Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 473 din 9 iulie 2002  pentru ratificarea Memorandumului de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 LEGE nr. 473 din 9 iulie 2002 pentru ratificarea Memorandumului de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Reabilitarea reţelei de alimentare cu apă potabilă, colectarea şi tratarea apei uzate în oraşul Târgu Mureş, România", semnat la Bruxelles la 20 noiembrie 2001 şi la Bucureşti la 22 februarie 2002

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 587 din 8 august 2002

    Parlamentul României adoptă prezenta lege.

    ART. 1
    Se ratifică Memorandumul de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Reabilitarea reţelei de alimentare cu apă potabilă, colectarea şi tratarea apei uzate în oraşul Târgu Mureş, România", semnat la Bruxelles la 20 noiembrie 2001 şi la Bucureşti la 22 februarie 2002.
    ART. 2
    (1) În cadrul contractelor încheiate cu contractorii locali pentru executarea de lucrări, furnizarea de bunuri şi servicii plăţile pot fi efectuate şi în euro.
    (2) Cheltuielile aferente costurilor neeligibile incluse în Planul de finanţare prevăzut în anexa nr. II la memorandumul de finanţare se suportă din surse proprii ale beneficiarului final.
    (3) Sumele necesare pentru continuarea finanţării proiectului în cazul indisponibilităţii temporare a contribuţiei comunitare ISPA se prevăd în bugetul de stat la alineatul "Transferuri aferente Fondului naţional de preaderare", în bugetul Ministerului Finanţelor Publice - "Acţiuni generale" şi se transferă autorităţii responsabile cu implementarea măsurii - Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE, urmând a se regulariza cu fondurile transferate de către Comisia Europeană, în limita sumelor eligibile cheltuite.
    (4) În cazul în care sumele prevăzute la alin. (3) vor fi cheltuite în alt scop decât cel prevăzut în memorandumul de finanţare, beneficiarul final va restitui aceste sume la bugetul de stat.

    Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 3 iunie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

                           p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
                               DORU IOAN TĂRĂCILĂ

    Această lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 25 iunie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

                      p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR,
                               VIOREL HREBENCIUC

    Bucureşti, 9 iulie 2002.
    Nr. 473.


    Măsura ISPA Nr. 2001/RO/16/P/PE/015

                            MEMORANDUM DE FINANŢARE
    convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa
              financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul
                   pentru Politici Structurale de Preaderare
       pentru măsura "Reabilitarea reţelei de alimentare cu apă potabilă,
      colectarea şi tratarea apei uzate în oraşul Târgu Mureş, România"*)

----------
    *) Traducere.

    Comisia Europeană, denumită în continuare Comisia, acţionând pentru şi în numele Comunităţii Europene, denumită în continuare Comunitatea, reprezentată de comisarul pentru politică regională, domnul Michel Barnier, pe de o parte, şi
    Guvernul României, reprezentat de doamna Hildegard Carola Puwak, ministrul integrării europene, denumit în continuare Beneficiarul, pe de altă parte,
    au convenit următoarele:

    ART. 1
    Măsura la care se face referire în art. 2 va fi implementată şi finanţată din resursele bugetare ale Comunităţii, în conformitate cu prevederile cuprinse în prezentul memorandum. Măsura la care se face referire în art. 2 va fi implementată cu respectarea Condiţiilor generale prevăzute în anexa la Acordul-cadru semnat între Comisie şi Beneficiar, completat cu prevederile prezentului memorandum şi ale anexelor la acesta.
    ART. 2
    Identificarea măsurii
    Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare va contribui, sub forma asistenţei financiare nerambursabile, la finanţarea următoarei măsuri, conform celor descrise în anexa nr. I:

    Numărul măsurii: 2001/RO/16/P/PE/015
    ────────────────
    Denumirea măsurii: Reabilitarea reţelei de alimentare cu
    ────────────────── apă potabilă, colectarea şi tratarea
                       apei uzate în oraşul Târgu Mureş,
                       România
    Durata: - data începerii: data semnării memorandumului
    ─────── de finanţare de către Comisie;
                     - data finalizării: 31 decembrie 2007
    Localizare: Târgu Mureş, judeţul Mureş.
    ───────────
    Grupa: Bazinele râurilor Mureş şi Tisa.
    ──────


    ART. 3
    Angajamentul
    1. Cheltuielile eligibile maxime, publice sau echivalente, care pot fi luate în considerare la calcularea asistenţei financiare sunt de 27.909.400 euro.
    2. Ponderea asistenţei acordate de Comunitate pentru această măsură este stabilită la 75% din cheltuielile publice totale sau echivalente, conform celor indicate în Planul de finanţare prezentat în anexa nr. II.
    3. Valoarea maximă a asistenţei acordate prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare este fixată la 20.932.050 euro.
    4. O sumă de 10.466.025 euro este angajată din bugetul pe anul 2001, din linia bugetară B7-020. Angajamentele privind tranşele anuale ulterioare se vor baza pe planul de finanţare iniţial sau revizuit pentru măsura respectivă, în funcţie de stadiul implementării măsurii şi de disponibilităţile bugetare.
    ART. 4
    Plăţile
    1. Asistenţa din partea Comunităţii va acoperi plăţile referitoare la măsura pentru care s-au făcut angajamente valabile din punct de vedere juridic de către Beneficiar şi pentru care s-a alocat în mod specific finanţarea necesară. Aceste plăţi trebuie să fie în legătură cu lucrările descrise în anexa nr. I.
    2. Plăţile efectuate înainte de data semnării memorandumului de finanţare de către Comisie nu sunt eligibile pentru asistenţa prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare.
    3. Măsura descrisă în anexa nr. I şi plăţile efectuate de autoritatea responsabilă cu implementarea acestei măsuri se vor încheia nu mai târziu de data de 31 decembrie 2007.
    Raportul solicitat pentru efectuarea plăţii finale va fi înaintat în maximum 6 luni de la această dată.
    4. Plata în avans este stabilită la 4.186.410 euro şi va fi transferată după cum urmează:
    - o sumă de 2.093.205 euro va fi plătită după semnarea prezentului memorandum de către Beneficiar;
    - plata pentru suma rămasă se va efectua după semnarea primului contract important de lucrări ce se va conveni între Beneficiar şi Comisie după îndeplinirea condiţiilor specificate la art. 8 paragraful 3.
    5. În conformitate cu prevederile pct. (5) din secţiunea a III-a din anexa nr. III.1, Comisia va accepta pentru această măsură o valoare totală a plăţilor în avans şi intermediare reprezentând 90% din totalul asistenţei financiare nerambursabile acordate.
    ART. 5
    Respectarea legilor şi politicilor Comunităţii
    Măsura se va realiza cu respectarea prevederilor relevante stabilite în acordurile europene şi va contribui la punerea în aplicare a politicilor comunitare, în special a celor referitoare la protejarea şi îmbunătăţirea stării mediului.
    ART. 6
    Proprietatea intelectuală
    Beneficiarul şi autoritatea responsabilă cu implementarea, menţionată la pct. 3 din anexa nr. I, se vor asigura în ceea ce priveşte obţinerea tuturor drepturilor de proprietate intelectuală pentru studii, schiţe, planuri, publicitate şi pentru alte materiale produse în legătură cu planificarea, implementarea, monitorizarea şi evaluarea măsurii. Acestea vor garanta accesul şi dreptul de a utiliza astfel de materiale de către Comisie sau de orice alt organism ori persoană delegată de Comisie. Comisia va utiliza aceste materiale numai în scop propriu.
    ART. 7
    Permisele şi autorizaţiile
    Orice tipuri de permise şi/sau autorizaţii necesare pentru implementarea măsurii trebuie să fie eliberate de către autorităţile competente ale Beneficiarului la timp şi în conformitate cu legislaţia naţională.
    ART. 8
    Condiţiile specifice referitoare la măsură
    Fără a se aduce atingere condiţiilor generale prevăzute în anexa nr. III, asistenţa financiară nerambursabilă acordată din partea Comunităţii se află sub rezerva următoarelor condiţii:
    1. Condiţia privind evaluările şi situaţia activelor:
    Comisia îşi rezervă dreptul de a revizui valoarea asistenţei prin ISPA, stabilită la art. 3, dacă în termen de 5 ani de la data finalizării lucrărilor condiţiile de exploatare (tarife, venituri etc.) diferă în mod semnificativ faţă de evaluările iniţiale făcute pentru stabilirea nivelului asistenţei financiare nerambursabile şi/sau există o modificare substanţială care:
    a) afectează natura exploatării sau condiţiile de implementare ori conferă unui organism public sau privat un avantaj nejustificat; şi
    b) rezultă fie din modificarea formei de proprietate asupra oricărei părţi din infrastructura finanţată, fie din încetarea sau modificarea reală a aranjamentelor de exploatare.
    Ţara beneficiară va informa Comisia asupra oricărei modificări şi va cere acordul prealabil din partea Comisiei pentru aceste modificări.
    În cazul în care este încheiat un contract de concesionare pentru serviciile din domeniul apei potabile şi apei uzate sau este încheiată o altă formă de participare a sectorului privat, Comisia îşi rezervă dreptul de a verifica acest contract, pentru a se asigura că asistenţa se derulează în beneficiul strict al populaţiei.
    2. Condiţia privind disponibilităţile:
    Asistenţa financiară nerambursabilă acordată de Comunitate pentru prezenta măsură se realizează sub rezerva punerii la dispoziţie de către autorităţile implicate a unor resurse suficiente pentru asigurarea exploatării şi întreţinerii eficiente a activelor.
    3. Condiţiile care trebuie îndeplinite înaintea plăţii celei de-a doua tranşe în avans sunt suplimentare faţă de condiţiile prevăzute la art. 4 paragraful 4, şi anume:
    a) Comisia primeşte dovezi că:
    (i) apele uzate provenite din sectorul industrial sunt pretratate şi/sau reciclate în mod corespunzător;
    (ii) încărcăturile industriale ale apelor uzate nu sunt dăunătoare tehnologiei proiectate pentru staţia de tratare;
    (iii) au fost realizate etapele corespunzătoare în scopul reducerii poluării cauzate de fabrica de pielărie, în special deversările de crom [Cr(VI)], care afectează calitatea nămolului rezultat din staţia de tratare a apelor uzate;
    (iv) a fost realizat un inventar al marilor poluatori agricoli din amonte de Târgu Mureş şi au fost stabilite planuri de conformitate cu aceştia;
    b) a fost semnată o înţelegere de împrumut cu Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (BERD) în vederea finanţării investiţiilor incluse în măsură;
    c) prezentarea de către Beneficiar a planului final de achiziţie, care trebuie să fie aprobat de Comisie;
    d) a fost înfiinţată Unitatea de Implementare a Proiectului (UIP) şi a fost numit un manager de proiect, în conformitate cu termenii de referinţă acceptaţi de Comisie;
    e) Beneficiarul final măreşte tarifele combinate pentru apă şi apa uzată cu 25% în termeni reali, raportat la tariful iniţial, ajustat în funcţie de inflaţie. Tariful iniţial se consideră a fi cel de la data de 1 august 2001;
    f) Comisia primeşte un document ce conţine detalii despre procedura de realizare a studiului de impact asupra mediului pentru acest proiect. Acest document trebuie să dea detalii precise despre modul în care a fost realizată procedura de selecţie şi care au fost rezultatele acesteia.
    4. Condiţii ce trebuie îndeplinite înaintea efectuării plăţilor intermediare ulterioare:
    - realizarea modificărilor de tarif aplicabile din prima zi a lunii calendaristice, imediat după semnarea acestui memorandum de finanţare (tariful iniţial), modificări aferente inflaţiei:
    (i) astfel de creşteri de tarif datorate inflaţiei vor apărea cel puţin de patru ori pe an şi, în orice caz, nu mai târziu de datele de 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie şi 1 octombrie ale fiecărui an; sau
    (ii) atunci când creşterea cumulativă în procente datorată inflaţiei de la creşterea anterioară de tarif depăşeşte 5%, se face corelarea în funcţie de inflaţie.
    Îndeplinirea acestei condiţii va fi verificată la sfârşitul fiecărui an calendaristic. Această condiţie poate fi revăzută de Comisie, avându-se în vedere viitoarea politică guvernamentală cu privire la controlul inflaţiei.
    5. Condiţii pentru efectuarea plăţii finale:
    a) prezentarea de către beneficiarul final, până la data de 31 decembrie 2006, a unui program specific de exploatare şi întreţinere care va fi agreat de Comisie. Programul se va derula pe o perioadă de 10 ani, începând cu data de 1 ianuarie 2007;
    b) dovedirea faptului că a fost găsită o soluţie pentru eliminarea în siguranţă a nămolului, în conformitate cu directivele Uniunii Europene referitoare la eliminarea nămolului;
    c) dovedirea faptului că a fost realizat planul de conformitate pentru ferma Gorneşti şi calitatea efluenţilor descărcaţi din fermă, care este în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene şi cu cea românească;
    d) Beneficiarul final majorează tariful combinat pentru apă şi apa uzată cu 10% în termeni reali, comparativ cu tariful de la 1 august 2005, în funcţie de inflaţie.
    ART. 9
    Prevederile privind implementarea, cuprinse în anexele la prezentul memorandum de finanţare, fac parte integrantă din acesta.
    Nerespectarea condiţiilor şi prevederilor privind implementarea va fi tratată de Comisie conform procedurii stipulate în secţiunea a VIII-a din anexa nr. III.1.
    ART. 10
    Textul autentic al acestui memorandum de finanţare este prezentul document semnat mai jos.


    Semnat la Bruxelles la 20 noiembrie 2001. Semnat la Bucureşti la 22 februarie 2002.
               Pentru Comunitate, Pentru Beneficiar,
                 Michel Barnier, Hildegard Carola Puwak,
           membru al Comisiei Europene ministrul integrării europene,
                                                      coordonatorul naţional ISPA



    Lista anexelor
    ● Anexa nr. I "Descrierea măsurii"
    ● Anexa nr. II "Plan de finanţare"
    ● Anexa nr. III:
    - Anexa nr. III.1 "Prevederi financiare privind implementarea ISPA"
    - Anexa nr. III.2 "Prevederi privind eligibilitatea cheltuielilor pentru măsurile finanţate prin ISPA"
    - Anexa nr. III.3 "Model de cerere de plată pentru raportarea progresului financiar şi fizic şi pentru solicitarea de modificări"
    - Anexa nr. III.4 "Acord privind cerinţele minime de control financiar aplicabile măsurilor finanţate prin ISPA"
    - Anexa nr. III.5 "Acord cu privire la nereguli şi la recuperarea sumelor încasate eronat prin ISPA"
    - Anexa nr. III.6 "Cerinţe privind informarea şi publicitatea"


    ANEXA I

                               DESCRIEREA MĂSURII
              "Reabilitarea reţelei de alimentare cu apă potabilă,
       colectarea şi tratarea apei uzate în oraşul Târgu Mureş, România"

    Codul măsurii: 2001/RO/16/P/PE/015

    1. Denumirea măsurii: "Reabilitarea reţelei de aprovizionare cu apă
potabilă, colectarea şi tratarea apelor uzate în oraşul Târgu Mureş, România"

    2. Autoritatea care prezintă cererea (coordonatorul naţional ISPA)
    2.1. Numele: Hildegard Carola Puwak, ministrul integrării europene
    2.2. Adresa: Ministerul Integrării Europene
                 Direcţia coordonarea programelor de dezvoltare
                 Eugen Teodorovici, director
                 Str. Apolodor nr. 17, latura Nord, sectorul 5, Bucureşti
    Telefon: + 40-1-301.16.23
    Fax: + 40-1-301.16.26
    E-mail: eugen.teodorovici@mie.ro

    3. Autoritatea responsabilă cu implementarea (conform celor definite la
pct. 2 din secţiunea a II-a din anexa nr. III.2):
    3.1. Denumirea: Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE - OPCP
                    Ministerul Finanţelor Publice
    3.2. Adresa: str. Mendeleev nr. 35-38, etaj IV, sectorul 1, Bucureşti -
România
    E-mail: cfcu@ansit.ro


    4. Beneficiarul final (în cazul în care este vorba de un alt organism decât cel stipulat la pct. 3):
    4.1. Denumirea: Regia Autonomă "Aquaserv" Târgu Mureş
    4.2. Adresa: str. Kos Karoly nr. 1, Târgu Mureş, cod 4300, judeţul Mureş, România
    E-mail: office@aquaserv.ro

    5. Localizare
    5.1. Ţara beneficiară: România
    5.2. Regiunea: judeţul Mureş

    6. Descriere
    6.1. Măsura constă în realizarea de investiţii privind tratarea apei potabile, colectarea şi tratarea apelor uzate în Târgu Mureş, oraş cu aproximativ 165.000 de locuitori. Oraşul Târgu Mureş este aşezat în bazinul râului Mureş care se varsă în râul Tisa. Râul Tisa se varsă în fluviul Dunărea şi prin acesta în Marea Neagră.

    6.2. Componentele măsurii
    În cadrul măsurii ISPA sunt incluse următoarele componente:

    Componenta A: Reabilitarea staţiei de tratare a apei potabile
    Singura sursă de apă în oraşul Târgu Mureş este râul Mureş. Râul Mureş are o apă foarte săracă din punct de vedere calitativ, fiind şi foarte poluată. Este clasificată ca având un grad mai ridicat de poluare decât gradul II în amonte de oraş şi un grad mai scăzut decât gradul II în aval de oraş. Râul Mureş este predispus schimbărilor rapide în nămol, are un grad ridicat de pesticide, amoniac, iar contaminarea cu fecale generale îl fac a fi foarte dificil de a fi tratat în actuala staţie de tratare. Staţia de tratare a fost proiectată în perioada anilor '70 pentru un nivel diferit al consumului de apă şi cu un râu cu o apă mult mai puţin poluată. Procesele de tratare convenţională a depunerilor, pre- şi postclorinare şi filtrele gravitaţionale rapide nu sunt capabile să asigure conformitatea cu standardele Directivei 98/83/CE privind calitatea apei potabile. Există un risc foarte mare ca poluanţii să fie pompaţi direct în sistemul de alimentare cu apă, constituind un pericol considerabil pentru sănătate.
    Obiectivul acestei componente este de a îmbunătăţi calitatea apei tratate, în vederea atingerii standardelor Directivei 98/83/CE privind calitatea apei potabile. Pentru planificarea atât a staţiei de tratare a apei potabile, cât şi a staţiei de tratare a apelor uzate au fost calculate cu aproximaţie cererea de apă şi colectorul de canalizare până în anul 2020. În prezent staţia este suprasolicitată, iar capacitatea ei va fi redusă cu o treime, prin reabilitarea realizată de ISPA trecându-se de la 1.200 l/s la 800 l/s. Concepută iniţial ca o staţie pe 3 linii, se va renunţa la una dintre acestea şi la rezervoarele existente folosite într-o etapă adiţională de tratare (ozonizare şi GAC).

    Componenta B: Reabilitarea staţiei de tratare a apelor uzate
    Staţia actuală de tratare a apelor uzate a fost construită în anii '70 pentru o capacitate hidraulică proiectată pentru 1.200 l/s şi pentru o capacitate organică de instalare ce corespunde unei populaţii echivalente de 518.000 de locuitori (BOD 300 mg/l). Pentru reabilitare capacitatea hidraulică de 1.200 l/s va fi păstrată ca flux maxim zilnic. Fluxul hidraulic de scurgere va fi de 1.027 l/s. Numărul populaţiei care va putea beneficia de această facilitate va fi redus la 200.000 de persoane (în aria de alimentare cu apă de către companie fiind incluse şi satele ce urmează să fie conectate la staţia de tratare a apelor uzate până în anul 2020). Staţia de tratare a apelor uzate va fi capabilă să preia un flux suplimentar de ape uzate ce provin din extensiile reţelei de canalizare. Staţia de tratare a apelor uzate reabilitată va îndeplini standardele set privind tratarea apelor uzate urbane (tratament secundar) cu denitrificare biologică. Principalul proces biologic este reconfigurat în vederea pregătirii transformării nitrogenului într-o zonă anoxică, urmată de un tratament normal biologic. În ceea ce priveşte fosfaţii, nivelul actual de îmbunătăţire a lucrărilor este foarte mic. Au fost făcute pregătiri în cadrul măsurii de micşorare a costului dozei chimice în vederea îmbunătăţirii acestui parametru şi a optimizării procesului de tratare. Staţia de tratare a apelor uzate poate fi îmbunătăţită în totalitate în vederea atingerii cererilor de descărcare obligatorie în apele sensibile, în cadrul staţiei existente de tratare a apelor uzate, dacă este necesar. Vor fi îmbunătăţite tratarea nămolului şi managementul apelor pluviale.

    Componenta C: Extinderea reţelei de canalizare şi îmbunătăţiri aduse managementului pluvial în cadrul reţelei de canalizare combinate
    Oraşul Târgu Mureş are un sistem de canalizare separată (60%) în cadrul apartamentelor de bloc şi una combinată în aria rezidenţială (40%), caracterizate prin individualitate. Nu toate locuinţele sunt racordate la reţeaua de canalizare. Din cauza proiectului hidraulic greşit al sistemului combinat de canalizare câteva canalizări se deversează în râul Mureş, iar altele nu se deversează în râu, chiar dacă au o cantitate în creştere, iar diluarea apelor menajere se face prin staţia de tratare a apelor uzate.
    Următoarele lucrări vor fi preluate în cadrul acestei componente:
    C1: Extinderea reţelei de canalizare: aceasta implică o întindere de aproximativ 27,6 km din noua reţea construită. Aceasta va permite o conectare finală pentru 13.000 de locuitori neconectaţi la reţea (circa 1.600 de locuinţe) în oraş, până la atingerea procentului de 100% de locuinţe conectate.
    C2: Reabilitarea celor două staţii de pompare existente (Baraj şi Insula): aceste două staţii de pompare necesită pompe noi, eficiente, echipament electric hidromecanic nou, dispozitive de automatizare şi monitorizare.
    C3: Îmbunătăţiri aduse sistemului de management pluvial:
    - reabilitarea joncţiunii Libertăţii;
    - reabilitarea viiturilor (sistem de ape pluviale): câteva viituri din canalizarea combinată nu funcţionează în mod corespunzător, 4 viituri mari vor fi reabilitate prin reproiectarea profilului lor hidraulic. Rezultatul va fi încetarea poluării râului în mod direct şi o funcţionare mai bună a staţiei de epurare a apelor uzate;
    - reabilitarea canalizării combinate în str. Papiu Ilarian: sistemul de canalizare din zonă necesită dublarea conductei pe o distanţă de 1 km. În prezent există scurgeri chiar şi în timpul ploilor mai uşoare.

    Componenta D: Asistenţa tehnică, supervizarea în timpul implementării şi publicitatea
    D1: Asistenţa tehnică: se vor cere pregătirea documentelor de licitaţie şi asistarea cu îmbunătăţiri în managementul financiar al companiei de apă şi iniţierea unui program de îmbunătăţire a performanţei operaţionale (reducerea scurgerilor, reducerea costurilor, îmbunătăţirea serviciilor). Unul dintre obiectivele de asistenţă tehnică va fi cel de asistare a companiei de apă în reducerea costurilor de operare (exclusiv deprecierea) la 12,5% în anul 2003.
    D2: Supervizarea pe durata implementării: un inginer de supervizare FIDIC va fi la faţa locului pentru a superviza implementarea lucrărilor.
    D3: Publicitate pentru proiect

    7. Obiective
    7.1. Obiectivul general al măsurii este de a îmbunătăţi infrastructura de mediu în oraşul Târgu Mureş din România, ţară candidată pentru aderarea la Uniunea Europeană, cu scopul de a îndeplini obligaţiile impuse de Parteneriatul de aderare.
    7.2. Principalul obiectiv al măsurii este de a milita pentru reabilitarea, construcţia şi dezvoltarea infrastructurii legate de tratarea apei potabile şi colectarea şi tratarea apelor uzate. Aceasta va avea ca rezultat:
    - furnizarea apei potabile în conformitate cu Directiva 98/83/CE referitoare la apa potabilă, pentru aproximativ 185.000 de locuitori din oraş şi din suburbii;
    - includerea a 13.000 de locuitori în reţeaua de canalizare conectată la staţia de tratare a apelor uzate;
    - eliminarea poluării din apa râului, provenită de la locuitorii neracordaţi la reţeaua de canalizare, de la disfuncţionalităţile datorate viiturilor şi de la alte sisteme de canalizare combinată şi de la staţia de tratare a apelor uzate;
    - în conformitate cu standardele de tratare cuprinse în Directiva 91/271/CE referitoare la tratarea apelor uzate urbane;
    - îmbunătăţirea controlului debitului de la staţia de tratare a apelor uzate şi creşterea capacităţii de tratare a apelor uzate, care vor îmbunătăţi performanţele biologice ale lucrărilor de tratare;
    - reducerea riscurilor privind sănătatea populaţiei;
    - îmbunătăţirea mediului în termenii de reducere a gradului de poluare din râul Mureş, îmbunătăţirea calităţii apei.
    În prezent sistemul de management al apei din oraşul Târgu Mureş nu este în conformitate cu directivele prezentate mai sus şi nici cu cerinţele autorizaţiilor româneşti de mediu. Proiectul va fi şi în conformitate cuDirectiva 75/440/CEE, referitoare la cerinţele de calitate a apei de suprafaţă, proiectată pentru reducerea semnificativă a gradului de poluare a apei potabile din râul Mureş. Două oraşe din aval de Târgu Mureş utilizează apă din râul Mureş ca apă potabilă.

    7.3. Indicatori fizici
    Indicatorii-cheie, astfel cum sunt ilustraţi în tabelul de mai jos, vor fi folosiţi la monitorizarea progresului fizic al implementării măsurii. Deoarece forma finală a proiectelor pentru anumite componente ale măsurii va fi lăsată în seama contractorului, cifrele prezentate în tabel sunt orientative.

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
                Indicatorii fizici Unitatea de măsură Volum/
                     (ieşiri) (mc, ml, nr., bucată) număr
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

 Tratarea apei potabile
 A. Staţia de tratare a apei potabile
 Punerea în funcţiune a facilităţilor reînnoite nr. 2
 Construirea unei noi staţii de pompare a apei nr. 1
 Construirea unei noi unităţi de presedimentare nr. 1
 Construirea unei noi unităţi de sedimentare nr. 2
 Reabilitarea filtrelor de nisip nr. 3
 Existenţa sedimentelor noi şi transformarea
 în unităţi ozonizate nr. 2
 Construirea filtrelor cu carbon activ nr. 2
 Modificarea staţiei de pompare a apei potabile nr. 1
 Adaptarea şi construirea unităţii de
 deshidratare a nămolului nr. 2

 Tratarea şi colectarea apelor uzate
 B. Staţia de tratare a apelor uzate
 Lucrările interne de construcţie nr. 1
 Reabilitarea bazinului de retenţie a apei
 pluviale nr. 1
 Reînnoirea rezervoarelor primare şi a camerei
 de împărţire nr. 4+1
 Reînnoirea staţiei de pompare intermediară nr. 1
 Reînnoirea staţiei de nămol activat nr. 1
 Aşezarea secundară a echipamentului instalat
 pentru probe nr. 1
 Reînnoirea staţiei de pompare a nămolului
 deshidratat nr. 1
 Lucrări de monitorizare, automatizare şi
 comandă nr. 1
 Laborator nr. 1

 C. Extinderea canalizării şi reabilitarea
    sistemului de canalizare combinată
 Reţeaua de canalizare construită DN 100-500 km 27,6
 Staţia de pompare reînnoită nr. 2
 Reabilitarea şi construirea joncţiunii
 Libertăţii nr. 1
 Reabilitarea debitelor râului Mureş nr. 11
 Sistemul de canalizare combinată Papiu Ilarian km 1
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

    Indicatorii de performanţă propuşi sunt următorii:
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
           Indicatori de performanţă Înainte de ISPA După ISPA
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Apă potabilă
 Calitatea apei potabile în conformitate cu
 Directiva 98/83/CE referitoare la apa
 potabilă 52% 100%

 Tratarea şi colectarea apelor uzate
 Populaţia conectată la reţeaua de canalizare 91% 100%
 Performanţa staţiei de tratare a apelor Neconcordanţa Concordanţa cu
 uzate cu Directiva Directiva
                                                   Uniunii Uniunii
                                                   Europene Europene
                                                 privind apele privind apele
                                                 uzate urbane uzate urbane
                                                                  (tratament
                                                                   secundar)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


    În ceea ce priveşte caracteristicile fluxului de apă la ieşirea din staţia de tratare a apelor uzate, reducerile următoarelor procente sunt luate în considerare:

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
                 Agent Reducere Înainte După În interior
                                           (%) (mg/l) (mg/l) (mg/l)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 BOD (consumul biochimic de oxigen) 64 28 10 91
 COD (consumul chimic de oxigen) 38 97 60 213
 SS (suspensii solide) 51 41 20 148
 Azot 38 16,1 10 18,3
 Fosfor 47 1,5 0,8 2,3
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


    NOTĂ:
    1. Baza de date pe mediile anuale.
    2. Valorile scăzute pentru suspensii solide şi consumul chimic de oxigen etc. se datorează diluţiei ridicate din canalizarea actuală care va scădea cerinţa de apă şi va descreşte infiltrarea în reţeaua de canalizare.

    8. Program de lucru
    Indicatorii de programare a lucrărilor sunt următorii:

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
                                       Data de începere Data de execuţie
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Studiul de fezabilitate august 2000 decembrie 2000
 Analiza economică august 2000 decembrie 2000
 Analiza financiară august 2000 decembrie 2000
 Analiza financiară revizuită august 2001 septembrie 2001
 Studii de proiectare noiembrie 2001 iunie 2002
 Documentaţii de licitaţie iunie 2002 septembrie 2002
 Achiziţionarea terenului Nu este cazul Nu este cazul
 Construcţia august 2003 decembrie 2006
 Faza operaţională ianuarie 2006 În curs de
                                                             desfăşurare
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

    Orarul de componente
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
              Componenta Licitaţie Încheierea Finalizarea
                                                    contractului proiectului
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Asistenţa tehnică şi supervizare februarie mai 2007
 la faţa locului 2002 2002
 Modernizarea staţiei de tratare noiembrie iunie decembrie
 a apei potabile 2002 2003 2006
 Modernizarea staţiei de tratare octombrie iunie iulie
 a apei uzate 2002 2003 2006
 Extinderea şi reînnoirea reţelei noiembrie mai decembrie
 de canalizare 2002 2003 2005
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


    9. Elementele principale ale analizei financiare

    9.1. Principiul "poluatorul plăteşte"
    Parametrii de calitate pentru apele reziduale descărcate în canalele colectoare sunt prevăzuţi în legislaţia română (NTPA 002) şi sunt aplicaţi la nivel naţional. În ceea ce priveşte îndeplinirea acestor standarde este necesar ca cea mai mare parte a industriilor să realizeze pretratarea apelor uzate înainte de a le deversa în sistemul municipal de canalizare. Sunt aplicate penalităţile financiare pentru neîndeplinire. Procentul apelor industriale tratate de staţia de tratare a apelor uzate este de circa 17%.

    9.2. Tarife
    Tariful pentru apă conţine o componentă apă potabilă şi o componentă apă uzată, cu o reprezentare de circa 1/3 din tariful combinat. Referitor la pierderi, nejustificate pentru apă, acestea sunt de 25%, din care 67% sunt cauzate de reţeaua de scurgeri.
    În termeni reali tarifele vor deveni mai mult decât duble până la sfârşitul celor 4 ani, în scopul de a se îndeplini condiţionalităţile din împrumuturile BERD în cadrul Programului de dezvoltare a utilităţilor municipale. În mod curent acestea reprezintă circa 2% din media venitului gospodăriei disponibile. Media veniturilor gospodăriilor este de circa 210 euro/lună. Rata permisă va creşte la circa 2,5% când noul tarif majorat este introdus.
    Rata de creştere permisă este mult mai scăzută decât în toate oraşele României. Acest lucru este datorat consumului foarte scăzut de apă menajeră. În oraşul Târgu Mureş rata este calculată în mod universal primar şi secundar. Ca rezultat al acesteia, precum şi al creşterii preţului, consumul de apă a scăzut la 140 l/persoană/zi atât pentru apă caldă, cât şi pentru apă rece. Acesta este unul dintre cele mai scăzute din ţară şi se estimează să scadă continuu până la 120-115 l/persoană/zi. Scăderea consumului de apă a determinat scăderea venitului de la companiile de apă. Se estimează că tarifele adiţionale vor creşte în anul 2002 la 25% în termeni reali, acest lucru fiind necesar pentru a se menţine nivelurile venitului curent, în vederea îndeplinirii obligaţiilor de plată către BERD pentru acţiuni şi împrumuturi viitoare, cu creşterea tarifelor viitoare de 10% la începutul anului 2006. În plus, costurile de operare vor fi reduse la mai puţin de 12,5% în anul 2003.
    Consiliul Local al Municipiului Târgu Mureş a aprobat, în principiu, la întâlnirea din 6 septembrie 2001, creşterea tarifului minim cu 25% în termeni reali începând cu data de 1 ianuarie 2002. De asemenea, a fost aprobată, în principiu, finanţarea de la bugetul local, sunt permise fonduri disponibile pentru extinderea reţelei de alimentare cu apă potabilă (circa 17 km) la 7.000 de locuitori din oraş care nu sunt conectaţi în mod curent la reţeaua de apă. Aceste investiţii (de circa 1,3 milioane euro) nu au fost considerate prioritare şi au fost înlăturate din cadrul solicitării iniţiale ISPA. În plus, compania de apă va mai investi 2,5 milioane euro în perioada 2002-2006.
    Conform celor prezentate mai sus, rata de intervenţie de 75% a fost considerată justificată pentru a asigura viabilitatea financiară a măsurii.

    9.3. Exploatare şi întreţinere
    Repararea şi întreţinerea în ceea ce priveşte investiţiile curente şi propuse au fost evaluate la 0,5% pentru elementele civile/structurale ale bunurilor aflate la suprafaţă şi în subteran şi la 3% pe an din estimarea instalaţiei şi echipamentului. În plus, a fost permisă reînnoirea echipamentelor mecanice şi a câtorva echipamente electrice, la fiecare 10 ani, în cazul defectării instalaţiei după perioada de garanţie. Aceasta a fost estimată la 25% din costurile estimate pentru instalaţie şi echipament, în componenta ISPA.

    10. Analiza impactului asupra mediului
    Reabilitarea staţiei de tratare a apelor uzate din oraşul Târgu Mureş este prevăzută în anexa nr. II la Directiva privind evaluarea impactului asupra mediului (85/337/CEE, amendată prin Directiva 97/11/CE). S-a decis ca nici o cerinţă EIA referitoare la prevederile directivei Comunităţii Europene să nu fie pretinsă. Autorizaţia de mediu de la autorităţile competente a fost luată pentru corecta evacuare a apelor uzate. Autorităţile competente locale vor elibera autorizaţia de construcţie atunci când proiectul va fi finalizat şi aprobat, aceasta estimându-se să aibă loc după ce contractorul (cartea galbenă FIDIC) care lucrează la staţia de tratare a apelor uzate va finaliza proiectul şi va reînnoi instalaţia.
    Staţia de tratare a apelor uzate se descarcă în râul Mureş, care nu este clasificat ca grup de apă sensibilă.
    Consimţământul pentru descărcarea corectă a staţiei existente de tratare a apelor uzate (autorizaţia de mediu) a fost primit de la Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor şi Locuinţei şi de la Ministerul Apelor şi Protecţiei Mediului.

    11. Cost şi asistenţă (în euro)

    A. Costuri şi cheltuieli

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
                Articolul Cost total Cost Cost total
                                            (euro) neeligibil eligibil
                                                          (euro) (euro)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Costuri de planificare/proiectare 684.300 40.000*1) 644.300
 Achiziţionare de terenuri*2) 0 0
 Pregătirea şantierului 526.200 526.200
 Lucrări principale 15.031.714 15.031.714
 Staţii şi utilaje 7.076.886 7.076.886
 Asistenţă tehnică (inclusiv dezvoltarea
 documentelor de ofertă şi instruire) 700.000 700.000
 Supervizarea în timpul implementării 1.700.000 1.700.000
 Publicitate 50.000 50.000
 Cheltuieli neprevăzute*3) 2.180.300 2.180.300
 Taxe/impozite publice*2) 0 0
 Altele (de specificat) 0 0
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 TOTAL: 27.949.400 40.000 27.909.400
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

----------
    *1) Cheltuieli contractate înainte de solicitarea asistenţei.
    *2) Neeligibil.
    *3) Se justifică la timp şi se aplică doar punctelor menţionate. Cheltuielile neprevăzute au fost estimate la 10% din costul proiectului direct, costul elementelor bazate pe 8% pentru lucrări adiţionale şi elemente neprevăzute în contract şi 2% factorul de creştere a preţurilor.

    Cheltuielile de planificare/proiectare reprezintă costul propus pentru executarea planului detaliat al proiectului. Pregătirea terenului acoperă cheltuielile contractorului, costul contractului de asigurare şi elementele generale ale devizului. Principalele lucrări cuprind întregul cost al lucrărilor civile şi costul de instalaţie a staţiei şi echipamentului. Costul staţiei şi echipamentului acoperă costurile lucrărilor mecanice, electrice, de automatizare, ale lucrărilor pentru conducte şi ale altor elemente necesare staţiei.

    B. Costuri eligibile pentru diferite componente

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
                             Staţia Staţia de Extinderea Asistenţa
        Cheltuieli de tratare tratare a şi tehnică,
                             a apei apelor reabilitarea supervizare
                             (40%) uzate canalizării şi
                                          (31%) (20%) publicitate
                                                                      (9%)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Costuri de planificare/
 proiectare 339.800 186.200 118.300
 Achiziţionare de terenuri 0 0 0
 Pregătirea şantierului 228.100 135.400 162.700
 Lucrări principale 6.516.140 3.867.480 4.648.094
 Staţii şi utilaje 3.191.696 3.579.290 305.900
 Asistenţa tehnică 700.000
 Supervizare în timpul
 implementării 1.700.000
 Publicitate 50.000
 Cheltuieli neprevăzute 970.800 7.440.700 464.800
 Taxe/impozite publice 0 0 0
 Altele (de specificat) 0 0 0
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 TOTAL: 11.246.536 8.513.070 5.699.794 2.450.000
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
    Costul Contribuţia Cheltuieli Cost total Asistenţa Rata
    total sectorului neeligibile eligibil ISPA asistenţei
                 privat (%)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
  27.949.400 0 40.000 27.909.400 20.932.050 75
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
    Rata de asistenţă: 75%


    12. Implicarea instituţiilor financiare internaţionale
    În prezent Regia Autonomă "Aquaserv" Târgu Mureş conduce deja un program de investiţii în cadrul Programului I de dezvoltare a utilităţilor municipale promovat prin BERD.
    BERD a fost acceptată, în principiu, să cofinanţeze investiţiile incluse în măsurile ISPA şi să furnizeze un împrumut în cadrul Facilităţii de împrumut a Băncii, acordat pentru probleme de mediu, sub garanţia municipalităţii. După evaluarea creditelor acordate Regiei Autonome "Aquaserv" Târgu Mureş în august 2001, Banca a confirmat faptul că ar finanţa 25% din costul proiectului ales (circa 7 milioane euro). Consiliul director al Băncii va lua o decizie oficială în toamna anului 2001.

    13. Condiţii specifice ale măsurii
    Vezi art. 8 din memorandumul de finanţare.

    14. Planul de achiziţii
    Înaintea achitării celei de-a doua tranşe din avans Beneficiarul va prezenta un plan final de achiziţii bazat pe modelul prezentat în anexa nr. I.a), care trebuie aprobat de Comisie.
    Licitaţia se va desfăşura în conformitate cu regulile cuprinse în titlul IX din Regulamentul financiar. Participarea la toate procedurile de licitaţie va fi deschisă tuturor persoanelor fizice şi juridice din ţările beneficiare ale asistenţei ISPA şi din Uniunea Europeană pentru contractele nr. 1, 2 şi 3.
    Pentru contractul nr. 4 "Refacerea staţiei de tratare a apelor uzate", pentru care este prevăzută cofinanţarea cu BERD, poate fi garantată o derogare de la procedurile de ofertare potrivit titlului IX. Subiectul de adoptare a amendamentului la Regulamentul (CE) nr. 1.267/1999 stabileşte Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare ca propunere a Comisiei din 8 martie 2001 [COM (2001), 110 final]. În legătură cu această componentă a proiectului, participarea a 3 ţări la licitaţie şi contractare va fi autorizată ulterior.


    ANEXA I.a)

                                      PLAN
                            de achiziţii provizoriu

 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
 Oferta Descrierea Tipul Luna prognozată Rata de
  nr. lucrărilor şi contractului pentru lansarea rambursare
        serviciilor care vor (lucrări, ofertei a facturilor
            fi licitate materiale, (luna, anul) legate de
                                  servicii) contractul
                                                                    specificat
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
   1. Documente licitaţie, servicii decembrie 2001
        supervizare,
        asistenţă tehnică
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
   2. Refacerea staţiei de lucrări (FIDIC noiembrie 2002
        tratare a apei galben)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
   3. Extinderea şi lucrări (FIDIC noiembrie 2002
        refacerea reţelei de roşu)
        canalizare
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
   4. Refacerea staţiei de lucrări (FIDIC octombrie 2002
        tratare a apei galben)
        uzate*)
 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
----------
    *) Parte din cofinanţarea ISPA şi BERD.


    Termenii specifici pentru adjudecarea contractului vor fi publicaţi în Jurnalul Oficial al Comisiei Europene şi/sau pe Internet.


    ANEXA II

                               PLAN DE FINANŢARE
             (bazat pe angajamentele din bugetul Uniunii Europene)

    Titlul măsurii: Reabilitarea reţelei de alimentare cu apă potabilă,
                    colectarea şi tratarea apei uzate în oraşul Târgu Mureş,
                    România
    Nr. ISPA: 2001/RO/16/P/PE/015
                                                                     - euro -
┌────┬──────────┬──────┬────────────────────────────────────────┐┌─────────────┐
│Anul│ Cost │ Cos- │ Costuri eligibile ││ │
│ │ total │ turi ├──────────────┬──────────────┬──────────┤│ Împrumut │
│ │ │ nee- │ │ │Autorităţi││ BERD │
│ │ │ ligi-│ │ │naţionale ││ │
│ │ │ bile │ Total │ ISPA ├──────────┤│ │
│ │ │ │ │ │ Autori- ││ │
│ │ │ │ │ │ tatea ││ │
│ │ │ │ │ │ locală ││ │
├────┼──────────┼──────┼──────────┬───┼──────────┬───┼──────────┤├─────────┬───┤
│ │ 1=2+3 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │(%)│ 7 ││ 8 │(%)│
│ │ │ │ │ │ │6= │ ││ │9= │
│ │ │ │ │ │ │5/3│ ││ │8/1│
├────┼──────────┼──────┼──────────┼───┼──────────┼───┼──────────┤├─────────┼───┤
│2000│ - │ - │ - │ - │ - │ - │ - ││ - │ - │
│2001│13.954.700│ - │13.954.700│100│10.466.025│ 75│ 3.488.675││ - │ - │
│2002│ - │ - │ - │ - │ - │ - │ - ││ - │ - │
│2003│11.163.760│ - │11.163.760│100│ 8.372.820│ 75│ 2.790.940││ - │ - │
│2004│ - │ - │ - │ - │ - │ - │ - ││ - │ - │
│2005│ - │ - │ - │ - │ - │ - │ - ││ - │ - │
│2006│ 2.790.940│ - │ 2.790.940│100│ 2.093.205│ 75│ 697.735││ - │ - │
│ne- │ │ │ │ │ │ │ ││ │ │
│anu-│ │ │ │ │ │ │ ││ │ │
│ali-│ │ │ │ │ │ │ ││ │ │
│zate│ 40.000│40.000│ - │ - │ - │ - │ - ││ - │ - │
├────┼──────────┼──────┼──────────┼───┼──────────┼───┼──────────┤├─────────┼───┤
│TO- │ │ │ │ │ │ │ ││ │ │
│TAL │27.949.400│40.000│27.909.400│100│20.932.050│ 75│ 6.977.350││6.997.350│ 25│
└────┴──────────┴──────┴──────────┴───┴──────────┴───┴──────────┘└─────────┴───┘



    ANEXA III.1

                              PREVEDERI FINANCIARE
                           privind implementarea ISPA

    SECŢIUNEA I
    Forme şi rate de asistenţă

    (1) Asistenţa Comunităţii prin ISPA poate fi sub formă de asistenţă nerambursabilă directă, de asistenţă rambursabilă sau orice altă formă de asistenţă.
    Asistenţa rambursată către autoritatea de management sau către altă autoritate publică va fi refolosită în acelaşi scop.
    (2) Rata asistenţei din partea Comunităţii, acordată prin ISPA, poate fi de până la 75% din cheltuiala publică sau echivalentă, inclusiv cheltuielile făcute de organismele ale căror activităţi se încadrează într-un cadru legal sau administrativ care face ca acestea să fie privite ca echivalente ale unor organisme publice. Comisia poate propune creşterea acestei rate până la 85%, în special acolo unde consideră că o rată mai mare de 75% este necesară pentru îndeplinirea unor măsuri esenţiale pentru atingerea obiectivelor generale ale ISPA.
    Rata asistenţei şi suma maximă a asistenţei financiare nerambursabile ISPA vor fi specificate în memorandumul de finanţare aferent măsurii respective.
    În cazul asistenţei rambursabile sau în cazul în care există un interes special al Comunităţii, rata de asistenţă trebuie redusă ţinându-se seama de:
    a) disponibilitatea cofinanţării;
    b) capacitatea măsurii de a genera venituri; şi
    c) aplicarea corespunzătoare a principiului "poluatorul plăteşte".
    (3) Măsurile care generează venituri în conformitate cu paragraful (2) b) sunt cele care privesc:
    a) infrastructura a cărei folosinţă implică taxe provenite de la utilizatori;
    b) investiţii productive în sectorul de mediu.
    Comisia a elaborat recomandări privind aplicarea principiului "poluatorul plăteşte".
    (4) Măsurile privind studiile preliminare şi asistenţa tehnică pot fi finanţate în mod excepţional în proporţie de 100% din costurile totale.
    (5) Măsurile acoperite de un memorandum de finanţare vor fi implementate de ţara beneficiară în strânsă colaborare cu Comisia, care îşi va păstra responsabilitatea pentru utilizarea fondurilor alocate.

    SECŢIUNEA a II-a
    Angajamente

    (1) Comisia implementează cheltuielile prin ISPA în conformitate cu Reglementarea financiară aplicabilă bugetului general al Comunităţii Europene, pe baza memorandumului de finanţare care va fi încheiat între Comisie şi ţara beneficiară.
    Totuşi angajamentele bugetare anuale referitoare la asistenţa acordată măsurilor vor fi efectuate în unul dintre următoarele două moduri:
    a) Angajamentele pentru măsurile finanţate prin ISPA, care vor fi realizate pe parcursul a 2 ani sau mai mult, trebuie, ca regulă generală şi sub rezerva pct. b), să fie efectuate în rate anuale.
    Angajamentele pentru prima rată anuală vor fi făcute de Comisie la semnarea memorandumului de finanţare referitor la măsură.
    Acest angajament nu va depăşi totalul plăţii în avans, prevăzută la paragraful (2) din secţiunea a III-a de mai jos, şi al asistenţei financiare nerambursabile pentru cheltuielile estimate pentru primul an indicat în planul de finanţare.
    Angajamentele pentru ratele anuale următoare trebuie să se bazeze pe planul de finanţare iniţial sau revizuit al măsurii. Acestea vor fi acordate, în principiu, la începutul fiecărui an financiar, dar nu mai târziu de data de 1 aprilie a anului în discuţie, cu condiţia ca cheltuielile preconizate pentru anul următor să le justifice şi ca progresul lucrărilor să demonstreze că proiectul avansează satisfăcător către finalizare şi sub rezerva disponibilităţii resurselor bugetare.
    b) Pentru măsurile cu o durată mai mică de 2 ani şi pentru care asistenţa Comunităţii nu depăşeşte 20 milioane euro un prim angajament de până la 80% din totalul asistenţei acordate poate fi făcut când Comisia semnează memorandumul de finanţare referitor la măsură.
    Diferenţa va fi angajată în condiţiile în care progresul lucrărilor demonstrează că proiectul înaintează satisfăcător către finalizare şi sub rezerva disponibilităţii resurselor bugetare.
    (2) Cu excepţia cazurilor deplin justificate, asistenţa angajată pentru o măsură la care lucrările fizice nu au început în intervalul de 2 ani de la data semnării de către Comisie a memorandumului de finanţare referitor la măsură va fi anulată.
    În orice caz Comisia trebuie să informeze în timp util ţara beneficiară şi autoritatea desemnată atunci când există riscul unei anulări.

    SECŢIUNEA a III-a
    Plăţi

    (1) Plăţile pot avea forma fie a unui avans, fie a unor plăţi intermediare sau a diferenţei finale.
    Plăţile intermediare şi plata diferenţei finale trebuie să se refere la cheltuieli certificate şi plătite, care trebuie susţinute de facturi primite sau de documente contabile cu valoare probativă echivalentă.
    (2) Plăţile în avans
    Ca regulă generală, un avans de până la 20% din totalul asistenţei acordate prin ISPA, aşa cum a fost iniţial decis, va fi plătit autorităţii desemnate, astfel cum este definită la paragraful (9).
    Avansul este, ca regulă generală, transferat în următoarele moduri:
    - o primă tranşă de până la jumătate din valoarea avansului este plătită când ţara beneficiară semnează memorandumul de finanţare;
    - diferenţa este plătită după semnarea primului contract, în mod normal primul contract de lucrări.
    Abaterile de la această regulă generală trebuie aprobate printr-o decizie a Comisiei în memorandumul de finanţare referitor la măsură.
    Întregul avans sau părţi din acesta trebuie returnate de autoritatea desemnată, menţionată în paragraful (2), dacă nici o cerere de plată nu a fost transmisă Comisiei în termen de 12 luni de la data la care a fost plătit avansul. Valoarea avansului care trebuie returnat va fi stabilită de Comisie pe baza cheltuielilor eligibile făcute efectiv. Returnarea avansului nu duce la anularea asistenţei acordate de Comunitate.
    (3) Plăţile intermediare
    Plăţile intermediare sunt efectuate de Comisie către autoritatea desemnată, la cererea acesteia, dacă măsura progresează satisfăcător către finalizare, şi vor fi făcute pentru a se rambursa cheltuielile efectuate şi certificate, sub rezerva următoarelor condiţii:
    - ţara beneficiară a înaintat un raport care să descrie progresul măsurii din punct de vedere al indicatorilor fizici şi financiari şi conformitatea acesteia cu memorandumul de finanţare, inclusiv, atunci când este cazul, orice condiţii specifice referitoare la asistenţă;
    - s-au luat măsuri în sensul îndeplinirii observaţiilor şi recomandărilor autorităţilor de inspecţie naţionale şi/sau comunitare;
    - au fost indicate măsurile luate pentru corectarea oricăror probleme tehnice, financiare şi legale care au apărut;
    - a fost analizată orice îndepărtare de la planul de finanţare iniţial;
    - au fost descrise etapele parcurse pentru publicitatea măsurii.
    Ţara beneficiară va fi informată de Comisie dacă nu a îndeplinit una dintre condiţiile stipulate mai sus.
    Va fi folosit modelul standard furnizat de Comisie pentru cererile de plată şi pentru rapoartele de progres fizic şi financiar.
    (4) Ţările beneficiare trebuie să se asigure că cererile de plată sunt înaintate Comisiei, ca regulă generală, de 3 ori pe an, până la 1 martie, 1 iulie şi 1 noiembrie cel mai târziu.
    (5) Suma totală a plăţilor efectuate conform paragrafelor (2) şi (3) nu trebuie să depăşească 80% din totalul asistenţei acordate. Comisia poate mări acest procent până la 90% în cazuri justificate.
    (6) Plata diferenţei finale din asistenţa acordată de Comunitate
    Plata diferenţei finale din asistenţa acordată de Comunitate, calculată pe baza cheltuielilor certificate şi într-adevăr efectuate, va fi făcută dacă:
    - măsura a fost realizată în conformitate cu obiectivele sale;
    - măsura a îndeplinit condiţiile sale specifice, astfel cum sunt menţionate în memorandumul de finanţare;
    - raportul final menţionat în secţiunea a V-a a fost înaintat Comisiei;
    - autoritatea desemnată sau organismul menţionat în paragraful (2) a înaintat Comisiei o cerere de plată, în termen de 6 luni de la data limită de finalizare a lucrării, pentru cheltuielile specificate în memorandumul de finanţare;
    - ţara beneficiară certifică Comisiei că informaţiile furnizate în cererea de plată şi în raport sunt corecte;
    - ţara beneficiară a transmis Comisiei declaraţia menţionată în apendicele B la anexa nr. III.4;
    - toate măsurile de informare şi publicitate stabilite de Comisie, prevăzute în anexa nr. III.6, au fost implementate;
    - când managementul asistenţei acordate pentru o măsură este conferit agenţiilor de implementare din ţările beneficiare în sistem descentralizat, ţările beneficiare furnizează Comisiei toate informaţiile necesare pentru a verifica dacă regulile Comunităţii privind achiziţiile publice au fost îndeplinite, în special cele care privesc publicarea anunţurilor de licitaţie şi transmiterea rapoartelor de evaluare a ofertelor şi de adjudecare a contractului, şi dacă au fost respectate toate condiţiile specificate în memorandumul de finanţare.
    (7) Dacă raportul final menţionat mai sus nu este transmis Comisiei în termen de 6 luni de la data de finalizare a lucrărilor şi de efectuare a plăţilor, astfel cum este specificată în memorandumul de finanţare, partea de asistenţă care reprezintă diferenţa finală pentru acea măsură va fi anulată.
    (8) Cererile pentru plăţile intermediare şi pentru plata finală prezentate de ţara beneficiară sunt însoţite de o declaraţie a responsabilului naţional cu autorizarea, care specifică numai plăţile legate de cheltuielile susţinute de facturile primite sau de alte documente contabile cu valoare probativă şi care sunt conforme prevederilor care guvernează eligibilitatea cheltuielilor pentru proiectele finanţate prin ISPA, astfel cum sunt specificate în anexa nr. III.2.
    (9) Rata asistenţei acordate de Comisie prin acest memorandum de finanţare va fi făcută către o entitate centrală, Fondul Naţional, desemnată de ţara beneficiară să primească asemenea plăţi. Ca regulă generală, plăţile trebuie făcute de Comisie într-un singur cont bancar desemnat de ţara beneficiară, nu mai târziu de două luni de la primirea unei cereri valide şi complete de plată. Acest termen limită nu se aplică pentru plata avansului. Fondul Naţional trebuie să transfere cât de repede posibil şi în totalitate contribuţia ISPA către organismele responsabile cu implementarea.
    (10) Fondul Naţional, condus de responsabilul naţional cu autorizarea (RNA), va avea întreaga responsabilitate pentru managementul fondurilor în cadrul ţării beneficiare. RNA va fi, de asemenea, responsabil pentru returnarea către Comisie a oricăror fonduri plătite în plus sau nejustificat.
    Responsabilităţile responsabilului naţional cu autorizarea sunt stabilite în memorandumul de înţelegere încheiat între Comisie şi ţările beneficiare.

    SECŢIUNEA a IV-a
    Folosirea euro

    (1) Sumele cuprinse în aplicaţiile pentru asistenţă împreună cu planul de finanţare relevant vor fi prezentate în euro.
    (2) Sumele privind asistenţa şi planurile de finanţare aprobate de Comisie vor fi exprimate în euro.
    (3) Declaraţiile de cheltuieli care justifică cererile de plată corespunzătoare trebuie exprimate în euro.
    Rata de schimb care va fi folosită trebuie să fie rata financiară contabilă a Comisiei, aplicabilă pentru luna în care declaraţia de cheltuieli a fost înregistrată în documentele contabile ale autorităţilor responsabile cu managementul financiar al proiectului. Rata lunară de schimb este fixată conform prevederilor art. 1 (2) din Reglementarea Comisiei (EURATOM, ECSC, EC) nr. 3418/93 care stabileşte regulile detaliate de implementare a unor prevederi ale Reglementării financiare din 21 decembrie 1977. Rata de schimb este rata din penultima zi lucrătoare a lunii precedente pentru care ratele sunt stabilite. Comisia va informa autorităţile responsabile cu privire la această rată*1).
    (4) Plăţile asistenţei financiare acordate de Comisie trebuie făcute în euro către autoritatea desemnată de ţara beneficiară în acest sens.
----------
    *1) http://europa.eu.int/comm/dg19/infoeuro/fr/index.htm

    SECŢIUNEA a V-a
    Raportul final

    Autoritatea sau organismul responsabil cu implementarea măsurii trebuie să transmită Comisiei un raport final în termen de cel mult 6 luni de la finalizarea măsurii. Raportul final va conţine următoarele:
    a) descrierea lucrărilor efectuate, însoţită de indicatori fizici, cuantificări ale cheltuielilor pe categorii de lucrări şi măsurile luate cu privire la clauzele specifice conţinute în decizia de acordare a asistenţei financiare nerambursabile;
    b) certificatul de conformitate a lucrărilor cu decizia de acordare a asistenţei financiare nerambursabile;
    c) o primă evaluare a gradului de îndeplinire a rezultatelor prevăzute, mai ales cu privire la:
    - data efectivă de implementare a măsurii;
    - indicarea modului în care măsura va fi administrată după finalizare;
    - confirmarea, dacă este necesar, a previziunilor financiare, în special a celor legate de costurile de operare şi veniturile aşteptate;
    - confirmarea previziunilor socioeconomice, în special a costurilor şi beneficiilor aşteptate;
    - indicarea acţiunilor luate pentru a se asigura protecţia mediului şi costurile acestora, inclusiv concordanţa cu principiul "poluatorul plăteşte";
    - data la care măsura finanţată devine operaţională;
    d) informaţii referitoare la acţiunile de publicitate.

    SECŢIUNEA a VI-a
    Amendamente la memorandumul de finanţare

    (1) Dacă cheltuiala publică sau echivalentă într-adevăr efectuată diferă de cheltuiala planificată iniţial, asistenţa acordată de Comunitate va fi modificată luându-se în calcul aceasta, dar nu trebuie să depăşească suma maximă stabilită în memorandumul de finanţare.
    O schimbare a ratei asistenţei Comunităţii faţă de rata acordată iniţial sau faţă de asistenţa financiară nerambursabilă maximă va necesita o modificare a memorandumului de finanţare conform procedurilor descrise în paragraful (3).
    (2) Dacă atunci când planul de finanţare a unui proiect este amendat angajamentele şi/sau plăţile Comunităţii depăşesc deja sumele menţionate în planul de finanţare amendat, Comisia va opera ajustările necesare, ţinând seama de suma supraangajată sau supraplătită, când autorizează prima operaţiune financiară (angajare sau plată) după acel amendament.
    (3) Orice amendament la memorandumul de finanţare se va face în conformitate cu următoarele proceduri:
    a) amendamentele care impun o modificare substanţială a obiectivelor sau a caracteristicilor proiectului ori o schimbare substanţială în planul de finanţare sau în programul cheltuielilor trebuie făcute printr-un memorandum de finanţare, ca răspuns la solicitarea ţării beneficiare sau la iniţiativa Comisiei după consultarea cu ţara beneficiară. Definiţia modificării "substanţiale" este dată în prevederile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor;
    b) în cazul altor amendamente ţara beneficiară va trimite Comisiei o propunere în acest sens. Comisia va face observaţiile necesare sau îşi va transmite acordul în termen de cel mult 20 de zile lucrătoare de la primirea propunerii. Amendamentul va fi adoptat după ce Comisia şi-a dat acordul. Comitetul de management ISPA va fi informat despre aceste amendamente;
    c) nici o modificare în cheltuiala anuală mai mică de 25% din totalul cheltuielilor planificate pentru proiect nu va fi considerată o modificare substanţială a planului de finanţare şi a programului de cheltuieli.

    SECŢIUNEA a VII-a
    Controlul financiar

    (1) Un audit financiar corespunzător, intern şi extern, va fi îndeplinit, în conformitate cu standardele de audit internaţionale acceptate, de către autorităţile naţionale competente de control financiar, care trebuie să fie independente pentru a-şi putea desfăşura funcţia. În fiecare an un plan de audit şi un rezumat al concluziilor auditului efectuat trebuie transmise Comisiei. Rapoartele de audit vor fi puse la dispoziţie Comisiei.
    (2) Fără a prejudicia verificările efectuate de ţările beneficiare, serviciile Comisiei şi Curtea Auditorilor pot, prin propriul lor personal sau prin reprezentanţi autorizaţi corespunzător, să efectueze pe teren audituri tehnice şi financiare, inclusiv verificări prin sondaj şi audituri finale.
    (3) Ţara beneficiară trebuie să se asigure că atunci când personalul Comisiei sau reprezentanţii ei corespunzător autorizaţi şi/sau Curtea Auditorilor efectuează verificări, aceste persoane au dreptul să inspecteze pe loc toate documentaţiile relevante şi care au legătură cu elementele finanţate prin memorandumul de finanţare. Ţările beneficiare trebuie să sprijine serviciile Comisiei şi Curtea Auditorilor să îşi efectueze auditurile referitoare la utilizarea fondurilor acordate prin ISPA.
    (4) Implementarea detaliată a prevederilor principiilor controlului financiar, împreună cu înţelegerile privind cooperarea şi coordonarea programării şi metodologiei controlului dintre Comisie şi ţările beneficiare sunt specificate în anexa nr. III.4.

    SECŢIUNEA a VIII-a
    Recuperarea plăţilor necuvenite

    (1) Dacă implementarea unei măsuri nu justifică fie o parte, fie toată asistenţa alocată, Comisia va conduce o examinare completă a cazului, în special cerând ţării beneficiare să îşi facă cunoscute observaţiile într-un interval specificat de timp şi să corecteze orice neregulă.
    (2) Ca urmare a examinării menţionate la paragraful (1) Comisia poate reduce, suspenda sau anula asistenţa referitoare la măsura în cauză, dacă examinarea dezvăluie nereguli, o combinare necorespunzătoare a fondurilor sau neîndeplinirea uneia dintre condiţiile specificate în memorandumul de finanţare şi în special orice modificare semnificativă care afectează natura sau condiţiile de implementare a măsurii şi pentru care acordul Comisiei nu a fost cerut. Orice reducere sau anulare a asistenţei implică recuperarea sumelor plătite.
    (3) Când Comisia consideră că o neregularitate nu a fost corectată sau că o parte ori întreaga operaţiune nu justifică fie numai o parte, fie întreaga asistenţă acordată acesteia, Comisia trebuie să examineze corespunzător cazul şi să solicite ţării beneficiare să îşi înainteze observaţiile într-o perioada specificată. După examinare, dacă ţara beneficiară nu a luat măsurile corective necesare, Comisia poate:
    a) să reducă sau să anuleze orice avans;
    b) să anuleze o parte sau întreaga asistenţă acordată măsurii.
    Comisia va hotărî măsura corectoare ţinând seama de natura neregulii şi de existenţa oricăror deficienţe în sistemele de management şi control.
    (4) Orice sumă plătită greşit trebuie returnată Comisiei de autoritatea definită la paragraful (9) din secţiunea a III-a. Dacă această autoritate nu returnează suma datorată Comisiei, ţara beneficiară trebuie să ramburseze această sumă Comisiei. Dobânda aplicată conturilor pentru întârzierile de plată trebuie aplicată sumelor nereturnate în conformitate cu regulile specificate în Reglementarea financiară care guvernează bugetul Comunităţii.

    SECŢIUNEA a IX-a
    Managementul

    (1) Comisia trebuie să ceară ţărilor beneficiare:
    a) să stabilească începând cu data de 1 ianuarie 2000, dar în orice caz nu mai târziu de 1 ianuarie 2002, sistemele de management şi control care asigură:
    - implementarea corespunzătoare a asistenţei acordate prin acest memorandum de finanţare, în conformitate cu principiile unui management financiar solid;
    - separarea funcţiilor de management şi control;
    - că declaraţiile de cheltuieli prezentate Comisiei sunt corecte şi provin dintr-un sistem contabil bazat pe documente justificative care sunt disponibile pentru verificare;
    b) să verifice regulat că măsurile finanţate de Comunitate au fost corect realizate;
    c) să prevină neregulile şi să ia măsuri împotriva acestora;
    d) să recupereze orice sume pierdute ca rezultat al neregulilor sau neglijenţei.
    (2) Sistemele de management şi control ale ţărilor beneficiare trebuie să furnizeze un sistem corespunzător de audituri, astfel cum este definit în apendicele A la anexa nr. III.4, pentru a permite în special:
    - regularizarea închiderii conturilor sintetice ale Comisiei cu înregistrările contabile şi cu documentele justificative de la diferitele niveluri administrative;
    - verificarea transferurilor fondurilor comunitare disponibile şi ale altor fonduri;
    - examinarea planurilor tehnice şi de finanţare ale proiectului, a rapoartelor de progres, procedurilor de licitaţie şi contractare la diferite niveluri administrative.

    SECŢIUNEA a X-a
    Monitorizarea

    Ţările beneficiare şi Comisia vor asigura implementarea şi monitorizarea în conformitate cu următoarele prevederi:
    (1) Înfiinţarea comitetelor de monitorizare trebuie să aibă loc în urma unei înţelegeri între ţările beneficiare implicate şi Comisie. Autorităţile şi organismele desemnate de ţara beneficiară, Comisie şi, unde este cazul, de B.E.I. şi/sau alte instituţii cofinanţatoare vor fi reprezentate în aceste comitete. Vor fi de asemenea reprezentate în astfel de comitete şi autorităţile regionale sau locale şi societăţile private, în cazul în care acestea au competenţa necesară pentru executarea unui proiect şi dacă sunt direct implicate în acest proiect.
    (2) Monitorizarea va fi făcută pe baza unor proceduri de raportare convenite în comun, de verificare prin sondaj şi, dacă este necesar, prin înfiinţarea unor comitete ad-hoc. Indicatorii se vor referi la caracterul specific al proiectului şi la obiectivele acestuia. Aceştia vor fi stabiliţi astfel încât să arate stadiul atins în executarea măsurii în relaţie cu planul şi cu obiectivele propuse iniţial şi progresul realizat în domeniul managementului şi în alte probleme legate de acesta.
    (3) a) Pentru fiecare măsură coordonatorul naţional ISPA trebuie să înainteze Comisiei rapoarte de progres în ultimele 3 luni până la sfârşitul fiecărui an întreg de implementare.
    b) Pentru întâlnirile comitetelor de monitorizare coordonatorul naţional ISPA trebuie să înainteze rapoarte de progres conform modelului standard furnizat de Comisie. Raportul trebuie să intre în posesia Comisiei cu 15 zile lucrătoare înaintea întâlnirii programate.
    (4) Pe baza rezultatelor monitorizării şi ţinând seama de observaţiile comitetului de monitorizare, Comisia va ajusta sumele şi condiţiile de acordare a asistenţei aprobate iniţial, precum şi planul de finanţare prevăzut, dacă este necesar, la propunerea ţărilor beneficiare.
    Comisia va întocmi aranjamentele corespunzătoare pentru aceste modificări, în funcţie de natura şi de importanţa lor.

    SECŢIUNEA a XI-a
    Transparenţa în adjudecarea contractelor

    (1) Procedura care trebuie urmată pentru acordarea contractelor de lucrări, achiziţii sau servicii va respecta principiile-cheie stabilite în titlul IX din Reglementarea financiară aplicabilă bugetului general al Uniunii Europene.
    (2) a) Participarea la procedurile de licitaţie trebuie să fie deschisă şi pe baze egale pentru toate persoanele fizice sau juridice pentru care este aplicabil tratatul şi tuturor persoanelor fizice sau juridice din ţările beneficiare ISPA.
    Prin urmare, se va cere ofertanţilor să îşi declare naţionalitatea şi să prezinte în sprijinul acesteia probe normal acceptate de propria legislaţie.
    b) În cazurile justificate corespunzător, cum ar fi cofinanţarea de la instituţii financiare internaţionale, şi după o examinare făcută din timp de Comitetul de management ISPA, Comisia poate permite naţionalilor unor terţe ţări să participe la licitaţia pentru contracte.
    (3) a) Ţările beneficiare vor lua toate măsurile necesare pentru a asigura o participare cât mai mare. Pentru această şi când valoarea contractelor o cere, ele trebuie să asigure publicarea în avans a invitaţiei de participare la licitaţie în Jurnalul Oficial al Comunităţii Europene şi în "Monitorul Oficial" din ţările beneficiare.
    b) Se vor elimina, de asemenea, orice practici discriminatorii şi specificaţii tehnice care pot să limiteze participarea pe baze egale a tuturor persoanelor fizice sau juridice din ţările membre sau din ţările beneficiare.
    c) În plus informaţia trebuie lansată pe Internet într-o formă transparentă.
    (4) Procedurile detaliate privind licitaţiile şi contractele sunt stabilite în Sistemul descentralizat de implementare (DIS), manual înfiinţat pentru programul PHARE.

    SECŢIUNEA a XII-a
    Transparenţa în contabilitate şi în rapoartele proiectelor

    Ţara beneficiară trebuie să se asigure că pentru măsura la care se referă memorandumul de finanţare toate organismele publice sau private implicate în managementul şi în implementarea operaţiunilor au fie un sistem separat de contabilitate, fie o codificare contabilă adecvată a tuturor tranzacţiilor implicate, ceea ce va facilita verificarea de către Comisie şi de către autorităţile naţionale de control a cheltuielilor efectuate. De asemenea, trebuie să se asigure că toate cheltuielile sunt corect atribuite proiectului în cauză.
    Autorităţile responsabile vor asigura accesul la toate documentele justificative cu privire la cheltuielile pentru fiecare proiect pe o perioadă de 5 ani după efectuarea ultimei plăţi pentru proiectul respectiv.

    SECŢIUNEA a XIII-a
    Evaluarea ex-post

    Prin evaluarea ex-post se vor analiza atât utilizarea resurselor, cât şi randamentul şi eficienţa asistenţei şi a impactului său, precum şi factorii ce contribuie la succesul sau eşecul implementării măsurilor, realizărilor şi rezultatelor.
    După finalizarea măsurilor Comisia şi ţările beneficiare vor evalua modul în care acestea au fost îndeplinite, inclusiv randamentul şi eficienţa utilizării resurselor. Evaluarea va cuprinde şi impactul real al implementării lor pentru a se stabili dacă obiectivele iniţiale au fost atinse. Printre altele, această evaluare se va referi şi la contribuţia măsurilor la implementarea politicilor Comunităţii în domeniul mediului sau contribuţia acestora la politicile privind reţeaua transeuropeană extinsă şi transportul în comun. De asemenea, ele vor evalua şi impactul măsurilor asupra mediului.


    ANEXA III.2

                                   PREVEDERI
    privind eligibilitatea cheltuielilor pentru măsurile finanţate prin ISPA

    SECŢIUNEA I
    Domeniul cheltuielilor

    ISPA acordă asistenţă pentru următoarele măsuri:
    1. proiecte de mediu care dau posibilitatea ţărilor beneficiare să se alinieze la cerinţele legilor Comunităţii privind protecţia mediului şi la obiectivele Parteneriatului de Aderare;
    2. proiectele de infrastructură în transport, care promovează o mobilitate susţinută, şi, în particular, cele care constituie proiecte de interes comun în baza criteriilor Deciziei C.E. nr. 1692/96*2) şi cele care permit ţărilor beneficiare să se conformeze obiectivelor Parteneriatului de Aderare; acesta include interconectarea şi interoperabilitatea reţelelor naţionale la reţelele transeuropene şi accesul la aceste reţele;
----------
    *2) Decizia C.E. nr. 1692/96 a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 iulie 1996 privind directivele Comunităţii pentru dezvoltarea reţelei de transport transeuropean.

    3. studii preliminare, evaluări şi măsuri de asistenţă tehnică, inclusiv acţiunile de informare şi publicitate legate de proiectele eligibile. Acestea includ asistenţă tehnică şi administrativă în beneficiul mutual al Comisiei şi al ţărilor beneficiare, care nu sunt în mod normal în sarcina administraţiei publice naţionale, acoperind identificarea, pregătirea, managementul, monitorizarea, auditul şi supervizarea proiectelor.
    Regulile specificate în secţiunile II-XII de mai jos, referitoare la proiectele menţionate la pct. 1 şi 2 de mai sus, sunt totuşi aplicate prin analogie şi deciziilor pentru proiectele menţionate la pct. 3.

    SECŢIUNEA a II-a
    Definiţii şi concepte de bază

    1. Conceptul de proiect, etape ale proiectului şi grupurile de proiecte
    În scopul prevăzut de acest document se vor aplica următoarele definiţii:
    a) un proiect reprezintă o serie de lucrări indivizibile economic în scopul atingerii unei funcţii tehnice precise şi cu un scop clar identificat;
    b) o etapă independentă tehnic şi financiar reprezintă o etapă care poate fi identificată ca operaţională în întregul său.
    O etapă poate acoperi, de asemenea, studiile preliminare, de fezabilitate sau tehnice necesare pentru îndeplinirea unui proiect;
    c) pot fi grupate proiectele care îndeplinesc următoarele condiţii:
    - trebuie să fie localizate pe acelaşi curs de apă sau în aceeaşi arie de captare ori să fie situate de-a lungul aceluiaşi coridor de transport;
    - trebuie cuprinse în acelaşi plan global privind cursul de apă sau aria de captare ori coridorul, în scopuri bine identificate;
    - trebuie supervizate de un organism responsabil cu coordonarea şi monitorizarea grupului de proiecte, în cazurile în care proiectele sunt derulate de autorităţi competente diferite.

    2. Organismul responsabil cu implementarea
    a) Pentru proiectele finanţate prin ISPA organismul responsabil cu implementarea este organismul responsabil cu licitaţiile şi contractările. Acest organism este specificat în pct. 3 din anexa nr. I la memorandumul de finanţare.
    Ca o consecinţă, orice schimbare a organismului responsabil cu implementarea unui proiect trebuie să fie aprobată de Comisie printr-un memorandum de finanţare.
    b) În mod normal prin acest organism se înţelege beneficiarul final al asistenţei acordate prin ISPA. Numai acest organism efectuează cheltuieli eligibile.
    c) Totuşi acest organism poate delega implementarea altui organism care poate, de asemenea, să efectueze cheltuieli eligibile. În asemenea cazuri Comisia trebuie informată despre tipul delegărilor propuse şi trebuie să primească o copie de pe documentele relevante.

    3. Conceptul de administraţie publică
    Administraţia publică poate cuprinde următoarele trei niveluri de guvernământ:
    - organisme de guvernământ centrale (nivel naţional);
    - organisme de guvernământ regionale;
    - organisme de guvernământ locale.
    În plus, acest concept poate include şi organismele a căror activitate poate intra într-un cadru legal sau administrativ în virtutea faptului că sunt privite ca echivalent al unor organisme publice.

    4. Implementarea şi perioada de implementare a unui proiect
    a) Implementarea unui proiect cuprinde toate etapele de la planificarea preliminară (incluzând studiul variantelor) până la finalizarea proiectului aprobat şi până la măsurile de publicitate pentru un proiect finanţat.
    b) Memorandumul de finanţare se poate aplica uneia sau mai multor etape menţionate mai sus.
    c) Perioada de implementare a proiectului reprezintă, ca regulă generală, perioada necesară pentru finalizarea etapelor sus-menţionate până în momentul în care proiectul devine complet operaţional şi obiectivul fizic descris în memorandumul de finanţare a fost finalizat/definitivat.

    5. Evidenţa documentelor şi transparenţa
    Orice cheltuială declarată Comisiei trebuie să se bazeze pe înţelegeri legale obligatorii şi/sau pe documente. Este imperativă existenţa unei evidenţe documentare corespunzătoare.
    În scopul maximizării transparenţei şi pentru a permite controlul Comisiei şi/sau al autorităţii naţionale competente de control financiar asupra cheltuielilor, fiecare ţară beneficiară trebuie să se asigure că orice organism implicat în managementul şi implementarea proiectelor a stabilit o evidenţă contabilă separată referitoare la proiectul descris în memorandumul de finanţare.

    6. Cheltuieli
    Cheltuielile trebuie raportate la plăţile certificate şi făcute efectiv de organismul responsabil cu implementarea, susţinute de facturi plătite sau de documente contabile cu valoare probativă echivalentă.
    Documentul contabil cu valoare probativă echivalentă reprezintă orice document transmis de autoritatea definită la pct. 2 din această secţiune pentru a demonstra că intrările contabile oferă o imagine adevărată şi corectă a tranzacţiilor reale implicate, în concordanţă cu practicile contabile standard. Este necesară o aprobare prealabilă a Comisiei atunci când se folosesc documente contabile cu valoare probativă echivalentă.

    SECŢIUNEA a III-a
    Principalele categorii de cheltuieli eligibile

    Ca regulă generală, cheltuielile legate de:
    - studiile de fezabilitate;
    - planificare şi proiectare, inclusiv studiul privind impactul asupra mediului;
    - pregătirea terenului;
    - construcţii;
    - utilaje şi instalaţii implicate permanent în proiect;
    - testare şi instruire;
    - managementul proiectului;
    - măsurile compensatorii şi de reducere a impactului asupra mediului;
    - alte tipuri de cheltuieli specificate în memorandumul de finanţare;
    - măsurile luate ca urmare a prevederilor anexei nr. III.6 privind informarea şi publicitatea sunt subiecte eligibile pentru competenţele prezentate mai jos.

    SECŢIUNEA a IV-a
    Studii de fezabilitate, planificarea şi proiectarea proiectului

    1. Cheltuieli legate de studiile de fezabilitate, planificarea şi proiectarea proiectelor
    a) Cheltuielile legate de studiile de fezabilitate, planificare, incluzând studiile privind impactul asupra mediului, expertize legate de proiect şi proiectarea proiectelor sunt, ca regulă generală, eligibile, cu condiţia ca aceste cheltuieli să fie direct legate de unul sau mai multe proiecte şi să fie aprobate în mod special printr-un memorandum de finanţare.
    b) În cazurile în care mai multe proiecte se derulează prin acelaşi contract sau când organismul responsabil cu implementarea exercită funcţiile de mai sus pe cont propriu, acestea trebuie contabilizate printr-un sistem contabil separat şi transparent al proiectului, bazat pe documente contabile sau pe documente cu valori probative echivalente (de exemplu, cu ajutorul sistemului de alocare a timpului).

    2. Implicarea administraţiei publice
    În cazurile în care funcţionarii din administraţia publică sunt implicaţi în activităţile menţionate la pct. 1 a) din această secţiune, cheltuielile pot fi acceptate ca eligibile de către Comisie în cazuri clar justificate şi în concordanţă cu următoarele criterii:
    - funcţionarul a renunţat temporar la statutul său de funcţionar în administraţia publică;
    - cheltuielile trebuie să aibă la bază un contract privind unul sau mai multe proiecte specificate; în cazul în care un contract se referă la mai multe proiecte costurile trebuie să fie alocate într-un mod transparent (de exemplu, cu ajutorul programărilor în timp);
    - cheltuielile trebuie să fie direct legate de unul sau de mai multe proiecte individuale avute în vedere;
    - contractul trebuie să fie limitat în timp şi nu trebuie să depăşească data limită stabilită pentru finalizarea proiectului;
    - sarcinile care trebuie îndeplinite pentru acel contract nu trebuie să acopere atribuţii administrative generale, cum sunt cele specificate la pct. 1 din secţiunea a VIII-a;
    - dispoziţiile nu trebuie să fie folosite pentru a ocoli procedurile de achiziţii publice ale Comunităţii.

    SECŢIUNEA a V-a
    Pregătirea terenului şi construcţiile

    a) În cazurile în care organismul responsabil cu implementarea execută pregătirea terenului şi lucrările de construcţie sau părţi din acestea pe cont propriu, costurile trebuie contabilizate printr-un sistem contabil separat şi transparent al proiectului, bazat pe documente contabile sau pe documente cu valoare probativă echivalentă.
    În cazul în care sunt implicaţi funcţionari ai administraţiei publice se aplică prevederile specificate la pct. 2 din secţiunea a IV-a.
    b) Costurile eligibile trebuie să includă doar costurile reale apărute după datele specificate la pct. 1 din secţiunea a X-a şi legate direct de proiect. Costurile eligibile pot include toate sau numai unele dintre următoarele categorii:
    - costuri privind munca (salarii brute şi nete);
    - cheltuieli pentru utilizarea durabilă a echipamentelor pe perioada construcţiilor;
    - costuri de producţie folosite pentru implementarea proiectului;
    - costuri de funcţionare şi alte categorii de cheltuieli, dacă sunt în mod specific justificate; acestea trebuie alocate în mod echitabil, în concordanţă cu standardele contabile general recunoscute;
    - cheltuielile de funcţionare impuse nu sunt eligibile în cazul în care organismul menţionat la pct. a) de mai sus este inclus în administraţia publică.
    c) Ca regulă generală, costurile trebuie să fie evaluate la preţul pieţei.

    SECŢIUNEA a VI-a
    Achiziţii, închirieri de echipamente şi active necorporale (licenţe, software etc.)

    1. Echipamentul durabil care este parte a cheltuielilor de capital din cadrul proiectului
    a) Cheltuielile privind achiziţiile sau producţia de utilaje şi echipamente care vor fi permanent instalate şi fixate în proiect sunt eligibile dacă sunt cuprinse în inventarul echipamentului durabil de către organismul specificat la pct. 2 din secţiunea a II-a şi sunt considerate ca fiind cheltuieli de capital, în concordanţă cu convenţiile standard de contabilitate.
    b) Fără a prejudicia prevederile pct. 3 din secţiunea a IX-a, închirierea acestor echipamente este considerată ca parte a costurilor de operare şi este neeligibilă.

    2. Achiziţiile de active necorporale
    Achiziţiile şi utilizarea activelor necorporale, ca de exemplu patentele, sunt eligibile dacă sunt necesare pentru implementarea proiectului.

    3. Echipamente utilizate pentru implementarea proiectului
    a) În cazul în care organismul responsabil cu implementarea execută pregătirea terenului şi lucrările de construcţie sau o parte din acestea pe cont propriu, cheltuielile privind achiziţiile sau producţia echipamentelor care sunt angajate pe perioada fazei de implementare a proiectului nu sunt eligibile.
    b) Echipamentele durabile, care sunt în mod expres achiziţionate sau produse pentru implementarea proiectului, pot fi considerate eligibile dacă acestea sunt fără valoare economică ori sunt distruse după folosinţă şi dacă sunt specificate în memorandumul de finanţare.

    4. Echipamentele durabile utilizate de administraţia publică
    a) Cheltuielile privind achiziţia sau închirierea de echipamente durabile utilizate de administraţia publică nu sunt eligibile.
    b) Fără a prejudicia prevederile pct. 2 sau 3 din secţiunea a VIII-a, cheltuielile privind echipamentul sau cele necesare pentru închirierea acestuia, utilizat de administraţia publică ca urmare a sarcinilor privind monitorizarea şi supervizarea, pot fi eligibile numai cu acordul Comisiei.

    SECŢIUNEA a VII-a
    Achiziţionarea terenului şi taxa pe valoarea adăugată

    Cheltuielile cu achiziţionarea terenului şi taxa pe valoarea adăugată (T.V.A.) nu sunt eligibile.

    SECŢIUNEA a VIII-a
    Cheltuieli administrative

    1. Principii generale
    Ca regulă generală, cheltuielile administraţiei publice, inclusiv salariile funcţionarilor de la nivel naţional, regional şi local, nu sunt eligibile pentru asistenţă (inclusiv asistenţă tehnică), cu excepţia cheltuielilor clar fundamentate provenite din obligaţiile ce revin pentru realizarea controalelor financiare, monitorizarea financiară şi fizică, evaluarea şi prevenirea neregulilor şi a cheltuielilor care intră sub incidenţa obligaţiilor de recuperare a sumelor pierdute.
    Cu excepţia Fondului Naţional, costurile care includ salariile legate de angajarea temporară, la iniţiativa Comisiei, a personalului temporar, fie funcţionari publici, fie proveniţi din sectorul privat, pentru lucrări privind managementul, urmărirea, evaluarea şi controlul sunt eligibile prin măsuri de asistenţă tehnică, astfel cum sunt definite la pct. 3 din secţiunea I.
    Echipamentul pentru monitorizare poate fi eligibil dacă acest lucru este permis în mod specific printr-o măsură de asistenţă tehnică menţionată în memorandumul de finanţare.

    2. Comitetul de organizare şi monitorizare
    a) Fără a prejudicia prevederile pct. 1 de mai sus, cheltuielile apărute în organizarea procesului de monitorizare sunt eligibile prin prezentarea unor documente justificative.
    b) Ca regulă generală, costurile permise includ una sau mai multe dintre următoarele categorii:
    - servicii de traducere;
    - închirierea de săli de conferinţe şi aranjamentele auxiliare;
    - închirierea de echipamente audio-video şi alte echipamente electronice necesare;
    - procurarea documentaţiei şi a facilităţilor aferente;
    - taxe pentru participarea experţilor;
    - cheltuieli pentru călătorii.
    c) Salariile şi alocaţiile pentru funcţionarii din administraţia publică, intervenite în acest context, nu sunt eligibile.

    3. Întâlniri la cererea Comisiei
    Regulile prevăzute la pct. 2 de mai sus pot fi aplicate prin analogie la organizarea de întâlniri ad-hoc la cererea Comisiei.

    SECŢIUNEA a IX-a
    Alte tipuri de cheltuieli

    1. Managementul şi supervizarea proiectului
    Cheltuielile referitoare la managementul şi supervizarea proiectului sunt, ca regulă generală, eligibile. Sunt aplicate prevederile specificate la pct. 1 şi 2 din secţiunea a IV-a.

    2. Costuri financiare
    Nici un tip de costuri financiare legate de realizarea proiectului nu este eligibil; acestea privesc în particular dobânzile pentru finanţarea intermediară, comisioane bancare, comisioane de garanţie etc.
    Garanţiile bancare legate de împrumuturile bancare folosite pentru finanţarea proiectului pot fi eligibile cu acordul Comisiei.

    3. Tehnici financiare care nu implică un transfer imediat al activelor proprii
    Fără a prejudicia prevederile pct. 2, tehnicile financiare care nu necesită implicarea imediată a transferului activelor proprii pot fi considerate eligibile dacă sunt justificate şi aprobate în memorandumul de finanţare.
    Ţările beneficiare trebuie să demonstreze printr-o analiză a riscurilor că tehnicile folosite sunt mai avantajoase din punct de vedere economic decât achiziţionarea directă a unor bunuri.

    4. Cheltuieli de operare, costuri curente ale proiectelor finanţate
    a) Nici un tip de costuri de operare apărute după finalizarea proiectului nu este eligibil.
    b) Ca excepţie de la prevederile pct. a) de mai sus, cheltuielile pentru pregătirea personalului pentru operare şi testarea proiectului şi a echipamentelor pot fi luate în considerare ca fiind cheltuieli eligibile pentru o anumită perioadă definită în memorandumul de finanţare.
    c) Principiile definite la pct. a) şi b) de mai sus sunt valabile, de asemenea, pentru o componenta individuală completă a unui proiect sau a unui grup de proiecte, chiar şi în cazul în care întregul proiect nu a fost încă finalizat.

    5. Măsuri de publicitate şi informare
    Cheltuielile pentru măsurile luate în conformitate cu prevederile anexei nr. III.6 privind informarea şi publicitatea sunt eligibile.

    SECŢIUNEA a X-a
    Perioada de eligibilitate

    1. Limita iniţială de timp privind eligibilitatea
    Limita iniţială de timp privind eligibilitatea este evaluată diferenţiat, în conformitate cu următoarele situaţii:
    a) Când selecţia proiectului, licitaţia şi contractarea de către ţările beneficiare fac obiectul aprobării ex-ante a Comisiei*3), cheltuielile sunt eligibile pentru asistenţă de la data la care memorandumul de finanţare a proiectului este semnat de Comisie.
    În caz excepţional, când finanţarea proiectului este realizată printr-o combinaţie fie de la B.E.I., fie de la altă instituţie finanţatoare şi asistenţă financiară nerambursabilă ISPA, cheltuielile sunt eligibile pentru asistenţă de la data încheierii acordului cu B.E.I. sau cu altă instituţie finanţatoare pentru fiecare proiect. Ca regulă generală, această dată nu trebuie să fie mai devreme de 6 luni de la data menţionată la primul subparagraf. Sunt necesare în mod obligatoriu următoarele condiţii:
    - lucrările şi contractele pentru care se aplică prevederile trebuie să fie identificate în memorandumul de finanţare;
    - B.E.I. sau altă instituţie finanţatoare certifică respectarea prevederilor art. 108 (2), 109 (2) şi (3), 114 (1), 115, 117 şi 118 din Reglementarea financiară aplicabilă bugetului general al Comisiei Europene.
    În cazurile de mai sus, ca regulă generală, Comisia dispune aplicarea, după examinarea de către Comitetul de management ISPA, a prevederilor art. 114 (2) din Reglementarea financiară aplicabilă bugetului general al Comisiei Europene.
    b) După decizia Comisiei de a acorda sprijin agenţiilor de implementare ale ţărilor candidate pe baze descentralizate*4) cheltuielile sunt eligibile pentru asistenţă de la data la care cererea ajunge la Comisie (serviciul ISPA), cu condiţia ca cererea să poată fi considerată completă.
    Plăţile făcute înainte de data specificată la pct. a) şi b) de mai sus sunt neeligibile.
----------
    *3) Vezi art. 12(1) din Reglementarea Consiliului (C.E.) nr. 1.266/99 din 21 iunie 1999.
    *4) Vezi art. 12(2) din Reglementarea Consiliului (C.E.) nr. 1.266/99 din 21 iunie 1999.

    2. Modificări ale proiectelor
    a) Orice modificare a unui proiect aprobat, care este egală cu sau mai mare de 5 milioane euro ori de 20% din costul total al acestuia, oricare ar fi mai mic, trebuie considerată o modificare substanţială a proiectului. Modificările majore ale obiectelor fizice ale proiectelor care schimbă natura acestuia sunt, de asemenea, tratate ca fiind "substanţiale".
    Regulile stabilite la paragraful 1 se aplică şi pentru eligibilitatea cheltuielilor privind modificările de mai sus.
    b) Pentru orice altă modificare a proiectului cheltuielile privind noi elemente fizice suplimentare sau extinse sunt eligibile din momentul în care cererea de modificare este primită de Comisie (serviciul ISPA).
    c) Cererea pentru modificări şi informaţiile relevante anexate la aceasta pot fi prezentate Comitetului de monitorizare. Înregistrarea cererii şi a materialelor depuse trebuie să fie făcută în minuta întâlnirii.

    3. Timpul limită final privind eligibilitatea
    a) Data finală a eligibilităţii este specificată, ca regulă generală, în art. 4 paragraful (3) din memorandumul de finanţare.
    b) Data finală depinde de plăţile făcute de organismul responsabil cu implementarea.
    c) Data finală a eligibilităţii este prevăzută în memorandumul de finanţare respectiv. După ce această dată a expirat beneficiarul dispune de o perioadă de 6 luni pentru a supune Comisiei cererea de plată finală împreună cu raportul final şi o notificare, astfel cum este prevăzut în paragraful (6) din secţiunea a III-a din anexa nr. III.1 şi în apendicele B la anexa nr. III.4 la memorandumul de finanţare.
    d) Comisia nu poate extinde această perioadă de 6 luni.

    SECŢIUNEA a XI-a
    Cererile de plată

    Cererile de plată prezentate Comisiei de ţările beneficiare au la bază facturile deja plătite, astfel cum sunt definite la pct. 6 din secţiunea a II-a.
    În cazul lucrărilor angajate de un concesionar sau de un organism echivalent autoritatea guvernamentală responsabilă trebuie să certifice corectitudinea cheltuielilor. Cererile de plată trebuie să fie înregistrate şi certificate de responsabilul naţional cu autorizarea. Cererile sunt apoi înaintate Comisiei prin intermediul Delegaţiei Comisiei.

    SECŢIUNEA a XII-a
    Alte elemente specificate în detaliu

    (1) Orice întrebări apărute care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanţate prin ISPA trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răspundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii şi cu referire la principiile stabilite pentru fondurile de coeziune.
    (2) În cazul conflictelor dintre aceste principii şi regulile naţionale de eligibilitate principiile prezentate mai sus trebuie să primeze.


    ANEXA III.3a)

    Model de cerere de plată pentru raportarea progresului financiar şi fizic

         INSTRUMENTUL PENTRU POLITICI STRUCTURALE DE PREADERARE - ISPA

                                 CERERE DE PLATĂ

    A. Tipul plăţii
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Plăţi peste 80% Plăţi intermediare │
│ Plăţi ale balanţei finale │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    B. Fondul Naţional/Identificarea contului
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Numele: │
│Adresa: │
│Persoana de contact: │
│Telefon: Fax: │
│E-mail: │
│Denumirea băncii: │
│Sediul băncii: │
│Codul poştal: Oraş: │
│Numărul contului: Codul scurt: │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    C. Măsuri
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Titlul măsurii: │
│Codul măsurii ISPA: Codul naţional de referinţă: │
│Numărul memorandumului de finanţare curent: │
│Data: │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    D. Autoritatea responsabilă cu implementarea
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Denumirea: │
│Sediul: │
│Cod poştal: Oraş: │
│Persoană de contact: │
│Telefon: │
│E-mail: │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    E. Cheltuieli intervenite şi plăţi ISPA
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│a) Cheltuieli eligibile confirmate la data: │
│b) În această cerere de plată: │
│c) =a)+b) cheltuieli cumulative la data: │
│d) Plăţi cerute de această cerere: │
│e) =d)/b) % din cheltuielile confirmate: │
│Totalul plăţilor ISPA primite de Fondul Naţional (NF) până la data: │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    F. Cheltuielile eligibile curente pe categorii (moneda: euro)
┌──────────────────────┬───────────┬────────┬──────────┬───────────┬───────────┐
│ │Cheltuieli │ Cheltu-│Cheltuieli│ Totalul │ Rata de │
│ │ în memo- │ tuieli │confirmate│ cheltu- │ execuţie │
│ │randumul de│ confir-│în această│ ielilor │financiară │
│ Categorii de │ finanţare │ mate │cerere de │confirmate │ │
│ cheltuieli*) │ curent │anterior│plată până│ │ │
│ │ │ │ la data │ │ │
│ │ │ │ ........ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│ │ (1) │ (2) │ (3) │(4)=(2)+(3)│(5)=(4)/(1)│
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Taxe de proiectare │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Pregătirea terenului │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Principalele lucrări │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Utilaje şi echipamente│ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Asistenţă tehnică │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Supervizare │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Altele │ │ │ │ │ │
├──────────────────────┼───────────┼────────┼──────────┼───────────┼───────────┤
│Total: │ │ │ │ │ │
└──────────────────────┴───────────┴────────┴──────────┴───────────┴───────────┘
----------
    *) Astfel cum se precizează în tabelul 9.1 din formularul aplicaţiei pentru
asistenţă sau aşa cum specifică modificările acestuia.

    O listă suplimentară la contract poate fi potrivită.

    G. Indicatorii fizici ai execuţiei
┌───────────┬───────────────────┬────────┬──────────────┬─────────────┬────────┐
│ Tipul │Indicatori fizici*)│Execuţia│Până la (data)│Până la(data)│ Rata │
│ lucrării*)├────────┬──────────┤ fizică ├──────────────┼─────────────┤ execu- │
│ │ │ │până la │ Execuţia │ Execuţia │ ţiei │
│ │ │ │ data │fizică referi-│fizică refe- │ fizice │
│ │Unitatea│Cantitatea│plăţilor│ toare la │ ritoare la │ (%) │
│ │ │ │ anteri-│această cerere│ solicitarea │ │
│ │ │ │ oare │ de plată │ totală │ │
│ │ │ │ │ │ înaintată │ │
│ │ ├──────────┼────────├──────────────┼─────────────┼────────┤
│ │ │ (1) │ (2) │ (3) │ (4)=(2)+(3) │(5)=(4)/│
│ │ │ │ │ │ │ (1) │
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
├───────────┼────────┼──────────┼────────┼──────────────┼─────────────┼────────┤
└───────────┴────────┴──────────┴────────┴──────────────┴─────────────┴────────┘
----------
    *) Astfel cum se precizează în tabelul 15.1 din formularul aplicaţiei
pentru asistenţă sau aşa cum specifică modificările acestuia.

    O listă suplimentară la contract poate fi potrivită.

    H. Scurtă descriere a lucrărilor efectuate
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ │
│ │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    I. Condiţii specifice referitoare la măsură (art. 8 din memorandumul
de finanţare)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Referitor la condiţii specifice, dacă acestea există, şi modul în care │
│acestea au fost îndeplinite. │
│ │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    J. Observaţii şi recomandări ale autorităţilor de inspecţie naţionale sau
comunitare (anexa nr. III.1 la memorandumul de finanţare)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Precizaţi câteva observaţii şi recomandări sumare, dacă există (cu referiri │
│complete la sursa acestora), şi modul în care acestea au fost îndeplinite. │
│ │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    K. Probleme tehnice, financiare şi legislative (anexa nr. III.1 la
memorandumul de finanţare)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Referitor la orice probleme care pot apărea în implementarea măsurilor, │
│incluzând devieri de la planul de finanţare original şi explicaţii cu privire │
│la acţiunile întreprinse pentru corectare. │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    L. Măsuri adoptate în scopul informării cu privire la asistenţa oferită
de Comunitate
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Panouri ridicate la locul execuţiei? Da Nu │
├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Mijloacele folosite pentru informarea │
│publicului asupra măsurilor în cauză: │
│ Presă Televiziune Radio │
│ Alte mijloace audiovizuale │
│ Tipul documentaţiei scrise, disponibilă pentru public │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    M. Confirmarea responsabilului naţional cu autorizarea
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Prin prezenta declar că cheltuielile eligibile confirmate se referă │
│la articolele deja plătite pentru realizarea investiţiilor aprobate şi că nu │
│sunt rezultat al schimbării proiectului sau al lucrărilor efectuate în afară │
│celor prevăzute în cadrul descrierii măsurii şi că documentele originale │
│privind plăţile indicate în listele anexate sunt păstrate de Fondul │
│Naţional sau de autoritatea responsabilă cu implementarea, ştampilate şi │
│disponibile în vederea consultării şi verificării. │
│ │
│ Data: Semnătura şi autentificarea │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


    Anexă
    -----
la Cererea de plată
-------------------

    Facturi*)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Titlul măsurii: │
│Codul ISPA: Codul naţional: │
│Memorandum de finanţare nr.: Data: │
├───────────┬───────────────┬────┬────────────────┬──────┬─────────┬───────────┤
│ Furnizor │ │ │ │ │ │ │
│şi contract│Factura nr. ...│Data│Chitanţa nr. ...│ Data │Valoarea │Observaţii │
│ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │ │ │
├───────────┼───────────────┼────┼────────────────┼──────┼─────────┼───────────┤
│Total: │ │ │ │ │ │ │
└───────────┴───────────────┴────┴────────────────┴──────┴─────────┴───────────┘
----------
  *) Copii ştampilate corect de pe evidenţele contabile referitoare la
cheltuieli trebuie anexate la copia de pe cererea de plată transmisă
responsabilului naţional cu autorizarea.

    Verificări şi controale efectuate (anexa nr. III.1 la memorandumul de
finanţare)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Controlul fizic al lucrărilor Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
│ Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
│ Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Controlul financiar Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
│ Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
│ Data: Instituţia responsabilă: │
│ Concluzii: │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



    ANEXA III.3.b)

   Model pentru formularul care va fi înaintat comitetului de monitorizare

                       FORMULAR DE MONITORIZARE ISPA

    A. Identificarea măsurii
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Denumirea măsurii: │
│Autoritatea responsabilă cu implementarea: │
│Codul ISPA al măsurii: │
│Memorandum de finanţare nr.: Data: │
│Contribuţia asistenţei ISPA: │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    B. Execuţia financiară Planul de plăţi
┌────┬─────────────┬───────────────┬──────────────┬────────────┬──────────────┐
│ │Total costuri│Plăţi efectuate│ Cheltuieli │ Total │ Diferenţe/ │
│ │ eligibile │ │ viitoare │ cheltuieli │ cost total │
│ ├───────┬─────┼───────┬───────┼──────┬───────┼───────┬────┤ (%) │
│ │Estima-│Esti-│(până │ (%) │(de la│ (%) │ │(%) │ │
│Anul│ rea │marea│ în │ │data) │ │ │ │ │
│ │ accep-│accep│ pre- │ │ │ │ │ │ │
│ │ tata │tată │ zent) │ │ │ │ │ │ │
│ │iniţial│ în │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ pre-│ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ zent│ │ │ │ │ │ │ │
│ ├───────┼─────┼───────┼───────┼──────┼───────┼───────┼────┼──────────────┤
│ │ (1) │ (2) │ (3) │(4)=(3)│ (5) │(6)=(5)│(7)=(3)│(8)=│(9)=[(7)-(2)]/│
│ │ │ │ │ /(2) │ │ /(2) │ +(5) │(7)/│ total(2) │
│ │ │ │ │ │ │ │ │(2) │ │
├────┼───────┼─────┼───────┼───────┼──────┼───────┼───────┼────┼──────────────┤
│2000│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2001│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2002│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2003│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2004│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2005│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│2006│ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├────┼───────┼─────┼───────┼───────┼──────┼───────┼───────┼────┼──────────────┤
│To- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│tal │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├────┴───────┴─────┴───────┴───────┴──────┴───────┴───────┴────┴──────────────┤
│Schimbare propusă în planul de finanţare: Da [] Nu [] │
│Transmisă deja Comisiei Europene la data de: │
│Urmează să fie transmisă Comisiei Europene în data de: │
│ │
│Va fi prezentată Comitetului de monitorizare (anexaţi planul şi motivele │
│modificării lui) │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    C. Execuţia pe categorii de cheltuieli
┌─────────────┬───────┬────────────────┬───────────────┬───────────────────────┐
│ Categoria de│Decizia│Plăţi efectuate │ Cheltuieli │ Total cheltuieli │
│ cheltuieli │curentă│ │ viitoare │ │
│ (ca în │ ├────┬───────────┼───┬───────────┼───────────┬───────────┤
│ cererea de │ │(pâ-│ │(de│ │ │ │
│ plată)*) │ │ nă │ │la │ │ │ │
│ │ │ în │ (%) │da-│ (%) │ │ (%) │
│ │ │pre-│ │ta)│ │ │ │
│ │ │zent│ │ │ │ │ │
│ ├───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│ │ (1) │(2) │(3)=(2)/(1)│(4)│(5)=(4)/(1)│(6)=(2)+(4)│(7)=(6)/(1)│
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Proiectare │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Organizare de│ │ │ │ │ │ │ │
│şantier │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Lucrări │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Utilaje şi │ │ │ │ │ │ │ │
│echipamente │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Asistenţă │ │ │ │ │ │ │ │
│tehnică │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Supervizare │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Altele │ │ │ │ │ │ │ │
│(specificări)│ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────┼───────┼────┼───────────┼───┼───────────┼───────────┼───────────┤
│Total: │ │ │ │ │ │ │ │
└─────────────┴───────┴────┴───────────┴───┴───────────┴───────────┴───────────┘
----------
    *) Este de dorit şi o defalcare pe contract.

    D. Execuţia fizică
┌───────┬──────────┬────────┬────────┬────────────┬────────────────┬───────────┐
│ Tipul │Indicatori│Execuţia│Progres │ Execuţia │ Procentul de │ Execuţia │
│ lucră-│ fizici │ fizică │ în exe-│fizică tota-│execuţie fizică │fizică până│
│rilor*)├───┬──────┤ până la│ cuţia │ lă până la │ (%) │ la │
│ │Ti-│Canti-│ data │ fizică │comitetul de│ │ încheierea│
│ │pul│tatea │ comite-│ de la │monitorizare│ │ măsurii │
│ │ │ │tului de│ comite-│ actual │ │ │
│ │ │ │ monito-│ tul de │ │ │ │
│ │ │ │ rizare │ monito-│ │ │ │
│ │ │ │anterior│ rizare │ │ │ │
│ │ │ │ │anterior│ │ │ │
│ │ ├──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
│ │ │ (1) │ (2) │ (3) │ (4)=(2)+(3)│ (5)=(4)/(1) │ (6) │
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
├───────┼───┼──────┼────────┼────────┼────────────┼────────────────┼───────────┤
└───────┴───┴──────┴────────┴────────┴────────────┴────────────────┴───────────┘
----------
    *) Este de dorit şi o defalcare pe contract.

    E. Motive pentru întârziere şi diferenţe
 ┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
 │ │
 │ │
 └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    F. Data prevăzută pentru finalizare
 ┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
 │ În memorandumul de finanţare iniţial: │
 │ În memorandumul de finanţare actual: │
 │ Data prevăzută pentru finalizare: │
 │ Data modificată ce urmează să fie propusă Comitetului de monitorizare: │
 └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


    De anexat, dacă este necesar, informaţii referitoare la:
    ● adjudecarea contractelor;
    ● aspecte legate de protecţia mediului;
    ● condiţii stabilite în memorandumul de finanţare;
    ● probleme apărute pe parcurs.


    ANEXA III.3.c)

                   Model pentru solicitarea de modificări

                        PROPUNERE DE MODIFICARE ISPA

    Autoritatea responsabilă cu implementarea:

    1. Identificarea măsurii
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Denumirea măsurii: │
│Autoritatea responsabilă cu implementarea: │
│Codul ISPA al măsurii: │
│Memorandum de finanţare nr.: Data: │
│Contribuţia asistenţei ISPA: │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    2. Schimbarea datei de finalizare a măsurii
┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Data curentă: Data propusă pentru finalizare: │
│ │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    3. Schimbări propuse în planul de finanţare*)
                                                                      - euro -
 ┌───────────┬────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐
 │ │ Cheltuieli eligibile totale │ Cheltuieli eligibile │
 │ Anul │ conform memorandumului │ efectuate sau previziuni │
 │ │ de finanţare în vigoare │ pentru cheltuielile totale │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2000 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2001 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2002 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2003 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2004 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2005 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ 2006 │ │ │
 ├───────────┼────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤
 │ Total: │ │ │
 ├───────────┴────────────────────────────────┴───────────────────────────────┤
 │ │
 │ Solicitare de creştere a asistenţei Da [] Nu [] │
 │ Suma solicitată drept creştere (euro) │
 └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
----------
    *) De anexat planul de finanţare modificat.

    4. Modificări în costurile eligibile ale măsurii
 ┌───────────────────────┬──────────────────┬───────────────────────┬─────────┐
 │Categoria cheltuielii*)│ Costuri totale │Modificarea solicitată │ Costuri │
 │ │ eligibile curente│ │ totale │
 │ │ │ │eligibile│
 │ │ │ │ propuse │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Proiectare │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Organizare de şantier │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Lucrări │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Utilaje şi echipamente │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Asistenţă tehnică │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Supervizare │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Altele (specificări) │ │ │ │
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 │Total: │ │ │ │
 └───────────────────────┴──────────────────┴───────────────────────┴─────────┘
----------
    *) Este de dorit şi o defalcare pe contract.

    5. Modificări ale indicatorilor fizici
 ┌───────────────────────┬──────────────────┬───────────────────────┬─────────┐
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 ├───────────────────────┼──────────────────┼───────────────────────┼─────────┤
 └───────────────────────┴──────────────────┴───────────────────────┴─────────┘

     6. Modificări ale caracteristicilor măsurii
 ┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
 │ │
 │ │
 └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    7. Motive pentru modificările propuse
 ┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
 │ │
 │ │
 └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    Propunerea de modificare:
    Data înaintării solicitării de modificare:
    Semnătura coordonatorului naţional ISPA



    ANEXA III.4

                                     ACORD
       privind cerinţele minime de control financiar aplicabile măsurilor
                              finanţate prin ISPA

    SECŢIUNEA 1

    Acordul privind cerinţele minime de control financiar aplicabile măsurilor finanţate prin ISPA, denumit în continuare CMCF, se aplică asistenţei financiare furnizate în baza prezentului memorandum de finanţare şi implementate de administraţia ţării beneficiare.

    SECŢIUNEA a 2-a

    1. Sistemele de control şi management ale ţării beneficiare trebuie:
    a) să asigure implementarea corespunzătoare a asistenţei în concordanţă cu obiectivele managementului financiar adecvat;
    b) să furnizeze o certificare corespunzătoare a validităţii solicitărilor pentru plăţile intermediare şi plata finală, bazată pe cheltuielile efectuate;
    c) să furnizeze un sistem de audit corespunzător;
    d) să specifice instituţiile şi responsabilităţile şi, în particular, controlul efectuat la diferite niveluri pentru a asigura validitatea certificării;
    e) să faciliteze identificarea posibilelor puncte slabe sau riscuri ce pot apărea în executarea acţiunilor şi a proiectelor;
    f) să stabilească măsurile corective necesare pentru eliminarea punctelor slabe, riscurilor sau neregulilor identificate pe parcursul execuţiei proiectului, în particular în ceea ce priveşte managementul financiar.
    2. Pentru atingerea obiectivelor CMCF un sistem de audit corespunzător este cel care îndeplineşte cerinţele menţionate în apendicele A.

    SECŢIUNEA a 3-a

    1. Ţările beneficiare trebuie să organizeze controale periodice sau finale ale măsurilor şi proiectelor, denumite în continuare controale, efectuate în particular pentru:
    a) a verifica eficienţa sistemelor de management şi control în vigoare;
    b) a verifica selectiv, pe baza analizei riscului, declaraţiile de cheltuieli de la diferitele niveluri implicate.
    2. Ţările beneficiare trebuie să organizeze o distribuţie egală a controalelor pe parcursul perioadei în cauză.
    3. La selecţia măsurilor şi proiectelor ce vor face obiectul controalelor se vor avea în vedere:
    a) controlul unui eşalon reprezentativ de proiecte în ceea ce priveşte tipul şi mărimea lor;
    b) factorii de risc identificaţi de controalele naţionale sau ale Comunităţii;
    c) concentrarea proiectelor sub tutela unor autorităţi de implementare sau beneficiari finali, astfel încât principalele autorităţi de implementare şi beneficiarii finali să fie subiectul aceluiaşi tip de control înainte de finalizarea fiecărui proiect.

    SECŢIUNEA a 4-a

    Pe parcursul controalelor ţările beneficiare trebuie să urmărească verificarea următoarelor:
    a) aplicarea practică şi eficacitatea sistemelor de management şi control;
    b) corespondenţa dintre înregistrări şi documentele justificative la nivelul beneficiarului final şi al autorităţilor intermediare, pentru un număr adecvat de documente contabile;
    c) existenţa unui sistem de audit adecvat;
    d) natura şi calendarul cheltuielilor relevante (angajamente şi plăţi) pentru un număr adecvat de cheltuieli, corespunzător cerinţelor Comunităţii, în ceea ce priveşte caracteristicile fizice aprobate ale proiectului şi ale lucrărilor executate;
    e) utilizarea proiectului este în concordanţă cu cea descrisă în solicitarea de cofinanţare din partea Comunităţii;
    f) contribuţiile financiare sunt în limitele stipulate în memorandumul de finanţare şi sunt plătite beneficiarului final fără nici un fel de reducere sau întârziere nejustificată;
    g) a fost făcută disponibilă cofinanţarea naţională corespunzătoare;
    h) măsurile cofinanţate au fost implementate în concordanţă cu prevederile memorandumului de finanţare corespunzător măsurii finanţate.

    SECŢIUNEA a 5-a

    Controalele trebuie să stabilească dacă anumite probleme apărute au un caracter sistematic sau prezintă un risc pentru alţii; trebuie, de asemenea, să identifice cauzele unor astfel de situaţii, orice examinări ulterioare şi acţiunile corective şi preventive, care sunt necesare.

    SECŢIUNEA a 6-a

    Fiecare ţară beneficiară şi Comisia trebuie să se consulte cel puţin o dată pe an în vederea coordonării programelor de control, pentru a se putea maximiza efectele benefice ale tuturor resurselor alocate pentru control la nivel naţional şi comunitar. Aceste consultări trebuie să se refere la tehnicile de analiză a riscului care vor fi aplicate şi trebuie să ţină seama de controalele recente, de rapoartele şi comunicările autorităţilor naţionale, ale Comisiei şi Curţii Europene de Conturi.

    SECŢIUNEA a 7-a

    1. Ţările beneficiare trebuie să asigure investigarea şi soluţionarea corespunzătoare a neregulilor evidente raportate în urma controalelor naţionale sau comunitare.
    2. Dacă o neregulă evidentă nu a fost soluţionată în mod corespunzător în termen de 6 luni din momentul în care a fost raportată autorităţii de implementare în cauză, ţara beneficiară trebuie să informeze Comisia, în cazul în care nu a informat-o în condiţiile prevăzute în anexa nr. III.5.
    3. Pentru paragrafele 1 şi 2, soluţionat corespunzător înseamnă prezentarea de dovezi suficiente care să demonstreze că neregula nu a existat sau a fost corectată de beneficiarul final ori de autoritatea de implementare în faţa persoanei sau a organizaţiei adecvate, responsabilă pentru control în ţara beneficiară.
    Dacă o anumită neregulă are un caracter sistematic, soluţionat corespunzător înseamnă adoptarea acţiunilor necesare pentru corectarea cazurilor care nu au fost identificate în mod individual în cadrul controalelor, pentru a se preveni repetarea lor.
    4. Dovezile la care se face referire în paragraful 3 pot consta în copii de pe înregistrările contabile şi de pe documentele relevante sau de pe orice alt document necesar.

    SECŢIUNEA a 8-a

    1. Ţara beneficiară va prezenta Comisiei o declaraţie elaborată de o persoană sau de o organizaţie independentă de serviciul de implementare, al cărei model indicativ este prezentat în apendicele B, nu mai târziu de data solicitării plăţii finale referitoare la măsura finanţată. Declaraţia va cuprinde concluziile controalelor efectuate în anii precedenţi şi va furniza concluzii referitoare la validitatea solicitării efectuării plăţii finale, a legalităţii şi regularităţii operaţiunilor, cu evidenţierea declaraţiei finale privind cheltuielile.
    2. În cazul în care există puncte slabe importante în ceea ce priveşte managementul şi controlul sau frecvenţa ridicată a neregulilor înregistrate nu permite furnizarea unei asigurări de ansamblu pentru validitatea solicitării efectuării plăţii finale, declaraţia trebuie să se refere la aceste circumstanţe şi să furnizeze o evaluare a dimensiunii problemelor şi a impactului financiar.
    În asemenea cazuri Comisia poate solicita efectuarea unui control în vederea identificării şi rectificării neregulilor într-o perioadă specificată.

    SECŢIUNEA a 9-a

    Ţările beneficiare vor informa Comisia până la data de 30 iunie a fiecărui an, iar pentru prima oară până la data de 30 iunie 2002 cel târziu, în ceea ce priveşte aplicarea CMCF în anul calendaristic precedent, cu referire specială la cerinţele secţiunii a 2-a şi incluzând orice completări sau actualizări necesare ale descrierii sistemelor de management şi control, cerute în secţiunea a IX-a din anexa nr. III.1.

    SECŢIUNEA a 10-a

    Comisia şi ţara beneficiară trebuie să lucreze împreună pentru a se asigura că obiectivele acestui acord sunt îndeplinite în cadrul aranjamentelor administrative din fiecare ţară beneficiară.

    SECŢIUNEA a 11-a

    1. Persoanele şi organizaţiile responsabile cu implementarea operaţiunilor cofinanţate de Comunitate trebuie să se asigure că toate documentele şi evidenţele contabile necesare pentru control sunt furnizate oficialilor responsabili de efectuarea controlului sau persoanelor împuternicite pentru aceasta.
    2. Oficialii responsabili de efectuarea controlului sau persoanele împuternicite pentru aceasta pot solicita să le fie furnizate extrase sau copii de pe documentele ori evidenţele contabile menţionate în paragraful 1.

    SECŢIUNEA a 12-a

    Informaţiile colectate pe parcursul controalelor trebuie să fie protejate de secretul profesional, în concordanţă cu prevederile relevante ale legislaţiei naţionale şi comunitare. Aceste informaţii nu pot fi comunicate altor persoane decât celor care, conform atribuţiilor lor în cadrul ţării beneficiare sau în cadrul instituţiilor comunitare, trebuie să intre în posesia acestora pentru îndeplinirea atribuţiilor respective.

    SECŢIUNEA a 13-a

    Oficialii Comisiei Europene trebuie să aibă acces la toate documentele elaborate în scopul efectuării controlului în cadrul CMCF sau la cele referitoare la controale deja efectuate, inclusiv la informaţiile stocate în sistemele de procesare a datelor.

    SECŢIUNEA a 14-a

    Prevederile acestui acord nu împiedică ţările beneficiare să aplice proceduri naţionale de control mai riguroase decât cele descrise aici.


    Apendicele A

                              DESCRIEREA SUCCINTĂ
       a cerinţelor referitoare la informaţiile necesare pentru un sistem
                             de audit corespunzător

    Un sistem de audit corespunzător, descris în secţiunea a 2-a c), este îndeplinit pentru o anumită formă de asistenţă când:
    1. Evidenţele contabile ţinute la nivelul de management corespunzător furnizează informaţii detaliate despre plăţile făcute beneficiarilor finali pentru fiecare proiect cofinanţat, inclusiv data înregistrării contabile, suma fiecărei cheltuieli, identificarea documentului justificativ, data şi metoda de plată; înregistrările vor fi susţinute de documentele justificative necesare (de exemplu, facturi).
    2. În cazul cheltuielilor care au doar parţial legătură cu operaţiunile cofinanţate de Comunitate există justificări suficiente care să demonstreze corectitudinea alocării sumelor între cele cofinanţate de Comunitate şi celelalte operaţiuni. Justificări similare există, de asemenea, pentru toate tipurile de cheltuieli care sunt recunoscute ca fiind eligibile ca valoare sau în raport cu celelalte costuri.
    3. Planurile tehnice şi de finanţare ale proiectelor, rapoartele de progres, documentele privind aprobarea asistenţei financiare nerambursabile, procedurile de licitaţie şi contractare etc. sunt păstrate disponibile la nivelul de management adecvat.
    4. La raportarea plăţilor către o autoritate intermediară informaţiile menţionate în paragraful 1 sunt incluse într-o declaraţie de cheltuieli detaliată care precizează, pentru fiecare proiect cofinanţat de Comunitate, fiecare cheltuială individuală, în vederea întocmirii sumei totale certificate. Aceste declaraţii detaliate de cheltuieli constituie documentele de bază pentru înregistrările contabile ale autorităţilor intermediare.
    5. Autorităţile intermediare vor ţine înregistrări contabile pentru fiecare proiect şi pentru sumele cheltuielilor certificate de fiecare dată de beneficiarii finali. La raportarea către ofiţerul financiar menţionat în paragraful (9) din secţiunea a III-a din anexa nr. III autorităţile intermediare vor prezenta o listă cuprinzând proiectele aprobate în cadrul fiecărei forme de asistenţă, împreună cu informaţiile pentru fiecare proiect, cuprinzând cel puţin o identificare completă a proiectului şi a beneficiarului final, data aprobării asistenţei financiare nerambursabile, sumele alocate şi plătite, perioada acoperită de cheltuieli şi suma cheltuielilor pe măsuri şi subprograme. Aceste informaţii constituie documentaţia justificativă a înregistrărilor contabile făcute de autorităţile desemnate şi baza pentru pregătirea declaraţiilor de cheltuieli care vor fi prezentate Comisiei.
    6. În cazul în care beneficiarii finali raportează direct autorităţii desemnate, declaraţiile detaliate de cheltuieli menţionate în paragraful 4 constituie documentaţia justificativă pentru înregistrările contabile ale autorităţii desemnate care este responsabilă cu întocmirea listei cuprinzând proiectele, menţionată în paragraful 5.
    7. În cazurile în care una sau mai multe autorităţi intermediare intervin între beneficiarul final şi autorităţile desemnate, fiecare autoritate intermediară solicită, pentru aria sa de responsabilitate, declaraţii detaliate privind sumele cheltuite procesate la un nivel inferior, pentru a fi folosite ca documentaţie justificativă pentru propriile înregistrări contabile, raportând instituţiilor superioare un rezumat al sumelor cheltuite pentru fiecare proiect.
    8. În cazul altor moduri de organizare a procedurilor de management şi de informare, inclusiv al transferurilor computerizate de date, toate autorităţile implicate vor obţine suficiente informaţii de la nivelul inferior pentru a-şi justifica propriile înregistrări contabile şi sumele raportate la nivel superior, asigurând în acest fel un sistem de audit corespunzător al rezumatelor sumelor raportate Comisiei pentru fiecare cheltuială şi pentru documentele justificative la nivelul beneficiarului final.


    Apendicele B

                         MODEL INDICATIV AL DECLARAŢIEI
                care trebuie anexată la cererea finală de plată

    Către Comisia Europeană
    Directoratul General
    REGIO

    Subiect: <Măsura finanţată prin ISPA - numărul şi localizarea>
    1. Subsemnatul, ................/(Se specifică numele, funcţia şi serviciul.) ................ am examinat declaraţia finală de plată pentru .............../(Se indică măsura finanţată prin ISPA şi perioada acoperită.)..............., împreună cu cererea către Comisie pentru plata sumelor provenite din asistenţa comunitară.

    Scopul controlului
    2. Am condus controlul în concordanţă cu prevederile CMCF, am planificat şi am executat controlul în vederea obţinerii unei asigurări rezonabile că declaraţia finală de cheltuieli şi cererea de plată a sumelor provenite din asistenţa comunitară nu conţin declaraţii false ....................../(Se descriu pe scurt etapele practice de executare a controlului.)................

    Observaţii
    3. Scopul controlului a fost îngrădit de următoarele:
    a) ..................................................
    b) ..................................................
    c) ............................................. etc.
    (Se vor indica limitările controlului, de exemplu, probleme sistemice, deficienţe de management, lipsa unui audit constant, lipsa documentaţiei ajutătoare, cazurile aflate în proceduri legale etc.; se va estima suma cheltuielilor afectate de aceste limitări şi asistenţa comunitară corespunzătoare acestora.)
    4. Controlul împreună cu concluziile oricărui alt control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces au dezvăluit o frecvenţă scăzută/ridicată (se va indica corespunzător; dacă este ridicată se va explica) a erorilor/neregulilor. Toate erorile/neregulile au fost rezolvate în mod satisfăcător de autorităţile de management şi nu par să afecteze suma provenită din asistenţa comunitară, cu următoarele excepţii:
    a) ..................................................
    b) ..................................................
    c) ............................................. etc.
    (Se indică erorile/neregulile care nu au fost rezolvate corespunzător şi, pentru fiecare caz, posibilul caracter sistemic al acestora, extinderea problemelor şi mărimea sumelor provenite din asistenţa comunitară, care par să fie afectate de acestea.)

    Concluzii
    În cazul în care nu există limitări ale controlului, iar frecvenţa erorilor depistate este redusă şi toate problemele au fost rezolvate în mod satisfăcător:
    5. a) În urma controlului şi a concluziilor oricărui control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces, opinia mea este că declaraţia finală de cheltuieli prezintă corect, în toate aspectele materiale, cheltuielile făcute în concordanţă cu reglementările şi cu prevederile programului şi solicitarea făcută Comisiei pentru plata sumelor provenite din asistenţa comunitară pare să fie validă.
    În cazul în care există unele limitări ale controlului, dar frecvenţa erorilor nu este ridicată, sau dacă există probleme care nu au fost rezolvate în mod satisfăcător:
    5. b) Cu excepţia problemelor la care s-a făcut referire la pct. 3 şi/sau a erorilor/neregulilor care par că nu au fost rezolvate în mod satisfăcător şi la care s-a făcut referire la pct. 4, opinia mea, bazată pe controlul efectuat şi pe concluziile oricărui control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces, este că declaraţia finală de cheltuieli prezintă corect, în toate aspectele materiale, cheltuielile făcute în concordanţă cu reglementările şi prevederile programului şi solicitarea făcută Comisiei pentru plata sumelor provenite din asistenţa comunitară pare să fie validă.
    În cazul în care există limitări majore ale controlului sau frecvenţa erorilor depistate este ridicată, chiar dacă erorile/neregulile au fost rezolvate în mod satisfăcător:
    5. c) Din cauza problemelor la care s-a făcut referire la pct. 3 şi/sau a frecvenţei ridicate a erorilor menţionate la pct. 4, nu sunt în poziţia de a exprima o opinie asupra declaraţiei finale de cheltuieli şi asupra solicitării făcute Comisiei pentru plata sumelor provenite din asistenţa comunitară.


    ANEXA III.5

                                     ACORD
   cu privire la nereguli şi la recuperarea sumelor încasate eronat prin ISPA

    SECŢIUNEA 1

    Acest acord nu trebuie să afecteze aplicarea în ţara beneficiară a regulilor referitoare la procedurile penale sau cooperarea judiciară dintre ţările beneficiare ori dintre Comisie şi ţările beneficiare cu privire la problemele penale.

    SECŢIUNEA a 2-a

    (1) Ţările beneficiare trebuie să comunice Comisiei în termen de 3 luni de la data intrării în vigoare a memorandumului de finanţare:
    - prevederile stabilite de lege, reglementările sau acţiunile administrative pentru aplicarea măsurilor finanţate prin ISPA;
    - lista cuprinzând autorităţile şi organismele responsabile cu aplicarea măsurii, principalele prevederi referitoare la rolul şi funcţionarea acestor autorităţi şi organisme şi la procedurile pentru aplicarea cărora sunt responsabile.
    (2) Ţările beneficiare trebuie să comunice imediat Comisiei orice amendamente la informaţiile furnizate prin îndeplinirea cerinţelor paragrafului (1).
    (3) Comisia trebuie să studieze comunicările făcute de ţările beneficiare şi trebuie să le informeze asupra concluziilor rezultate. Aceasta trebuie să rămână în contact cu ţările beneficiare atât timp cât este necesar pentru îndeplinirea prevederilor acestei secţiuni.

    SECŢIUNEA a 3-a

    Neregula înseamnă orice încălcare a prevederilor memorandumului de finanţare, rezultând dintr-o acţiune sau omisiune a unui operator economic, care are ori a avut ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităţii şi/sau a legilor naţionale relevante ori o grupă de cheltuială nejustificată.

    SECŢIUNEA a 4-a

    (1) În timpul celor două luni după sfârşitul fiecărui trimestru ţările beneficiare trebuie să raporteze Comisiei, Oficiului European Antifraudă orice nereguli care au constituit subiectul iniţierii unor investigaţii administrative sau judiciare.
    Pentru aceasta trebuie, pe cât posibil, să dea detalii privind:
    - măsura finanţată prin ISPA;
    - prevederile care au fost încălcate, natura şi suma cheltuielilor; în cazurile în care nu s-a efectuat nici o plată, sumele care ar fi fost plătite greşit dacă nu s-ar fi descoperit neregulile, cu excepţia cazurilor în care eroarea sau neglijenţa este descoperită înaintea plăţii şi nu conduce la pedepse administrative sau judiciare;
    - suma totală şi distribuţia acesteia între diferitele surse de finanţare;
    - perioada în care sau momentul în care neregula a fost comisă;
    - practicile folosite pentru comiterea neregulii;
    - felul în care a fost descoperită neregula;
    - autorităţile naţionale sau organismele care au întocmit raportul oficial cu privire la nereguli;
    - consecinţele financiare, suspendarea, dacă este cazul, a plăţilor şi posibilităţile de recuperare;
    - data şi sursa primei informaţii care a dus la suspiciunea că se comite o neregula, data la care a fost întocmit raportul oficial privind neregula şi, dacă este cazul, ţara beneficiară şi terţele ţări implicate;
    - identitatea oricăror persoane fizice sau juridice implicate, exceptând cazurile în care asemenea informaţii nu au relevanţă în combaterea neregulilor din cauza caracterului neregulilor în cauză.
    (2) Dacă unele dintre informaţiile menţionate la paragraful (1) şi, în particular, cele care privesc practicile folosite în comiterea neregulilor şi maniera în care acestea au fost descoperite nu sunt disponibile, ţările beneficiare trebuie, pe cât posibil, să furnizeze informaţiile lipsă atunci când înaintează Comisiei următoarele rapoarte trimestriale privind neregulile.
    (3) Dacă reglementările naţionale prevăd confidenţialitatea investigaţiilor, comunicarea informaţiilor trebuie să fie subiectul unei autorizări din partea unei instanţe judecătoreşti competente.

    SECŢIUNEA a 5-a

    Fiecare ţară beneficiară trebuie să raporteze Comisiei şi, dacă este necesar, statelor membre implicate orice nereguli descoperite sau presupuse că au existat, atunci când există temerea că:
    - acestea pot avea foarte rapid repercusiuni în afară teritoriului sau; şi/sau
    - arată că un nou mal praxix a fost implicat (folosit).

    SECŢIUNEA a 6-a

    În timpul celor două luni după sfârşitul fiecărui trimestru ţările beneficiare trebuie să informeze Comisia, cu referire la orice alt raport anterior întocmit conform prevederilor secţiunii a 4-a, despre procedurile instituite ca urmare a neregulilor notificate anterior şi a schimbărilor importante care rezultă din acestea, incluzând:
    - sumele care au fost sau se aşteaptă să fie recuperate;
    - măsurile interimare luate de ţara beneficiară pentru asigurarea recuperării sumelor plătite greşit;
    - procedurile judiciare sau administrative instituite în vederea recuperării sumelor plătite greşit şi pentru impunerea sancţiunilor;
    - motivele în cazul suspendării procedurilor de recuperare; pe cât posibil, Comisia trebuie notificată înainte de luarea deciziei;
    - orice suspendări ale acuzărilor judiciare.
    Ţările beneficiare trebuie să notifice Comisiei deciziile administrative sau judiciare ori principalele motive privind suspendarea acestor proceduri.

    SECŢIUNEA a 7-a

    Dacă nu există nereguli de raportat în perioada de referinţă, ţările beneficiare trebuie să informeze Comisia despre acest lucru în aceeaşi limită de timp stabilită în paragraful (1) din secţiunea a 4-a.

    SECŢIUNEA a 8-a

    Atunci când autorităţile competente din ţara beneficiară decid, la cererea expresă a Comisiei, să iniţieze sau să continue procedurile legale în vederea recuperării sumelor plătite greşit, Comisia poate să decidă să ramburseze ţării beneficiare, total sau parţial, costurile legale şi costurile care decurg direct din procedurile legale, la prezentarea probelor documentare, chiar dacă procedurile nu au avut succes.

    SECŢIUNEA a 9-a

    (1) Comisia trebuie să păstreze contacte corespunzătoare cu ţara beneficiară în scopul suplimentării informaţiilor furnizate despre neregulile la care se face referire în secţiunea a 4-a, despre procedurile menţionate în secţiunea a 6-a şi, în particular, despre posibilitatea de recuperare.
    (2) Independent de contactele menţionate în paragraful (1), Comisia trebuie să informeze ţările beneficiare atunci când natura neregulii este de asemenea manieră încât sugerează că practici similare sau identice pot apărea în alte ţări beneficiare.
    (3) Comisia trebuie să organizeze pentru reprezentanţii ţărilor beneficiare întâlniri de informare la nivelul Comunităţii, pentru a examina împreună cu aceştia informaţiile obţinute conform secţiunilor 4, 5 şi 6 şi paragrafului (1) din această secţiune, în special cu privire la învăţămintele care trebuie trase în viitor referitoare la nereguli, la măsurile de prevenire şi la procedurile legale.
    (4) La cererea unei ţări beneficiare sau a Comisiei ţările beneficiare şi Comisia trebuie să se consulte în scopul eliminării oricărui aspect ce prejudiciază interesele Comisiei, care devine evident în timpul îndeplinirii prevederilor în vigoare.

    SECŢIUNEA a 10-a

    Comisia trebuie să informeze cu regularitate ţările beneficiare, în cadrul convenţiei de prevenire a fraudelor, despre ordinul de mărime al fondurilor implicate în neregulile care au fost descoperite şi despre categoriile de nereguli, împărţite pe tipuri şi pe sume (valoric).

    SECŢIUNEA a 11-a

    (1) Ţările beneficiare şi Comisia trebuie să ia toate precauţiile necesare pentru a se asigura că informaţiile pe care le schimbă rămân confidenţiale.
    (2) Informaţiile la care se face referire în acest acord nu pot fi trimise în particular altor persoane decât celor din ţările beneficiare sau din cadrul instituţiilor comunitare, care au, conform atribuţiilor lor, acces la acestea, decât dacă ţările beneficiare care le furnizează au specificat în mod expres aceasta.
    (3) Numele persoanelor fizice sau juridice pot fi dezvăluite altor ţări beneficiare sau instituţii comunitare numai dacă acest lucru este necesar pentru prevenirea sau pedepsirea unei nereguli sau pentru a se stabili dacă o presupusă neregulă a avut loc.
    (4) Informaţiile comunicate sau obţinute în orice mod, potrivit acestui acord, vor fi supuse confidenţialităţii profesionale şi vor fi protejate în acelaşi mod în care informaţii similare sunt protejate de legislaţia naţională a ţărilor beneficiare care le primesc şi de prevederile corespondente aplicabile instituţiilor Comunităţii.
    În plus aceste informaţii nu pot fi folosite în alt scop decât cel prevăzut în prezentul acord decât dacă autorităţile care le-au furnizat şi-au dat acordul expres şi cu condiţia ca prevederile în vigoare în ţările beneficiare în care se găseşte instituţia beneficiară să nu interzică asemenea comunicare sau folosire.
    (5) Paragrafele (1)-(4) nu împiedică folosirea, în orice acţiune legală sau procedură instituită ulterior pentru neconcordanţa cu regulile Comunităţii în domeniul asistenţei pentru preaderare, a informaţiilor obţinute conform acestui acord. Autoritatea competentă din ţările beneficiare care a furnizat aceste informaţii trebuie informată dinainte despre o asemenea folosire.
    (6) Când o ţară beneficiară notifică Comisiei că o persoană fizică sau juridică, al cărei nume a fost comunicat Comisiei conform prezentului acord, în urma anchetei ulterioare se dovedeşte că nu a fost implicată în nici o neregulă, Comisia trebuie să îi informeze în continuare pe toţi cei cărora le-a dezvăluit numele, conform prezentului acord, despre acest fapt. Aceste persoane nu trebuie după aceea să mai fie tratate, în virtutea notificărilor anterioare, ca persoane implicate în neregula avută în vedere.

    SECŢIUNEA a 12-a

    Sumele recuperate trebuie distribuite între ţările beneficiare şi Comisie în conformitate cu ratele de cofinanţare, proporţional cu cheltuielile deja făcute de acestea.

    SECŢIUNEA a 13-a

    Verificările şi inspecţiile pe loc, efectuate pentru protejarea intereselor financiare ale Comunităţii împotriva neregulilor, astfel cum sunt definite în secţiunea a 3-a, trebuie pregătite şi conduse de Comisie în strânsă cooperare cu autorităţile competente din ţările beneficiare, care vor fi notificate în timp util despre obiectul şi scopul verificărilor şi al inspecţiilor menţionate în această anexă, astfel încât autorităţile să poată acorda tot sprijinul necesar. În acest scop oficialii ţării beneficiare implicate pot participa la verificările şi inspecţiile pe loc.
    În plus, dacă ţara beneficiară implicată doreşte, verificările şi inspecţiile pe loc pot fi efectuate împreună de Comisie şi autorităţile competente ale ţării beneficiare.

    SECŢIUNEA a 14-a

    Verificările şi inspecţiile pe loc trebuie efectuate de Comisie la operatori economici persoane fizice sau juridice sau la alte organisme naţionale cărora le este atribuită putere legală, dacă există motive să se creadă că au fost comise nereguli.
    Pentru a se facilita efectuarea de către Comisie a acestor verificări şi inspecţii operatorilor economici trebuie să le fie solicitată o garantare a accesului la sediul, terenul, mijloacele de transport sau la alte suprafeţe folosite în scopuri de afaceri.
    Când este strict necesar să se stabilească unde şi dacă neregulile există, Comisia poate efectua verificări şi inspecţii la alţi operatori economici implicaţi, pentru a avea acces la informaţiile pertinente deţinute de aceştia despre faptele care fac subiectul verificărilor şi inspecţiilor pe loc.

    SECŢIUNEA a 15-a

    (1) Verificările şi inspecţiile pe loc trebuie efectuate, în baza responsabilităţii şi autorităţii Comisiei, de către oficialii sau de alţi angajaţi ai acesteia, împuterniciţi corespunzător în baza regulamentelor relevante ale Comisiei şi numiţi în continuare inspectorii Comisiei. Personalul pus la dispoziţie Comisiei de ţara beneficiară în cadrul procesului de înfrăţire instituţională - twinning - poate să participe la aceste verificări şi inspecţii.
    Inspectorii Comisiei îşi vor exercita puterea pe baza unei autorizaţii care le atestă identitatea şi poziţia, împreună cu un document care să indice subiectul şi scopul verificării şi inspecţiei pe loc.
    Conform legii comunitare aplicabile este necesar ca ei să corespundă regulilor de procedură stabilite de legile ţării beneficiare implicate.
    (2) Sub rezerva înţelegerii cu ţara beneficiară Comisia poate cere asistenţa oficialilor din ţările beneficiare ca observatori şi poate apela la alte organisme, care activează sub responsabilitatea sa, să acorde asistenţă tehnică.
    Comisia trebuie să se asigure că toţi oficialii şi organismele menţionate mai sus prezintă toate garanţiile cu privire la competenţa tehnică, independenţa şi respectarea secretului profesional.

    SECŢIUNEA a 16-a

    (1) Inspectorii Comisiei trebuie să aibă acces, în aceleaşi condiţii cu inspectorii administraţiei naţionale şi în conformitate cu legislaţia naţională, la toate informaţiile şi documentaţiile despre operaţiunile implicate, care sunt necesare pentru desfăşurarea corespunzătoare a inspecţiilor pe loc. Aceştia se pot folosi de toate facilităţile de inspecţie ca şi inspectorii administraţiei naţionale şi pot face copii în special de pe documentele relevante.
    Verificările şi inspecţiile pe loc pot privi, în particular:
    - registre şi documente profesionale, cum ar fi: facturi, liste de termene şi condiţii, omitere de plăţi, declaraţii privind materialele folosite şi munca efectuată, documente bancare păstrate de operatorii economici, date computerizate;
    - sistemele şi metodele de producţie, ambalare şi expediere;
    - verificări fizice privind natura şi cantitatea bunurilor sau ale operaţiunilor finalizate;
    - prelevarea şi verificarea de mostre;
    - progresul lucrărilor şi investiţiilor pentru care s-a acordat finanţarea şi utilizarea investiţiilor finalizate;
    - documente contabile şi bugetare;
    - implementarea tehnică şi financiară a proiectelor subsidiare.
    (2) Dacă este cazul, este în sarcina ţării beneficiare, la cererea Comisiei, să ia toate măsurile de precauţie corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia naţională, în special pentru protejarea probelor.

    SECŢIUNEA a 17-a

    (1) Informaţiile comunicate sau obţinute în orice fel conform prevederilor acestei anexe sunt acoperite de secretul profesional şi sunt protejate în acelaşi mod în care informaţiile similare sunt protejate de legislaţia naţională a ţării beneficiare care le primeşte şi de prevederile corespunzătoare aplicabile instituţiilor comunitare.
    Asemenea informaţii nu pot fi comunicate altor persoane în afară celor din instituţiile Comunităţii sau din ţările beneficiare, a căror funcţie necesită cunoaşterea lor, şi nici nu pot fi folosite de instituţiile Comunităţii în alte scopuri decât cele de asigurare a unei protecţii eficiente a intereselor financiare ale Comunităţii în toate ţările beneficiare. Când o ţară beneficiară intenţionează să folosească în alte scopuri informaţiile obţinute de oficialii care participă sub autoritatea sa ca observatori la verificările şi inspecţiile pe loc, trebuie să ceară aprobarea ţării beneficiare de la care informaţia respectivă a fost obţinută.
    (2) Comisia trebuie să raporteze în cel mai scurt timp posibil autorităţilor competente ale ţării pe al cărei teritoriu au fost efectuate verificările şi inspecţiile pe loc despre orice fapt sau suspiciune legată de o neregulă pe care a aflat-o în cursul verificării sau al inspecţiei pe loc. În orice moment Comisiei i se va putea cere să informeze autoritatea sus-menţionată despre rezultatele unor asemenea verificări şi inspecţii.
    (3) Inspectorii Comisiei trebuie să se asigure că la întocmirea rapoartelor lor se ţine seama de cerinţele procedurale specificate în legislaţia naţională a ţării beneficiare implicate. Documentele materiale şi probatoare specificate în secţiunea a 16-a trebuie anexate la rapoartele menţionate. Rapoartele astfel întocmite trebuie să fie folosite ca probe (admisibile) în procedurile administrative sau juridice ale ţării beneficiare în care folosirea lor se dovedeşte necesară, în acelaşi mod şi în aceleaşi condiţii ca şi rapoartele întocmite de inspectorii administraţiei naţionale. Acestea trebuie să fie subiectul aceloraşi reguli de evaluare ca cele aplicabile rapoartelor administrative întocmite de inspectorii administraţiei naţionale şi vor avea aceeaşi valoare ca acestea. Când o inspecţie este desfăşurată în comun, inspectorii naţionali care au luat parte la operaţiune vor fi rugaţi să contrasemneze raportul întocmit de inspectorii Comisiei.

    SECŢIUNEA a 18-a

    Când operatorii economici la care se face referire în secţiunea a 14-a se opun unei verificări sau inspecţii pe loc, ţara beneficiară implicată, acţionând în conformitate cu regulile naţionale, trebuie să acorde inspectorilor Comisiei sprijinul necesar pentru a le permite acestora să îşi îndeplinească sarcinile de verificare sau inspecţie pe loc.
    Este de datoria ţării beneficiare să ia toate măsurile necesare în conformitate cu legislaţia naţională.


    ANEXA III.6

                                   CERINŢELE
                       privind informarea şi publicitatea

    Regulile stabilite în prezenta anexă referitoare la informare şi publicitate au încă un caracter provizoriu. De aceea regulile consimţite în acest memorandum de finanţare nu impun regulile ce vor fi aplicate altor măsuri care beneficiază de asistenţă financiară ISPA.

    Regulile privind detaliile înţelegerii referitoare la informare şi publicitate

    1. Obiective şi scop
    Măsurile de informare şi publicitate privind asistenţa acordată prin ISPA au ca scop:
    - să mărească conştientizarea şi transparenţa publică faţă de activităţile Comunităţii Europene;
    - să informeze potenţialii beneficiari şi organizaţiile profesionale despre posibilităţile ISPA.
    Informarea şi publicitatea trebuie să privească toate proiectele pentru care ISPA asigură asistenţă financiară. Ţinta măsurilor de informare şi publicitate este de a informa publicul general şi, de asemenea, potenţialii beneficiari, inclusiv:
    - autorităţile regionale, locale sau publice;
    - partenerii sociali şi economici;
    - organizaţiile neguvernamentale;
    - operatorii şi promotorii de proiect;
    - orice alte părţi interesate
    despre oportunităţile oferite de ISPA.

    2. Principii generale
    Organismele responsabile cu implementarea proiectelor ISPA, denumite în continuare organisme responsabile, sunt răspunzătoare pentru toate măsurile de publicitate imediate. Publicitatea trebuie condusă în cooperare cu departamentele Comisiei, care vor fi informate despre măsurile luate în acest scop.
    Organismul responsabil trebuie să ia toate măsurile administrative necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a acestor aranjamente şi să colaboreze cu departamentele Comisiei.
    Măsurile de informare şi publicitate trebuie luate în timp util, imediat după ce asistenţa ISPA este aprobată. Comisia îşi rezervă dreptul să iniţieze procedura de restrângere, suspendare sau anulare a asistenţei ISPA, dacă ţara beneficiară nu îşi îndeplineşte obligaţiile stabilite în prezenta anexă.

    3. Îndrumări privind activităţile de informare şi publicitate
    În afară de regulile detaliate, stabilite la pct. 4, următoarele principii trebuie aplicate în conformitate cu toate măsurile de informare şi publicitate:

    3.1. Media
    Organismul responsabil trebuie să informeze media în modul cel mai corespunzător despre acţiunile cofinanţate prin ISPA. Participarea Comunităţii Europene va fi reflectată exact în aceste informări.
    Pentru această lansarea formală a proiectelor şi fazele importante ale implementării lor vor face subiectul unor măsuri de informare, în special în mijloacele media regionale (presă, radio şi televiziune). Trebuie asigurată o colaborare corespunzătoare cu delegaţiile Comisiei în ţările beneficiare implicate.

    3.2. Acţiunile de informare
    Organizarea acţiunilor de informare, cum ar fi: conferinţe, seminarii, târguri şi expoziţii legate de implementarea proiectelor parţial finanţate prin ISPA, trebuie să menţioneze explicit participarea Comunităţii Europene. Trebuie să se beneficieze de această oportunitate pentru a se expune steagul Comunităţii Europene în sălile de conferinţă şi sigla Comunităţii Europene pe documente. Delegaţiile Comisiei în ţările beneficiare trebuie să sprijine, dacă este necesar, organizarea şi desfăşurarea unor asemenea evenimente.

    3.3. Material informativ
    Publicaţiile (cum ar fi broşuri şi prospecte) despre proiecte sau măsuri similare trebuie să conţină pe copertă o indicaţie clară a siglei Comunităţii Europene atunci când se foloseşte şi o siglă naţională, regională sau locală.
    Când publicaţia include o prefaţă, aceasta trebuie semnată atât de persoana responsabilă din ţara beneficiară, cât şi, din partea Comisiei, de membrul Comisiei responsabil sau de către un reprezentant desemnat, pentru a asigura faptul ca participarea Comunităţii Europene este clară. Aceste publicaţii trebuie să facă referiri la organismele responsabile pentru informarea părţilor interesate.
    Principiile sus-menţionate se vor aplica, de asemenea, şi materialelor audiovizuale sau de pe paginile web.

    4. Obligaţii ale ţărilor beneficiare
    Informarea şi publicitatea trebuie să facă obiectul unei serii coerente de măsuri definite de organismul responsabil în colaborare cu Comisia, pe durata proiectului. Ţările beneficiare trebuie să se asigure că reprezentanţii Comisiei, inclusiv delegaţiile sale, sunt corect implicate în cele mai importante activităţi legate de ISPA.
    Când proiectele sunt implementate, organismul responsabil trebuie să ia următoarele măsuri care să indice participarea ISPA în proiectele menţionate:

    a) Informarea referitoare la proiect
    Măsurile de informare şi publicitate prompte trebuie luate pentru a conştientiza publicul general în privinţa asistenţei acordate de Comunitatea Europeană prin ISPA. Organismul responsabil trebuie să publice conţinutul proiectelor în cea mai adecvată formă şi să se asigure că asemenea documente sunt difuzate către media locală şi regională şi să le ţină la dispoziţie părţilor interesate. Măsurile prompte vor include:
    - panouri de publicitate ridicate la locul lucrărilor;
    - plăci comemorative permanente pentru infrastructurile accesibile publicului general,
    care vor fi instalate în conformitate cu aranjamentele speciale privind informarea pe teren, detaliate mai jos.

    b) Informaţii generale referitoare la ISPA
    În plus faţă de prevederile pct. a) organismul responsabil, împreună cu coordonatorul naţional ISPA, este responsabil pentru difuzarea regulată a informaţiilor generale despre asistenţa ISPA alocată ţării lor, subliniind implementarea proiectelor şi rezultatele obţinute. Această informare generală trebuie să aibă loc cel puţin o dată pe an şi să fie făcută disponibilă Comisiei pentru raportul anual. Informarea va avea forma unor broşuri de interes general, material profesional audio-video (de exemplu, videoclip) şi conferinţe de înştiinţare la un nivel corespunzător. Informarea trebuie să grupeze proiectele după natura lor şi/sau să se focalizeze pe proiectele de interes relevant. Aceasta trebuie actualizată anual şi transmisă televiziunilor sau posturilor de radio naţionale şi regionale, Comisiei şi, la cerere, altor părţi interesate, astfel cum sunt definite la pct. 1.

    5. Activitatea comitetelor de monitorizare
    Comitetele de monitorizare trebuie să se asigure că există informaţii adecvate cu privire la activitatea lor. În acest scop fiecare comitet de monitorizare trebuie să informeze media, cât de des consideră necesar, despre progresul proiectului/proiectelor pentru care este responsabil. Preşedintele va fi responsabil pentru contactele cu media şi va fi asistat de reprezentanţii Comisiei.
    Pregătirile corespunzătoare vor fi făcute, de asemenea, în colaborare cu Comisia şi cu delegaţiile acesteia în ţările beneficiare, atunci când au loc evenimente importante, cum ar fi întâlniri la nivel înalt sau inaugurări.
    Reprezentanţii Comisiei în comitetele de monitorizare, în colaborare cu organismele responsabile, vor asigura concordanţa cu prevederile adoptate privind publicitatea, în special cu cele care privesc panourile de publicitate şi plăcile comemorative (vezi prevederile de mai jos).
    Măsurile de informare şi publicitate şi probele adecvate, cum sunt fotografiile, trebuie să fie înmânate preşedintelui de către organismul responsabil. Copii de pe unele materiale de acest fel vor fi transmise Comisiei.
    Preşedinţii comitetelor de monitorizare trebuie să înainteze Comisiei toate informaţiile care trebuie avute în vedere la întocmirea raportului anual al acesteia.

    6. Prevederi finale
    Organismul responsabil poate în orice moment să desfăşoare acţiuni suplimentare pe care le consideră necesare.
    Acesta trebuie să consulte Comisia şi să o informeze despre iniţiativele pe care le are, astfel încât Comisia să poată participa în mod corespunzător la îndeplinirea acestora.
    Pentru a facilita implementarea acestor prevederi Comisia, prin delegaţia sa la locul de desfăşurare, va asigura asistenţă sub forma unui manual care va fi întocmit în limba naţională. Acesta va conţine îndrumări detaliate în formă electronică (CD-ROM) şi va fi disponibil, la cererea contractanţilor, la organismul responsabil sau la coordonatorul naţional ISPA.

    Măsuri speciale privind panourile de publicitate şi plăcile comemorative

    Pentru a asigura vizibilitatea proiectelor ISPA ţările beneficiare se vor asigura că sunt îndeplinite următoarele măsuri de informare şi publicitate:

    1. Panourile de publicitate
    Panourile de publicitate vor fi ridicate la locul de desfăşurare a lucrărilor pentru proiectele finanţate prin ISPA. Asemenea panouri de publicitate trebuie să cuprindă un spaţiu rezervat indicaţiilor privind participarea Comunităţii Europene.
    Panourile de publicitate trebuie să aibă o dimensiune potrivită cu scala operaţiunilor desfăşurate.
    Secţiunea panoului de publicitate rezervată Comunităţii Europene trebuie să îndeplinească următoarele criterii:
    - trebuie să ocupe cel puţin 50% din suprafaţa totală a panoului de publicitate;
    - trebuie să poarte sigla Comunităţii Europene şi să cuprindă textul următor, astfel cum este prezentat în tabelul anexat.
    Atunci când organismul responsabil nu ridică propriul panou de publicitate care să anunţe implicarea sa în finanţarea proiectului, asistenţa acordată de Comunitatea Europeană trebuie anunţată pe un panou de publicitate special. În asemenea cazuri prevederile sus-menţionate referitoare la contribuţia Comisiei Europene se aplică prin analogie.
    Panourile de publicitate trebuie înlăturate nu mai târziu de 6 luni de la data finalizării lucrărilor şi trebuie să fie înlocuite cu o placă comemorativă, în conformitate cu prevederile pct. 2.

    2. Plăcile comemorative
    Plăcile comemorative permanente trebuie plasate pe teren şi trebuie să fie accesibile publicului general. În afară siglei Comunităţii Europene asemenea plăci trebuie să menţioneze contribuţia Comunităţii Europene la proiect.
    Trebuie folosit textul următor ca model pentru conţinutul cerut:

    "Acest proiect a fost cofinanţat cu ..... % de către Comunitatea Europeană. La finalul lucrării în ....../(se menţionează anul)........ costul total al proiectului a fost de ......./(moneda naţională)......... şi contribuţia totală a Comunităţii Europene a fost de ....../(moneda naţională) ...... ."

   Exemplu:
 ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
 │ Titlul proiectului │
 │ Localizarea │
 ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
 │ Sigla Finanţat de: │
 │ Comunităţii Uniunea Europeană (asistenţă ..... euro ............... │
 │ Europene financiară nerambursabilă) (moneda naţională)│
 │ IFI (împrumut) ...... euro ............... │
 │ (moneda naţională)│
 │ Autoritatea de implementare: (Ministerul ...) │
 │ (Agenţia ...) │
 ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
 │ Beneficiar: (Denumirea beneficiarului) │
 │ Supervizare şi management: (Denumirea firmei) │
 ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
 │ Contractant: (Denumirea contractantului) │
 └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


                                    -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016