Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   NORME din 30 mai 2003  privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii pentru exploatarea instalaţiilor nucleare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 NORME din 30 mai 2003 privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii pentru exploatarea instalaţiilor nucleare

EMITENT: Comisia Naţională pentru Contrololul Activităţilor Nucleare
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 681 bis din 26 septembrie 2003
──────────
    Aprobată de Ordinul nr. 74/2003, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 681 bis din 26 septembrie 2003.
──────────
    CAP. I
    GENERALITĂŢI
     Scop
    ART. 1
    (1) Prezentele norme sunt emise în conformitate cu prevederile Legii nr. 111/1996 privind desfăşurarea în siguranţă a activităţilor nucleare, cu modificările şi completările ulterioare, pentru a stabili cerinţele specifice pentru sistemul de management al calităţii aplicat activităţilor de exploatare a instalaţiilor nucleare.
    (2) Prezentele norme fac parte din normele privind sistemele de management al calităţii aplicate instalaţiilor nucleare.



     Domeniu de aplicabilitate
    ART. 2
    (1) Prezentele norme se aplică activităţilor de exploatare a instalaţiilor nucleare.
    (2) Funcţionarea de probă, funcţionarea propriu-zisă, întreţinerea, repararea şi modificarea sunt componente ale fazei de exploatare fiind definite în continuare ca activităţi de exploatare.



     Definiţii
    ART. 3
     Definiţiile din Legea nr. 111/1996 privind desfăşurarea în siguranţa a activităţilor nucleare, cu modificările şi completările ulterioare şi din normele privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare, se aplică şi prezentelor norme.

    CAP. II
    MANAGEMENTUL SISTEMULUI
     Cerinţe pentru sistemul de management al calităţii
    ART. 4
    (1) Organizaţia responsabilă care desfăşoară activitatea de exploatare trebuie să instituie, dezvolte şi menţină un sistem de management al calităţii care să îndeplinească următoarele cerinţe:
    a) cerinţele prevăzute în normele privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare;
    b) cerinţele specifice din prezentele norme.

    (2) Activităţile enumerate la art. 2 nu pot fi desfăşurate de organizaţiile responsabile decât în cazul în care sistemele de management al calităţii ale acestora sunt autorizate de CNCAN pentru activitatea respectivă, în conformitate cu normele privind autorizarea sistemelor de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.



     Sistemul de management al calităţii
    ART. 5
     Organizaţia responsabilă trebuie să dezvolte şi implementeze un sistem de management al calităţii care să includă toate mijloacele generale de conducere, realizare şi evaluare a activităţii de exploatare.

    ART. 6
     Sistemul de management al calităţii al organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să se integreze în sistemul de management al calităţii al deţinătorului instalaţiei nucleare şi să integreze sistemul de management al calităţii aplicabil fazei de punere în funcţiune.

    ART. 7
     Atunci când organizaţia responsabilă pentru exploatare desfăşoară şi alte activităţi asociate specifice altor faze de realizare a unei instalaţii nucleare sau alte activităţi destinate acestora, cum ar fi proiectarea, aprovizionarea etc., cerinţele aplicabile din normele specifice privind sistemele de management al calităţii aplicate instalaţiilor nucleare vor fi integrate în documentele sistemului de management al calităţii dezvoltat de organizaţia responsabilă pentru exploatare.

    ART. 8
    (1) Manualul calităţii, care descrie sistemul de management al calităţii aplicabil activităţilor de exploatare, trebuie elaborat de organizaţia responsabilă pentru exploatare şi supus acceptării deţinătorului instalaţiei nucleare şi aprobării CNCAN.
    (2) Manualul calităţii trebuie să respecte prevederile din normele privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare şi ale prezentelor norme.



     Politica calităţii
    ART. 9
     Conducerea organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să emită în scris politica de calitate referitoare la activitatea de exploatare, în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.



     Aplicarea graduală
    ART. 10
     Sistemul de management al calităţii trebuie aplicat gradat în funcţie de importanţa pentru securitatea nucleară a structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor, în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.

    ART. 11
     Gradarea trebuie aplicată pentru următoarele componente ale sistemului de management al calităţii:
    a) nivelul şi gradul de detaliere a instrucţiunilor de exploatare;
    b) aplicarea diferenţiată a cerinţelor de calibrare la echipamentele instalate;
    c) nivelul de raportare a neconformităţilor şi a acţiunilor corective;
    d) necesitatea întocmirii de registre oficiale pentru înregistrarea activităţilor de exploatare;
    e) necesitatea stabilirii activităţilor de testare şi supraveghere;
    f) stabilirea echipamentelor care trebuie incluse în raportarea stadiului controalelor;
    g) extinderea controlului aplicat la depozitarea şi înregistrările referitoare la piesele de rezervă;
    h) analiza istoriei de operare;
    i) monitorizarea.




     Organizare şi responsabilităţi
    ART. 12
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare răspunde pentru operarea instalaţiei nucleare în conformitate cu limitele şi condiţiile de funcţionare autorizate de CNCAN.
    (2) Organizarea desfăşurării activităţilor de exploatare trebuie să fie documentată în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
    (3) Documentele care tratează aspectele organizatorice trebuie să descrie următoarele:
    a) structura organizatorică;
    b) responsabilităţile funcţiilor implicate;
    c) nivelele de autoritate;
    d) interfeţele interne şi externe.


    ART. 13
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să informeze în mod corespunzător entităţile organizatorice şi personalul despre responsabilităţile care le revin.

    ART. 14
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să nominalizeze persoana din conducerea organizaţiei care are sarcina proiectării, dezvoltării şi întreţinerii sistemului de management al calităţii şi a monitorizării stadiului implementării.
    (2) Aceasta trebuie să fie atestată/autorizată de CNCAN conform prevederile normelor privind autorizarea sistemelor de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.

    ART. 15
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească entitatea organizatorică responsabilă pentru evaluarea independentă a sistemului de management al calităţii care să îndeplinească cerinţele normelor prevăzute la art. 4, a).

    ART. 16
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice organizaţia care răspunde pentru analiza şi aprobarea modificărilor proiectului instalaţiei nucleare.
    (2) Această organizaţie trebuie să deţină competenţa necesară şi trebuie desemnată de deţinătorul instalaţiei nucleare.

    ART. 17
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să numească o persoană responsabilă pentru:
    a) exploatarea instalaţiei în limitele şi condiţiile impuse de autorizaţia de funcţionare;
    b) asigurarea că toate activităţile sunt desfăşurate în conformitate cu cerinţele de autorizare şi de reglementare;
    c) asigurarea că toate activităţile sunt efectuate astfel încât să se asigure securitatea nucleară a populaţiei, personalului angajat, a instalaţiei şi a mediului.


    ART. 18
     Personalul organizaţiei de exploatare care desfăşoară activităţi de conducere, operare a reactorului, pază şi protecţie, activităţi legate de surse de radiaţii şi alte activităţi stabilite de lege trebuie să deţină permise, aprobări sau avize corespunzătoare reglementărilor şi cerinţelor CNCAN.

    ART. 19
     Practicile recunoscute în exploatare trebuie aplicate şi trebuie să includă ca minim următoarele:
    a) recunoaşterea şi analizarea priorităţilor şi răspunsului la alarme;
    b) eliminarea cauzelor alarmelor;
    c) menţinerea registrelor instalaţiei pentru înregistrarea parametrilor importanţi şi de securitate nucleară şi pentru categoriile evenimentelor semnificative;
    d) desfăşurarea profesională a activităţilor în camera de comandă prin atenţia acordată accesului, curăţeniei, întreţinerii şi comportării generale;
    e) optimizarea activităţilor care necesită înregistrarea scrisă şi a documentelor de referinţă din camera de comandă;
    f) comunicarea informaţiilor privind activităţile de operare către celelalte categorii de personal;
    g) pregătirea pentru situaţii de urgenţă.




     Pregătirea şi calificarea personalului
    ART. 20
     Personalul implicat în activităţile de exploatare trebuie să deţină pregătirea, calificarea şi competenţa adecvată pentru a-şi exercita sarcinile desemnate şi să înţeleagă consecinţele privind securitatea nucleară a activităţilor desfăşurate.

    ART. 21
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească criteriile de calificare pentru personalul de exploatare în funcţie de nivelurile de competenţă necesare desfăşurării activităţilor.
    (2) Aceste criterii trebuie să includă definirea cerinţelor minime de educaţie şi experienţă, instruire iniţială şi a cerinţelor de pregătire de specialitate, managementul calităţii, securitate nucleară, radioprotecţie, protecţie fizică.

    ART. 22
     Programul de pregătire a personalului trebuie să asigure atingerea şi menţinerea performanţelor personalului necesare desfăşurării activităţilor de exploatare.

    ART. 23
     Trebuie emise şi păstrate înregistrări privind pregătirea şi calificarea personalului.



     Obligaţiile şi răspunderea individuală
    ART. 24
     Conducerea organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să se asigure că:
    a) rezultatele aşteptate să fie definite şi comunicate;
    b) rezultatele efective să fie măsurate şi comparate cu rezultatele aşteptate.


    ART. 25
    (1) Personalul entităţii organizatorice responsabile pentru evaluarea independentă a sistemului de management al calităţii pentru exploatare trebuie să deţină suficientă autoritate şi libertate de organizare pentru ca:
    a) să identifice deficienţele legate de implementarea sistemului de management al calităţii;
    b) să iniţieze şi să recomande soluţii pentru aceste deficienţe;
    c) să confirme implementarea şi eficienţa acestor soluţii.

    (2) Personalul acestei entităţi organizatorice trebuie să aibă acces la acel nivel de conducere care să asigure că acţiunile cerute pentru implementarea sistemului de management al calităţii sunt îndeplinite.



     Controlul interfeţelor
    ART. 26
     Conducerea organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să identifice şi controleze interfeţele interne şi externe.

    ART. 27
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice şi să menţină controlul pe durata exploatării asupra următoarele interfeţe:
    a) Interfaţa dintre personalul unui schimb de operare;
    b) Interfaţa dintre schimburile de operare;
    c) Interfaţa dintre schimbul de operare şi conducerea organizaţiei de exploatare;
    d) Interfeţele dintre direcţiile/departamentele organizaţiei de exploatare;
    e) Interfaţa dintre organizaţia de exploatare şi deţinătorul instalaţiei nucleare;
    f) Interfaţa dintre organizaţia responsabilă şi organizaţiile de construcţii-montaj şi punere în funcţiune;
    g) Interfaţa dintre organizaţia responsabilă şi organizaţiile implicate în activităţile specifice în caz de urgenţă;
    h) Interfaţa dintre organizaţia de exploatare şi organizaţiile externe care asigură desfăşurarea altor activităţi destinate instalaţiei nucleare, cum ar fi organizaţiile furnizoare de produse şi servicii;
    i) Interfaţa dintre organizaţia responsabilă şi organizaţia responsabilă pentru proiectare;
    j) Interfeţele dintre organizaţia de exploatare şi CNCAN şi, după caz, cu alte organizaţii de reglementare.


    ART. 28
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să implementeze proceduri pentru:
    a) identificarea şi distribuirea informaţiilor importante;
    b) asigurarea că sunt definite nevoile de informare;
    c) asigurarea că informaţia este corectă şi actuală;
    d) asigurarea că toţi utilizatorii primesc informaţia corespunzătoare şi la timp.




     Factorul uman
    ART. 29
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure un mediu de lucru pentru personalul de exploatare, astfel încât activităţile să se desfăşoare în siguranţă şi în mod adecvat, fără impunerea solicitărilor fizice şi psihice care nu sunt necesare.

    ART. 30
     Factorii umani care influenţează mediul de lucru şi eficienţa personalului faţă de sarcinile care trebuie să le îndeplinească trebuie identificate şi direcţionate, luând în considerare următoarele:
    a) existenţa resurselor, a suportului necesar şi a supravegherii corespunzătoare pentru a conduce şi efectua lucrările;
    b) iluminatul, accesul şi mijloace de asistare a operării corespunzătoare;
    c) alarme corespunzătoare, ca număr, poziţie, grupare, codificarea culorilor, prioritizarea audibilităţii;
    d) frecvenţa şi claritatea comunicării;
    e) disponibilitatea echipamentelor şi dispozitivelor potrivite;
    f) limitele şi durata timpului de lucru pentru operatori, personal de întreţinere şi asistenţi tehnici;
    g) atenţia acordată altor factori de către personalul camerei de comandă, incluzând bunăstarea, problemele psihologice, fiziologice şi de atitudine, partenerii de tură şi pauzele de masă;
    h) disponibilitatea procedurilor care ţin de considerarea factorului uman.




     Indicatorii de performanţă
    ART. 31
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare este responsabilă pentru identificarea şi monitorizarea parametrilor care furnizează informaţii privind securitatea nucleară, performanţele în exploatare şi eficienţa proceselor de management.
    (2) Indicatorii de performanţă trebuie să cuprindă toţi aceşti parametrii. Aceştia pot fi utilizaţi pentru compararea cu alte instalaţii nucleare şi pentru a identifica îmbunătăţirile necesare.
    (3) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să măsoare şi să raporteze periodic CNCAN stadiul indicatorilor de performanţă specifici stabiliţi de aceasta.

    ART. 32
    (1) Indicatorii de performanţă trebuie utilizaţi ca mijloace pentru implicarea personalului de exploatare în îmbunătăţirea performanţelor şi securităţii nucleare.
    (2) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească cel puţin indicatori de performanţă pentru:
    a) deficienţele neprevăzute privind sistemele de securitate nucleară;
    b) numărul de opriri neplanificate, forţate;
    c) indisponibilitatea instalaţiei, structurilor, sistemelor şi echipamentelor;
    d) erorile personalului;
    e) expunerea la radiaţii, contaminări;
    f) producerea deşeurilor radioactive;
    g) cantitatea lucrărilor refăcute;
    h) numărul lucrărilor solicitate neefectuate;
    i) rata de defectare a echipamentelor şi componentelor;
    j) indisponibilităţi datorate accidentelor;
    k) efectele îmbătrânirii instalaţiei;
    l) incidentele sau evenimentele neobişnuite/neprevăzute;
    m) neconformităţi privind respectarea limitelor şi condiţiilor de operare.


    ART. 33
    (1) Trebuie urmărite şi raportate la CNCAN tendinţele rezultatelor indicatorilor de performanţă şi alte informaţii conexe pentru a asigura acumularea experienţei de exploatare a performanţelor instalaţiei nucleare.
    (2) Rapoartele trebuie să includă tendinţele indicatorilor împreună cu o scurtă explicaţie pentru tendinţele neobişnuite apărute şi, acolo unde este necesar, propunerile de acţiuni corective.


     Utilizarea experienţei dobândite
    ART. 34
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure că experienţa dobândită din exploatarea instalaţiei să fie:
    a) evaluată pentru a fi utilizată la îmbunătăţirea performanţelor structurilor, sistemelor şi echipamentelor şi a cerinţelor şi practicilor de exploatare;
    b) disponibilă pentru a fi utilizată la îmbunătăţirea proiectului instalaţiei nucleare, activităţilor de aprovizionare, construcţii-montaj şi cerinţelor şi practicilor de punere în funcţiune.


    ART. 35
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească relaţii pentru schimburi de experienţă de exploatare cu alţi operatori de instalaţii nucleare la nivel naţional şi/sau internaţional.




     Planificarea şi controlul lucrărilor
    ART. 36
    (1) Activităţile trebuie să fie identificate, planificate, asigurate cu resurse, repartizate, definite şi verificate.
    (2) Planificarea trebuie să asigure ca activităţile să se desfăşoare în mod eficient şi sigur.
    (3) Se recomandă utilizarea tehnicii informatice în activitatea de planificare.
    (4) Planificarea trebuie să asigure cel puţin:
    a) identificarea activităţilor necesare pentru funcţionarea şi întreţinerea instalaţiei nucleare;
    b) identificarea importanţei relative a activităţii care se va desfăşura, utilizând gradarea corespunzătoare;
    c) descrierea desfăşurării activităţii prin referirea clară, concisă şi fără echivoc a instrucţiunilor de lucru;
    d) identificarea oricăror cerinţe speciale, ca parte a procesului de lucru, privind radioprotecţia, prevenirea incendiilor, cerinţele de izolare şi aplicare a etichetelor şi cerinţele de testare şi inspecţie;
    e) identificarea cerinţelor privind înregistrările;
    f) identificarea stadiului lucrărilor;
    g) identificarea implicaţiilor lucrărilor în securitatea nucleară;
    h) identificarea oricăror pericole privind securitatea nucleară;
    i) asigurarea autorizării lucrărilor;
    j) estimarea necesarului de personal şi a oricăror cerinţe speciale de instruire;
    k) specificarea oricăror analize necesare la finalizarea lucrării.


    ART. 37
     Trebuie utilizat un sistem de înregistrare a lucrărilor solicitate, care să asigure că acestea sunt planificate sistematic, îndeplinite şi documentate.

    ART. 38
    (1) Sistemul de planificare trebuie să listeze lucrările şi să asigure sortarea tuturor solicitărilor de lucrări în funcţie de tipul lucrării, prioritatea stabilită, condiţiile de iniţiere şi configuraţia necesară pentru executarea lucrării.
    (2) Sistemul trebuie să asigure urmărirea stadiului tuturor lucrărilor solicitate, în special a celor care nu sunt realizate din cauza planificării, pieselor de schimb, materialelor sau altor impedimente.
    (3) Sistemul trebuie să asigure urmărirea finalizării înainte de revenirea la condiţiile de funcţionare.

    ART. 39
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să planifice opririle necesare ale instalaţiei nucleare şi să detalieze lucrările, să monitorizeze stadiul realizării acestora şi să asigure controlul realizării activităţilor pe perioada opririi planificate.
    (2) Procesul planificării opririlor necesare trebuie să fie continuu şi să prevadă cerinţe pentru următoarele opriri necesare.
    (3) Trebuie stabilite etapele care se vor utiliza în urmărirea progresului lucrărilor, înainte de începerea opririi planificate.
    (4) Planificarea trebuie finalizată cu mult înaintea opririi necesare pentru a asigura realizarea lucrărilor în cazul în care oprirea este devansată din anumite motive.

    ART. 40
    (1) Planificarea trebuie să includă planul general de control şi secvenţierea corespunzătoare a activităţilor din timpii opririi.
    (2) Trebuie asigurată detalierea necesară pentru coordonarea şi urmărirea desfăşurării lucrărilor.
    (3) Planificarea lucrărilor pe perioada opririi trebuie să asigure referinţa pentru raportarea progreselor în realizarea lucrărilor.
    (4) Trebuie efectuată analiza lucrărilor după fiecare oprire planificată pentru a îmbunătăţi strategiile viitoarelor opriri.

    ART. 41
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să informeze CNCAN despre stadiul funcţionării instalaţiei nucleare, starea structurilor şi sistemelor importante pentru securitatea nucleară, opririle planificate şi neplanificate, în conformitate cu reglementările şi cerinţele acesteia.



     Controlul produselor, proceselor şi al procedeelor
    ART. 42
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să utilizeze numai produsele, procesele şi procedeele specificate şi acceptate.

    ART. 43
     Produsele, procesele şi practicile de exploatare trebuie să îndeplinească cerinţele standardelor aplicabile.

    ART. 44
     Înaintea începerii oricărei activităţi de execuţie, organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze documentele care descriu în detaliu activităţile care trebuie efectuate pentru a permite personalului desemnat desfăşurarea acestora în mod sigur şi eficient.



     Verificarea activităţilor de exploatare
    ART. 45
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice lucrările care necesită verificări specifice independente în instalaţie pentru a confirma că rezultatele îndeplinesc cerinţele aplicabile.
    (2) Extinderea verificării poate varia, în funcţie de complexitatea activităţii şi impactul potenţial asupra securităţii nucleare.

    ART. 46
    (1) Activităţile de verificare trebuie să fie planificate.
    (2) În cadrul planificării verificărilor trebuie să se identifice următoarele:
    a) ce trebuie verificat;
    b) când urmează să fie efectuată verificarea;
    c) cine efectuează verificarea;
    d) metoda şi criteriile de acceptare.


    ART. 47
     Metoda, extinderea şi timpul alocat verificării trebuie să depindă de abilitatea de a detecta potenţiale neconformităţi.

    ART. 48
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice personalul responsabil pentru efectuarea verificărilor şi pentru rezolvarea oricăror neconformităţi descoperite în timpul efectuării acestor verificări.

    ART. 49
     Personalul desemnat să execute verificări trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
    a) obiectivitate;
    b) să nu verifice activitatea proprie;
    c) să raporteze toate neconformităţile.


    ART. 50
     Identitatea verificatorilor trebuie să se regăsească în înregistrările de calitate aferente activităţilor verificate.



     Neconformităţi
    ART. 51
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să documenteze un proces de identificare, analiză şi dispunere a neconformităţilor care să respecte prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.

    ART. 52
     Neconformităţile care au impact semnificativ sau imediat asupra funcţionării sigure a instalaţiei nucleare trebuie să fie imediat raportate persoanei cu autoritate pentru asigurarea funcţionării în limitele autorizate.

    ART. 53
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să urmărească identificarea neconformităţilor în timpul desfăşurării următoarelor tipuri de activităţi:
    a) inspecţii de rutină privind performanţele şi condiţia echipamentelor pe perioada operării şi testării normale;
    b) activităţi de întreţinere;
    c) supravegherea consumului de combustibil, materiale, energie;
    d) monitorizarea personalului, lucrărilor şi proceselor;
    e) verificări;
    f) monitorizarea structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator instalate;
    g) analiza înregistrărilor activităţilor de întreţinere corectivă sau indisponibilităţii echipamentelor;
    h) evaluarea performanţelor;
    i) experienţa de exploatare.


    ART. 54
     Analiza neconformităţilor efectuată de organizaţia responsabilă trebuie să ia în considerare factorii de securitatea nucleară, fiabilitatea, respectarea limitelor şi condiţiilor de funcţionare, cerinţele de autorizare, frecvenţa de apariţie a neconformităţilor şi competenţa personalului, şi trebuie dezvoltate criterii pentru:
    a) clasificarea priorităţilor şi a semnificaţiei importanţei neconformităţilor;
    b) aplicarea etichetelor, acolo unde este posibil;
    c) raportarea neconformităţilor către persoana responsabilă pentru funcţionarea instalaţiei nucleare;
    d) implicarea autorităţii de proiectare;
    e) determinarea acţiunilor corective;
    f) determinarea necesităţii efectuării analizelor pentru identificarea cauzelor;
    g) identificarea cauzelor comune potenţiale pentru defecţiuni;
    h) identificarea personalului responsabil pentru acţiunile descrise la prezentul articol.


    ART. 55
    (1) Un produs neconform poate fi utilizat în baza unei eliberări condiţionate.
    (2) Autoritatea şi justificarea tehnică pentru utilizare acestuia trebuie documentată.

    ART. 56
     Personalul trebuie conştientizat în privinţa raportării neconformităţilor şi trebuie să cunoască procesul de raportare al acestora.

    ART. 57
     Neconformităţile cu posibil impact asupra securităţii nucleare a instalaţiei nucleare şi modul de rezolvare al acestora trebuie raportate CNCAN.



     Acţiuni corective
    ART. 58
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească şi să documenteze un proces de identificare, urmărire şi control al acţiunilor corective rezultate ca urmare a evaluării neconformităţilor, activităţilor şi proceselor în conformitate cu cerinţele prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.



     Controlul modificărilor
    ART. 59
    (1) Modificările permanente şi temporare ale proiectului, structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor, programelor de computer, proceselor şi practicilor acceptate trebuie să fie procesate şi documentate de către organizaţia responsabilă în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
    (2) Modificările care se efectuează asupra structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor sau proceselor importante pentru securitatea instalaţiei nucleare se supun aprobării CNCAN înainte de realizarea acestora.



     Controlul documentelor
    ART. 60
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un proces documentat de control al documentelor în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
    (2) Procesul trebuie să includă aspectele legate de identificarea, analiza, aprobarea, distribuţia, utilizarea, retragerea din uz şi conservarea documentelor.

    ART. 61
    (1) Înainte de începerea lucrărilor, documentele corespunzătoare trebuie puse la dispoziţia personalului care asigură desfăşurarea corectă, sigură şi eficientă a activităţilor.
    (2) Personalul trebuie să fie înştiinţat pentru responsabilităţile privind realizarea activităţilor încredinţate în conformitate cu aceste documente.

    ART. 62
    (1) Documentele furnizorilor, care includ instrucţiunile de operare, întreţinere, testare şi calibrare şi desenele aprobate conţinând criteriile de acceptare trebuie utilizate pentru realizarea procedurilor corespunzătoare.
    (2) În acest caz, secţiunile aplicabile ale documentelor furnizorilor trebuie specificate în documentele/procedurile instalaţiei nucleare.

    ART. 63
    (1) Trebuie asigurat echilibrul între gradul de detaliere a procedurilor de lucru şi competenţa personalului în funcţie de complexitatea, periodicitatea şi importanţa activităţilor.
    (2) Procedurile de lucru trebuie să asigure flexibilitatea necesară utilizării diverselor metode de lucru dar trebuie să definească clar limitările aplicării acestora.



     Controlul înregistrărilor
    ART. 64
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un sistem de identificare, control şi păstrare a înregistrărilor documentat în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
    (2) Procesul trebuie să includă aspectele legate de identificarea, analiza, aprobarea, distribuţia, utilizarea, retragerea din uz şi conservarea documentelor.

    ART. 65
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească tipurile înregistrărilor care se emit pentru activităţile legate de exploatarea instalaţiilor nucleare şi clasificarea lor ca permanente sau nepermanente.
    (2) Înregistrările pe perioada exploatării trebuie să includă toate documentele care conţin informaţii referitoare la condiţiile de operare a sistemelor şi echipamentelor incluzând aspectele legate de întreţinerea şi testarea acestora.



     Evaluarea sistemului de management al calităţii
    ART. 66
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să îndeplinească cerinţele privind autoevaluarea conducerii în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.

    ART. 67
     Suplimentar autoevaluării continue, organizaţiile responsabile trebuie să efectueze o analiză oficială anuală a eficienţei sistemului de management al calităţii.

    ART. 68
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să îndeplinească cerinţele privind evaluările independente în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele generale pentru sistemele de management al calităţii aplicate la realizarea, funcţionarea şi dezafectarea instalaţiilor nucleare.
    (2) Evaluarea independentă trebuie să analizeze ca un minim următoarele aspecte:
    a) performanţele structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator în perioada funcţionării normale;
    b) volumul activităţilor de întreţinere şi ponderea între activităţile de întreţinere corectivă şi preventivă;
    c) indisponibilitatea structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator;
    d) rezultatele testelor şi inspecţiilor periodice;
    e) modificările semnificative ale procedurilor şi altor documente;
    f) implementarea cerinţelor de securitate nucleară şi cultura de securitate nucleară;
    g) evenimentele anormale şi defectările semnificative ale structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator.
    h) Activitatea de pregătire personal.


    ART. 69
     Rezultatele evaluărilor sistemului de management al calităţii trebuie aduse la cunoştinţa CNCAN, după însuşirea acestora de către conducerea organizaţiei responsabile pentru exploatare.

    CAP. III
    CERINŢE SPECIFICE PENTRU PENTRU EXPLOATARE
     Autoritatea de operare
    ART. 70
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să definească clar responsabilităţile şi autoritatea personalului de operare incluzând:
    a) responsabilităţile generale pentru a asigura că instalaţia nucleară sunt exploatate în limitele autorizate;
    b) responsabilitatea pentru operarea instalaţiei nucleare, interpretarea şi răspunsul corespunzător la toate indicaţiile instrumentelor;
    c) responsabilitatea şi autoritatea pentru autorizarea lucrărilor la echipamentele cu funcţie de securitate nucleară;
    d) responsabilitatea determinării posibilităţii creşterii în siguranţă a puterii reactorului ca urmare a unei excursii de putere a reactorului;
    e) desemnarea unei persoane cu autoritate pentru ridicarea puterii reactorului;
    f) desemnarea cel puţin a unei persoane, responsabile pentru oprirea în siguranţă a reactorului în orice moment, fără consultare, când această persoană consideră că securitatea populaţiei şi a personalului poate fi în pericol dacă nu se întreprinde această acţiune.


    ART. 71
     Activităţile care pot afecta securitatea nucleară şi fiabilitatea în funcţionare trebuie aprobate şi efectuate în condiţiile cunoaşterii depline a acestora de către personalul camerei de comandă.

    ART. 72
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să informeze CNCAN asupra oricăror situaţii care pot afecta securitatea nucleară a instalaţiei nucleare în conformitate cu reglementările şi cerinţele CNCAN.



     Documentaţia de operare
    ART. 73
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească prin documente specifice limitele funcţionării în siguranţă a instalaţiei nucleare în conformitate cu reglementările şi cerinţele CNCAN.
    (2) Aceste documente trebuie să facă diferenţa între acţiunile care sunt la latitudinea personalului centralei şi cele pentru care trebuie cerută aprobarea CNCAN.
    (3) Aceste documente trebuie să fie supuse acceptării deţinătorului şi aprobării CNCAN.
    (4) Acolo unde este necesar, organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze instrucţiuni suplimentare pentru descrierea principiilor de operare şi politicile de management.



     Proceduri de operare
    ART. 74
     Operarea sistemelor şi echipamentelor trebuie descrisă prin proceduri specifice de operare. Procedurile specifice de operare trebuie să acopere următoarele aspecte:
    a) inspecţiile de rutină pentru echipamentele, sistemele şi activităţile generale de operare;
    b) activităţile de pornire a sistemelor/echipamentelor;
    c) operarea în condiţii de stabilitate a instalaţiei nucleare;
    d) activităţile de manipulare a combustibilului;
    e) ajustări ale sarcinii de încărcare a instalaţiei nucleare;
    f) activităţile pentru oprirea instalaţiei/sistemelor;
    g) supravegherea funcţionării echipamentelor şi sistemelor de către operatori şi testele de rutină necesare;
    h) activităţile de radioprotecţie, incluzând controlul accesului;
    i) protecţia fizică şi garanţiile nucleare;
    j) activităţile neuzuale şi operarea în condiţii de urgenţă.


    ART. 75
    (1) Procedurile specifice de operare trebuie să fie clare, concise şi să conţină informaţii adecvate şi indicaţii pentru operator pentru a putea înţelege activitatea şi a acţiona eficient.
    (2) Pentru aceasta trebuie îndeplinite următoarele cerinţe:
    a) conţinutul procedurilor trebuie să fie corect din punct de vedere tehnic;
    b) trebuie specificate secvenţele activităţilor;
    c) procedurile trebuie să conţină suficiente informaţii pentru ca personalul calificat să înţeleagă şi să efectueze corespunzător activităţile;
    d) acolo unde este necesar, procedurile trebuie să conţină criterii de acceptare pentru a confirma îndeplinirea activităţilor;
    e) la stabilirea formatului şi organizării procedurilor trebuie luate în considerare performanţele umane, utilizându-se secvenţierea etapelor procedurilor, note explicative, declaraţii de atenţionare;
    f) acolo unde este aplicabil, procedurile trebuie să conţină limitele clare de operare; orice limită de acest tip trebuie bazată pe analizele de securitate nucleară şi cerinţele proiectului şi să respecte limitele şi condiţiile de operare autorizate de CNCAN.


    ART. 76
     Procedurile specifice activităţii de operare trebuie să asigure documentarea desfăşurării următoarelor activităţi obişnuite:
    a) pornirea iniţială şi menţinerea în stare oprită, din stare rece sau caldă;
    b) încărcarea şi descărcarea combustibilului nuclear;
    c) controlul opririi;
    d) stările stabile de funcţionare;
    e) modificarea puterii;
    f) testarea.




     Proceduri temporare
    ART. 77
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească proceduri temporare atunci când procedurile permanente existente nu se pot aplica activităţilor planificate.
    (2) Proceduri temporare trebuie utilizate în următoarele cazuri:
    a) coordonarea activităţilor specifice de exploatare în timpul testelor, întreţinerii şi implementării modificărilor;
    b) asigurarea coordonării în situaţii neuzuale care nu sunt acoperite de procedurile pentru situaţiile normale de operare;
    c) asigurarea exploatării sigure în perioadele scurte de timp când, anumite sisteme sau componente funcţionează într-un mod neacoperit de procedurile existente sau care au fost temporar modificate, iar porţiuni din aceste proceduri nu mai sunt aplicabile.

    (3) Procedurile temporare trebuie să fie analizate, aprobate şi controlate în mod similar cu procedurile obişnuite.
    (4) Procedurile temporale trebuie să specifice perioada de utilizare.
    (5) Procedurile temporare trebuie analizate periodic pentru a se asigura că sunt îndeplinite în continuare condiţiile de aplicare.
    (6) Procedurile temporare care nu mai sunt aplicabile trebuie retrase prompt din utilizare.
    (7) Utilizarea şi durata aplicării procedurilor temporare trebuie să fie reduse la minim.



     Proceduri pentru operarea în condiţii de urgenţă şi neuzuale
    ART. 78
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze proceduri pentru a descrie situaţiile de urgenţă şi neuzuale care pot apare.
    (2) Următoarele categorii de evenimente pot constitui condiţii neuzuale şi de urgenţă pentru care trebuie emise astfel de proceduri şi care necesită o acţiune imediată:
    a) disfuncţionalităţi/defecte majore de proces;
    b) pierderea sau scăderea eficienţei sistemelor de securitate nucleară;
    c) pericole anormale datorate radiaţiilor ionizante;
    d) emisii excesive de lichide radioactive sau efluenţi gazoşi;
    e) incendii;
    f) dezastre naturale cum ar fi furtuni, inundaţii şi cutremure;
    g) acte de terorism.




     Respectarea procedurilor
    ART. 79
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească o politică clară privind respectarea strictă a procedurilor de operare.
    (2) În cazul în care există proceduri neadecvate pentru astfel de situaţii, personalul de operare trebuie să îndeplinească formalităţile pentru obţinerea modificărilor procedurilor înainte de aplicarea acestora dar respectând principiul descris la paragraful (3).
    (3) În cazul în care, în situaţii de urgenţă, procedurile existente sunt inadecvate pentru o situaţie dată, personalul instalaţiei nucleare trebuie să întreprindă acţiunile necesare pentru:
    a) protecţia sănătăţii şi securităţii populaţiei şi a personalului de pe amplasament;
    b) readucerea instalaţiei la o condiţie stabilă şi sigură;
    c) minimalizarea distrugerilor în instalaţie.




     Aplicarea procedurilor
    ART. 80
    (1) În funcţie de modul de aplicare a procedurilor, organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice activităţile pentru care:
    a) este necesar ca procedurile emise să fie la îndemâna executantului pentru a urma fiecare etapă pe parcursul executării activităţii/lucrării; în această categorie trebuie incluse procedurile care descriu activităţi complexe sau de lungă durată, sau activităţi care se execută rar şi în aceste cazuri apelarea la memorie nu poate prezenta încredere;
    b) operatorul trebuie să execute din memorie paşii din procedură în cazul activităţilor de rutină, sau când sunt cerute acţiuni imediate.

    (2) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să întreprindă măsurile necesare pentru ca, în cazul în care documentarea unei acţiuni, sau înregistrarea unor date este cerută de o procedură, informaţia necesară să fie înregistrată pe măsura ce activitatea este executată.



     Controlul lucrărilor
    ART. 81
     Lucrările trebuie documentate şi controlate şi trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
    a) lucrările trebuie autorizate înaintea începerii unei lucrări pe un echipament, personalul de exploatare trebuie să evalueze dacă lucrarea va influenţa negativ securitatea nucleară a instalaţiei nucleare sau va fi în conflict cu alte lucrări simultane;
    b) trebuie asigurat un mediu de lucru sigur;
    c) trebuie luate măsuri pentru a preveni degradarea echipamentelor sau contaminarea sistemelor cu materiale străine în timp ce se lucrează asupra lor;
    d) trebuie redusă durata scoaterii din funcţiune a echipamentelor;
    e) echipamentele afectate de o lucrare trebuie să fie testate şi/sau inspectate înaintea repunerii în funcţiune.




     Controlul structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor
    ART. 82
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să aloce o identificare unică structurilor, sistemelor, echipamentelor şi componentelor inclusiv programelor de computer pentru a se asigura controlul activităţilor de exploatare şi a înregistrărilor aferente.
    (2) Identificarea trebuie să fie astfel aleasă încât să asigure legătura între echipamentele din instalaţie şi documentele de exploatare aplicabile.
    (3) Elementele de identificare ale echipamentelor trebuie să fie evidenţiate pe etichetele ataşate acestora.
    (4) Pentru echipamentele care pot fi utilizate în cazuri de urgenţă, etichetarea trebuie să asigure identificarea acestora în astfel de situaţii.
    (5) Echipamentele/componentele identice pentru care este necesară cunoaşterea istoricului funcţionării sau poziţiile de montaj, trebuie să aibă alocate identificări unice cum ar fi numărul de serie care să permită o uşoară regăsire.

    ART. 83
    (1) Personalul de exploatare trebuie să cunoască în orice moment stadiul structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi al programelor de calculator aflate sub controlul său.
    (2) Pentru aceasta trebuie îndeplinite următoarele cerinţe:
    a) trebuie asigurată supravegherea funcţionării instalaţiei nucleare;
    b) stadiul modificării temporare şi permanente a echipamentelor trebuie să fie aprobat, documentat şi comunicat personalului de exploatare implicat; trebuie asigurat un sistem pentru confirmarea configuraţiei de exploatare a instalaţiei nucleare;
    c) trebuie identificate deficienţele echipamentelor din instalaţii, ale instrumentelor şi indicaţiilor din camera de comandă, iar operatorii nu trebuie să se bazeze pe acestea până la repunerea lor în starea de funcţionare normală;
    d) trebuie utilizate fişe chestionar de control pentru inspecţii şi verificări;
    e) trebuie înregistrate situaţiile anormale;
    f) poziţiile robinetelor şi echipamentelor de comutaţie electrică importante pentru securitatea nucleară trebuie să fie cunoscute şi controlate;
    g) trebuie utilizate registre de operare pentru a înregistra activităţile de operare şi starea echipamentelor;
    h) informaţiile privind starea echipamentelor trebuie să facă subiectul comunicării/informării detaliate la predarea schimburilor;
    i) plasarea şi îndepărtarea plăcuţelor de avertizare, atenţionare sau altele similare instalate pe echipamente trebuie realizate în mod controlat;
    j) stadiul întreţinerii, inspecţiilor şi testelor trebuie să fie înregistrat şi cunoscut;
    k) trebuie implementate proceduri pentru a controla instalarea, îndepărtarea şi verificarea periodică a modificărilor temporare;
    l) trebuie menţinut un sistem de autorizare a lucrărilor şi de aplicare a etichetelor.

    (3) Activităţile de izolare, testele post-mentenanţă şi revenirea în serviciu a echipamentelor scoase din serviciu trebuie să fie descrise în procedurile specifice de lucru.
    (4) De asemenea, trebuie să fie stabilit un sistem de confirmare şi control a configuraţiei de exploatare a instalaţiei.



     Transferul instalaţiei nucleare
    ART. 84
    (1) Structurile, sistemele şi echipamentele trebuie să fie transferate de la organizaţia de punere în funcţiune la organizaţia de exploatare în mod controlat şi documentat.
    (2) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să se asigure că personalul de exploatare inspectează structurile, sistemele, echipamentele, componentele şi programele de calculator ce urmează a fi transferate şi verifică:
    a) existenţa identificării echipamentelor;
    b) completitudinea testelor de punere în funcţiune;
    c) condiţiile de curăţenie din instalaţie;
    d) poziţiile vanelor şi întreruptoarelor şi marcarea acestora pe schemele de exploatare;
    e) stadiul calibrării instrumentaţiei din instalaţii;
    f) absenţa scurgerilor anormale de fluide;
    g) completitudinea documentaţiei şi înregistrărilor transferate;
    h) corespondenţa dintre documentaţia de proiectare care defineşte instalaţia nucleară şi stadiul fizic al execuţiei;
    i) documentaţia de punere în funcţiune este completă;
    j) neconformităţile şi alte deficienţe au fost rezolvate.

    (3) Organizaţia responsabilă trebuie să se asigure că:
    a) limitele fizice ale structurii, sistemului sau echipamentului sunt clar identificate în instalaţie şi pe documentele de transfer şi că documentele relevante suport pentru exploatare, cum ar fi schemele de exploatare, sunt marcate pentru a se identifica limitele structurii, sistemului sau echipamentului;
    b) personalul de exploatare trebuie să determine dacă cerinţele de punere în funcţiune au fost satisfăcute pentru echipamentul sau sistemul respectiv;
    c) transferul în exploatare se face în conformitate cu proceduri scrise;
    d) transferul documentelor este corect şi complet.

    (4) Cerinţele prezentului articol se aplică atât la un echipament nou cât şi la unul modificat.

    ART. 85
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să implementeze un proces documentat pentru controlul structurilor, sistemelor şi echipamentelor care au fost temporar transferate de la o organizaţie autorizată de exploatare la o altă autoritate de exploatare.
    (2) Următoarele cerinţe trebuie îndeplinite:
    a) organizaţia de exploatare trebuie să se asigure că autoritatea care controlează temporar sistemele şi echipamentele are un sistem de management al calităţii satisfăcător şi autorizat corespunzător pentru administrarea structurilor, sistemelor şi echipamentelor care au fost transferate;
    b) responsabilităţile şi limitele de autoritate trebuie să fie clar stabilite, documentate şi comunicate;
    c) limitele fizice ale sistemului, structurii, echipamentului trebuie să fie clar identificate în instalaţie şi pe documentele de transferare; documentele relevante necesare în exploatare, cum ar fi schemele tehnologice de exploatare trebuie să fie marcate pentru a consemna limitele structurii, sistemului sau echipamentului;
    d) înaintea preluării structurii, sistemului sau echipamentului returnat la organizaţia de exploatare, personalul de operare trebuie să inspecteze structurile, sistemele sau echipamentele returnate; toate deficienţele trebuie să fie înregistrate şi să se stabilească modul lor de rezolvare;
    e) pentru echipamentele asupra cărora s-au efectuat lucrări, înaintea reinstalării condiţiilor de funcţionare normală, trebuie să se efectueze activităţi de punere în funcţiune.


    ART. 86
     În cazul transferului structurilor, sistemelor şi echipamentelor de la organizaţia de exploatare la organizaţia de dezafectare trebuie respectate prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate la dezafectarea instalaţiilor nucleare.



     Supravegherea în operare
    ART. 87
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească şi să implementeze un proces de supraveghere continuă a instalaţiilor, pentru a verifica dacă acestea funcţionează în limitele stabilite prin documentaţia de proiectare şi autorizaţia de funcţionare.
    (2) Rutinele de monitorizare trebuie planificate şi stabilite cu o frecvenţă care să asigure detectarea în timp util a oricărei deficienţe.



     Comunicarea în operare
    ART. 88
    (1) Comunicările de natură operaţională trebuie să fie transmise şi primite eficient.
    (2) Mesajele verbale privind funcţionarea echipamentelor trebuie să fie:
    a) specifice, utilizând identificarea echipamentelor;
    b) concise, fără ambiguităţi, exprimări echivoce sau propoziţii suplimentare;
    c) conduse într-un mod profesional;
    d) inteligibile pentru primitor.




     Efectuarea schimburilor turelor de operare
    ART. 89
    (1) Organizaţia pentru exploatare trebuie să stabilească un proces documentat de transfer a schimburilor de operare asigurând raportarea oficială a stării structurilor, sistemelor şi echipamentelor mai importante.
    (2) Procesul trebuie să identifice persoanele implicate în schimb, responsabilităţile acestora, localizarea, modul de conducere a schimbului şi metodele de raportare a stadiului structurilor, sistemelor şi echipamentelor, incluzând măsurile speciale luate în caz de funcţionare anormală sau indisponibilitate de personal.
    (3) Rapoartele de schimb trebuie să conţină informaţii privind:
    a) stadiul funcţionării structurilor, sistemelor şi echipamentelor majore;
    b) parametrii generali şi de securitate nucleară incluzând tendinţele acestora;
    c) structurile, sistemele sau echipamentele în stare normală/degradată şi testele nereuşite;
    d) defectele mai importante apărute în timpul schimbului;
    e) procedurile temporare în vigoare precum şi modificările care sunt implementate.




     Securitatea muncii şi protecţie la incendiu
    ART. 90
    (1) Regulile şi legislaţia naţională aplicabilă pentru protecţia şi securitatea personalului angajat, a personalului furnizorilor de servicii sau a vizitatorilor trebuie să fie adoptate de organizaţia responsabilă şi completate cu cerinţele specifice pentru domeniu nuclear.
    (2) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească o politică corespunzătoare privind securitatea muncii pentru întreg personalul, furnizorii de servicii şi vizitatori.
    (3) Politica trebuie să includă planificarea, organizarea, monitorizarea şi analiza măsurilor de prevenire şi protecţie.

    ART. 91
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească şi implementeze un program de prevenire şi protecţie la incendiu în conformitate cu cerinţele din legislaţia naţională, completate cu cerinţele specifice.
    (2) Trebuie efectuate exerciţii şi verificări care să confirme implementarea şi eficienţa programelor de protecţie la incendiu.



     Radioprotecţie
    ART. 92
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să realizeze controlul contaminării radioactive pentru a preveni împrăştierea contaminării şi să implementeze un sistem de monitorizare eficace a contaminării.

    ART. 93
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să controleze activităţile de manipulare şi depozitare a deşeurilor lichide şi solide contaminate şi trebuie să asigure măsurile necesare pentru a menţine volumul deşeurilor radioactive la minim.
    (2) Controlul deşeurilor radioactive trebuie realizat în conformitate cu reglementările emise de CNCAN şi trebuie să asigure:
    a) identificarea sursei;
    b) segregarea;
    c) identificarea cantităţii şi nivelurilor de activitate;
    d) tratarea deşeurilor radioactive;
    e) metodele de ambalare şi transport;
    f) stabilirea condiţiilor de depozitare;
    g) menţinerea inventarului;
    h) prevenirea accesului neautorizat în zonele de depozitare;
    i) generarea înregistrărilor.


    ART. 94
     Eliberarea efluenţilor lichizi şi gazoşi radioactivi în mediu trebuie să fie monitorizată şi controlată de organizaţia responsabilă în conformitate cu reglementările emise de CNCAN.

    ART. 95
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să implementeze un program de protecţie la radiaţii ionizante pentru a asigura că doza individuală de radiaţii primită este cât mai scăzută rezonabil posibil şi să stabilească un sistem de control al accesului în zonele instalaţiei în care se aşteaptă apariţia câmpurilor de radiaţii ridicate în conformitate cu reglementările emise de CNCAN.



     Monitorizarea mediului
    ART. 96
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure monitorizarea documentată a efluenţilor radioactivi din amplasament şi din afara acestuia, pentru menţinerea în limitele şi condiţiile de operare.
    (2) Monitorizarea trebuie începută înainte de punerea în funcţiune a instalaţiei nucleare.

    ART. 97
    (1) Eliminarea în mediu a substanţelor radioactive trebuie identificată şi monitorizată în conformitate cu cerinţele CNCAN.
    (2) Eliminarea substanţelor toxice trebuie să respecte limitele şi cerinţele impuse de organizaţiile de reglementare.



     Administrare şi curăţenie
    ART. 98
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească măsuri de menţinere a curăţeniei şi ordinii pentru:
    a) a preveni contaminarea echipamentelor şi a proteja structurile, sistemele sau echipamentele împotriva pătrunderii materialelor străine în timpul activităţilor de întreţinere sau implementare a modificărilor;
    b) controlul mişcării materialelor, echipamentelor, sculelor şi personalului în, şi din zonele de lucru;
    c) a asigura inspecţia stării de curăţenie înaintea montării finale a sistemelor/echipamentelor.
    d) reducerea riscurilor de accidente/incidente convenţionale cum ar fi incendiul.


    ART. 99
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să folosească pentru activităţile de curăţenie, materiale, echipamente şi procese aprobate.



     Raportări
    ART. 100
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure un sistem de raportare periodică către CNCAN, în conformitate cu reglementările şi cerinţele CNCAN.
    (2) Raportările trebuie să includă şi elemente specifice dinamicii sistemului de management al calităţii:
    a) stadiul redactării procedurilor;
    b) modificări în sistemul de management al calităţii;
    c) neconformităţi şi acţiuni corective şi tendinţele acestora;
    d) rezultatele activităţilor de evaluare a sistemului de management al calităţii.


    CAP. IV
    CERINŢE PRIVIND ÎNTREŢINEREA
     Întreţinere generală
    ART. 101
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să ia măsuri pentru menţinerea sistemelor şi echipamentelor în condiţii bune de funcţionare, astfel încât:
    a) scurgerile fluidelor din sistem să fie minimalizate şi controlabile;
    b) structurile, sistemele sau echipamentele să fie protejate împotriva condiţiilor adverse de mediu;
    c) în timpul perioadelor de nefuncţionare prelungite să fie luate măsuri de protecţie pentru a preveni deteriorarea echipamentelor;
    d) instrumentaţia şi dispozitivele de comandă să fie menţinute în funcţiune şi calibrată.




     Proceduri de întreţinere
    ART. 102
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să procedureze activităţile de întreţinere.
    (2) Procedurile de întreţinere trebuie să fie clare, concise şi să conţină informaţiile şi indicaţiile necesare pentru înţelegerea şi execuţia lucrării.
    (3) Cerinţele generale aplicabile procedurilor de întreţinere trebuie să fie aceleaşi cu cele pentru procedurile de operare.
    (4) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să se stabilească modul în care urmează a fi implementate procedurile de întreţinere.
    (5) Procedurile de întreţinere trebuie să fie la îndemâna executantului şi urmărite pas cu pas în timpul efectuării activităţii, iar atunci când procedurile sunt găsite ca inadecvate lucrările trebuie oprite şi activităţile reluate după clarificarea deficienţelor semnalate.
    (6) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să ia măsuri ca atunci când printr-o procedură se cere documentarea unei acţiuni sau înregistrarea de date, informaţiile necesare să fie înregistrate şi disponibile înaintea repunerii în funcţiune a sistemului/echipamentului/componentei astfel încât să reflecte modul cum a fost executată lucrarea.



     Planificarea activităţilor de întreţinere
    ART. 103
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să planifice activităţile de întreţinere.
    (2) Planificarea activităţilor de întreţinere şi controlul lor trebuie să includă:
    a) identificarea lucrărilor necesare pentru operarea şi menţinerea instalaţiei în funcţiune;
    b) identificarea şi integrarea metodelor, resurselor, secvenţelor şi aprobărilor necesare desfăşurării activităţilor;
    c) estimarea cerinţelor de personal şi pregătire personal;
    d) identificarea cerinţelor specifice ale proceselor de execuţie cum ar fi aspectele de securitatea muncii, de radioprotecţie, protecţie la incendiu, izolări;
    e) identificarea activităţilor care aparţin sistemelor de securitate nucleară;
    f) starea sistemelor şi deficienţele potenţiale de securitate nucleară;
    g) punctele de control de calitate;
    h) identificarea cerinţelor de verificare în instalaţii şi de raportare a stadiului realizării şi verificării;
    i) cerinţele de testare după finalizarea activităţilor de întreţinere şi înainte de reîntoarcerea echipamentului în exploatare.

    (3) Activităţile de întreţinere trebuie realizate de personal competent având experienţa corespunzătoare.



     Întreţinere corectivă
    ART. 104
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să determine prompt, să evalueze şi să înregistreze cauzele funcţionării defectuoase a structurilor, sistemelor şi echipamentelor şi trebuie să întreprindă acţiunile necesare pentru remediere.
    (2) Rezultatele evaluării trebuie să fie utilizate pentru a determina dacă este necesară sau nu intervenţia asupra altor structuri, sisteme sau echipamente de acelaşi tip pentru a preveni defectarea lor.
    (3) În cazul în care evaluarea indică componente comune mai multor structuri, sisteme şi echipamente ce funcţionează nesatisfăcător, trebuie dispuse acţiuni corective înaintea înlocuirii, reparării sau modificării tuturor componentelor comune.
    (4) În cazul în care un echipament găsit defect poate afecta operarea sigură şi fiabilă a instalaţiei nucleare, deficienţa trebuie să fie imediat adusă la cunoştinţa persoanei cu autoritate asupra funcţionării.
    (5) Trebuie asigurat că prin efectuarea înlocuirilor, reparaţiilor sau modificărilor să nu se introducă deficiente noi sistematice.



     Întreţinere preventivă
    ART. 105
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să dezvolte programe de întreţinere preventivă care să includă:
    a) frecvenţa şi tipul activităţilor de întreţinere ce trebuie efectuate, programul de întreţinere preventivă ce trebuie să mărească disponibilitatea echipamentului;
    b) analiza periodică a eficacităţii programului de întreţinere preventivă.

    (2) Programul de întreţinere preventivă trebuie să fie în funcţie înaintea primei criticităţi.



     Calibrarea instrumentaţiei din sistem
    ART. 106
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure întreţinerea instrumentaţiei instalate astfel încât să garanteze funcţionarea structurilor, sistemelor şi echipamentelor în limitele specificate.
    (2) Bazele, metoda şi frecvenţa de calibrare trebuie să fie definite.
    (3) Pentru calibrarea instrumentaţiei instalate trebuie folosite echipamente de măsură şi control adecvate.

    ART. 107
    (1) Pentru sistemele în care instrumentaţia instalată este găsită în afara limitelor de calibrare, trebuie analizate şi evaluate consecinţele acesteia asupra funcţionării lor.
    (2) Calibrarea şi verificarea instrumentaţiei trebuie să fie făcută utilizând echipamente ce au o relaţie cunoscută cu un standard recunoscut naţional.
    (3) Când asemenea standarde naţionale nu există, baza pentru calibrare trebuie să fie documentată.



     Echipamente de măsură şi încercare
    ART. 108
    (1) Echipamentele de măsurare şi încercare trebuie să fie de tipul, domeniul, starea şi precizia corespunzătoare pentru a permite măsurarea reală a valorilor parametrilor sistemelor.
    (2) Echipamentele de măsurare şi încercare trebuie etalonate sau verificate faţă de mijloace de măsurare certificate prin standarde naţionale recunoscute.
    (3) Unde nu există etaloane naţionale, bazele utilizate pentru etalonare sau verificare trebuie fundamentate în scris.
    (4) Metoda şi frecvenţa verificărilor şi calibrării trebuie să fie stabilită având la bază precizia cerută, tipul echipamentului, caracteristicile de stabilitate şi fiabilitate precum şi alţi factori relevanţi.
    (5) Trebuie păstrate evidenţa echipamentelor de măsurare şi încercare şi înregistrările privind reglarea, întreţinerea, verificarea, calibrarea şi verificarea metrologică.
    (6) Echipamentele de măsurare şi încercare trebuie marcate corespunzător şi acolo unde nu este posibil se vor utiliza alte mijloace pentru a da posibilitatea utilizatorului să identifice uşor stadiul de calibrare/verificare.
    (7) Dacă precizia oricărui echipament de măsură şi testare devine incertă, acesta trebuie verificat.
    (8) Când sunt identificate abateri de la limitele de precizie prescrise, trebuie evaluată validitatea şi acceptabilitatea citirilor măsurătorilor sau încercărilor anterioare începând cu data ultimei calibrări/verificări.
    (9) Echipamentele de măsură şi încercare trebuie să fie depozitate într-un mod în care să se asigure protecţia împotriva pierderii, deteriorării sau distrugerii.
    (10) Echipamentele de măsură şi încercare a căror perioadă de valabilitate a verificării metrologice a expirat sau sunt defecte trebuie izolate fizic sau trebuie utilizate alte metode pentru a împiedica utilizarea acestora.



     Inspecţia periodică
    ART. 109
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să implementeze un program de inspecţie periodică în conformitate cu codurile şi standardele aplicabile.
    (2) În programarea activităţilor de exploatare trebuie incluse prevederi care să permită efectuarea inspecţiei periodice.



     Administrarea înlocuirii produselor
    ART. 110
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure controlul aprovizionării, fabricării pe amplasament, recepţionării, manipulării şi depozitării materialelor, echipamentelor şi componentelor.

    ART. 111
    (1) Aprovizionarea cu produse şi servicii trebuie realizată în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate activităţilor de aprovizionare destinate instalaţiilor nucleare, integrate în sistemul de management al calităţii pentru activitatea de exploatare.
    (2) Aceste cerinţe trebuie să includă aspecte legate de stabilirea specificaţiilor de aprovizionare, selectarea furnizorilor, evaluarea ofertelor, activităţile de supraveghere a proceselor de fabricaţie şi evaluarea performanţelor furnizorilor.

    ART. 112
    (1) În cazul în care produsele care vor fi înlocuite nu mai pot fi aprovizionate în condiţiile îndeplinirii cerinţelor specificaţiilor tehnice originale, aceste vor fi aprovizionate în conformitate cu cerinţele specificaţiilor tehnice echivalente sau specificaţiilor tehnice revizuite şi aprobate corespunzător, rezultate din revizuirea codurilor şi standardelor originale.
    (2) Înainte de aprovizionare, deviaţiile de la cerinţele tehnice iniţiale vor fi evaluate şi aprobate corespunzător.
    (3) Pentru produsele pentru care nu se cunosc cerinţele tehnice originale, trebuie stabilite şi documentate cerinţe tehnice noi prin evaluare tehnică corespunzătoare. Performanţele stabilite trebuie să asigure cel puţin echivalentul performanţelor originale. Evaluarea realizată trebuie să urmărească asigurarea interfeţelor şi interschimbabilitatea şi ca funcţiile de securitate nucleară să nu fie afectate şi să fie conforme cerinţelor CNCAN şi codurilor/standardelor aplicabile.
    (4) Modificările specificaţiilor tehnice trebuie tratate ca modificări ale proiectului.

    ART. 113
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să identifice piesele critice de rezervă necesare funcţionării în condiţie de siguranţă a instalaţiei nucleare şi să stabilească minimul şi maximul cantităţii pieselor de rezervă necesare şi să menţină nivelul stocului pieselor de rezervă în aceste limite.
    (2) În cazul în care stocul a atins cantitatea minimă, trebuie asigurată aprovizionarea corespunzătoare.
    (3) Limitele trebuie analizate periodic şi ajustate în funcţie de utilizare, experienţa activităţii de întreţinere, costuri şi perioadele de timp avute în vedere.

    ART. 114
    (1) Înlocuirea produselor trebuie controlată.
    (2) Aprobarea înlocuirii unui produs trebuie asigurată pe baza evaluării inginereşti a noului produs.
    (3) Această cerinţă trebuie aplicată în cazul utilizării componentelor sau materialelor comerciale în aplicaţii care au impact asupra securităţii în funcţionare a instalaţiei nucleare. Utilizarea unui produs pentru care nu s-a aplicat clasa corespunzătoare de calitate acordată sistemului de management al calităţii trebuie tratată ca o modificare.



     Fabricarea produselor pe amplasament
    ART. 115
    (1) Componentele care nu mai sunt disponibile pot fi realizate pe amplasament în condiţiile îndeplinirii tuturor cerinţele specifice ale componentelor originale şi respectării prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate activităţilor de fabricare a produselor şi de furnizare a serviciilor destinate instalaţiilor nucleare.
    (2) Organizaţia responsabilă trebuie să specifice descrierea şi limitele produsului care se fabrică, care să includă:
    a) specificaţiile tehnice şi desenele;
    b) cerinţele inspecţiilor şi testărilor;
    c) cerinţele CNCAN şi altor organe de reglementare;
    d) cerinţele de proiectare specifice codurilor şi standardelor aplicabile.




     Recepţia produselor
    ART. 116
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să inspecteze materialele la primire pentru a se asigura că sunt corespunzătoare şi nu au suferit daune.
    (2) Inspecţia trebuie să stabilească dacă:
    a) produsul este ambalat şi transportat în conformitate cu cerinţele documentaţiei de aprovizionare;
    b) identificarea şi marcarea corespund cerinţelor din documentaţia de aprovizionare;
    c) produsul primit a fost fabricat, testat şi inspectat înainte de expediere în conformitate cu documentaţia de aprovizionare şi planul calităţii;
    d) documentaţia care consemnează istoricul fabricaţiei a fost analizată de către o organizaţie, alta decât fabricantul, pentru a se asigura că cerinţele din documentaţia de aprovizionare şi planul calităţii au fost îndeplinite.


    ART. 117
     Produsele care necesită inspectarea de către organizaţia responsabilă pentru exploatare sau reprezentantul acesteia şi care nu au fost inspectate la fabricant trebuie inspectate la primire pentru a se verifica conformitatea cu cerinţele din documentaţia de aprovizionare.

    ART. 118
     Produsele găsite neconforme la inspecţia la primire trebuie să fie identificate şi depozitate separat.



     Manipulare şi Depozitare
    ART. 119
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să ia măsuri pentru controlul manipulării şi depozitării produselor de la momentul primirii lor, în vederea prevenirii utilizării abuzive, greşite, deteriorării, distrugerii sau pierderii. Produsele trebuie identificate.
    (2) Trebuie utilizată, cât este posibil, identificarea fizică, care trebuie transferată fiecărei componente înainte de divizarea produsului.

    ART. 120
    (1) Organizaţia pentru exploatare trebuie să emită instrucţiuni şi proceduri de manipulare pentru fiecare tip de material, echipament sau aparat de măsură care poate fi deteriorat în cazul unei manipulări incorecte.
    (2) Celelalte produse pentru care nu există proceduri specifice de manipulare pot fi manipulate, în conformitate cu practicile uzuale de manipulare.
    (3) Sculele şi echipamentele necesare pentru manipulare trebuie să fie inspectate la intervale prestabilite de timp pentru a se verifica starea lor.

    ART. 121
    (1) Produsele trebuie depozitate respectându-se cerinţele privind condiţiile de mediu specifice pentru a se asigura regăsirea şi protejarea corespunzătoare.
    (2) Depozitarea trebuie să asigure respectarea următoarelor cerinţe:
    a) produsele chimice corozive trebuie separate de echipamente şi metale;
    b) materialele inflamabile trebuie depozitate corespunzător;
    c) controlarea corespunzătoare a materialelor radioactive;
    d) oţelurile inoxidabile trebuie protejate de halogeni şi contactul direct cu alte metale;
    e) supapele de siguranţă, motoarele şi echipamentele trebuie depozitate conform cerinţelor specifice;
    f) containerele trebuie stivuite în limite rezonabile, în conformitate cu instrucţiunile producătorului;
    g) componentele, materialele şi echipamentele trebuie reambalate sau trebuie remontate capacele pentru a asigura izolarea în condiţiile iniţiale, înainte de deteriorarea, pierderea sau distrugerea acestora;
    h) componentele confecţionate din elastomeri şi polipropilenă trebuie depozitate în spaţii ferite de lumină;
    i) suprafeţele prelucrate trebuie protejate;
    j) interiorul echipamentelor trebuie protejat împotriva pătrunderii materialelor străine;
    k) echipamentele, materialele, componentele şi spaţiile de depozitare trebuie protejate împotriva rozătoarelor;
    l) separarea corespunzătoare a componentelor cu funcţii de securitate nucleară faţă de cele obişnuite.

    (3) Spaţiile de depozitare trebuie inspectate periodic pentru a se verifica condiţiile de depozitare şi integritatea produselor depozitate.
    (4) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze proceduri specifice pentru menţinerea şi controlul condiţiilor de conservare pentru structurile, sistemele, echipamentele şi componentele instalate preluate de la organizaţia de construcţii-montaj şi care nu sunt puse încă în funcţiune.
    (5) Pentru produsele critice, fragile, perisabile sau de valoare mare trebuie specificate şi asigurate protecţii speciale, echipamente şi condiţii de mediu de protecţie. Aceste măsuri trebuie aplicate de asemenea produselor instalate care nu sunt în funcţiune.
    (6) Produsele preluate sau aflate în depozite, incluzând surplusul de materiale returnate în acestea, trebuie înregistrate cu promptitudine, astfel încât inventarul să reflecte realitatea. Înregistrările trebuie să indice, de asemenea, localizarea materialelor şi componentelor în magazii, încăperi sau alte spaţii destinate depozitării.
    (7) Produsele a căror durată de viaţă a expirat trebuie înlăturate. Aceste produse pot fi utilizate numai după efectuarea evaluării tehnice şi aprobarea corespunzătoare.
    (8) Accesul în spaţiile de depozitare trebuie controlat.
    (9) Produsele preluate din depozite trebuie protejate.

    CAP. V
    CERINŢE PENTRU SUPORTUL TEHNIC
     Monitorizarea funcţionării instalaţiei nucleare
    ART. 122
     Unitatea tehnică suport din cadrul organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să asigure la timp şi la momentul oportun monitorizarea activităţilor de exploatare, întreţinere şi testele de supraveghere pentru:
    a) a cunoaşte starea generală a instalaţiei nucleare, deficienţele sistemelor, structurilor, echipamentelor şi datele de funcţionare ale instalaţiei nucleare;
    b) a evalua rezultatele;
    c) a recomanda modificări sau îmbunătăţiri.


    ART. 123
     Pe perioada exploatării instalaţiei nucleare de exploatare organizaţia responsabilă trebuie să efectueze următoarele categorii de teste:
    a) teste în timpul fazei iniţiale de exploatare;
    b) teste de supraveghere;
    c) teste neconvenţionale pe perioada funcţionării.


    ART. 124
     Înregistrările rezultatelor monitorizărilor şi testelor trebuie păstrate pentru a permite o detecţie rapidă a oricăror modificări faţă de monitorizările/testele anterioare şi de rezultatele de referinţă înregistrate în timpul punerii în funcţiune.



     Teste în timpul perioadei iniţiale de operare
    ART. 125
     În timpul perioadei iniţiale de operare organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să efectueze testele pentru:
    a) a demonstra performanţa structurilor, sistemelor şi echipamentelor ce nu au putut fi testate înaintea fazei de operare;
    b) confirmarea sau determinarea acelor parametri şi caracteristici care trebuie cunoscuţi, dar care nu au putut fi determinaţi înaintea fazei de operare cu precizia cerută;
    c) confirmarea că structurile, sistemele şi echipamentele se comportă în conformitate cu cerinţele de proiectare şi securitate nucleară;
    d) respectarea reglementărilor şi cerinţelor de testare ale CNCAN.


    ART. 126
     Neconformităţile descoperite prin testări trebuie analizate şi corectate sistematic în intervalele de timp specificate în scopul restabilirii condiţiilor de funcţionare şi minimizarea probabilităţii reapariţiei acestora.



     Teste de supraveghere
    ART. 127
     Structurile, sistemele şi echipamentele trebuie testate periodic pentru:
    a) a asigura că structurile, sistemele, echipamentele şi softul instalat sunt disponibile pentru a funcţiona aşa cum este cerut prin documentaţia de proiectare;
    b) a detecta degradarea structurilor, sistemelor şi echipamentelor;
    c) a furniza datele necesare pentru clarificarea calculelor de fiabilitate pentru sisteme, echipamente, componente;
    d) a determina tendinţele necorespunzătoare pentru componentele individuale sau tipuri de componente pe perioade îndelungate;
    e) respectarea cerinţelor de testare ale CNCAN.


    ART. 128
     Frecvenţa testelor trebuie stabilită în funcţie de rezultatele analizelor de fiabilitate, experienţei de exploatare şi de cerinţele CNCAN şi altor organizaţii de reglementare.

    ART. 129
     Frecvenţa testelor trebuie crescută ca urmare a unor înlocuiri majore de componente, reparaţii sau modificări până ce se va demonstra nivelul de performanţă cerut.

    ART. 130
     Rezultatele testelor trebuie să fie analizate pentru a depista structurile, sistemele, echipamentele sau componentele a căror performanţă este mai slabă decât cea stabilită prin analizele de fiabilitate.

    ART. 131
     Înregistrarea şi prezentarea rezultatelor testelor trebuie să permită compararea cu uşurinţă cu rezultatele testelor anterioare şi detectarea modificărilor faţă de testele anterioare şi faţă de valorile de referinţă măsurate pe perioada punerii în funcţiune.

    ART. 132
    (1) Parametrii de funcţionare pe perioadele testărilor trebuie precizaţi.
    (2) În cazul în care pe perioadele de testare parametrii de funcţionare se găsesc în afara domeniului normal, aceste limite trebuie precizate.

    ART. 133
     Parametrii de tipul direcţiei de rotaţie, temperatura lagărelor, vibraţii, timpii de întârziere şi capacitatea de control al funcţionării de la distanţă sau locală trebuie determinaţi prin teste de supraveghere funcţionale.



     Teste neconvenţionale pe perioada funcţionării
    ART. 134
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să ia măsuri pentru efectuarea de teste neconvenţionale pe perioada funcţionării ca urmare a efectuării unor activităţi de întreţinere, reparaţie, înlocuiri de echipamente, modificări de structuri, sisteme, echipamente sau modificări în procedurile de operare pentru a se demonstra păstrarea sau îmbunătăţirea performanţelor structurii, sistemului sau echipamentului.

    ART. 135
     Efectuarea testelor neconvenţionale trebuie controlată prin:
    a) planuri de testare detaliate;
    b) analiza testelor în raport cu cerinţele proiectului şi evaluările de securitate nucleară, pentru a asigura desfăşurarea testelor în limitele evaluărilor de securitate nucleară;
    c) analize independente efectuate de grupuri multidisciplinare, pentru a asigura că toate pericolele sunt identificate şi controlate corespunzător;
    d) identificarea responsabilităţilor pentru testare;
    e) instrumentaţia corespunzătoare pentru monitorizarea evoluţiei testului şi detectării oricăror deficienţe;
    f) identificarea acţiunilor care trebuie întreprinse în cazul apariţiei deficienţelor;
    g) respectarea cerinţelor de testare ale CNCAN.


    ART. 136
     Instalaţiile trebuie să fie readuse la modul de operare normal imediat ce s-a încheiat testul funcţional.



     Evaluarea experienţei de exploatare
    ART. 137
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să analizeze evenimentele semnificative şi să dispună acţiunile corective necesare pentru prevenirea repetării acestora şi îmbunătăţirea securităţii nucleare.
    (2) Pentru aceasta trebuie întreprinse următoarele acţiuni:
    a) evenimentele semnificative interne să fie clasificate în conformitate cu consecinţele lor;
    b) evenimentele semnificative externe să fie evaluate din punct de vedere al aplicabilităţii şi semnificaţiei lor pentru instalaţia nucleară;
    c) pentru evenimentele semnificative cu consecinţe importante să se stabilească acţiuni corective;
    d) să fie urmărit efectul acţiunilor corective stabilite.


    ART. 138
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să raporteze CNCAN evenimentele semnificative interne şi rezultatele evaluării acestora, în conformitate cu reglementările şi cerinţele CNCAN.

    ART. 139
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure suficiente resurse şi personal desemnat pentru evaluarea evenimentelor semnificative incluzându-le pe cele care au avut loc la alte instalaţii nucleare.
    (2) Managementul organizaţiei responsabile trebuie să definească clar responsabilităţile şi trebuie să se implice corespunzător pentru a asigura finalizarea oricăror îmbunătăţiri sau acţiuni corective iniţiate.

    ART. 140
     Cauzele evenimentelor interne semnificative trebuie să fie înregistrate şi analizate pentru determinarea tendinţelor.

    ART. 141
     Eficienţa utilizării experienţei de operare dobândite în prevenirea repetării evenimentelor trebuie să fie analizată cu regularitate.



     Modificările instalaţiei nucleare şi controlul proiectului
    ART. 142
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un proces documentat privind iniţierea, aprobarea şi implementarea modificărilor permanente asupra structurilor, sistemelor, echipamentelor şi programelor de calculator tip software, în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate la producerea şi utilizarea softurilor pentru cercetare, proiectare, analize şi calcule destinate instalaţiilor nucleare.

    ART. 143
    (1) Personalul organizaţiei desemnate pentru analiza şi aprobarea modificărilor, a celui implicat în elaborarea documentaţiei suport pentru aprobarea şi implementarea modificărilor trebuie să aibă experienţa corespunzătoare de proiectare, să cunoască cerinţele standardelor şi codurilor aplicate în activitatea de proiectare, să aibă acces la informaţiile pertinente şi să înţeleagă cerinţele şi intenţiile proiectului.
    (2) Acest personal trebuie să fie instruit, în funcţie de necesităţi, pe domenii diferite de proiectare, securitate nucleară, radioprotecţie, chimie, operare şi întreţinere.
    (3) Trebuie efectuată analiza proiectării încă din primele faze ale acesteia şi înainte de implementare.

    ART. 144
     Programele de calculator utilizate în activitatea de proiectare asociată modificărilor trebuie să respecte prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate la producerea şi utilizarea softurilor pentru cercetare, proiectare, analize şi calcule destinate instalaţiilor nucleare.

    ART. 145
    (1) Personalul organizaţiei responsabile pentru exploatare trebuie să fie capabil să identifice cerinţele modificărilor şi să le raporteze prin cereri de modificare în conformitate cu proceduri specifice pentru modificări.
    (2) Aceste cereri trebuie să fie aprobate în conformitate cu procedurile instalaţiei nucleare.
    (3) Cererile trebuie evaluate pe baza impactului asupra securităţii nucleare şi a fiabilităţii, a funcţionării şi a performanţelor instalaţiei, a securităţii personalului şi cerinţelor de reglementare.
    (4) Trebuie acordată importanţă cerinţelor de îmbunătăţire a pregătirii şi în ceea ce priveşte echipamentele/aparatura asociate modificărilor.
    (5) Modificările aprobate trebuie clasificate în funcţie de prioritatea acordată implementării acestora. Modificările care nu sunt necesare trebuie separate. Iniţiatorul cererii trebuie informat despre stadiul aprobării/implementării cererii sale.
    (6) Stadiul modificării trebuie urmărit prin procesul de modificări care să asigure că activităţile asociate sunt finalizate.
    (7) Lista modificărilor nefinalizate trebuie analizată periodic şi menţinută la minim.

    ART. 146
     Modificările trebuie dezvoltate pe baza datelor de intrare provenite de la instalaţia nucleară şi trebuie să includă descrierea funcţională a modificării, validarea modificării prin care se confirmă că se rezolvă orice deficienţă relevantă şi analiza de securitate nucleară care include datele de intrare pentru proiectare şi evaluările de securitatea nucleară a instalaţiei.

    ART. 147
    (1) Toate activităţile legate de modificări, incluzând proiectarea, aprovizionarea, instalarea trebuie planificate corespunzător şi urmărită pentru confirmarea finalizării.
    (2) Managementul instalaţiei nucleare trebuie informat despre stadiul acestor activităţi şi trebuie să asigure acţiunile corespunzătoare pentru respectarea planificării.
    (3) Trebuie realizată monitorizarea modificărilor prin analiză, aprobare, proiectare, implementare, testare, finalizare pentru a asigura că modificările sunt finalizate în conformitate cu priorităţile instalaţiei.

    ART. 148
    (1) Modificările planificate pentru perioada opririi planificate trebuie să fie pregătite pentru implementare înainte de oprire.
    (2) Trebuie prevăzut timp suficient pentru analiza finală, pregătirea materialelor, izolări, pregătirea procedurilor de instalare, planificarea forţei de muncă, coordonarea activităţilor suport, ca de exemplu controlul radiologic şi izolarea componentelor şi planificarea testelor necesare după implementarea modificărilor.

    ART. 149
    (1) Pachetul detaliat de documente şi cerinţe de proiectare pentru modificări trebuie să specifice activităţile de construcţii-montaj, calificarea la mediu şi testele funcţionale/neconvenţionale solicitate şi criteriile de acceptare.
    (2) Personalul care desfăşoară activitatea de proiectare trebuie să inspecteze şi să examineze instalaţia nucleară în vederea modificării pentru a identifica şi a elimina interferenţele şi deficienţele în funcţionare şi întreţinere şi pentru a asigura că instalaţiile din teren reflectă cu fidelitate desenele existente.
    (3) Trebuie utilizate metodele de control a configuraţiei de proiectare pentru a se asigura că modificările situate în aceeaşi locaţie nu sunt în conflict la instalare.

    ART. 150
    (1) Pe perioada procesului de modificare trebuie luată în considerare capacitatea de operare, întreţinere, construire-montaj şi testare, factorul uman, principiile privind minimalizarea efectelor radiologice, cerinţele de reglementare.
    (2) Modificarea proiectului trebuie analizată de personalul implicat direct şi observaţiile trebuie colectate şi rezolvate de către organizaţia de proiectare şi personalul tehnic corespunzător.
    (3) Trebuie avută în vedere experienţa proprie de exploatare şi a industriei de specialitate.

    ART. 151
    (1) Evaluările pachetelor de documente pentru modificare trebuie să asigure că modificările anterioare şi datele provenite din experienţa de proiectare să nu fie influenţate negativ datorită modificării.
    (2) Evaluarea tehnică trebuie să includă analiza de securitate nucleară.

    ART. 152
    (1) Pe perioada instalării modificărilor trebuie utilizate proceduri, instrucţiuni şi teste de acceptare pentru a asigura îndeplinirea cerinţelor de proiectare.
    (2) Acolo unde este necesar, trebuie stabilite de către personalul desemnat de organizaţia responsabilă şi CNCAN puncte de staţionare şi asistare pe perioada instalării şi testării modificării.

    ART. 153
    (1) Finalizarea instalării şi rezultatele testelor de acceptare a structurii, sistemului, echipamentului sau componentei trebuie analizate şi verificate faţă de proiectul aprobat, de către proiectant, înainte de acceptarea modificării acestuia.
    (2) Testele de acceptare trebuie să includă criterii specifice de acceptare bazate pe criterii de performanţă şi cerinţe de testare specifice, ca parte a procesului de modificare.

    ART. 154
    (1) Documentele de proiectare care au fost revizuite prin procesul de modificare trebuie să îndeplinească cerinţele pentru controlul configuraţiei.
    (2) Trebuie să se asigure regăsirea modificărilor acestor documente în raport cu modificarea şi modificările trebuie supuse aprobării înainte de revizuire.

    ART. 155
    (1) Documentele de operare precum şi documentaţia specifică de pregătire afectată de modificări trebuie să fie revizuite la timp pentru a reflecta modificările efectuate.
    (2) Detaliile şi implicaţiile modificării trebuie să fie comunicate personalului de operare înaintea implementării lor.

    ART. 156
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure instruirea corespunzătoare a personalului de operare şi întreţinere pentru familiarizarea cu modificările structurii, sistemului, echipamentului sau componentei şi pentru transferul informaţiilor necesare operării şi întreţinerii acestora într-un mod sigur şi fiabil.
    (2) Instruirea corespunzătoare trebuie finalizată înainte de operarea sau întreţinerea structurii, sistemului, echipamentului sau componentei modificate şi trebuie să includă cerinţe privind citirea documentelor specifice, a documentelor furnizate înainte de intrare în tură sau instruiri organizate, în funcţie de complexitatea modificării şi a impactului acesteia asupra operării şi întreţinerii instalaţiei nucleare.
    (3) Activităţile, facilităţile şi documentele de instruire, incluzând simulatorul instalaţiei pentru pregătirea personalului de operare/întreţinere şi programele de calculator asociate, trebuie revizuite pentru a reflecta modificările.
    (4) În cazul în care, în cadrul modificărilor sunt implicate modificări majore de echipamente, trebuie asigurată procurarea şi modificarea corespunzătoare a aparaturii necesare pentru susţinerea instruirii, corespunzător pachetului de documente de proiectare.

    ART. 157
    (1) Modificările temporare ale structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator trebuie să fie documentate şi ţinute sub control.
    (2) Următoarele cerinţe trebuie respectate:
    a) numărul modificărilor temporare să fie redus la minim;
    b) managementul departamentelor implicate trebuie să evalueze periodic modificările temporare existente pentru a confirma necesitatea menţinerii acestora şi a verifica dacă procedurile de operare, instrucţiunile, desenele şi asistenţa în operare corespund configuraţiei aprobate; stadiul modificărilor temporare trebuie analizat periodic şi raportat către conducătorul instalaţiei nucleare;
    c) modificările temporare trebuie analizate şi aprobate înaintea instalării; analiza trebuie să includă luarea în considerare a modificărilor temporare deja implementate;
    d) autorizarea modificărilor temporare trebuie să asigure că acestea nu implică şi nu cauzează modificarea limitelor şi condiţiilor de operare aprobate sau nu pot rezulta aspecte de securitate nucleară care nu au fost analizate;
    e) autorizarea şi aprobarea modificărilor temporare trebuie să specifice limitarea perioadei de menţinere;
    f) după instalarea şi îndepărtarea unei modificări temporare, trebuie să se efectueze testări funcţionale;
    g) modificările temporare trebuie să fie identificate pe documentele afectate;
    h) instalaţia trebuie să fie readusă la starea iniţială când modificarea temporară nu mai este necesară.


    ART. 158
     Modificările structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator tip software care pot afecta securitatea nucleară a instalaţiei nucleare trebuie supuse aprobării CNCAN înainte de implementare.


     Istoria instalaţiei nucleare
    ART. 159
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure înregistrarea istoriei activităţilor de exploatare a instalaţiei nucleare.
    (2) Istoria exploatării instalaţiei nucleare trebuie să conţină date din următoarele domenii:
    a) performanţele în funcţionare;
    b) dosarele istoriei activităţilor de întreţinere;
    c) teste şi inspecţii;
    d) radioprotecţia;
    e) efluenţii şi deşeurile radioactive;
    f) materialele şi componentele aprovizionate.


    ART. 160
    (1) Sistemul de înregistrare a istoriei exploatării instalaţiei trebuie să identifice reperele/produsele pentru care este necesară colectarea datelor.
    (2) Colectarea datelor trebuie să constituie o bază de date care să permită regăsirea cu uşurinţă a informaţiilor privind denumirea şi numărul unic de identificare a echipamentului sistemul, producătorul, înregistrările realizate pe parcursul execuţiei acestuia, modelul, numărul de serie şi alte date de pe plăcuţele de identificare, date privind ungerea, manualele şi desenele producătorului aplicabile, numerele de referinţă ale pieselor de schimb şi echipamentele comune.

    ART. 161
     Sistemul de înregistrare a istoriei exploatării instalaţiei trebuie să definească tipurile de date care trebuie colectate şi înregistrate.

    ART. 162
    (1) Înregistrările completate trebuie analizate privind îndeplinirea cerinţelor de păstrare şi utilizarea datelor corespunzătoare în programul de înregistrare a istoriei exploatării instalaţiei nucleare.
    (2) Orice eroare aparentă, inconsistenţă sau omisiune a detaliilor trebuie retransmisă responsabilului activităţilor de întreţinere sau altui responsabil care să asigure rezolvarea corespunzătoare.

    ART. 163
     Personalul care efectuează planificarea activităţilor de întreţinere, coordonatorii, responsabilii de activităţi şi lucrătorii trebuie să utilizeze regulat, istoria înregistrată, pentru planificarea activităţilor de întreţinere pentru a prelua date privind lucrările şi rezultatele activităţilor anterioare de întreţinere, dispozitivele speciale necesare, tipul şi cantitatea de lubrifiant necesar, forţa de muncă şi timpul necesar, informarea partenerilor şi proceduri sau instrucţiuni necesare.

    ART. 164
    (1) Activitatea de înregistrare a istoriei exploatării instalaţiei nucleare poate fi realizată manual sau cu tehnici de analiză automată.
    (2) Deficienţele legate de structuri, sisteme, echipamente, componente sau programe de calculator care persistă sau se repetă trebuie raportate responsabililor pentru activitatea de întreţinere sau care asigură suportul tehnic pentru iniţierea acţiunilor corective.
    (3) Aceste analize pot ajuta la identificarea domeniilor în care reducerea eforturilor privind întreţinerea poate fi garantată.
    (4) Datele provenite din înregistrarea istoriei exploatării instalaţiei nucleare trebuie utilizate pentru:
    a) analiza defectărilor;
    b) evaluarea activităţii de întreţinere;
    c) întreţinerea preventivă;
    d) planificarea opririlor planificate;
    e) programul de reducere a expunerilor la radiaţii ionizante;
    f) analiza experienţei industriale şi a informaţiilor furnizorilor;
    g) extinderea duratei de viaţă a instalaţiei nucleare;
    h) analiza periodică privind securitatea nucleară.



     Analiza periodică privind securitatea nucleară
    ART. 165
     Organizaţia responsabilă trebuie să efectueze analiza periodică privind securitatea nucleară pentru a confirma siguranţa şi fiabilitatea funcţionării instalaţiei nucleare, respectând cerinţele reglementărilor CNCAN.

    ART. 166
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să definească domeniul şi obiectivele fiecărei analize privind securitatea nucleară.

    ART. 167
     Procesul de analiză trebuie:
    a) să confirme că instalaţia nucleară, structurile, sistemele, echipamentele, componentele şi programele de calculator sunt sigure pentru o perioadă definită în viitorul funcţionării instalaţiei nucleare;
    b) să evalueze efectul îmbătrânirii în scopul estimării conservative a abilităţii structurilor, sistemelor, echipamentelor, componentelor şi programelor de calculator de a-şi îndeplini în siguranţă funcţiunile pe perioada definită de timp;
    c) să identifice şi să evalueze factorii care pot limita funcţionarea sigură pe perioada determinată;
    d) să compare evenimentele declarate privind securitatea nucleară din proiectul original cu cerinţele şi standardele actuale de securitate nucleare sau impuse de CNCAN;
    e) să identifice îmbunătăţirile adecvate care trebuie realizate.


    ART. 168
     Trebuie analizate următoarele date de intrare:
    a) datele privind performanţele de funcţionare;
    b) rezultatele inspecţiilor periodice;
    c) programele de testare şi verificare a îmbătrânirii;
    d) nivelul radiaţiilor;
    e) performanţele privind radioprotecţia şi securitatea muncii;
    f) eliminările planificate şi neplanificate de efluenţi radioactivi în mediu.


    ART. 169
     Orice propunere rezultată din analiza, referitoare la modificări ale instalaţiei nucleare, modificări ale limitelor şi condiţiilor de funcţionare, proceduri de întreţinere sau testare trebuie tratată corespunzător.

    ART. 170
     Rezultatele analizelor privind securitatea nucleară trebuie utilizate pentru:
    a) a confirma că instalaţia nucleară, structurile, sistemele, echipamentele, componentele sau programele de calculator pot funcţiona în siguranţă pentru o perioadă definită în viitorul instalaţiei nucleare;
    b) a identifica şi evalua factorii care pot limita funcţionarea în siguranţă în perioada definită;
    c) a revizui evenimentele declarate privind securitatea nucleară pentru a îndeplini cerinţele şi standardele actuale de securitate nucleare sau impuse de CNCAN;
    d) a furniza datele de intrare în vederea studierii extinderii duratei de viaţă a instalaţiei nucleare.


    CAP. VI
    ADMINISTRAREA COMBUSTIBILULUI
     Cerinţe generale
    ART. 171
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure controlul administrării şi manipulării combustibilului nuclear, din momentul recepţiei şi până la stocarea combustibilului ars în zonele de depozitare special amenajate, în conformitate cu proceduri aprobate şi cu reglementările CNCAN.

    ART. 172
     Procedurile de administrare a combustibilului nuclear trebuie să descrie următoarele:
    a) inspecţia combustibilului proaspăt înaintea introducerii în reactorul nuclear;
    b) cerinţele de depozitare şi manipulare pentru a asigura că este menţinută o marjă a subcriticităţii în toate condiţiile plauzibile;
    c) depozitarea combustibilului iradiat într-un mediu curat şi controlat.




     Fizica reactorului
    ART. 173
     În cazul centralelor nucleare, a reactorilor de cercetare sau a ansamblurilor subcritice, funcţionarea rectorului trebuie să fie simulată cu acurateţe utilizând programe de calculator adecvate şi validate în conformitate cu prevederile normelor privind cerinţele specifice pentru sistemele de management al calităţii aplicate la producerea şi utilizarea softurilor pentru cercetare, proiectare, analize şi calcule destinate instalaţiilor nucleare, pentru a permite monitorizarea şi controlul efectiv al reactorului nuclear.

    ART. 174
     Funcţionarea reactorului trebuie monitorizată pentru a asigura că se încadrează în limitele de proiectare, securitate nucleară şi autorizare referitoare la combustibil şi fizica reactorului.


    CAP. VII
    CERINŢE PENTRU CONTROLUL CHIMIC ŞI RADIOCHIMIC
     Specificaţii
    ART. 175
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure că activităţile legate de chimie şi radiochimie să furnizeze protecţia optimă pentru instalaţia nucleară şi materiale.
    (2) Cerinţele activităţilor legate de chimie şi radiochimie trebuie să includă:
    a) specificaţiile chimice şi radiochimice şi acţiunile necesare în cazul în care specificaţiile sunt depăşite;
    b) specificarea parametrilor echipamentelor utilizate pentru efectuarea analizelor;
    c) criteriile privind precizia analizelor;
    d) controlul calităţii chimiei şi radiochimiei;
    e) scopul îmbunătăţirilor în chimie şi radiochimie.

    (3) Cerinţele de la alin. (2) trebuie să asigure:
    a) funcţionare continuă în siguranţă;
    b) integritatea pe perioada de viaţă a instalaţiei nucleare;
    c) minimizarea coroziunii şi a creşterii contaminării radioactive;
    d) minimizarea eliminării efluenţilor radioactivi în mediu.




     Monitorizarea
    ART. 176
     Parametrii chimici trebuie să fie monitorizaţi pentru a asigura detectarea şi corectarea la timp a valorilor anormale.



     Evaluarea datelor
    ART. 177
     Valorile parametrilor chimici trebuie să fie evaluate pentru a identifica deficienţele controlului chimic şi erorile analitice.


     Controlul substanţelor chimice
    ART. 178
     Substanţele chimice în vrac, substanţele chimice de laborator, agenţii corozivi şi agenţii de spălare trebuie să fie efectiv controlaţi pentru a asigura manipularea, depozitarea şi utilizarea lor corespunzătoare.


     Analizele chimice
    ART. 179
    (1) Metodele, echipamentele şi materialele utilizate pentru analizele chimice trebuie să fie controlate pentru a asigura acurateţea rezultatelor analizelor.
    (2) Condiţiile din laboratoare, practicile, echipamentele şi materialele utilizate trebuie controlate pentru a asigura precizia rezultatelor analitice.

    CAP. VIII
    CERINŢE PENTRU PREGĂTIREA URGENŢELOR
     Clasificarea urgenţelor
    ART. 180
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure identificarea, clasificarea şi documentarea situaţiilor de urgenţă pentru care este necesară stabilirea planurilor de urgenţă.
    (2) Clasificarea trebuie să facă diferenţa între situaţiile urgenţelor care afectează:
    a) doar zona de amplasare a instalaţiei nucleare;
    b) zona instalaţiei nucleare şi teritoriul din afara acestuia.

    (3) Organizaţia responsabilă pentru exploatare şi deţinătorul instalaţiei nucleare trebuie să informeze organizaţiile externe de răspuns în caz de urgenţă şi CNCAN în conformitate cu reglementările şi cerinţele specifice.



     Unitatea organizatorică pentru răspuns la situaţiile de urgenţă
    ART. 181
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească o unitate organizatorică pentru răspuns la situaţiile de urgenţă care să implementeze planul de urgenţă.
    (2) Structura şi membrii unităţii organizatorice de răspuns la situaţiile de urgenţă trebuie să fie identificate şi comunicate tuturor organizaţiilor externe de răspuns la situaţiile de urgenţă.



     Planul de urgenţă
    ART. 182
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze planul de urgenţă aplicabil pentru organizaţia de pe amplasamentul instalaţiei nucleare.
    (2) Planul de urgenţă trebuie elaborat pe baza unui document acceptat de clasificare a urgenţelor şi pe baza cerinţelor de reglementare ale CNCAN.
    (3) Planul de urgenţă trebuie să documenteze tipurile de situaţii de urgenţe care intră în responsabilitatea membrilor unităţii organizatorice de răspuns precum şi rolul şi responsabilităţile detaliate ale membrilor organizaţiilor de pe amplasament.
    (4) Analiza, aprobarea şi revizia planului de urgenţă trebuie să fie controlată.
    (5) Organizaţiile externe de răspuns la situaţiile de urgenţă trebuie să aibă posibilitatea să analizeze fiecare revizie a planului de urgenţă pentru a se asigura că există posibilitatea unui răspuns coordonat la orice situaţie de urgenţa şi în orice moment.
    (6) Planul de urgenţă elaborat de organizaţia responsabilă trebuie supus aprobării CNCAN.
    (7) Planul de urgenţă trebuie să includă următoarele elemente:
    a) clasificarea evenimentelor care generează urgenţe şi răspunsurile la situaţiile de urgenţă;
    b) notificarea şi acţionarea unităţii organizatorice de răspuns la situaţiile de urgenţă, inclusiv mijloacele de comunicare normale şi alternativa, atât pe amplasament, cât şi cu organizaţiile externe de răspuns la situaţiile de urgenţă;
    c) acţiunile necesare pentru îndeplinirea planului de urgenţă;
    d) competenţele şi responsabilităţile unităţii organizatorice de răspuns;
    e) evaluarea tehnică a situaţiei de urgenţă şi implicaţiile incluzând condiţiile din instalaţie, protecţia radiologică şi distrugerile zonei active;
    f) acţiunile de protecţie a personalului din instalaţie sau de pe amplasament incluzând contabilizarea personalului şi evacuarea acestuia;
    g) recomandarea acţiunilor de protecţie în afara instalaţiei pentru organizaţiile externe de răspuns la situaţiile de urgenţă;
    h) asigurarea informaţiei la timp şi cu acurateţe către organizaţiile care trebuie informate, inclusiv mijloacele de informaţie în masă;
    i) acordurile cu organizaţiile externe care susţin planul de urgenţă şi procedurile aplicabile;
    j) organizaţia, autoritatea şi responsabilităţile pentru coordonarea reintrării în instalaţie şi acţiunile de recuperare;
    k) identificarea amenajărilor, echipamentelor şi resurselor pentru urgenţă;
    l) referiri detaliate la procedurile de operare în situaţiile de urgenţă care tratează acţiuni de operare pentru controlul sistemelor şi acţiuni de salvare, pază, comunicarea cu organizaţiile externe de răspuns şi cu populaţia.




     Facilităţi, echipamente şi resurse pentru situaţiile de urgenţă
    ART. 183
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure funcţionarea unui centru de comandă pe amplasament dotat cu echipament de comunicare corespunzător.
    (2) Trebuie să fie disponibile în afara amplasamentului facilităţi speciale de rezervă, incluzând încăperi corespunzătoare şi canale de comunicare pentru cazul în care centrul principal este indisponibil în timpul unei situaţii de urgenţă.
    (3) Centrele dedicate activităţilor de urgenţă trebuie amplasate în zone care nu trebuie să fie afectate de emisiile radioactive.
    (4) Trebuie asigurate facilităţi pentru analiza probelor radiologice.
    (5) Toate centrele de comandă şi control trebuie să fie echipate cu dispozitive pentru afişarea datelor importante despre instalaţia nucleară şi mediu.
    (6) Informaţiile tehnice reflectând starea proiectului, aşa cum a fost construit, instalaţia nucleară, trebuie să fie disponibile la amenajările pentru situaţii de urgenţă.
    (7) Echipamentul şi proviziile necesare pentru susţinerea activităţilor de răspuns la situaţiile de urgenţă trebuie să fie accesibile în timpul condiţiilor de accident.
    (8) În timpul oricărei situaţii de urgenţă, echipamentul de protecţie pentru personal trebuie să fie suficient şi uşor accesibil.
    (9) Personalul trebuie instruit corespunzător pentru a asigura îndeplinirea planurilor de urgenţă.
    (10) Instalaţiile şi echipamentele pentru situaţiile de urgenţă trebuie să fie ţinute într-o zonă determinată şi uşor accesibilă.
    (11) Trebuie asigurată întreţinerea, verificarea şi testarea periodică a acestora în conformitate cu planuri documentate. Rezultatele acestor activităţi trebuie documentate.
    (12) Trebuie să fie identificate resursele externe pentru situaţiile de urgenţă şi pregătite planurile pentru mobilizarea şi utilizarea lor promptă.



     Protecţia personalului
    ART. 184
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să elaboreze şi implementeze proceduri scrise pentru minimalizarea expunerii personalului şi controlul expunerilor.
    (2) Echipamentele necesare pentru măsurarea cu precizie şi înregistrarea expunerilor la radiaţii a personalului trebuie să fie disponibile.
    (3) Manipularea şi transportul persoanelor rănite şi contaminate trebuie descrisă prin proceduri.



     Programul pentru informarea populaţiei
    ART. 185
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un program pentru difuzarea informaţiei pentru public care trebuie să fie sigură şi inteligibilă.



     Evaluarea eficienţei programului la urgenţe
    ART. 186
    (1) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un plan pentru efectuarea exerciţiilor şi verificărilor pentru a testa toate elementele planului la urgenţă.
    (2) Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să efectueze o analiză anuală profundă a pregătirilor de răspuns la urgenţă şi după caz, să stabilească acţiuni corective pentru a asigura menţinerea capacităţii necesare de răspuns la urgenţă.



     Cerinţe pentru securitatea fizică
    ART. 187
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să asigure facilităţile fizice şi personal corespunzător pentru paza şi protecţia instalaţiei, în conformitate cu cerinţele reglementărilor în vigoare.

    ART. 188
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească un sistem de acces controlat şi puncte de control ale mişcării personalului şi materialelor în, şi din instalaţie.

    ART. 189
     Organizaţia responsabilă pentru exploatare trebuie să stabilească măsuri de descurajare a intrărilor neautorizate a personalului în zona controlată a instalaţiei precum şi de răspuns la orice acţiune neautorizată de forţare a intrării în instalaţie în conformitate cu reglementările specifice.

    ART. 190
     Măsurile speciale de control a accesului trebuie să fie aplicate atât personalului de exploatare cât şi vizitatorilor.


    CAP. IX
    DISPOZIŢII TRANZITORII ŞI FINALE
    ART. 191
     Prezentele norme intră în vigoare în termen de 60 de zile de la publicarea în Monitorul Oficial.

    ART. 192
    (1) Până la termenul prevăzut la art. 191, organizaţiile responsabile pentru activităţile de punere în funcţiune în domeniul nuclear trebuie să ia măsurile necesare de implementare a cerinţelor din prezentele norme în activităţile desfăşurate.
    (2) Dacă implementarea presupune modificarea documentelor programului de asigurarea calităţii, documentele revizuite trebuie transmise la CNCAN pentru aprobare.


     ----------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016