Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 274 din 13 noiembrie 2009  privind desemnarea responsabilitatilor pentru implementarea partii A din cadrul Proiectului de diminuare a riscurilor in cazul producerii calamitatilor naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 274 din 13 noiembrie 2009 privind desemnarea responsabilitatilor pentru implementarea partii A din cadrul Proiectului de diminuare a riscurilor in cazul producerii calamitatilor naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta

EMITENT: MINISTERUL ADMINISTRATIEI SI INTERNELOR
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 779 din 13 noiembrie 2009
ORDIN nr. 274 din 13 noiembrie 2009
privind desemnarea responsabilitãţilor pentru implementarea pãrţii A din cadrul Proiectului de diminuare a riscurilor în cazul producerii calamitãţilor naturale şi pregãtirea pentru situaţii de urgenţã
EMITENT: MINISTERUL ADMINISTRAŢIEI ŞI INTERNELOR
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 779 din 13 noiembrie 2009


Având în vedere prevederile <>Legii nr. 389/2004 pentru ratificarea <>Acordului de împrumut dintre România şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind finanţarea Proiectului de diminuare a riscurilor în cazul producerii calamitãţilor naturale şi pregãtirea pentru situaţii de urgenţã şi a <>Acordului de asistenţã financiarã nerambursabilã dintre România şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, acţionând în calitate de agenţie de implementare a Facilitãţii Globale de Mediu, privind finanţarea Proiectului de diminuare a riscurilor în cazul producerii calamitãţilor naturale şi pregãtirea pentru situaţii de urgenţã, semnate la Bucureşti la 26 mai 2004, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, ale Acordului de împrumut subsidiar nr. 312/2004 încheiat între Ministerul Finanţelor Publice şi Ministerul Administraţiei şi Internelor referitor la Proiectul de diminuare a riscurilor în cazul producerii calamitãţilor naturale şi pregãtirea pentru situaţii de urgenţã, ale <>Hotãrârii Guvernului nr. 1.669/2005 privind constituirea şi funcţionarea Comitetului Director de Asigurare la Dezastre, cu modificãrile ulterioare, şi ale <>art. 2 alin. (3) lit. a) şi <>art. 8 din Hotãrârea Guvernului nr. 1.489/2004 privind organizarea şi funcţionarea Comitetului Naţional pentru Situaţii de Urgenţã, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,
în temeiul dispoziţiilor <>art. 7 alin. (4) din Ordonanţa de urgenţã a Guvernului nr. 30/2007 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Administraţiei şi Internelor, aprobatã cu modificãri prin <>Legea nr. 15/2008 , cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

viceprim-ministrul, ministrul administraţiei şi internelor, interimar, emite prezentul ordin:

ART. 1
(1) În vederea îndeplinirii obligaţiilor asumate de Ministerul Administraţiei şi Internelor pentru realizarea obiectivelor pãrţii A - "Consolidarea capacitãţii de finanţare şi management în situaţii de urgenţã" a Proiectului de diminuare a riscurilor în cazul producerii calamitãţilor naturale şi pregãtirea pentru situaţii de urgenţã, denumit în continuare Proiectul, se deleagã responsabil secretarul de stat pentru relaţia cu instituţiile prefectului.
(2) În aceastã calitate, secretarul de stat pentru relaţia cu instituţiile prefectului are urmãtoarele atribuţii şi responsabilitãţi:
a) reprezintã, la nivel decizional, Ministerul Administraţiei şi Internelor în relaţia cu Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare;
b) reprezintã Ministerul Administraţiei şi Internelor în cadrul Comitetului de coordonare a Proiectului;
c) reprezintã, în calitate de preşedinte, Ministerul Administraţiei şi Internelor în cadrul Comitetului director de asigurare la dezastre;
d) este preşedinte al Comitetului de coordonare a implementãrii Sistemului de Management Informaţional pentru Situaţii de Urgenţã;
e) coordoneazã activitatea Unitãţii de management al Proiectului, denumitã în continuare UMP-MAI;
f) reprezintã Ministerul Administraţiei şi Internelor în relaţia cu celelalte instituţii implicate în derularea şi implementarea Proiectului.
ART. 2
(1) În vederea implementãrii Sistemului de Management Informaţional pentru Situaţii de Urgenţã, denumit în continuare SMISU, dezvoltat în cadrul Proiectului, se constituie Comitetul de coordonare a implementãrii SMISU, ca structurã interministerialã, denumit în continuare CCI.
(2) CCI este alcãtuit din câte un reprezentant din cadrul urmãtoarelor instituţii şi structuri, la nivelul conducerii acestora, astfel:
a) Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (STS);
b) Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţã (IGSU);
c) Direcţia generalã de comunicaţii şi tehnologia informaţiei din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor (DGCTI-MAI);
d) UMP-MAI.
(3) CCI are urmãtoarele atribuţii:
a) asigurã îndeplinirea obiectivelor SMISU pe durata implementãrii acestuia;
b) aprobã Planul de proiect, precum şi celelalte documente în legãturã cu implementarea SMISU, pe baza propunerilor echipei de proiect;
c) ia decizii strategice în legãturã cu implementarea SMISU;
d) asigurã alocarea necesarului de resurse umane şi materiale pentru implementarea SMISU;
e) asigurã furnizarea serviciilor de comunicaţii şi tehnologia informaţiei, precum şi suportul tehnic necesar în vederea configurãrii interfeţelor de conectare la serviciile furnizate de DGCTI-MAI şi, respectiv, STS;
f) aprobã finalizarea fiecãrei etape a implementãrii SMISU;
g) soluţioneazã eventualele divergenţe ivite în procesul de implementare a SMISU;
h) informeazã, prin preşedintele CCI, Comitetul Naţional pentru Situaţii de Urgenţã despre stadiul implementãrii SMISU.
(4) Atribuţiile CCI se realizeazã în mod informal, fãrã a fi necesarã întrunirea acestuia într-un cadru oficial.
(5) CCI ia decizii în plen, în şedinţe convocate de preşedinte ori de câte ori este necesar. Deciziile cu implicaţii contractuale se pun în practicã prin încheierea de amendamente la contract.
ART. 3
(1) În scopul constituirii capacitãţii tehnice necesare implementãrii SMISU se înfiinţeazã echipa de proiect, formatã din managerul de proiect, desemnat de cãtre UMP-MAI, şi grupuri de suport alcãtuite din personal de specialitate din cadrul instituţiilor şi structurilor reprezentate în CCI, cu urmãtoarele atribuţii:
1. managerul de proiect:
a) reprezintã UMP-MAI în toate problemele uzuale privind implementarea SMISU, în conformitate cu prevederile contractuale;
b) coordoneazã activitatea echipei de proiect;
c) asigurã întocmirea şi transmiterea notificãrilor, instrucţiunilor, ordinelor, certificãrilor, aprobãrilor şi a altor comunicãri potrivit prevederilor contractuale;
d) informeazã periodic CCI asupra stadiului implementãrii SMISU;
2. grupul de suport tehnic şi operaţional al IGSU:
a) asigurã informaţiile necesare la elaborarea Planului de proiect, Descrierii cerinţelor software (SRS), Arhitecturii de sistem, Planului de instruire, Planului de testare înainte de punerea în funcţiune, Planului de testare pentru acceptanţa operaţionalã;
b) analizeazã, avizeazã şi propune spre aprobare documentele enumerate mai sus;
c) asigurã informaţiile necesare şi participã la testarea înainte de punerea în funcţiune şi la testarea pentru acceptanţa operaţionalã;
d) analizeazã, avizeazã şi propune spre aprobare documentele întocmite cu rezultatele testãrii înainte de punerea în funcţiune şi, respectiv, ale testãrii pentru acceptanţa operaţionalã;
e) acordã sprijin UMP-MAI în vederea asigurãrii condiţiilor necesare livrãrii, instalãrii şi recepţiei echipamentelor, precum şi desfãşurãrii sesiunilor de instruire şi, respectiv, a testãrilor.
(2) Grupul de suport tehnic al STS asigurã suportul tehnic necesar în vederea configurãrii interfeţelor de conectare la serviciile furnizate de STS.
(3) Grupul de suport tehnic al DGCTI-MAI asigurã suportul tehnic necesar în vederea asigurãrii interoperabilitãţii cu alte sisteme ale MAI, configurãrii interfeţelor de conectare la serviciile furnizate de reţeaua de comunicaţii voce date a MAI (RCVD), precum şi reglementarea aspectelor privind funcţionalitãţile sistemului.
ART. 4
La solicitarea echipei de proiect, UMP-MAI îi acordã acesteia sprijin de specialitate financiar şi juridic.
ART. 5
Corespondenţa în cadrul Proiectului se poartã prin intermediul poştei electronice.
ART. 6
Documentele elaborate pentru implementarea SMISU au caracter de confidenţialitate.
ART. 7
La data intrãrii în vigoare a prezentului ordin se abrogã <>Ordinul ministrului administraţiei şi internelor nr. 612/2008 privind conducerea, controlul şi comunicarea pe durata implementãrii Sistemului de Management Informaţional pentru Situaţii de Urgenţã - SMISU, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 661 din 22 septembrie 2008.
ART. 8
Prezentul ordin se publicã în Monitorul Oficial al României, Partea I.

Viceprim-ministru, ministrul
administraţiei şi internelor, interimar,
Vasile Blaga

Bucureşti, 13 noiembrie 2009.
Nr. 274.

-------


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016