. │Dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum (THD)*2) │........│
2.1. │Hãrţi maritime/sistem de afişare electronicã a hãrţilor │ │
│electronice şi informaţiilor (ECDIS)*3) │........│
2.2. │Dispozitive de siguranţã pentru ECDIS │........│
2.3. │Publicaţii nautice │........│
2.4. │Dispozitive de rezervã pentru publicaţii nautice electronice │........│
3.1. │Receptor pentru sistemul mondial de navigaţie prin satelit/ │ │
│sistem terestru de radionavigaţie*2),*3) │........│
3.2. │Radar în 9 GHz*2) │........│
3.3. │Radar secundar [3 GHz/9 GHz*3)]*2) │........│
3.4. │Sistem radar cu trasare automatã (ARPA)*2) │........│
3.5. │Echipament de urmãrire automatã*2) │........│
3.6 │Al doilea echipament de urmãrire automatã*2) │........│
3.7. │Echipament electronic de trasare*2) │........│
4. │Sistem automat de identificare (AIS) │........│
5. │Înregistrator de date privind voiajul (VDR) │........│
6.1. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (prin apã)*2)│........│
6.2. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (faţã de │ │
│fundul mãrii în direcţie înainte şi transversalã)*2) │........│
7. │Sondã ultrason*2) │........│
8.1. │Indicatoare ale unghiului cârmei, forţei de împingere, │ │
│sensului de rotaţie, pasului elicei şi regimului de │ │
│funcţionare*2) │........│
8.2. │Indicator de giraţie*2) │........│
9. │Sistem de recepţie acusticã*2) │........│
10. │Telefon de comunicare cu postul de guvernare de avarie*2) │........│
11. │Lampã de semnalizare de zi*2) │........│
12. │Reflector radar*2) │........│
13. │Codul internaţional de semnale │........│
14. │Manualul IAMSAR, volumul III │........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┘



-----------
*2) Se şterge, dupã caz.
*3) Alte mijloace care respectã aceastã cerinţã sunt permise în virtutea regulii V/19. Dacã sunt utilizate alte mijloace, acestea trebuie sã fie specificate.

Se certificã prin prezenta cã aceastã listã este corectã din toate punctele de vedere.

Emisã la ................................
(Locul de eliberare a listei)

................ .............................
(Data eliberãrii) (Semnãtura persoanei oficiale
autorizate sã elibereze lista)

(Sigiliul sau ştampila autoritãţii care a emis lista, dupã caz)"

Model de certificat de siguranţã pentru navele nucleare de marfã
20. Formularul existent al certificatului se înlocuieşte dupã cum urmeazã:

"CERTIFICAT DE SIGURANŢĂ PENTRU NAVA NUCLEARĂ DE MARFĂ

Prezentul certificat se va suplimenta cu o listã a echipamentului.
(Formular CNUC)

(Sigiliul oficial) (Statul)

Emis în virtutea prevederilor Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost modificatã prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta,
din împuternicirea Guvernului din
................................
(numele statului)

de cãtre ...................................
(persoana sau organizaţia autorizatã)

Caracteristicile navei*1)
Numele navei ..................................................
Numãrul sau literele distinctive ..............................
Portul de înmatriculare........................................
Tonajul brut...................................................
Deadweightul navei (tone metrice)*2) ..........................
Lungimea navei (regula III/3.12) .............................
Zonele maritime în care nava are certificat de exploatare (regula IV/2).
..................................................
Numãrul IMO ...................................................
Tipul navei*3):
- vrachier;
- petrolier;
- navã-cisternã pentru transportul substanţelor chimice;
- navã-cisternã pentru transportul gazelor;
- navã de marfã, alta decât cele de mai sus.
Data la care s-a pus chila sau la care nava era într-un stadiu similar de construcţie ori, când este cazul, data la care s-au început lucrãrile pentru o conversiune sau o transformare ori modificare cu caracter major................
-----------
*1) În mod alternativ, caracteristicile navei se pot trece orizontal în casete.
*2) Numai pentru petroliere, nave-cisternã pentru transport substanţe chimice şi pentru transport gaze lichefiate.
*3) Se şterge, dupã caz.

Se certificã prin prezentul cã:
1. nava a fost inspectatã în conformitate cu cerinţele regulii VIII/9 din Convenţie;
2. aceastã navã, care este o navã nuclearã, este în conformitate cu toate prevederile cap. VIII al Convenţiei şi este conformã cu Dosarul de siguranţã aprobat al navei; şi cã
2.1. starea structurii, maşinilor şi echipamentului, aşa cum s-a definit în regula I/10 (în mãsura în care este aplicabilã pentru ca nava sã se conformeze regulii VIII/9), inclusiv instalaţia nuclearã de propulsie şi structura de protecţie la coliziune, se aflã în stare corespunzãtoare şi nava respectã cerinţele pertinente din cap. II-1 şi cap. II-2 din Convenţie (altele decât cele care se referã la instalaţiile şi dispozitivele de stins incendiu şi la planurile de combatere a incendiilor);
2.2. nava respectã cerinţele Convenţiei cu privire la instalaţiile şi dispozitivele de stins incendiul şi la planurile de combatere a incendiilor;
2.3. mijloacele de salvare şi echipamentul bãrcilor de salvare, plutelor de salvare şi al bãrcilor de urgenţã au fost prevãzute în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.4. nava a fost dotatã cu un aparat de lansare a bandulei şi cu instalaţii radio folosite pe mijloacele de salvare în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.5. nava corespunde cerinţelor Convenţiei în ceea ce priveşte instalaţiile radio;
2.6. funcţionarea instalaţiilor radio utilizate pe mijloacele de salvare a fost în conformitate cu cerinţele Convenţiei;
2.7. nava respectã cerinţele Convenţiei în ceea ce priveşte echipamentul de navigaţie de la bordul navei, mijloacele de îmbarcare a piloţilor şi publicaţiile maritime;
2.8. nava a fost dotatã cu lumini, figuri, mijloace de producere semnale sonore şi semnale de alertare pentru cazurile de sinistru, în conformitate cu cerinţele Convenţiei şi cu Regulamentul internaţional pentru prevenirea coliziunilor pe mare, în vigoare;
2.9. din toate celelalte puncte de vedere nava este în conformitate cu cerinţele pertinente ale regulilor, în mãsura în care aceste cerinţe se aplicã acestora.

Prezentul certificat este valabil pânã la ....................

Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat ....(zz/ll/)...

Emis la .....................................
(locul de eliberare a certificatului)

................ .............................
(Data eliberãrii) (Semnãtura persoanei oficiale
autorizate sã elibereze certificatul)

(Sigiliul sau ştampila autoritãţii care a emis certificatul, dupã caz)"

21. Urmãtoarea listã a echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de marfã se adaugã dupã Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de marfã:

"LISTA
echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de marfã (Formular PNUC)

Prezenta listã va fi permanent anexatã la Certificatul de siguranţã pentru nava nuclearã de marfã.

LISTA
echipamentului pentru conformitatea cu Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost modificatã prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta

1. Caracteristicile navei
Numele navei ...................................................
Numãrul sau literele distinctive ...............................
Numãrul mimin de persoane având calificãrile necesare pentru a opera instalaţii radio ....

2. Date cu privire la mijloacele de salvare


──────┬───────────────────────────────────────────────────────┬───────────────┐
1. │Numãrul total de persoane pentru care sunt prevãzute │ │
│mijloace de salvare │.............. │
──────┼───────────────────────────────────────────────────────┼───────────────┤
│ │Babord Tribord│
2. │Numãrul total de bãrci de salvare │...... ......│
2.1. │Numãrul total de persoane care pot fi preluate │ │
│de acestea │...... ......│
2.2. │Numãrul de bãrci de salvare complet închise │ │
│(regula III/31 şi Codul LSA, secţiunea 4.6) │...... ......│
2.3. │Numãrul de bãrci de salvare cu redresare automatã, │ │
│parţial închise (regula III/31 şi Codul LSA, │...... ......│
│secţiunea 4.8) │ │
2.4. │Numãrul de bãrci de salvare protejate contra │...... ......│
│incendiilor, (regula III/31 şi Codul LSA, │ │
│secţiunea 4.9) │ │
2.5. │Alte bãrci de salvare │...... ......│
2.5.1.│Numãrul │...... ......│
2.5.2.│Tipul │...... ......│
2.6. │Numãrul de bãrci de salvare lansate la apã prin │ │
│cãdere liberã │...... ......│
2.6.1.│Închise complet (regula III/31 şi Codul LSA, │ │
│secţiunea 4.7) │...... ......│
2.6.2.│Automate (regula III/31 şi Codul LSA, secţiunea 4.8) │...... ......│
2.6.3.│Protejate contra incendiilor (regula III/31 şi │ │
│Codul LSA, secţiunea 4.9) │...... ......│
3. │Numãrul de bãrci de salvare cu motor care sunt │ │
│incluse în totalul bãrcilor de salvare menţionat │ │
│mai sus │.............. │
3.1. │Numãrul de bãrci de salvare dotate cu proiectoare │.............. │
4. │Numãrul de bãrci de urgenţã │.............. │
4.1. │Numãrul de bãrci care sunt incluse în totalul bãrcilor │ │
│de salvare indicat mai sus │.............. │
5. │Plute de salvare │.............. │
5.1. │Cele pentru care se cer dispozitive de lansare aprobate│.............. │
5.1.1.│Numãrul de plute de salvare │.............. │
5.1.2.│Numãrul de persoane care pot fi preluate de acestea │.............. │
5.2. │Cele pentru care nu se cer dispozitive de lansare │ │
│aprobate │.............. │
5.2.1.│Numãrul de plute de salvare │.............. │
5.2.2.│Numãrul de persoane care pot fi preluate de acestea │.............. │
5.3. │Numãrul de plute de salvare cerute de regula III/31.1.4│.............. │
6. │Numãrul de colaci de salvare │.............. │
7. │Numãrul de veste de salvare │.............. │
8. │Costume hidrotermice │.............. │
8.1. │Numãrul total │.............. │
8.2. │Numãrul de costume care corespund cerinţelor pentru │ │
│veste de salvare │.............. │
9. │Numãrul de mijloace de protecţie termicã*1) │.............. │
10. │Instalaţii radio folosite pe mijloacele de salvare │.............. │
10.1. │Numãrul de transpondere radar │.............. │
10.2. │Numãrul de aparate radiotelefonice VHF de │ │
│emisie-recepţie │.............. │
──────┴───────────────────────────────────────────────────────┴───────────────┘


*1) Cu excepţia celor cerute de Codul LSA, paragrafele 4.1.5.1.24, 4.1.8.31 şi 5.1.2.2.13.

3. Date cu privire la instalaţiile radio


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬────────┐
│ Articolul │Existent│
│ │la bord │
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼────────┤
1. │Sisteme primare │ │
1.1. │Instalaţie radio VHF │ │
1.1.1.│Procesor ASN │........│
1.1.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.1.3.│Radiotelefonie │........│
1.2. │Instalaţie radio MF │........│
1.2.1.│Procesor ASN │........│
1.2.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.2.3.│Radiotelefonie │........│
1.3. │Instalaţie radio MF/HF │........│
1.3.1.│Procesor ASN │........│
1.3.2.│Receptor de veghe ASN │........│
1.3.3.│Radiotelefonie │........│
1.3.4.│Radiotelegrafie cu imprimare directã │........│
1.4. │Staţie terestrã de navã INMARSAT │........│
2. │Mijloace secundare de alarmare │........│
3. │Echipamente pentru recepţionarea informaţiilor privind │ │
│siguranţa maritimã │ │
3.1. │Receptor NAVTEX │........│
3.2. │Receptor AGG │........│
3.3. │Receptor radiotelegrafic HF cu imprimare directã │........│
4. │Radiobalize pentru localizarea sinistrelor prin satelit │ │
4.1. │COSPAS-SARSAT │........│
4.2. │INMARSAT │........│
5. │Radiobalize pentru localizarea sinistrelor VHF │........│
6. │Transponder radar naval │........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┘


4. Metode utilizate pentru a asigura disponibilitatea instalaţiilor radio (regulile IV/15.6 şi 15.7)
4.1. Dublarea echipamentului ................................
4.2. Întreţinerea la ţãrm....................................
4.3. Capacitatea de întreţinere pe mare .....................

5. Date cu privire la echipamentul şi sistemele de navigaţie


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬────────┐
│ Articolul │Existent│
│ │la bord │
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼────────┤
1.1. │Compas magnetic standard*) │........│
1.2. │Compas magnetic de rezervã*) │........│
1.3. │Girocompas*) │........│
1.4. │Repetitor de drum al girocompasului*) │........│
1.5. │Repetitor de relevmente al girocompasului*) │........│
1.6. │Sistem de control al direcţiei de deplasare a navei sau │ │
│sistem de control privind urmãrirea drumului navei*) │........│
1.7. │Disc de relevmente sau dispozitiv magnetic pentru relevmente*)│........│
1.8. │Mijloace de corectare a drumului navei şi relevmentelor luate │........│
1.9. │Dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum (THD)*) │........│
2.1. │Hãrţi maritime/sistem de afişare electronicã a hãrţilor │ │
│electronice şi informaţiilor (ECDIS)**) │........│
2.2. │Dispozitive de siguranţã pentru ECDIS │........│
2.3. │Publicaţii nautice │........│
2.4. │Dispozitive de rezervã pentru publicaţii nautice electronice │........│
3.1. │Receptor pentru sistemul mondial de navigaţie prin satelit/ │ │
│sistem terestru de radionavigaţie*),**) │........│
3.2. │Radar în 9 GHz*) │........│
3.3. │Radar secundar (3 GHz/9 GHz**),*) │........│
3.4. │Sistem radar cu trasare automatã (ARPA)*) │........│
3.5. │Echipament de urmãrire automatã*) │........│
3.6. │Al doilea echipament de urmãrire automatã*) │........│
3.7. │Echipament electronic de trasare*) │........│
4. │Sistem automat de identificare (AIS) │........│
5.1. │Înregistrator de date privind voiajul (VDR)**) │........│
5.2. │Înregistrator simplificat de date privind voiajul (S-VDR)**) │ │
6.1. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (prin apã)*) │........│
6.2. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (faţã de │ │
│fundul mãrii în direcţie înainte şi transversalã)*) │........│
6.3. │Sondã ultrason*) │........│
7.1. │Indicatoare ale unghiului cârmei, forţei de împingere, │ │
│sensului de rotaţie, pasului elicei şi regimului │ │
│de funcţionare*) │........│
7.2. │Indicator de giraţie*) │........│
8. │Sistem de recepţie acusticã*) │........│
9. │Telefon de comunicare cu postul de guvernare de avarie*) │........│
10. │Lampã de semnalizare de zi*) │........│
11. │Reflector radar*) │........│
12. │Codul internaţional de semnale │........│
13. │Manual IAMSAR, volumul III │........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┘


-------------
*) Alte mijloace care respectã aceastã cerinţã sunt permise în virtutea regulii V/19. Dacã sunt utilizate alte mijloace, acestea trebuie sã fie specificate.
**) Se şterge, dupã caz.

Se certificã prin prezenta cã aceastã listã este corectã din toate punctele de vedere.

Emisã la .................................
(locul de eliberare a listei)

................ .............................
(data eliberãrii) (semnãtura persoanei oficiale
autorizate sã elibereze lista)

(Sigiliul sau ştampila autoritãţii care a emis lista, dupã caz)"


ANEXA 6

REZOLUŢIA MSC.194 (80)
(adoptatã la 20 mai 2005)

ADOPTAREA
amendamentelor la anexa la Convenţia internaţionalã din
1974 privind ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, amendatã*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind de asemenea art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţie), privind procedura de amendare aplicabilã anexei la Convenţie, excluzând cap. I,
luând în considerare, la cea de-a 80-a sesiune a sa, amendamentele la Convenţie propuse şi difuzate conform art. VIII(b)(i) al acesteia,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei, amendamentele la Convenţie, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei, cã:
a) amendamentele din anexa 1 se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2006; şi
b) amendamentele din anexa 2 se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2008,
în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei:
a) amendamentele din anexa nr. 1 vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2007; şi
b) amendamentele din anexa nr. 2 vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2009,
dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei, sã transmitã tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexe;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexelor sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.


ANEXA 1
-------
la Rezoluţia MSC.194(80)
------------------------

AMENDAMENTE
la anexa la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea
vieţii omeneşti pe mare, amendatã

CAPITOLUL II-1
Construcţie - structurã, compartimentare şi stabilitate, maşini şi instalaţii electrice

PARTEA A
Generalitãţi

REGULA 2
Definiţii

1. Urmãtorul nou paragraf 14 se adaugã dupã paragraful 13 existent:
"Vrachier este un vrachier, aşa cum a fost definit în regula XII/1.1."

PARTEA A-1
Structura navelor

2. Textul existent al pãrţii A-1 se înlocuieşte cu urmãtorul text:

"PARTEA A-1
Structura navelor

REGULA 3-1
Cerinţe structurale, mecanice şi electrice pentru nave

Suplimentar faţã de cerinţele prevãzute în oricare parte din prezentele reguli, navele trebuie proiectate, construite şi întreţinute conform cerinţelor structurale, mecanice şi electrice, ale unei societãţi de clasificare ce este recunoscutã de Administraţie în conformitate cu prevederile regulii XI-1/1 sau cu standardele naţionale aplicabile ale Administraţiei care prevãd un nivel de siguranţã echivalent.

REGULA 3-2
Prevenirea coroziunii tancurilor de balast cu apã de mare de la petroliere şi vrachiere

(Aceastã regulã se aplicã petrolierelor şi vrachierelor construite la 1 iulie 1998 sau dupã aceastã datã.)
Toate tancurile destinate balastãrii cu apã de mare trebuie sã aibã un sistem eficient de prevenire a coroziunii, cum ar fi straturi de protecţie «dure» sau un alt sistem echivalent. Este de preferat ca straturile de protecţie sã fie de o culoare deschisã. Schema de alegere, aplicare şi întreţinere a sistemului trebuie sã fie aprobatã de Administraţie pe baza liniilor directoare adoptate de Organizaţie*). Dacã este cazul, se vor folosi, de asemenea, anozi reactivi.
--------------
*) Se face referire la Liniile directoare privind alegerea, aplicarea şi întreţinerea sistemelor anticorozive ale tancurilor de balast cu apã de mare, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia A.798(19).

REGULA 3-3
Accesul în siguranţã la provele navelor-cisternã

1. În sensul acestei reguli şi al regulii 3-4, navele-cisternã includ petrolierele, aşa cum sunt definite în regula 2, navele-cisternã pentru transportul produselor chimice, aşa cum sunt definite în regula VII/8.2, şi navele pentru transportul gazelor, aşa cum sunt definite în regula VII/11.2.
2. Fiecare navã-cisternã trebuie sã fie prevãzutã cu mijloacele care sã-i permitã echipajului accesul în siguranţã la prova chiar în condiţii meteorologice nefavorabile. Astfel de mijloace de acces trebuie sã fie aprobate de Administraţie pe baza liniilor directoare elaborate de Organizaţie*).
------------
*) Se face referire la Liniile directoare privind siguranţa accesului la provele navelor-cisternã, adoptate de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.62(67).

REGULA 3-4
Dispozitive de remorcare de urgenţã la navele-cisternã

1. La bordul fiecãrei nave-cisternã de cel puţin 20.000 de tone deadweight trebuie sã fie instalate în ambele extremitãţi dispozitive de remorcare de urgenţã.
2. Pentru navele-cisternã construite la 1 iulie 2002 sau dupã aceastã datã:
1. dispozitivele de remorcare de urgenţã trebuie sã poatã fi puse rapid în funcţiune în orice moment în absenţa sursei de energie principale a navei ce urmeazã sã fie remorcatã şi trebuie sã fie uşor de cuplat la remorcher. Cel puţin unul dintre dispozitivele de remorcare de urgenţã trebuie preinstalat în vederea punerii rapide în funcţiune;
şi
2. dispozitivele de remorcare de urgenţã instalate în ambele extremitãţi trebuie sã aibã o rezistenţã corespunzãtoare, ţinându-se seama de dimensiunile şi deadweightul navei, precum şi de forţele estimate în condiţii meteorologice nefavorabile. Proiectarea, construcţia şi încercarea prototipului dispozitivelor de remorcare de urgenţã trebuie aprobate de Administraţie pe baza instrucţiunilor elaborate de Organizaţie.
3. Pentru navele-cisternã construite înainte de 1 iulie 2002 proiectarea şi construcţia dispozitivelor de remorcare de urgenţã trebuie aprobate de Administraţie pe baza instrucţiunilor elaborate de Organizaţie**).
-----------
**) Se face referire la Instrucţiunile privind dispozitivele de remorcare de urgenţã la navele-cisternã, adoptate de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.35(63), aşa cum pot fi amendate.

REGULA 3-5
Instalarea de materiale ce conţin azbest

1. Aceastã regulã se aplicã materialelor utilizate la elemente de structurã, maşini, instalaţii electrice şi echipamente prevãzute de Convenţie.
2. Pentru toate navele se interzic instalãrile de materiale care conţin azbest, cu excepţia acelora pentru:
1. palete utilizate la compresoarele rotative cu palete şi pompele rotative de vacuum cu palete;
2. îmbinãri şi garnituri de etanşare utilizate pentru circulaţia fluidelor, dacã, la temperaturi ridicate (ce depãşesc 350°C) sau la presiuni mari (ce depãşesc 7 x 10^6 Pa) existã pericol de incendiu, coroziune sau toxicitate; şi
3. dispozitive maleabile şi flexibile de izolare termicã utilizate pentru a rezista la temperaturi de peste 1.000°C.

REGULA 3-6
Accesul la spaţiile din zona de marfã a petrolierelor şi vrachierelor, în interiorul acestor spaţii şi în prova acestor spaţii

1. Aplicare
1.1. Cu excepţia celor prevãzute în paragraful 1.2, aceastã regulã se aplicã petrolierelor cu un tonaj brut mai mare ori egal cu 500 şi vrachierelor, aşa cum sunt definite în regula IX/1, cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 20.000, construite la 1 ianuarie 2006 sau dupã aceastã datã.
1.2. Petrolierele cu un tonaj brut mai mare ori egal cu 500, construite la 1 octombrie 1994 sau dupã aceastã datã, dar înainte de 1 ianuarie 2005, trebuie sã corespundã prevederilor regulii II-1/12-2 adoptate prin Rezoluţia MSC.27(61).
2. Mijloacele de acces în spaţiile din zona de marfã şi în alte spaţii
2.1. Fiecare spaţiu trebuie sã fie prevãzut cu mijloace de acces pentru a se putea, pe întreaga duratã de viaţã a navei, sã se efectueze inspecţii generale şi amãnunţite, precum şi mãsurãtori de grosime la elementele structurale ale navei, de cãtre Administraţie şi companie, aşa cum este definitã în regula IX/1, şi de cãtre personalul navei şi alte persoane, dacã este necesar. Aceste mijloace trebuie sã corespundã cerinţelor paragrafului 5 şi Prevederilor tehnice pentru mijloacele de acces pentru inspecţii, adoptate de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.133(76), aşa cum pot fi amendate de Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente sã fie adoptate, sã intre în vigoare şi sã aibã efect în conformitate cu prevederile art. VIII din Convenţie cu privire la procedurile de amendare aplicabile anexei, cu excepţia cap. I.
2.2. Dacã un mijloc de acces permanent poate fi susceptibil de deteriorare în timpul operaţiunilor normale de încãrcare şi descãrcare sau dacã nu este posibilã în practicã instalarea mijloacelor permanente de acces, Administraţia poate autoriza, în locul acestora, utilizarea mijloacelor de acces mobile sau portabile, aşa cum s-a specificat în prevederile tehnice, cu condiţia ca mijloacele de fixare, asamblare, suspendare sau susţinere a mijloacelor portabile de acces sã facã parte permanent din structura navei. Întregul echipament portabil trebuie sã poatã fi imediat instalat sau desfãşurat de personalul navei.
2.3. Construcţia şi materialele tuturor mijloacelor de acces şi dispozitivelor lor de fixare de structura navei trebuie sã fie considerate corespunzãtoare de cãtre Administraţie. Mijloacele de acces trebuie sã fie inspectate înainte de a fi utilizate pentru efectuarea inspecţiilor în conformitate cu regula I/10 sau în paralel cu aceste inspecţii.
3. Accesul în siguranţã la magaziile de marfã, tancurile de marfã, tancurile de balast şi în alte spaţii
3.1. Accesul în siguranţã*) la magaziile de marfã, coferdamuri, tancurile de balast, tancurile de marfã şi în alte spaţii din zona de marfã trebuie sã se facã direct de pe puntea deschisã şi sã permitã inspectarea completã a acestor spaţii. Accesul în siguranţã în spaţiile dublului fund se poate face printr-un compartiment de pompe, coferdam adânc, tunel de tubulaturi, magazie de marfã, spaţiu din dublu corp sau printr-un compartiment similar, care nu este destinat transportului de hidrocarburi sau mãrfurilor periculoase.
-------------
*) Se face referire la Recomandãrile privind accesul la spaţiile închise la bordul navelor, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia A.864(20).

3.2. Tancurile şi compartimentãrile lor, cu lungimea mai mare sau egalã cu 35 m, trebuie sã fie prevãzute cu cel puţin douã guri şi scãri de acces, în mãsura în care este posibil. Tancurile cu lungimea mai micã de 35 m trebuie sã fie deservite de cel puţin o gurã şi o scarã de acces. Dacã un tanc este compartimentat de unul sau mai mulţi pereţi-diafragmã sau obstacole similare, care nu permit mijloace de acces imediat la alte pãrţi din tanc, trebuie instalate cel puţin douã guri şi scãri de acces.
3.3. Fiecare magazie de marfã trebuie sã fie prevãzutã cu cel puţin douã mijloace de acces, în mãsura în care este posibil. În general, aceste mijloace de acces trebuie sã fie dispuse în diagonalã, de exemplu, o intrare de acces în babord, lângã peretele prova, şi alta în tribord, lângã peretele pupa.
4. Manualul de acces la structura navei
4.1. Mijloacele de acces ale unei nave, care permit efectuarea inspecţiilor generale şi amãnunţite şi a mãsurãtorilor de grosime, trebuie sã fie descrise în Manualul de acces la structura navei, aprobat de Administraţie, a cãrui copie actualizatã trebuie pãstratã la bord. Pentru fiecare spaţiu din zona de marfã Manualul de acces la structura navei trebuie sã includã urmãtoarele:
1. planuri care sã prezinte mijloacele de acces la spaţiul respectiv, împreunã cu specificaţiile tehnice şi dimensiunile corespunzãtoare;
2. planuri care sã prezinte mijloacele de accces în interiorul fiecãrui spaţiu, care permit efectuarea unei inspecţii generale, împreunã cu specificaţiile tehnice şi dimensiunile corespunzãtoare. Aceste planuri trebuie sã indice de unde poate fi inspectatã fiecare zonã a spaţiului;
3. planuri care sã prezinte mijloacele de acces în interiorul fiecãrui spaţiu, care permit efectuarea inspecţiilor amãnunţite, împreunã cu specificaţiile tehnice şi dimensiunile corespunzãtoare. Planurile trebuie sã indice poziţiile zonelor critice ale structurii, dacã mijloacele de acces sunt permanente sau portabile şi de unde poate fi inspectatã fiecare zonã;
4. instrucţiuni pentru inspectarea şi menţinerea rezistenţei structurale a tuturor mijloacelor de acces şi a dispozitivelor de fixare, ţinându-se seama de o eventualã atmosferã corozivã din interiorul spaţiului respectiv;
5. instrucţiuni de utilizare în siguranţã a plutelor pneumatice la efectuarea inspecţiilor amãnunţite şi a mãsurãtorilor de grosime;
6. instrucţiuni privind instalarea şi utilizarea în siguanţã a mijloacelor de acces portabile;
7. un inventar al tuturor mijloacelor de acces portabile; şi
8. evidenţe ale inspecţiilor periodice şi operaţiunilor de întreţinere a mijloacelor de acces ale navei.
4.2. În sensul acestei reguli, expresia zone critice ale structurii reprezintã locurile care, prin calcul, au fost identificate ca necesitând o supraveghere continuã sau care, în urma analizei istoricului exploatãrii navelor similare ori surori, au fost identificate ca fiind predispuse la fisurare, flambare, deformare sau coroziune, care ar putea conduce la slãbirea rezistenţei structurale a navei.
5. Specificaţii tehnice generale
5.1. Deschiderile orizontale de acces, gurile de încãrcare sau gurile de vizitare orizontale trebuie sã aibã dimensiuni suficiente pentru a permite unei persoane purtând un aparat de respiraţie autonom cu aer şi un echipament de protecţie sã urce sau sã coboare orice scarã fãrã sã fie incomodatã şi, de asemenea, sã permitã ridicarea cu uşurinţã a unei persoane rãnite din partea cea mai de jos a spaţiului considerat. Dimensiunile minime ale acestor deschideri libere nu trebuie sã fie mai mici de 600 mm x 600 mm. Dacã accesul la o magazie de marfã se face prin gura de magazie, capãtul superior al scãrii trebuie sã fie situat cât mai aproape posibil de rama gurii de magazie. Ramele de acces ale gurii de magazie, cu o înãlţime mai mare de 900 mm, trebuie sã aibã, de asemenea, trepte, la exterior, în corespondenţã cu scara.
5.2. Deschiderile verticale de acces sau gurile de vizitare verticale din pereţii-diafragmã, varange, carlingi şi coaste întãrite, care permit traversarea spaţiului pe toatã lungimea şi lãţimea sa, trebuie sã aibã dimensiunile minime de 600 mm x 800 mm şi sã fie situate la o înãlţime de cel mult 600 mm de la învelişul fundului spaţiului, cu excepţia cazului în care sunt prevãzute grãtare sau alte reazeme pentru picioare.
5.3. Pentru petroliere mai mici de 5.000 de tone deadweight Administraţia poate accepta, în cazuri speciale, dimensiuni mai mici pentru deschiderile menţionate la paragrafele 5.1 şi 5.2, dacã se poate demonstra, spre satisfacţia Administraţiei, cã este posibilã trecerea prin acele deschideri sau evacuarea unei persoane rãnite.

REGULA 3-7
Planuri de construcţie pãstrate la bord şi la ţãrm

1. La bordul navelor construite la 1 ianuarie 2007 sau dupã aceastã datã trebuie pãstrat un set de planuri de construcţie**) şi alte planuri, care sã indice toate modificãrile aduse ulterior structurii.
------------
**) Se face referire la Circulara MSC/1.135 privind planurile de construcţie pãstrate la bord şi la ţãrm.

2. Un set suplimentar al acestor planuri trebuie pãstrat la ţãrm de cãtre companie, aşa cum este definitã în regula IX/1.2.

REGULA 3-8
Instalaţii de remorcare şi amarare

1. Aceastã regulã se aplicã navelor construite la 1 ianuarie 2007 sau dupã aceastã datã, dar nu se aplicã dispozitivelor de remorcare de urgenţã prevãzute în conformitate cu regula 3-4.
2. Navele trebuie prevãzute cu dispozitive, echipamente şi accesorii având sarcina de lucru de siguranţã corespunzãtoare pentru a permite efectuarea în deplinã siguranţã a tuturor operaţiunilor de remorcare şi amarare în condiţii de exploatare normalã a navei.
3. Dispozitivele, echipamentele şi accesoriile prevãzute în conformitate cu paragraful 2 trebuie sã corespundã cerinţelor aplicabile ale Administraţiei sau ale unei organizaţii recunoscute de cãtre Administraţie, în conformitate cu regula I/6.*)
-----------
*) Se face referire la Circulara MSC/1175 privind instrucţiunile referitoare la echipamentele de remorcare şi amarare de la bord.

4. Toate accesoriile sau echipamentele prevãzute în aceastã regulã trebuie clar marcate cu orice restricţie impusã pentru funcţionarea lor în siguranţã, luându-se în considerare rezistenţa prinderii lor de structura navei."

PARTEA B
Compartimentare şi stabilitate

3. Dupã regula 23-2 existentã se adaugã o nouã regulã, regula 23-3, dupã cum urmeazã:

"REGULA 23-3
Detectoare de nivel al apei la bordul navelor de marfã cu o singurã magazie, altele decât vrachierele

1. Navele de marfã cu o singurã magazie, altele decât vrachierele, construite înainte de 1 ianuarie 2007, trebuie sã corespundã cerinţelor acestei reguli cel mai târziu la data primei inspecţii intermediare sau de reînnoire care se efectueazã dupã 1 ianuarie 2007, şi anume la data la care se efectueazã prima dintre acestea.
2. În sensul acestei reguli, expresia punte de bord liber are sensul prevãzut în Convenţia internaţionalã privind liniile de încãrcare în vigoare.
3. Navele cu lungimea mai micã de 80 m sau 100 m, dacã au fost construite înainte de 1 iulie 1998, care au o singurã magazie de marfã situatã sub puntea de bord liber sau mai multe magazii de marfã situate sub puntea de bord liber, care nu sunt separate printr-un perete etanş, cel puţin, pânã la aceastã punte, trebuie prevãzute în acest spaţiu sau în aceste spaţii cu detectoare de nivel al apei.**)
---------
**) Se face referire la Normele de funcţionare a detectoarelor de nivel al apei la bordul vrachierelor şi a navelor de marfã cu o singurã magazie, altele decât vrachierele, adoptate de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.188 (79).

4. Detectoarele de nivel al apei menţionate în paragraful 3 trebuie:
1. sã declanşeze o alarmã sonorã şi vizualã pe puntea de comandã, una atunci când nivelul apei deasupra dublului fund din magazia de marfã atinge o înãlţime de cel puţin 0,3 m şi alta atunci când nivelul apei atinge 15% din înãlţimea medie a magaziei de marfã; şi
2. sã fie instalate la extremitatea pupa a magaziei sau deasupra pãrţii sale celei mai joase, atunci când dublul fund nu este paralel cu linia de plutire teoreticã. Atunci când osatura întãritã sau pereţii parţial etanşi sunt montaţi deasupra dublului fund, Administraţia poate cere instalarea unor detectoare suplimentare.
5. Nu este necesar sã se prevadã detectoare de nivel al apei, conform paragrafului 3, la navele care îndeplinesc regula XII/12 sau la navele care au compartimente etanşe de bordaj în fiecare bord pe întreaga lungime a magaziei de marfã, extinse vertical cel puţin de la dublu fund la puntea de bord liber."

PARTEA C
Instalaţii de maşini

REGULA 31
Comenzi maşini

4. Paragraful 2.10 existent se eliminã.
5. Dupã paragraful existent 5 se adaugã un nou paragraf, paragraful 6, dupã cum urmeazã:
"6. Navele construite la 1 iulie 2004 sau dupã aceastã datã trebuie sã îndeplineascã cerinţele paragrafelor 1-5, aşa cum au fost amendate, dupã cum urmeazã:
1. la paragraful 2 se adaugã un nou subparagraf, subparagraful 10, dupã cum urmeazã:
«10. Sistemele de automatizare trebuie proiectate în aşa fel încât acestea sã asigure cã semnalul de alarmã privind pericolul sau iminenţa încetinirii ori opririi sistemului de propulsie este dat la timp ofiţerului de cart de pe puntea de comandã în vederea evaluãrii condiţiilor de navigaţie în caz de urgenţã. În particular, sistemele de automatizare trebuie sã aibã o funcţie de comandã, supraveghere, semnalizare şi alarmare şi trebuie sã acţioneze în siguranţã pentru încetinirea sau oprirea sistemului de propulsie, dând ofiţerului de cart de pe puntea de comandã posibilitatea de a interveni manual, cu excepţia cazurilor în care intervenţia manualã ar produce rapid defectarea totalã a maşinilor şi/sau a echipamentului de propulsie, de exemplu, în cazul supraturaţiei.»"


ANEXA 7
-------


REZOLUŢIA MSC.154(78)
(adoptatã la 20 mai 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la apendicele anexei la Protocolul din 1988
privind Convenţia internaţionalã din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia) şi art. VI al Protocolului din 1988 privind Convenţia (denumit în continuare Protocolul SOLAS din 1988) referitor la procedura de amendare aplicabilã Protocolului SOLAS din 1988,
luând în considerare, la cea de-a 78-a sesiune a sa, amendamentele la Protocolul SOLAS din 1988 propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, amendamentele la apendicele la anexa Protocolului SOLAS din 1988, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, cã amendamentele menţionate se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din pãrţile la Protocolul SOLAS din 1988 sau pãrţile ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã pãrţile interesate sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006, dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, sã transmitã tuturor pãrţilor la Protocolul SOLAS din 1988 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Protocolul SOLAS din 1988.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.154(78)
------------------------

AMENDAMENTE
la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Convenţia
internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare

APENDICE
Modificãri şi completãri la apendicele la anexa la Convenţia
internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare

Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã a echipamentului pentru nava de marfã (Formular E)
1. La secţiunea 2, punctul 9 se eliminã, iar punctele 10, 10.1 şi 10.2 se renumeroteazã ca punctele 9, 9.1 şi, respectiv, 9.2.
Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava de marfã (Formular C)
2. La secţiunea 2, punctul 9 se eliminã, iar punctele 10, 10.1 şi 10.2 se renumeroteazã ca punctele 9, 9.1 şi, respectiv, 9.2.


ANEXA 8

REZOLUŢIA MSC.171(79)
(adoptatã la 9 decembrie 2004)

ADOPTAREA
amendamentelor la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind
Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare*)

*) Traducere.

Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28(b) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile comitetului,
amintind şi art. VIII(b) al Convenţiei internaţionale din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumitã în continuare Convenţia) şi art. VI al Protocolului din 1988 privind Convenţia (denumit în continuare Protocolul SOLAS din 1988) referitor la procedura de amendare aplicabilã Protocolului SOLAS din 1988,
luând în considerare, la cea de-a 79-a sesiune a sa, amendamentele la Protocolul SOLAS din 1988, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII(b)(i) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988,

1. adoptã, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, amendamentele la apendicele la anexa Protocolului SOLAS din 1988, al cãror text este prevãzut în anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII(b)(vi)(2)(bb) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, cã amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2006, în afara cazului în care, înainte de aceastã datã, mai mult de o treime din pãrţile la Protocolul SOLAS din 1988 sau pãrţile ale cãror flote comerciale reprezintã în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;
3. invitã pãrţile interesate sã noteze cã, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2006, dupã acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general, în conformitate cu art. VIII(b)(v) al Convenţiei şi art. VI al Protocolului SOLAS din 1988, sã transmitã tuturor pãrţilor la Protocolul SOLAS din 1988 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexã;
5. solicitã în plus secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt pãrţi la Protocolul SOLAS din 1988.


ANEXĂ
-----
la Rezoluţia MSC.171(79)
------------------------

AMENDAMENTE
la apendicele anexei la Protocolul din 1988 privind Convenţia
internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare

APENDICE
Modificãri şi completãri la apendicele la anexa la Convenţia
internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare

Model de certificat de siguranţã pentru navele de pasageri

1. În modelul Certificatului de siguranţã pentru nava de pasageri se introduce urmãtoarea nouã secţiune între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...zz/ll/)..."

Model de certificat de siguranţã a construcţiei pentru navele de marfã
2. În modelul Certificatului de siguranţã a construcţiei pentru nava de marfã se introduce urmãtoarea nouã secţiune între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)..."

Model de certificat de siguranţã a echipamentului pentru navele de marfã
3. În modelul Certificatului de siguranţã a echipamentului pentru nava de marfã se introduce urmãtoarea nouã secţiune între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)..."

Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã a echipamentului pentru nava de marfã (Formular E)
4. Secţiunea 3 existentã se înlocuieşte dupã cum urmeazã:

"3. Date cu privire la echipamentul şi sistemele de navigaţie


──────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┬────────┐
│ Articolul │Existent│
│ │la bord │
──────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┼────────┤
1.1. │Compas magnetic standard*) │........│
1.2. │Compas magnetic de rezervã*) │........│
1.3. │Girocompas*) │........│
1.4. │Repetitor de drum al girocompasului*) │........│
1.5. │Repetitor de relevmente al girocompasului*) │........│
1.6. │Sistem de control al direcţiei de deplasare a navei sau │ │
│sistem de control privind urmãrirea drumului navei*) │........│
1.7. │Disc de relevmente sau dispozitiv magnetic pentru relevmente*)│........│
1.8. │Mijloace de corectare a drumului navei şi relevmentelor luate │........│
1.9. │Dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum (THD)*) │........│
2.1. │Hãrţi maritime/sistem de afişare electronicã a hãrţilor │ │
│electronice şi informaţiilor (ECDIS)**) │........│
2.2. │Dispozitive de rezervã pentru ECDIS │........│
2.3. │Publicaţii nautice │........│
2.4. │Dispozitive de rezervã pentru publicaţii nautice electronice │........│
3.1. │Receptor pentru sistemul mondial de navigaţie prin satelit/ │ │
│sistem terestru de radionavigaţie*), **) │........│
3.2. │Radar în 9 GHz*) │........│
3.3. │Radar secundar [3 GHz/9 GHz**)]*) │........│
3.4. │Sistem radar cu trasare automatã (ARPA)*) │........│
3.5. │Echipament de urmãrire automatã*) │........│
3.6. │Al doilea echipament de urmãrire automatã*) │........│
3.7. │Echipament electronic de trasare*) │........│
4. │Sistem automat de identificare (AIS) │........│
5.1. │Înregistrator de date privind voiajul (VDR) │........│
5.2. │Înregistrator simplificat de date privind voiajul (S-VDR) │........│
6.1. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (prin apã)*) │........│
6.2. │Dispozitiv pentru mãsurarea vitezei şi distanţei (faţã de │ │
│fundul mãrii, în direcţie înainte şi transversalã)*) │........│
6.3. │Sondã ultrason*) │........│
7.1. │Indicatoare ale unghiului cârmei, forţei de împingere, │ │
│sensului de rotaţie, pasului elicei şi regimului de │ │
│funcţionare*) │........│
7.2. │Indicator de giraţie*) │........│
8. │Sistem de recepţie acusticã*) │........│
9. │Telefon de comunicare cu postul de guvernare de avarie*) │........│
10. │Lampã de semnalizare de zi*) │........│
11. │Reflector radar*) │........│
12. │Codul internaţional de semnale │........│
13. │Manual IAMSAR, volumul III │........│
──────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┘


-----------
*) Alte mijloace care respectã aceastã cerinţã sunt permise în virtutea regulii V/19. Dacã sunt utilizate alte mijloace, acestea trebuie sã fie specificate.
**) Se şterge, dupã caz."

Model de certificat de siguranţã radio pentru navele de marfã
5. În modelul Certificatului de siguranţã radio pentru nava de marfã se introduce urmãtoarea nouã secţiune între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...zz/ll/)..."

Model de certificat de siguranţã pentru navele de marfã
6. În modelul Certificatului de siguranţã pentru nava de marfã se introduce urmãtoarea nouã secţiune între secţiunea care începe cu cuvintele "Prezentul certificat este valabil pânã la" şi secţiunea care începe cu cuvintele "Emis la":
"Data finalizãrii inspecţiei pe care se bazeazã acest certificat: ...(zz/ll/)..."

Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţã pentru nava de marfã (Formular C)
7. În lista echipamentului, punctul 5 se înlocuieşte cu urmãtoarele puncte:
"5.1. Înregistrator de date privind voiajul (VDR);
5.2. Înregistrator simplificat de date privind voiajul (S-VDR)^3" şi se adaugã noul punct 14 dupã punctul 13 existent, dupã cum urmeazã:
"14. Manual IAMSAR, volumul III."
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016