Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 1.043 din 18 iulie 2006  privind publicarea Pozitiei comune a Consiliului Uniunii Europene 2003/495/PESC prin care se abroga pozitiile comune 96/741/PESC si 2002/599/PESC si care este modificata prin pozitiile comune 2003/735/PESC si 2004/553/PESC    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 1.043 din 18 iulie 2006 privind publicarea Pozitiei comune a Consiliului Uniunii Europene 2003/495/PESC prin care se abroga pozitiile comune 96/741/PESC si 2002/599/PESC si care este modificata prin pozitiile comune 2003/735/PESC si 2004/553/PESC

EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 655 din 28 iulie 2006
În baza <>art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancţiuni internaţionale,
în temeiul <>art. 4 alin. (5) din Hotãrârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

ARTICOL UNIC
Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziţiei comune a Consiliului Uniunii Europene 2003/495/PESC prin care se abrogã poziţiile comune 96/741/PESC şi 2002/599/PESC şi care este modificatã prin poziţiile comune 2003/735/PESC şi 2004/553/PESC.

Ministrul afacerilor externe,
Mihai Rãzvan Ungureanu

Bucureşti, 18 iulie 2006.
Nr. 1.043.

(Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeanã)

POZIŢIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2003/495/PESC
din 7 iulie 2003

cu privire la Irak şi de abrogare a Poziţiilor Comune 96/741/PESC şi
2002/599/PESC

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeanã, în special articolul 15,

întrucât,
(1) În data de 22 mai 2003, Consiliul de Securitate al Naţiunilor Unite a adoptat Rezoluţia 1483 (2003) de impunere de noi mãsuri şi de abrogare a tuturor interdicţiilor referitoare la comerţul cu statul irakian şi la furnizarea de resurse financiare şi economice cãtre statul irakian, în baza Rezoluţiei 661 (1990) a Consiliului de Securitate şi a urmãtoarelor rezoluţii relevante, inclusiv Rezoluţia 778 (1992), cu excepţia interdicţiilor referitoare la vânzarea sau furnizarea de armament şi materiale aferente în Irak, altele decât armamentul sau materialele aferente solicitate de Statele Unite ale Americii şi Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, ca puteri de ocupaţie aflate sub comandã comunã (denumitã în continuare "Autoritatea").
(2) Consiliul salutã decizia Consiliului de Securitate pentru ridicarea sancţiunilor împotriva Irakului.
(3) Consiliul salutã angajamentul Consiliului de Securitate şi al Autoritãţii, conform Rezoluţiei 1483 (2003), de susţinere a reconstrucţiei Irakului şi de a ajuta poporul irakian sã se îndrepte cãtre instituirea unui guvern reprezentativ, recunoscut la nivel Internaţional.
(4) Prin urmare, Poziţiile Comune ale Consiliului 96/741/PESC (*1) şi 2002/599/PESC (*2) sunt abrogate.
__________
*1) Poziţia Comunã 96/741/CFSP din 17 decembrie 1996 definitã de cãtre Consiliu în temeiul articolului J.2 din Tratatul privind Uniunea Europeanã cu privire la derogãrile de la embargoul impus statului irakian (JO L 337, 27.12.1996, p. 5).
*2) Poziţia Comunã 2002/599/CFSP din 22 iulie 2002 de completare a Poziţiei Comune 96/741/CFSP cu privire la derogãrile de la embargoul impus statului irakian (OJ L 194,23.7.2002. p. 47).

(5) Este necesarã acţiunea Comunitãţii pentru implementarea numitor mãsuri,

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

ART. 1
Rãmâne în vigoare interdicţia cu privire la vânzarea sau furnizarea de armament şi materiale aferente în Irak, altele decât armamentul sau materialele aferente solicitate de Autoritate, pentru a servi scopurilor Rezoluţiei Consiliului de Securitate 1483 (2003) şi a altor rezoluţii ale Consiliului de Securitate.
ART. 2
Toate fondurile sau alte active financiare sau resurse economice:
(a) ale fostului guvern irakian sau ale organismelor sale statale, corporaţiilor sau agenţiilor localizate în afara Irakului din data de 22 mai 2003, aşa cum au fost desemnate de cãtre Comitetul instituit conform Rezoluţiei Consiliului de Securitate 661 (1990), sau
(b) care au fost scoase din Irak sau achiziţionate de cãtre Saddam Hussein sau alţi înalţi funcţionari din fostul regim irakian, membrii apropiaţi ai familiilor acestora, inclusiv entitãţile deţinute sau controlate direct sau indirect de cãtre aceştia sau de cãtre persoane care acţioneazã în numele sau sub îndrumarea acestora, aşa cum au fost desemnate de cãtre Comitetul instituit conform Rezoluţiei Consiliului de Securitate 661 (1990).
vor fi îngheţate fãrã întârziere şi, în afara cazului în care aceste fonduri sau alte active financiare şi resurse economice fac subiectul unui drept de retenţie sau al unei hotãrâri judecãtoreşti, administrative sau de arbitraj emise anterior, statele membre vor proceda imediat la transferarea lor cãtre Fondul de Dezvoltare pentru irak, conform condiţiilor prevãzute de Rezoluţia Consiliului de Securitate 1483(2003).
ART. 3
Vor fi parcurse toate etapele necesare pentru a facilita înapoierea în siguranţã a bunurilor ce fac parte din patrimoniul cultural irakian şi a altor bunuri de importanţã arheologicã, istoricã, culturalã, ştiinţificã rarã şi religioasã cãtre instituţiile irakiene, bunuri care au fost luate în mod ilegal din Muzeul Naţional irakian, din Biblioteca Naţionalã şi din alte locaţii din Irak de la data adoptãrii Rezoluţiei Consiliului de Securitate 661 (1990), inclusiv prin instituirea unor interdicţii privind comerţul sau transferul unor astfel de bunuri şi a bunurilor cu privire la care existã suspiciuni rezonabile ce denotã cã au fost luate ilegal.
ART. 4
Începând cu 22 mai 2003, toate veniturile din toate exporturile de petrol, produse petroliere şi gaze naturale din Irak se depun în Fondul de Dezvoltare pentru Irak în condiţiile prevãzute în Rezoluţia 1483 (2003), pânã în momentul constituirii unui guvern reprezentativ al Irakului, recunoscut la nivel internaţional.
ART. 5
1. Petrolul, produsele petroliere şi gazele naturale originare din Irak, pânã în momentul în care proprietatea asupra mãrfurilor în cauzã este transmisã achizitorului iniţial, sunt imune la acţiunile în justiţie şi nu pot face subiectul nici unei forme de sechestru, sechestru asigurãtor sau executare silitã.
2. Privilegiile şi scutirile echivalente cu cele de care se bucurã Statele Unite ale Americii vor fi, de asemenea aplicate cu privire la:
(a) veniturile şi obligaţiile rezultate din vânzarea produselor la care se face referire în alin. 1;
(b) Fondul de Dezvoltare pentru Irak;
(c) fondurile şi alte active financiare sau resurse economice în curs de transfer cãtre Fondul de Dezvoltare pentru Irak, conform articolului 2.
3. Privilegiile şi scutirile la care se face referire în alin. 2, lit. a, nu se aplicã în cazul procedurilor juridice în care este necesarã recurgerea la astfel de proceduri pentru a satisface cereri de despãgubiri pentru daune cauzate de orice accident ecologic, inclusiv deversãri de petrol, care s-ar putea produce dupã 22 mai 2003.
ART. 6
Poziţiile Comune ale Consiliului 96/741/PESC şi 2002/599/PESC sunt abrogate prin prezenta.
ART. 7
Prezenta Poziţie Comunã intrã în vigoare la data adoptãrii sale. Se va aplica din data de 22 mai 2003.
Articolul 4 se va aplica din data de 31 decembrie 2007, în cazul în care Consiliul nu decide altfel, în conformitate cu rezoluţiile relevante viitoare ale Consiliului de Securitate al ONU.
ART. 8
Prezenta Poziţie Comunã va fi publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptatã la Bruxelles, 7 iulie 2003.

Pentru Consiliu
Preşedinte
F. FRATTINI

(Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeanã)

POZIŢIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2003/735/PESC
din 13 octombrie 2003

de modificare a Poziţiei Comune 2003/495/PESC cu privire la Irak

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeanã, în special articolul 15,
întrucât,
(1) În data de 7 iulie 2003, Consiliul a adoptat Poziţia Comunã 2003/495/PESC cu privire la Irak(*1), de implementare a Rezoluţiei 1483 (2003) a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite, care abrogã toate interdicţiile referitoare la comerţul cu statul irakian şi furnizarea de resurse financiare şi economice cãtre statul irakian, în baza Rezoluţiei 661(1990) a Consiliului de Securitate şi a urmãtoarelor rezoluţii relevante, inclusiv Rezoluţia 778(1992), cu excepţia interdicţiilor referitoare la vânzarea sau furnizarea de armament şi materiale aferente în Irak, altele decât armamentul sau materialele aferente solicitate de Statele Unite ale Americii şi Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, ca puteri de ocupanţie aflate sub comandã comunã (denumitã în continuare "Autoritatea"), precum şi de impunere a unor noi mãsuri.
___________
*1) JO L 169, 8.7.2003, p. 72.

(2) Este necesarã clarificarea anumitor dispoziţii ale Poziţiei Comune 2003/495/PESC.
(3) Este necesarã acţiunea Comunitãţii pentru implementarea numitor mãsuri,

ADOPTA PREZENTA POZIŢIE COMUNA:

ART. 1
Articolul 2 din Poziţia Comuna 2003/495/PESC va fi înlocuit dupã cum urmeazã:
"Articolul 2
Toate fondurile sau alte active financiare sau resurse economice:
(a) ale fostului guvern irakian sau ale organismelor sale statale, corporaţiilor sau agenţiilor localizate în afara Irakului din data de 22 mai 2003, aşa cum au fost desemnate de cãtre Comitetul instituit conform Rezoluţiei Consiliului de Securitate 661(1990), sau
(b) care au fost scoase din Irak sau achiziţionate de cãtre Saddam Hussein sau alţi înalţi funcţionari din fostul regim irakian, membrii apropiaţi ai familiilor acestora, inclusiv entitãţile deţinute sau controlate direct sau indirect de cãtre aceştia sau de cãtre persoane care acţioneazã în numele sau sub îndrumarea acestora, aşa cum au fost desemnate de cãtre Comitetul instituit conform Rezoluţia Consiliului de Securitate 661 (1990),
vor fi îngheţate fãrã întârziere şi, în afara cazului în care aceste fonduri sau alte active financiare şi resurse economice fac subiectul unui drept de retentie sau al unei hotãrâri judecãtoreşti, administrative sau de arbitraj emise anterior, caz în care pot fi utilizate pentru satisfacerea unui astfel de drept de retentie sau hotãrâri, statele membre vor proceda imediat la transferarea lor cãtre Fondul de Dezvoltare pentru Irak, conform condiţiilor prevãzute de Rezoluţia Consiliului de Securitate 1483 (2003)".
ART. 2
Prezenta Poziţie Comunã intrã în vigoare la data adoptãrii sale.
ART. 3
Prezenta Poziţie Comunã va fi publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptatã la Luxemburg, 13 octombrie 2003.

Pentru Consiliu
Preşedinte
F. FRATTINI

POZIŢIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2004/553/PESC
din 19 iuli 2004

de modificare a Poziţiei Comune 2003/495/PESC cu privire la Irak

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeanã, în special articolul 15,
întrucât,

(1) În data de 7 iulie 2003, Consiliul a adoptat Poziţia Comunã 2003/495/PESC cu privire la Irak(*1), de implementare a Rezoluţiei 1483 (2003) a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite.
(2) În data de 8 iunie 2004, Consiliul de Securitate al Naţiunilor Unite a adoptat RCSNU 1546 (2004) care salutã instituirea unui guvern interimar suveran în Irak, care trebuie sã-şi asume pe deplin responsabilitatea şi autoritatea pentru guvernarea Irakului, începând cu data de 30 iunie 2004, având în vedere cã de la acea datã ocupaţia Irakului va înceta, Autoritatea Provizorie a Coaliţiei îşi va înceta existenţa, iar Irakul îşi va reafirma pe deplin autoritatea suveranã, subliniind totodatã, pentru toate statele, importanţa respectãrii interdicţiilor referitoare la vânzarea sau furnizarea de armament sau materiale aferente cãtre Irak, instituite conform RCSNU 661 (2003) şi conform rezoluţiilor ulterioare relevante, inclusiv RCSNU 1483 (2003), armament sau materiale aferente altele decât cele solicitate de cãtre guvernul irakian sau de cãtre forţele multinaţionale instituite conform RCSNU 1511 (2003). Totodatã RCSNU 1483 (2003) reafirmã obligaţiile continue ale statelor membre de a îngheţa şi transfera anumite fonduri, active financiare şi resurse economice, precum şi continuarea interdicţiilor sau obligaţiilor statelor referitoare la bunurile specificate în alin. 8 şi alin. 12 din RCSNU 687 (1991) sau referitoare la activitãţile descrise în alin. 3, lit. f din RCSNU 707 (1991).
_________
*1) JO L 169, 8.7.2003, p. 72. Poziţie Comunã modificatã de Poziţia Comunã 2003/735/PESC (JO L 264, 15.10.2003. p. 40).

(3) În data de 28 iunie 2004, Autoritatea Provizorie a Coaliţiei îşi înceteazã existenţa, iar Irakul îşi reafirmã pe deplin suveranitatea.
(4) Este necesarã acţiunea Comunitãţii pentru implementarea numitor mãsuri,
(5) Poziţia Comunã 2003/495/PESC trebui, prin urmare, modificatã,

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

ART. 1
Articolul 1 din Poziţia Comunã 2003/495/PESC va fi înlocuit de urmãtorul:
"Articolul 1
1. Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de armament şi materiale aferente de orice tip, inclusiv arme şi muniţii, vehicule militare şi echipamente, echipamente paramilitare şi piese de schimb pentru acestea, cãtre Irak, efectuate de cãtre cetãţeni ai statelor membre sau de pe teritoriile statelor membre sau utilizând ambarcaţiuni sau aeronave aflate sub drapelul statelor membre este sunt interzise, fie cã articolele îşi au sau nu originea pe teritoriul statelor membre.
2. Fãrã a aduce atingere interdicţiilor sau obligaţiilor statelor membre referitoare la bunurile specificate în alin. 8 şi 12 din RCSNU 687 (1991) din 3 aprilie 1991 sau referitoare la activitãţile descrise în alin. 3, lit. f din RCSNU 707 (1991) din 15 august 1991. alin 1 din acest articol nu se va aplica referitor la vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de armament şi materiale aferente solicitate de cãtre guvernul irakian sau de cãtre forţele multinaţionale instituite conform RCSNU 1511 (2003) pentru a servi scopurilor prevãzute de RCSNU 1546 (2004).
3. Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de armament şi materiale aferente la care se face referire în alin. 2 face subiectul autorizãrii efectuate de cãtre autoritãţile competente din statele membre".
ART. 2
Prevederile articolului 5 din Poziţia Comunã 2003/495/PESC se aplicã în continuare, cu excepţia privilegiilor şi scutirilor prevãzute de articolul 5, alin. 1, articolul 5 alin. 2 lit. a şi articolul 5 alin. 2 lit. b, care nu se vor aplica cu privire la nicio hotãrâre judecãtoreascã finalã emisã referitor la o obligaţie contractualã înaintatã în Irak dupã data de 30 iunie 2004.
ART. 3
Prezenta Poziţie Comunã intrã în vigoare la data adoptãrii sale. Se va aplica de la data de 28 iunie 2004.
ART. 4
Prezenta Poziţie Comunã va fi publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptatã la Bruxelles, 19 iulie 2004.

Pentru Consiliu
Preşedinte
P. H. DONNER
________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016