Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTĂRÂRE nr. 19 din 17 ianuarie 2018  privind modificarea şi completarea Hotărârii Guvernului nr. 563/2007 pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 HOTĂRÂRE nr. 19 din 17 ianuarie 2018 privind modificarea şi completarea Hotărârii Guvernului nr. 563/2007 pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România

EMITENT: Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 88 din 30 ianuarie 2018
    În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată,
    Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.
    ART. I
    Hotărârea Guvernului nr. 563/2007 pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 468 şi 468 bis din 12 iulie 2007, cu modificările şi completările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
    1. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (a), punctul 5 se abrogă.
    2. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (a), după punctul 6 se introduce un nou punct, punctul 6.1, cu următorul cuprins:
    "6.1. Bactericera cockerelli (Sulc)"

    3. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (a), după punctul 11.1 se introduce un nou punct, punctul 11.2, cu următorul cuprins:
    "11.2. Keiferia lycopersicella (Walsingham)"

    4. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (a), după punctul 19.1 se introduce un nou punct, punctul 19.2, cu următorul cuprins:
    "19.2. Saperda candida Fabricius"

    5. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (a), după punctul 25 se introduce un nou punct, punctul 25.1, cu următorul cuprins:
    "25.1. Thaumatotibia leucotreta (Meyrick)"

    6. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (b), punctul 1 se abrogă.
    7. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (b), după punctul 1.1 se introduc două noi puncte, punctele 2 şi 2.1, cu următorul cuprins:
    "2. Xanthomonas citri pv. aurantifolii
2.1. Xanthomonas citri pv. citri"

    8. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (c), după punctul 12 se introduce un nou punct, punctul 12.1, cu următorul cuprins:
    "12.1. Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa"

    9. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (c), punctul 13 „Phyllosticta solitaria Ell and Ev.“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „13. Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart“.
    10. La anexa nr. I partea A secţiunea I litera (d), punctul 1 şi punctul 2 litera (e) se abrogă.
    11. La anexa nr. I partea A secţiunea a II-a litera (a), punctul 7 „Popilia japonica Newman“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „7. Popillia japonica Newman“.
    12. La anexa nr. I partea A secţiunea a II-a litera (b), după punctul 2 se introduce un nou punct, punctul 3, cu următorul cuprins:
    "3. Xylella fastidiosa (Wells et al.)"

    13. La anexa nr. I partea A secţiunea a II-a litera (d), după punctul 2 se introduce un nou punct, punctul 2.1, cu următorul cuprins:
    "2.1. Candidatus Phytoplasma ulmi"

    14. La anexa nr. I partea B litera (a), punctul 1 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│„1. Bemisia │IRL, P [Azores, Beira │
│tabaci Genn.│Interior, Beira Litoral, │
│(populaţii │Entre Douro e Minho şi │
│europene) │Trás-os-Montes]“, UK, S, │
│ │FI“ │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    15. La anexa nr. I partea B litera (a), punctul 2.1 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌──────────────────────────────┬───────┐
│„2.1. Dryocosmus kuriphilus │IRL, │
│Yasumatsu │UK“ │
└──────────────────────────────┴───────┘

"

    16. La anexa nr. I partea B litera (a), punctul 3 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌─────────────────────┬────────────────┐
│„3. Globodera pallida│FI, LV, P │
│(Stone) Behrens │(Azores), SI, │
│ │SK“ │
└─────────────────────┴────────────────┘

"

    17. La anexa nr. I partea B litera (a), după punctul 3 se introduce un nou punct, punctul 3.1, cu următorul cuprins:
    "

┌─────────────────────────────┬────────┐
│„3.1. Globodera rostochiensis│P │
│(Wollenweber) Behrens │(Azores)│
│ │“ │
└─────────────────────────────┴────────┘

"

    18. La anexa nr. I partea B litera (a), punctul 4 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│ │E (Ibiza şi Menorca) IRL,│
│ │CY, M, P (Azores şi │
│4. │Madeira), UK, S │
│Leptinotarsa│(Blekinge, Gotland, │
│decemlineata│Halland, Kalmar şi │
│Say │Skane), FI (districtele │
│ │Aland, Hame, Kymi, │
│ │Pirkanmaa, Satakunta, │
│ │Turku şi Uusimaa) │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    19. La anexa nr. I partea B litera (a), punctul 6 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│ │IRL, UK (cu excepţia │
│ │regiunilor administrative│
│ │locale Barnet; Brent; │
│ │Bromley; Camden; City of │
│ │London, City of │
│ │Westminster; Croydon; │
│ │Ealing; districtul │
│ │Elmbridge; districtul │
│ │Epsom şi Ewell; │
│ │Guildford; Hackney; │
│„6. │Hammersmith şi Fulham; │
│Thaumatopoea│Haringey; Harrow; │
│processionea│Hillingdon; Hounslow; │
│L. │Islington; Kensington & │
│ │Chelsea; Kingston upon │
│ │Thames; Lambeth; │
│ │Lewisham; Merton; │
│ │Reading; Richmond Upon │
│ │Thames; districtul │
│ │Runnymede; Slough; South │
│ │Oxfordshire; Southwark; │
│ │districtul Spelthorne; │
│ │Sutton; Tower Hamlets; │
│ │Wandsworth, West │
│ │Berkshire şi Woking)“ │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    20. La anexa nr. I partea B litera (b) punctul 2, în coloana „Zone protejate“, textul „S, FI“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „S“.
    21. La anexa nr. II partea A secţiunea I litera (b), punctul 4 se abrogă.
    22. La anexa nr. II partea A secţiunea I litera (c), punctul 11 se abrogă.
    23. La anexa nr. II partea A secţiunea a II-a litera (b) punctul 8, în coloana „Specii“, „Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "8. Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al"

    24. La anexa nr. II partea A secţiunea a II-a litera (d), după punctul 7 se introduce un nou punct, punctul 7.1, cu următorul cuprins:
    "

┌───────┬──────────────────────────────┐
│ │Plante destinate plantării │
│„7.1. │(inclusiv seminţe) de Solanum │
│Potato │lycopersicum L. şi hibrizii │
│spindle│lor, Capsicum annuum L., │
│tuber │Capsicum frutescens L. şi │
│viroid │plante de Solanum tuberosum │
│ │L.“ │
└───────┴──────────────────────────────┘

"

    25. La anexa nr. II partea B litera (a), după punctul 6 se introduc două noi puncte, punctele 6.1 şi 6.2, cu următorul cuprins:
    "

┌─────────────┬──────────────┬─────────┐
│ │Plante de │ │
│ │Palmae, │ │
│ │destinate │ │
│ │plantării, cu │ │
│ │un diametru al│ │
│ │tulpinii la │ │
│ │bază de peste │ │
│ │5 cm şi │ │
│ │aparţinând │ │
│ │genurilor │ │
│ │următoare: │ │
│„6.1. │Brahea Mart., │ │
│Paysandisia │Butia Becc., │IRL, MT, │
│archon │Chamaerops L.,│UK │
│(Burmeister) │Jubaea Kunth, │ │
│ │Livistona R. │ │
│ │Br., Phoenix │ │
│ │L., Sabal │ │
│ │Adans., │ │
│ │Syagrus Mart.,│ │
│ │Trachycarpus │ │
│ │H. Wendl., │ │
│ │Trithrinax │ │
│ │Mart., │ │
│ │Washingtonia │ │
│ │Raf. │ │
├─────────────┼──────────────┼─────────┤
│ │Plante de │ │
│ │Palmae, │ │
│ │destinate │ │
│ │plantării, cu │ │
│ │un diametru al│ │
│ │tulpinii la │ │
│ │bază de peste │ │
│ │5 cm şi │ │
│ │aparţinând │ │
│ │genurilor │ │
│ │următoare: │ │
│ │Areca catechu │ │
│ │L., Arenga │ │
│ │pinnata │ │
│ │(Wurmb) Merr.,│ │
│ │Bismarckia │ │
│ │Hildebr. & H. │ │
│ │Wendl., │ │
│ │Borassus │ │
│ │flabellifer │ │
│ │L., Brahea │ │
│ │armata S. │ │
│ │Watson, Brahea│ │
│6.2. │edulis H. │IRL, P │
│Rhynchophorus│Wendl., Butia │(Azores),│
│ferrugineus │capitata │UK“ │
│(Olivier) │(Mart.) Becc.,│ │
│ │Calamus │ │
│ │merrillii │ │
│ │Becc., Caryota│ │
│ │maxima Blume, │ │
│ │Caryota │ │
│ │cumingii Lodd.│ │
│ │ex Mart., │ │
│ │Chamaerops │ │
│ │humilis L., │ │
│ │Cocos nucifera│ │
│ │L., Copernicia│ │
│ │Mart., Corypha│ │
│ │utan Lam., │ │
│ │Elaeis │ │
│ │guineensis │ │
│ │Jacq., Howea │ │
│ │forsteriana │ │
│ │Becc., Jubaea │ │
│ │chilensis │ │
│ │(Molina) │ │
│ │Baill., │ │
│ │Livistona │ │
│ │australis │ │
└─────────────┴──────────────┴─────────┘



┌┬────────────────────────────────────┬┐
││C. Martius, Livistona decora (W. ││
││Bull) Dowe, Livistona rotundifolia ││
││(Lam.) Mart., Metroxylon sagu ││
││Rottb., Phoenix canariensis Chabaud,││
││Phoenix dactylifera L., Phoenix ││
││reclinata Jacq., Phoenix roebelenii ││
││O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) ││
││Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, ││
││Pritchardia Seem. & H. Wendl., ││
││Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier,││
││Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, ││
││Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex ││
││Schult. & Schult. f., Syagrus ││
││romanzoffiana (Cham.) Glassman, ││
││Trachycarpus fortunei (Hook.) H. ││
││Wendl. şi Washingtonia Raf. ││
└┴────────────────────────────────────┴┘

"

    26. La anexa nr. II partea B litera (a), după punctul 8 se introduce un nou punct, punctul 9, cu următorul cuprins:
    "

┌──────────────┬───────────────────┬───┐
│„9. │Plante de Pinus L.,│ │
│Thaumetopoea │destinate │ │
│pityocampa │plantării, altele │UK“│
│Denis & │decât fructele şi │ │
│Schiffermüller│seminţele │ │
└──────────────┴───────────────────┴───┘

"

    27. La anexa nr. II partea B litera (b), la punctul 1, textul din coloana „Zone protejate“ „EL, E, P“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „EL, E“.
    28. La anexa nr. II partea B litera (b) punctul 2, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "
    "E [cu excepţia comunităţilor autonome Andaluzia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, comunitatea autonomă Madrid, Murcia, Navarra şi La Rioja, provincia Guipuzcoa (Ţara Bascilor), regiunea Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segri\'e0 şi Urgell din provincia Lleida (comunitatea autonomă Catalonia), regiunilor L’Alt Vinalopó şi El Vinalopó Mitj\'e0 din provincia Alicante şi a municipalităţilor Alborache şi Turís din provincia Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Corsica), IRL (cu excepţia oraşului Galway), I [Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provinciile Parma şi Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (cu excepţia provinciilor Mantua, Milano, Sondrio şi Varese), Marche, Molise, Piedmont (cu excepţia comunelor Busca, Centallo şi Tarantasca din provincia Cuneo), Sardinia, Sicilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (cu excepţia provinciilor Rovigo şi Veneţia, a comunelor Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d‘Adige, S. Ubano şi Vescovana din provincia Padova şi a zonei situate la sud de autostrada A 4 din provincia Verona], LV, LT [cu excepţia municipalităţilor Babtai şi K?dainiai (regiunea Kaunas)], P, SI [cu excepţia regiunilor Gorenjska, Koroška, Maribor şi Notranjska şi a comunelor Lendava şi Ren?e-Vogrsko (la sud de autostrada H4)], SK [cu excepţia comitatului Dunajská Streda, Hronovce şi Hronské K?a?any (comitatul Levice), Dvory nad Žitavou (comitatul Nové Zámky), Málinec (comitatul Poltár), Hrhov (comitatul Rož?ava), Ve?ké Rip?any (comitatul Topo??any), Kazimír, Luhy?a, Mal\'fd Horeš, Svδtuše şi Zatín (comitatul Trebišov)], FI, UK (Irlanda de Nord: cu excepţia Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran şi Carrigenagh
    din districtul Down şi zona electorală Dunmurry Cross din Belfast, districtul Antrim; Insula Man şi Insulele Anglo- Normande)"
"

    29. La anexa nr. II partea B litera (b), după punctul 2 se introduce un nou punct, punctul 3, cu următorul cuprins:
    "

┌───────────────┬──────────────────┬───┐
│„3. Xanthomonas│Plante de Prunus │ │
│arboricola pv. │L., destinate │ │
│pruni (Smith) │plantării, altele │UK“│
│Vauterin │decât seminţele │ │
│et al. │ │ │
└───────────────┴──────────────────┴───┘

"

    30. La anexa nr. II partea B litera (c), la punctul 1, textul din coloana „Zone protejate“ „UK“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „IRL, UK“.
    31. La anexa nr. II partea B, litera (d) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "(d) Virusuri şi organisme analoage

┌───────────┬──────────┬──────────────────┐
│ │Plante de │ │
│1. │Ulmus L., │ │
│Candidatus │destinate │ │
│Phytoplasma│plantării,│UK │
│ulmi │altele │ │
│ │decât │ │
│ │seminţele │ │
├───────────┼──────────┼──────────────────┤
│ │Fructe de │EL (cu excepţia │
│ │Citrus L.,│unităţilor │
│2. Citrus │Fortunella│regionale Argolida│
│tristeza │Swingle, │şi Chania), M, P │
│virus │Poncirus │(cu excepţia │
│(isolate │Raf. şi │Algarve, Madeira │
│europene) │hibrizii │şi districtul │
│ │lor, cu │Odemira din │
│ │frunze şi │Alentejo) │
│ │pedunculi │ │
├───────────┼──────────┼──────────────────┤
│ │ │CZ, FR [Alsacia, │
│ │ │Champagne-Ardenne,│
│ │ │Picardia │
│ │Plante din│(departamentul │
│ │specia │Aisne), Ile de │
│3. │Vitis L., │France (comunele │
│Grapevine │cu │Citry, │
│flavescence│excepţia │Nanteuil-sur-Marne│
│dorée MLO │fructelor │şi │
│ │şi │Saâcy-sur-Marne) │
│ │seminţelor│şi Lorena], IT │
│ │ │(Apulia, │
│ │ │Basilicata şi │
│ │ │Sardinia │
└───────────┴──────────┴──────────────────┘

"

    32. La anexa nr. III partea B punctul 1, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "E [cu excepţia comunităţilor autonome Andaluzia, Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y Leon, Extremadura, comunitatea autonomă Madrid, Murcia, Navarra şi La Rioja, provincia Guipuzcoa (Ţara Bascilor), regiunea Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segria şi Urgell din provincia Lleida (comunitatea autonomă Catalonia), regiunilor L’Alt Vinalopo şi El Vinalopo Mitja din provincia Alicante şi a municipalităţilor Alborache şi Turis din provincia Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Corsica), IRL (cu excepţia oraşului Galway), I [Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provinciile Parma şi Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (cu excepţia provinciilor Mantua, Milano, Sondrio şi Varese), Marche, Molise, Piedmont (cu excepţia comunelor Busca, Centallo şi Tarantasca din provincia Cuneo), Sardinia, Sicilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (cu excepţia provinciilor Rovigo şi Veneţia, a comunelor Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d‘Adige, S. Urbano şi Vescovana din provincia Padova şi a zonei situate la sud de autostrada A 4 din provincia Verona)], LV, LT [cu excepţia municipalităţilor Babtai şi Kedainiai (regiunea Kaunas)], P, SI (cu excepţia regiunilor Gorenjska, Koroska, Maribor şi Notranjska şi a comunelor Lendava şi Rence-Vogrsko (la sud de autostrada H4)], SK [cu excepţia comitatului Dunajska
    Streda, Hronovce şi Hronske Klacany (comitatul Levice), Dvory nad Zitavou (comitatul Nove Zamky), Malinec (comitatul Poltar), Hrhov (comitatul Roznava), Velke Ripnany (comitatul Topolcany), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svatuse şi Zatin (comitatul Trebisov)], FI, UK (Irlanda de Nord: cu excepţia Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran şi Carrigenagh din districtul Down şi zona electorală Dunmurry Cross din Belfast, districtul Antrim; Insula Man şi Insulele Anglo- Normande)"

    33. La anexa nr. III partea B punctul 2, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "E [cu excepţia comunităţilor autonome Andaluzia, Aragon, Castilla y Leon, Extremadura, comunitatea autonomă Madrid, Murcia, Navarra şi La Rioja, provincia Guipuzcoa (Ţara Bascilor), districtele Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segria şi Urgell din provincia Lleida (comunitatea autonomă Catalonia), districtele L’Alt Vinalopo Mitja din provincia Alicante şi municipalităţile Alborache şi Turis din provincia Valencia (comunitatea Valenciana)], EE, F, (Corsica), IRL (cu excepţia oraşului Galway), I [Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provinciile Parma şi Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (cu excepţia provinciilor Mantua, Milano, Sondrio şi Varese), Marche, Molise, Piemonte (cu excepţia comunelor Busca, Centallo şi Tarantasca din provincia Cuneo), Sardinia, Sicilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (cu excepţia provinciilor Rovigo şi Veneţia, comunele Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano şi Vescovana din provincia Padova şi zona situată la sud de autostrada A 4 din provincia Verona)], LV, LT [cu excepţia municipalităţilor Babtai şi K?dainiai (regiunea Kaunas)], P, SI (cu excepţia regiunilor Gorenjska, Koroska, Maribor şi Notranjska şi comunelor Lendava şi Rence-Vogrsko (la sud de autostrada H4)], SK [cu excepţia comitatului Dunajska Streda, Hronovce şi Hronske Klacany (comitatul Levice), Dvory nad Zitavou (districtul Nove Zamky), Malinec (comitatul Poltar), Hrhov (comitatul Roznava), Velke Ripnany (comitatul Topolcany), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svatuse şi Zatin (comitatul Trebisov)], FI, UK (Irlanda de Nord: cu excepţia diviziunilor administrative Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran şi Carrigenagh din districtul Down şi zona electorală Dunmurry Cross din Belfast, districtul Antrim; Insula Man şi Insulele Canalului)"

    34. La anexa nr. IV partea A secţiunea I punctul 2, textul din coloana „Exigenţe specifice“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Ambalajele din lemn trebuie:
    - să fie confecţionate din lemn decojit, aşa cum se specifică în anexa nr. I la Standardul internaţional FAO pentru măsuri fitosanitare nr. 15 privind reglementarea ambalajelor din lemn în comerţul internaţional;
    – să fie supuse unuia dintre tratamentele aprobate, aşa cum se specifică în anexa nr. 1 la Standardul internaţional FAO pentru măsuri fitosanitare nr. 15 privind reglementarea ambalajelor din lemn în comerţul internaţional,
    şi
    – să poarte o marcă aşa cum se specifică în anexa nr. 2 la Standardul internaţional FAO pentru măsuri fitosanitare nr. 15 privind reglementarea ambalajelor din lemn în comerţul internaţional, care să indice faptul că ambalajele din lemn au fost supuse unui tratament fitosanitar aprobat în conformitate cu acel standard."

    35. La anexa nr. IV partea A secţiunea I punctul 4, textul din coloana „Plante, produse vegetale şi alte obiecte“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "4. Lemn de Platanus L., cu excepţia celui sub formă de:
    - aşchii, particule, rumeguş, talaş, deşeuri din lemn şi resturi;
    – ambalaje din lemn în formă de recipiente pentru ambalat, cutii, lăzi, cilindri şi alte ambalaje similare, paleţi, boxpaleţi şi alte platforme de încărcare, paleţi pliabili, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu folosite efectiv în transportul obiectelor de tot felul, cu excepţia dunajului de sprijinire a lemnului transportat, care este din lemn de acelaşi tip, calitate ca lemnul din transport şi care îndeplineşte aceleaşi exigenţe fitosanitare ale Uniunii Europene ca şi lemnul transportat, dar inclusiv lemnul care nu şi-a păstrat suprafaţa rotundă naturală, originar din Armenia, Elveţia sau SUA."

    36. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, după punctul 6.3 se introduc două noi puncte, punctele 6.4 şi 6.5, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────────────┬─────────────────┐
│ │Declaraţie │
│ │oficială că │
│ │lemnul: │
│ │(a) este originar│
│ │dintr-o zonă │
│ │liberă de Saperda│
│ │candida │
│„6.4. Lemn, de │Fabricius, │
│Amelanchier Medik., │stabilită de │
│Aronia Medik., │organizaţia │
│Cotoneaster Medik., │naţională de │
│Crataegus L., │protecţia │
│Cydonia Mill., Malus│plantelor din │
│Mill., Prunus L., │ţara de origine, │
│Pyracantha M. Roem.,│în conformitate │
│Pyrus L. şi Sorbus │cu Standardele │
│L., chiar dacă este │internaţionale │
│menţionat sau nu │pentru măsuri │
│printre codurile CN │fitosanitare │
│din anexa nr. V │relevante. │
│partea B, cu │Denumirea zonei │
│excepţia celui în │trebuie să fie │
│formă de: │indicată pe │
│- aşchii, rumeguş şi│certificatele la │
│talaş, obţinute în │care se referă │
│întregime sau │art. 11 alin. (2)│
│parţial din aceste │lit. d) şi art. │
│specii; │11 alin. (3), (4)│
│- ambalaje din lemn │şi (5) din │
│în formă de │hotărâre, la │
│recipiente pentru │rubrica │
│ambalat, cutii, │«Declaraţie │
│lăzi, tobe şi alte │suplimentară», │
│ambalaje similare, │sau │
│paleţi, boxpaleţi şi│(b) a fost supus │
│alte platforme de │unui tratament │
│încărcare, paleţi │termic │
│pliabili, dunaje, │corespunzător │
│indiferent dacă sunt│pentru a realiza │
│sau nu folosite │în întreg │
│efectiv în │profilul lemnului│
│transportul │o temperatură de │
│obiectelor de tot │minimum 56şC │
│felul, cu excepţia │pentru cel puţin │
│dunajului de │30 de minute, │
│sprijinire a │fără întrerupere.│
│lemnului │Dovada se indică │
│transportat, care │pe certificatele │
│este din lemn de │la care se referă│
│acelaşi tip, │art. 11 alin. (2)│
│calitate ca lemnul │lit. d) şi art. │
│din transport şi │11 alin. (3), (4)│
│care îndeplineşte │şi (5) din │
│aceleaşi exigenţe │hotărâre │
│fitosanitare ale │sau │
│Uniunii Europene ca │(c) a fost supus │
│şi lemnul │unei iradieri │
│transportat, dar │ionizante │
│inclusiv lemnul care│corespunzătoare │
│nu şi-a păstrat │pentru a obţine o│
│suprafaţa rotundă │doză minimă │
│naturală, originar │absorbită de 1 │
│din Canada şi din │kGy în întreg │
│SUA │lemnul. Dovada se│
│ │indică pe │
│ │certificatele la │
│ │care se referă │
│ │art. 11 alin. (2)│
│ │lit. d) şi art. │
│ │11 alin. (3), (4)│
│ │şi (5) din │
│ │hotărâre. │
├────────────────────┼─────────────────┤
│ │Declaraţie │
│ │oficială că │
│ │lemnul: │
│ │(a) este originar│
│ │dintr-o zonă │
│ │liberă de Saperda│
│ │candida │
│ │Fabricius, │
│ │stabilită de │
│ │organizaţia │
│ │naţională de │
│ │protecţia │
│ │plantelor din │
│ │ţara de origine, │
│ │în conformitate │
│ │cu Standardele │
│ │internaţionale │
│ │pentru măsuri │
│ │fitosanitare │
│ │relevante. │
│ │Denumirea zonei │
│6.5. Lemn, în formă │trebuie să fie │
│de aşchii, obţinut │indicată pe │
│parţial sau în │certificatele la │
│totalitate din │care se referă │
│Amelanchier Medik., │art. 11 alin. (2)│
│Aronia Medik., │lit. d) şi art. │
│Cotoneaster Medik., │11 alin. (3), (4)│
│Crataegus L., │şi (5) din │
│Cydonia Mill., Malus│hotărâre, la │
│Mill., Prunus L., │rubrica │
│Pyracantha M. Roem.,│«Declaraţie │
│Pyrus L. şi Sorbus │suplimentară», │
│L., originar din │sau │
│Canada şi SUA, chiar│(b) a fost │
│dacă este menţionat │prelucrat în │
│sau nu printre │bucăţi de cel │
│codurile CN din │mult 2,5 cm │
│anexa nr. V partea B│grosime şi lăţime│
│ │sau │
│ │(c) a fost supus │
│ │unui tratament │
│ │termic │
│ │corespunzător │
│ │pentru a realiza │
│ │în întreg │
│ │profilul lemnului│
│ │o temperatură de │
│ │minimum 56şC │
│ │pentru cel puţin │
│ │30 de minute, │
│ │fără întrerupere.│
│ │Dovada se indică │
│ │pe certificatele │
│ │la care se referă│
│ │art. 11 alin. (2)│
│ │lit. d) şi art. │
│ │11 alin. (3), (4)│
│ │şi (5) din │
│ │hotărâre.“ │
└────────────────────┴─────────────────┘

"

    37. La anexa nr. IV partea A secţiunea I punctul 13, textul din coloana „Exigenţe specifice“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Fără a prejudicia prevederile aplicabile plantelor menţionate în anexa nr. IV partea A secţiunea I punctul 10.4, declaraţie oficială că niciun simptom de Candidatus Phytoplasma ulmi nu a fost observat la locul de producţie sau în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie."

    38. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, după punctul 13 se introduce un nou punct, punctul 13.1, cu următorul cuprins:
    "

┌─────────────────┬────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile │
│ │aplicabile │
│ │plantelor, │
│ │menţionate în anexa │
│ │nr. III (A) (8) şi │
│ │(17), anexa nr. III │
│ │(B) (1), (2) sau │
│ │anexa nr. IV (A) (I)│
│ │(16), (18.1), │
│ │(18.2), (19), │
│ │(21.1), (21.2), │
│ │(22.1) şi (22.2), │
│ │după caz, declaraţie│
│ │oficială că │
│ │plantele: │
│ │(a) au fost │
│ │cultivate pe tot │
│ │parcursul vieţii lor│
│ │într-o zonă liberă │
│ │de Saperda candida │
│ │Fabricius, stabilită│
│ │de organizaţia │
│ │naţională de │
│ │protecţia plantelor │
│ │din ţara de origine,│
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale │
│ │pentru măsuri │
│ │fitosanitare, şi │
│ │care este menţionată│
│ │pe certificatele la │
│ │care se referă art. │
│ │11 alin. (2) lit. d)│
│ │şi art. 11 alin. │
│ │(3), (4) şi (5) din │
│ │hotărâre, la rubrica│
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară», │
│ │sau │
│ │(b) au fost │
│ │cultivate timp de 2 │
│ │ani înainte de │
│ │export sau, în cazul│
│ │plantelor mai tinere│
│„13.1. Plante de │de doi ani, au fost │
│Amelanchier │cultivate pe tot │
│Medik., Aronia │parcursul întregii │
│Medik., │lor vieţi într-un │
│Cotoneaster │loc de producţie │
│Medik., Crataegus│stabilit ca fiind │
│L., Cydonia │liber de Saperda │
│Mill., Malus │candida Fabricius, │
│Mill., Prunus L.,│în conformitate cu │
│Pyracantha M. │Standardele │
│Roem., Pyrus L. │internaţionale │
│şi Sorbus L., │pentru măsuri │
│destinate │fitosanitare: │
│plantării, cu │(i) care a fost │
│excepţia │înregistrat şi │
│altoilor, │monitorizat de │
│butaşilor, │organizaţia │
│plantelor din │naţională de │
│culturi de │protecţia plantelor │
│ţesuturi, │din ţara de origine │
│polenului şi │şi │
│seminţelor, │(ii) care a făcut │
│originare din │obiectul a două │
│Canada şi SUA │inspecţii anuale, │
│ │oficiale, efectuate │
│ │la momente │
│ │corespunzătoare în │
│ │vederea depistării │
│ │oricăror simptome de│
│ │Saperda candida │
│ │Fabricius │
│ │şi │
│ │(iii) în care │
│ │plantele au fost │
│ │cultivate într-un │
│ │loc: │
│ │- cu protecţie │
│ │fizică completă │
│ │împotriva │
│ │introducerii Saperda│
│ │candida Fabricius │
│ │sau │
│ │- în care s-au │
│ │aplicat tratamente │
│ │preventive │
│ │corespunzătoare şi │
│ │în zona-tampon │
│ │înconjurătoare pe o │
│ │lăţime de cel puţin │
│ │500 m a fost │
│ │confirmată absenţa │
│ │Saperda candida │
│ │Fabricius prin │
│ │controale oficiale │
│ │efectuate anual, la │
│ │momente │
│ │corespunzătoare, │
│ │şi │
│ │(iv) imediat │
│ │înaintea exportului,│
│ │plantele au fost │
│ │meticulos inspectate│
│ │pentru depistarea │
│ │prezenţei Saperda │
│ │candida Fabricius, │
│ │în mod special │
│ │tulpinile plantelor,│
│ │inclusiv prin │
│ │eşantionare │
│ │distructivă, dacă │
│ │este cazul.“ │
└─────────────────┴────────────────────┘

"

    39. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, punctul 15.2 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌─────────────┬────────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile │
│ │fructelor din anexa nr. │
│ │IV (A) (I), (15.1), │
│ │(15.3), (15.4) (15.5) şi│
│ │(15.6), declaraţie │
│ │oficială că: │
│ │(a) fructele sunt │
│ │originare dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de Xanthomonas │
│ │citri pv. citri şi │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │aurantifolii, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsurile fitosanitare │
│ │relevante, cu condiţia │
│ │ca statutul să fi fost │
│ │comunicat Comisiei de │
│ │către organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe │
│ │în cauză, în avans, în │
│ │scris, │
│ │sau │
│ │(b) fructele sunt │
│ │originare dintr-o zonă │
│ │stabilită de organizaţia│
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor din ţara de │
│ │origine ca fiind liberă │
│ │de Xanthomonas citri pv.│
│ │citri şi Xanthomonas │
│ │citri pv. aurantifolii, │
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi menţionată│
│ │pe certificatele la care│
│ │se referă art. 11 alin. │
│ │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5), │
│ │la rubrica «Declaraţie │
│ │suplimentară», cu │
│ │condiţia ca statutul să │
│ │fi fost comunicat │
│ │Comisiei de către │
│ │organizaţia naţională de│
│ │protecţia plantelor a │
│ │ţării terţe în cauză, în│
│ │avans, în scris, │
│ │sau │
│ │(c) fructele sunt │
│ │originare dintr-un loc │
│ │de producţie stabilit de│
│ │organizaţia naţională de│
│ │protecţia plantelor din │
│ │ţara de origine ca fiind│
│ │liber de Xanthomonas │
│ │citri pv. citri şi │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │aurantifolii, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi menţionat │
│ │pe certificatele la care│
│ │se referă art. 11 alin. │
│ │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5), │
│ │la rubrica «Declaraţie │
│ │suplimentară», │
│ │sau │
│„15.2. Fructe│(d) locul de producţie │
│de Citrus L.,│şi imediata vecinătate │
│Fortunella │au făcut subiectul unor │
│Swingle, │tratamente şi practici │
│Poncirus Raf.│de cultură │
│Microcitrus │corespunzătoare │
│Swingle, │împotriva Xanthomonas │
│Naringi │citri pv. citri şi │
│Adans, │Xanthomonas citri pv. │
│Swinglea │aurantifolii │
│Merr. şi │şi │
│hibrizii lor,│fructele au fost supuse │
│originare din│tratamentului cu │
│ţări terţe │ortofenilfenat de sodiu │
│ │sau unui alt tratament │
│ │eficient menţionat pe │
│ │certificatele la care se│
│ │referă art. 11 alin. (2)│
│ │lit. d) şi art. 11 alin.│
│ │(3), (4) şi (5), cu │
│ │condiţia ca metoda de │
│ │tratament să fi fost │
│ │comunicată Comisiei de │
│ │către organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe │
│ │în cauză, în avans, în │
│ │scris, │
│ │şi │
│ │au fost inspectate │
│ │oficial la momente │
│ │corespunzătoare înaintea│
│ │exportului şi au fost │
│ │găsite libere de │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │citri şi Xanthomonas │
│ │citri pv. aurantifolii │
│ │şi │
│ │informaţiile privind │
│ │trasabilitatea sunt │
│ │incluse în certificatele│
│ │menţionate la art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), (4) │
│ │şi (5) │
│ │sau │
│ │(e) în cazul fructelor │
│ │destinate prelucrării │
│ │industriale, înaintea │
│ │exportului au fost │
│ │efectuate inspecţii │
│ │oficiale şi au fost │
│ │găsite libere de │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │citri şi Xanthomonas │
│ │citri pv. aurantifolii │
│ │şi │
│ │locul de producţie şi │
│ │imediata vecinătate au │
│ │fost supuse unor │
│ │tratamente şi practici │
│ │de cultură │
│ │corespunzătoare │
│ │împotriva Xanthomonas │
│ │citri pv. citri şi │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │aurantifolii │
│ │şi │
│ │transportul, depozitarea│
│ │şi prelucrarea au avut │
│ │loc în condiţii aprobate│
│ │în conformitate cu │
│ │procedura prevăzută la │
│ │art. 19 alin. (2) │
│ │şi │
│ │fructele au fost │
│ │transportate în ambalaje│
│ │individuale care poartă │
│ │o etichetă ce conţine un│
│ │cod de trasabilitate şi │
│ │indicaţia că fructele │
│ │sunt destinate │
│ │prelucrării industriale │
│ │şi │
│ │informaţiile privind │
│ │trasabilitatea sunt │
│ │incluse în certificatele│
│ │menţionate la art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), (4) │
│ │şi (5).“ │
└─────────────┴────────────────────────┘

"

    40. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, punctul 15.3 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌───────────┬──────────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile │
│ │fructelor din anexa nr. IV│
│ │(A) (I), (15.1), (15.2), │
│ │(15.4) şi (15.5), │
│ │declaraţie oficială că: │
│ │(a) fructele sunt │
│ │originare dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de Cercospora │
│ │angolensis Carv. et Mendes│
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele internaţionale│
│ │pentru măsuri fitosanitare│
│ │relevante, cu condiţia ca │
│ │statutul să fi fost │
│ │comunicat Comisiei de │
│ │către organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe în│
│ │cauză, în avans, în scris,│
│ │sau │
│„15.3. │(b) fructele sunt │
│Fructe de │originare dintr-o zonă │
│Citrus L., │recunoscută ca fiind │
│Fortunella │liberă de Cercospora │
│Swingle, │angolensis Carv. et │
│Poncirus │Mendes, în conformitate cu│
│Raf. şi │Standardele internaţionale│
│hibrizii │pentru măsuri fitosanitare│
│lor, │relevante, şi menţionată │
│originare │pe certificatele la care │
│din ţări │se referă art. 11 alin. │
│terţe │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5), la │
│ │rubrica «Declaraţie │
│ │suplimentară», cu condiţia│
│ │ca statutul să fi fost │
│ │comunicat Comisiei de │
│ │către organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe în│
│ │cauză, în avans, în scris,│
│ │sau │
│ │(c) niciun simptom de │
│ │Cercospora angolensis │
│ │Carv. et Mendes nu a fost │
│ │observat la locul de │
│ │producţie şi imediata │
│ │vecinătate de la începutul│
│ │ultimului ciclu de │
│ │vegetaţie şi niciunul din │
│ │fructele recoltate din │
│ │acel loc de producţie nu a│
│ │prezentat simptome la │
│ │examinările oficiale │
│ │privind acest organism.“ │
└───────────┴──────────────────────────┘

"

    41. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, punctul 15.4 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌──────────────┬───────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile │
│ │fructelor din anexa nr.│
│ │IV(A) (I), (15.1), │
│ │(15.2), (15.3), (15.5) │
│ │şi (15.6), declaraţie │
│ │oficială că: │
│ │(a) fructele sunt │
│ │originare dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de Phyllosticta │
│ │citricarpa (McAlpine) │
│ │Van der Aa, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, cu condiţia │
│ │ca statutul să fi fost │
│ │comunicat Comisiei de │
│ │către organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe│
│ │în cauză, în avans, în │
│ │scris, │
│ │sau │
│ │(b) fructele sunt │
│ │originare dintr-o zonă │
│ │stabilită de │
│ │organizaţia naţională │
│ │de protecţia plantelor │
│ │din ţara de origine ca │
│ │fiind liberă de │
│ │Phyllosticta citricarpa│
│ │(Mc Alpine) Van der Aa,│
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi │
│ │menţionată pe │
│ │certificatele la care │
│ │se referă art. 11 alin.│
│ │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5), │
│ │la rubrica «Declaraţie │
│ │suplimentară», cu │
│ │condiţia ca statutul să│
│ │fi fost comunicat │
│ │Comisiei de către │
│ │organizaţia naţională │
│ │de protecţia plantelor │
│ │a ţării terţe în cauză,│
│ │în avans, în scris │
│ │sau │
│ │(c) fructele sunt │
│ │originare dintr-un loc │
│ │de producţie stabilit │
│ │de organizaţia │
│ │naţională de protecţia │
│ │plantelor din ţara de │
│ │origine ca fiind liber │
│ │de Phyllosticta │
│ │citricarpa (McAlpine) │
│ │Van der Aa, în │
│ │conformitate │
│ │cu Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi menţionat│
│ │pe certificatele la │
│ │care se referă art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), (4) │
│ │şi (5), la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară», │
│ │şi │
│ │fructele au fost găsite│
│ │libere de simptome de │
│ │Phyllosticta citricarpa│
│ │(McAlpine) Van der Aa │
│ │în urma unei inspecţii │
│ │oficiale efectuate pe │
│ │un eşantion │
│ │reprezentativ, aşa cum │
│ │este definit în │
│ │conformitate cu │
│ │standardele │
│ │internaţionale, │
│ │sau │
│ │(d) fructele sunt │
│„15.4. Fructe │originare dintr-un loc │
│de Citrus L., │de producţie care a │
│Fortunella │fost supus unor │
│Swingle, │tratamente şi măsuri │
│Poncirus Raf. │culturale │
│şi hibrizii │corespunzătoare │
│lor, cu │împotriva Phyllosticta │
│excepţia │citricarpa (McAlpine) │
│fructelor de │van der Aa │
│Citrus │şi │
│aurantium L. │au fost efectuate │
│şi Citrus │inspecţii oficiale la │
│latifolia │locul de producţie în │
│Tanaka, │timpul perioadei de │
│originare din │vegetaţie de la │
│ţări terţe │începutul ultimului │
│ │ciclu de vegetaţie şi │
│ │fructele nu au │
│ │prezentat niciun │
│ │simptom de Phyllosticta│
│ │citricarpa (McAlpine) │
│ │van der Aa │
│ │şi │
│ │fructele recoltate de │
│ │la locul de producţie │
│ │respectiv au fost │
│ │găsite libere de │
│ │Phyllosticta citricarpa│
│ │(McAlpine) Van der Aa │
│ │în timpul inspecţiei │
│ │oficiale efectuate │
│ │înaintea exportului pe │
│ │un eşantion │
│ │reprezentativ definit │
│ │în conformitate cu │
│ │standardele │
│ │internaţionale │
│ │şi │
│ │informaţiile privind │
│ │trasabilitatea sunt │
│ │incluse în │
│ │certificatele │
│ │menţionate la art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), (4) │
│ │şi (5) │
│ │sau │
│ │(e) în cazul fructelor │
│ │destinate prelucrării │
│ │industriale, fructele │
│ │au fost găsite libere │
│ │de Phyllosticta │
│ │citricarpa (McAlpine) │
│ │Van der Aa în timpul │
│ │inspecţiei oficiale │
│ │efectuate înaintea │
│ │exportului pe un │
│ │eşantion reprezentativ │
│ │definit în conformitate│
│ │cu standardele │
│ │internaţionale │
│ │şi │
│ │o declaraţie conform │
│ │căreia fructele sunt │
│ │originare dintr-un loc │
│ │de producţie care a │
│ │fost supus unor │
│ │tratamente adecvate │
│ │împotriva Phyllosticta │
│ │citricarpa (McAlpine) │
│ │Van der Aa, efectuate │
│ │la momente │
│ │corespunzătoare, este │
│ │inclusă în │
│ │certificatele │
│ │menţionate la art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), (4) │
│ │şi (5), la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară», │
│ │şi │
│ │transportul, │
│ │depozitarea şi │
│ │prelucrarea au avut loc│
│ │în condiţii aprobate în│
│ │conformitate cu │
│ │procedura prevăzută la │
│ │art. 19 alin. (2) │
│ │şi │
│ │fructele au fost │
│ │transportate în │
│ │ambalaje individuale │
│ │care poartă o etichetă │
│ │care conţine un cod de │
│ │trasabilitate şi │
│ │indicaţia că fructele │
│ │sunt destinate │
│ │prelucrării industriale│
│ │şi │
│ │informaţiile privind │
│ │trasabilitatea sunt │
│ │incluse în │
│ │certificatele │
│ │menţionate la art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin (3), (4) │
│ │şi (5).“ │
└──────────────┴───────────────────────┘

"

    42. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, după punctul 15.5 se introduce un nou punct, punctul 15.6, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────────┬─────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile │
│ │aplicabile fructelor │
│ │din anexa nr. IV(A) │
│ │(I), (15.1.), │
│ │(15.2.), (15.3.), │
│ │(15.4.), (15.5.) şi │
│ │(35.3.), declaraţie │
│ │oficială că fructele:│
│ │(a) sunt originare │
│ │dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de │
│ │Thaumatotibia │
│ │leucotreta (Meyrick),│
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru│
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante │
│ │sau │
│ │(b) sunt originare │
│ │dintr-o zonă │
│ │stabilită de │
│ │organizaţia naţională│
│ │de protecţie a │
│ │plantelor din ţara de│
│ │origine ca fiind │
│ │liberă de │
│ │Thaumatotibia │
│ │leucotreta (Meyrick),│
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru│
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi │
│ │menţionată pe │
│ │certificatele la care│
│ │se referă art. 11 │
│ │alin. (2) lit. d) şi │
│ │art. 11 alin. (3), │
│ │(4) şi (5) din │
│ │hotărâre, la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară», │
│ │sau │
│ │(c) sunt originare │
│„15.6. Fructe de│dintr-un loc de │
│Capsicum (L.), │producţie stabilit de│
│Citrus L., │organizaţia naţională│
│altele decât de │de protecţie a │
│Citrus limon │plantelor din ţara de│
│(L.) Osbeck. şi │origine ca fiind │
│Citrus │liber de │
│aurantiifolia │Thaumatotibia │
│(Christm.) │leucotreta (Meyrick),│
│Swingle, Prunus │în conformitate cu │
│persica (L.) │Standardele │
│Batsch şi Punica│internaţionale pentru│
│granatum L. │măsuri fitosanitare │
│originare din │relevante, şi │
│ţări ale │informaţiile privind │
│continentului │trasabilitatea sunt │
│african, Capul │incluse în │
│Verde, Sfânta │certificatele │
│Elena, │menţionate la art. 11│
│Madagascar, │alin. (2) pct. (ii) │
│Reunion, │lit. d) şi art. 11 │
│Mauritius şi │alin. (3), (4) şi (5)│
│Israel │şi │
│ │au fost efectuate │
│ │inspecţii oficiale la│
│ │locul de producţie, │
│ │la momente │
│ │corespunzătoare, în │
│ │cursul perioadei de │
│ │vegetaţie, inclusiv o│
│ │examinare vizuală pe │
│ │eşantioane │
│ │reprezentative de │
│ │fructe, din care a │
│ │rezultat că sunt │
│ │libere de │
│ │Thaumatotibia │
│ │leucotreta (Meyrick),│
│ │sau │
│ │(d) au fost supuse │
│ │unui tratament │
│ │eficient cu │
│ │temperaturi joase │
│ │pentru a se asigura │
│ │că sunt libere de │
│ │Thaumatotibia │
│ │leucotreta (Meyrick) │
│ │sau unui alt │
│ │tratament eficient │
│ │pentru a se asigura │
│ │absenţa de │
│ │Thaumatotibia │
│ │leucotreta (Meyrick) │
│ │şi datele referitoare│
│ │la tratament trebuie │
│ │menţionate în │
│ │certificatele │
│ │indicate la art. 11 │
│ │alin. (2) pct. (ii) │
│ │lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi │
│ │(5), cu condiţia ca │
│ │metoda de tratament │
│ │să fi fost comunicată│
│ │Comisiei de către │
│ │organizaţia naţională│
│ │de protecţia │
│ │plantelor a ţării │
│ │terţe în cauză, în │
│ │avans, în scris.“ │
└────────────────┴─────────────────────┘

"

    43. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, punctul 17.2 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌───────────────┬──────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile│
│ │plantelor din anexa │
│ │nr. IV(A) (I), (17.1) │
│ │şi (17.3), declaraţie │
│ │oficială că: │
│ │(a) plantele sunt │
│ │originare dintr-o ţară│
│ │unde Trioza erytreae │
│ │Del Guercio este │
│ │cunoscută că nu apare │
│ │sau │
│ │(b) plantele sunt │
│ │originare dintr-o zonă│
│ │stabilită de │
│ │organizaţia naţională │
│ │de protecţia plantelor│
│ │ca fiind liberă de │
│ │Trioza erytreae Del │
│ │Guercio, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi │
│„17.2. Plante │menţionată pe │
│de Casimiroa La│certificatele la care │
│Llave, Choisya │se referă art. 11 │
│Kunth Clausena │alin. (2) lit. d) şi │
│Burm. f., │art. 11 alin. (3), (4)│
│Murraya J. │şi (5) din hotărâre, │
│Koenig ex L., │la rubrica «Declaraţie│
│Vepris Comm, │suplimentară», │
│Zanthoxylum L.,│sau │
│cu excepţia │(c) plantele au fost │
│fructelor şi │cultivate într-un loc │
│seminţelor, │de producţie │
│originare din │înregistrat şi │
│ţări terţe │monitorizat de │
│ │organizaţia naţională │
│ │de protecţia plantelor│
│ │din ţara de origine │
│ │şi │
│ │în care plantele au │
│ │avut protecţie fizică │
│ │completă împotriva │
│ │introducerii Trioza │
│ │erytreae Del Guercio │
│ │şi │
│ │în care, în timpul │
│ │ultimului ciclu │
│ │complet de vegetaţie │
│ │înainte de circulaţie,│
│ │au fost efectuate două│
│ │inspecţii oficiale la │
│ │momente │
│ │corespunzătoare în │
│ │urma cărora niciun │
│ │simptom de Trioza │
│ │erytreae Del Guercio │
│ │nu a fost observat la │
│ │locul de producţie şi │
│ │în zona înconjurătoare│
│ │pe o lăţime de cel │
│ │puţin 200 m.“ │
└───────────────┴──────────────────────┘

"

    44. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, după punctul 17.3 se introduce un nou punct, punctul 17.4, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile │
│ │plantelor menţionate în │
│ │anexa nr. IV (A)(I) │
│ │(17.1), (17.2) şi (17.3),│
│ │declaraţie oficială că: │
│ │(a) plantele sunt │
│ │originare dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de Xanthomonas │
│ │citri pv. citri şi │
│ │Xanthomonas citri pv. │
│ │aurantifolii, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, cu condiţia ca│
│ │statutul să fi fost │
│ │comunicat Comisiei de │
│„17.4. │către organizaţia │
│Plante de │naţională de protecţia │
│Microcitrus │plantelor a ţării terţe │
│Swingle, │în cauză, în avans, în │
│Naringi │scris │
│Adans. şi │sau │
│Swinglea │(b) plantele sunt │
│Merr., cu │originare dintr-o zonă │
│excepţia │stabilită de organizaţia │
│fructelor şi│naţională de protecţia │
│seminţelor, │plantelor din ţara de │
│originare │origine ca fiind liberă │
│din ţări │de Xanthomonas citri pv. │
│terţe │citri şi Xanthomonas │
│ │citri pv. aurantifolii, │
│ │în conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi menţionată │
│ │pe certificatele la care │
│ │se referă art. 11 alin. │
│ │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5) din│
│ │hotărâre, la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară», cu │
│ │condiţia ca statutul să │
│ │fi fost comunicat │
│ │Comisiei de către │
│ │organizaţia naţională │
│ │pentru protecţia │
│ │plantelor a ţării terţe │
│ │în cauză, în scris.“ │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    45. La anexa nr. IV partea A secţiunea I punctul 18.2, textul din coloana „Plante, produse vegetale şi alte obiecte“ „Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al"

    46. La anexa nr. IV partea A secţiunea I, după punctul 24.7 se introduc două noi puncte, punctele 24.7.1 şi 24.7.2, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│ │Fără a prejudicia │
│ │prevederile aplicabile │
│ │plantelor din anexa nr. │
│ │III(A)(10) şi din anexa │
│ │nr. IV (A)(I)(24.5), │
│ │(24.6), (24.7), (27.1) şi│
│ │(44.3), declaraţie │
│ │oficială că: │
│ │(a) plantele sunt │
│ │originare dintr-o ţară │
│ │recunoscută ca fiind │
│ │liberă de Keiferia │
│ │lycopersicella │
│ │(Walsingham), în │
│„24.7.1. │conformitate cu │
│Plante de │Standardele │
│Solanum │internaţionale pentru │
│lycopersicum│măsuri fitosanitare │
│L. şi │relevante, │
│Solanum │sau │
│melongena │(b) plantele sunt │
│L., cu │originare dintr-o zonă │
│excepţia │liberă de Keiferia │
│fructelor şi│lycopersicella │
│seminţelor │(Walsingham), stabilită │
│ │de organizaţia naţională │
│ │de protecţie a plantelor │
│ │din ţara de origine, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, şi menţionată │
│ │pe certificatele la care │
│ │se referă art. 11 alin. │
│ │(2) lit. d) şi art. 11 │
│ │alin. (3), (4) şi (5) din│
│ │hotărâre, la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară». │
├────────────┼─────────────────────────┤
│ │Declaraţie oficială că │
│ │fructele: │
│ │(a) sunt originare │
│ │dintr-o ţară recunoscută │
│ │ca fiind liberă de │
│ │Keiferia lycopersicella │
│ │(Walsingham), în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale pentru │
│ │măsuri fitosanitare │
│ │relevante, │
│ │sau │
│ │(b) sunt originare │
│ │dintr-o zonă stabilită de│
│ │organizaţia naţională de │
│ │protecţie a plantelor din│
│ │ţara de origine ca fiind │
│ │liberă de Keiferia │
│ │lycopersicella │
│ │(Walsingham), în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│24.7.2. │internaţionale pentru │
│Fructe de │măsuri fitosanitare │
│Solanum │relevante, şi menţionată │
│lycopersicum│pe certificatele la care │
│L. şi │se referă art. 11 alin. │
│Solanum │(2) lit. d) şi art. 11 │
│melongena L.│alin. (3), (4) şi (5) din│
│ │hotărâre, la rubrica │
│ │«Declaraţie suplimentară»│
│ │sau │
│ │(c) sunt originare │
│ │dintr-un loc de producţie│
│ │stabilit de organizaţia │
│ │naţională de protecţie a │
│ │plantelor din ţara de │
│ │origine ca fiind liber de│
│ │Keiferia lycopersicella │
│ │(Walsingham), pe baza │
│ │inspecţiilor şi │
│ │anchetelor oficiale │
│ │efectuate în ultimele │
│ │trei luni înainte de │
│ │export, şi menţionat pe │
│ │certificatele la care se │
│ │referă art. 11 alin. (2) │
│ │lit. d) şi art. 11 alin. │
│ │(3), (4) şi (5) din │
│ │hotărâre, la rubrica │
│ │«Declaraţie │
│ │suplimentară».“ │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    47. La anexa nr. IV partea A secţiunea a II-a, după punctul 6 se introduce un nou punct, punctul 6.1, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────┬─────────────────────────┐
│ │Declaraţie oficială că │
│„6.1. Plante│niciun simptom de │
│de Ulmus L.,│Candidatus Phytoplasma │
│destinate │ulmi nu a fost observat │
│plantării, │la locul de producţie sau│
│cu excepţia │în imediata vecinătate de│
│seminţelor │la începutul ultimului │
│ │ciclu complet de │
│ │vegetaţie“ │
└────────────┴─────────────────────────┘

"

    48. La anexa nr. IV partea A secţiunea a II-a, punctul 8.1 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌─────────────────┬────────────────────┐
│ │Declaraţie oficială │
│ │că plantele: │
│ ├────────────────────┤
│ │(a) plantele sunt │
│ │originare dintr-o │
│ │zonă stabilită de │
│ │organizaţia │
│ │naţională de │
│ │protecţia plantelor │
│ │ca fiind liberă de │
│ │Trioza erytreae Del │
│ │Guercio, în │
│ │conformitate cu │
│ │Standardele │
│ │internaţionale │
│ │pentru măsuri │
│ │fitosanitare │
│ │relevante, │
│ ├────────────────────┤
│ │sau │
│ ├────────────────────┤
│ │(b) au fost │
│„8.1. Plante de │cultivate într-un │
│Citrus L., │loc de producţie │
│Choisya Kunth, │înregistrat şi │
│Fortunella │monitorizat de │
│Swingle, Poncirus│autorităţile │
│Raf. şi hibrizii │competente din │
│lor şi Casimiroa │statul membru de │
│La Llave, │origine │
│Clausena Burm f.,├────────────────────┤
│Murraya J. Koenig│şi │
│ex L., Vepris ├────────────────────┤
│Comm., │în care plantele au │
│Zanthoxylum L., │avut protecţie │
│cu excepţia │fizică completă │
│fructelor şi │împotriva │
│seminţelor │introducerii Trioza │
│ │erytreae Del Guercio│
│ ├────────────────────┤
│ │şi │
│ ├────────────────────┤
│ │în care, în timpul │
│ │ultimului ciclu │
│ │complet de vegetaţie│
│ │înainte de │
│ │transport, au fost │
│ │efectuate două │
│ │inspecţii oficiale │
│ │la momente │
│ │corespunzătoare şi │
│ │în urma cărora │
│ │niciun simptom de │
│ │Trioza erytreae Del │
│ │Guercio nu a fost │
│ │observat la locul │
│ │respectiv şi în zona│
│ │înconjurătoare pe o │
│ │lăţime de cel puţin │
│ │200 m.“ │
└─────────────────┴────────────────────┘

"

    49. La anexa nr. IV partea A secţiunea a II-a, la punctul 10, textul din coloana „Exigenţe specifice“ „Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    " Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al"

    50. La anexa nr. IV partea B, la punctul 6.2, textul „UK“ din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „IRL, UK“.
    51. La anexa nr. IV partea B, la punctul 12.1, textul „UK“ din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „IRL, UK“.
    52. La anexa nr. IV partea B, după punctul 15 se introduce un nou punct, punctul 15.1, cu următorul cuprins:
    "

┌──────────┬───────────────────────┬───┐
│„15.1. │Fără a prejudicia │ │
│Plante de │prevederile aplicabile │ │
│Pinus L., │plantelor menţionate în│ │
│destinate │anexa nr. III(A)(1), │ │
│plantării,│anexa nr. IV(A)(I) │ │
│altele │(7.1), (7.2), (8), (9),│UK“│
│decât │anexa nr. IV(A)(II)(2),│ │
│fructele │(3) sau anexa nr. IV(B)│ │
│şi │(7), (8), (9), (10), │ │
│seminţele │(11), (12) şi (15), │ │
│ │declaraţie oficială că:│ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │(a) plantele au fost │ │
│ │cultivate pe tot │ │
│ │parcursul vieţii lor în│ │
│ │locuri de producţie în │ │
│ │ţări libere de │ │
│ │Thaumetopoea pityocampa│ │
│ │Denis & Schiffermüller │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │sau │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │(b) plantele au fost │ │
│ │cultivate pe tot │ │
│ │parcursul vieţii lor │ │
│ │într-o zonă liberă de │ │
│ │Thaumetopoea pityocampa│ │
│ │Denis & Schiffermüller,│ │
│ │stabilită de │ │
│ │organizaţia naţională │ │
│ │de protecţia plantelor │ │
│ │în conformitate cu │ │
│ │Standardele │ │
│ │internaţionale pentru │ │
│ │măsuri fitosanitare │ │
│ │relevante, │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │sau │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │(c) plantele au fost │ │
│ │produse în pepiniere │ │
│ │care, inclusiv │ │
│ │vecinătatea lor, au │ │
│ │fost declarate libere │ │
│ │de Thaumetopoea │ │
│ │pityocampa Denis & │ │
│ │Schiffermüller pe baza │ │
│ │inspecţiilor şi │ │
│ │anchetelor oficiale │ │
│ │efectuate la momente │ │
│ │corespunzătoare │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │sau │ │
├──────────┼───────────────────────┼───┤
│ │(d) plantele au avut pe│ │
│ │tot parcursul vieţii │ │
│ │lor protecţie fizică │ │
│ │completă împotriva │ │
│ │introducerii │ │
│ │Thaumetopoea pityocampa│ │
│ │Denis & Schiffermüller │ │
│ │şi au fost inspectate │ │
│ │la momente │ │
│ │corespunzătoare, │ │
│ │constatându-se că sunt │ │
│ │libere de Thaumetopoea │ │
│ │pityocampa Denis & │ │
│ │Schiffermüller. │ │
└──────────┴───────────────────────┴───┘

"

    53. La anexa nr. IV partea B, la punctul 19.3, textul din coloana „Zone protejate“ „FI, LV, SI, SK“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „FI, LV, P (Azores) SI, SK“.
    54. La anexa nr. IV partea B, după punctul 19.3 se introduce un nou punct, punctul 19.4, cu următorul cuprins:
    "

┌───────────┬─────────────────┬────────┐
│ │Trebuie │ │
│„19.4. │prezentate dovezi│ │
│Plante cu │din care să │ │
│rădăcini, │rezulte că │ │
│plantate │plantele sunt │ │
│sau │originare │P │
│destinate │dintr-un câmp │(Azores)│
│plantării, │cunoscut ca fiind│“ │
│cultivate │liber de │ │
│în aer │Globodera │ │
│liber │rostochiensis │ │
│ │(Wollenweber) │ │
│ │Behrens. │ │
└───────────┴─────────────────┴────────┘

"

    55. La anexa nr. IV partea B, după punctul 19.4 se introduce un nou punct, punctul 19.5, cu următorul cuprins:
    "

┌──────────┬────────────────────────┬──┐
│19.5. │Fără a prejudicia │ │
│Plante de │prevederile aplicabile │ │
│Prunus L. │plantelor menţionate în │ │
│destinate │anexa nr. III(A)(8) şi │ │
│plantării,│(17) sau anexa nr. IV(A)│UK│
│cu │(I)(18.2), (22.1) şi │ │
│excepţia │(22.2) sau anexa nr. IV │ │
│seminţelor│(A)(II)(10) şi (14), │ │
│ │declaraţie oficială că: │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │(a) plantele au fost │ │
│ │cultivate pe tot │ │
│ │parcursul vieţii lor în │ │
│ │locuri de producţie în │ │
│ │ţări libere de │ │
│ │Xanthomonas arboricola │ │
│ │pv. pruni (Smith) │ │
│ │Vauterin et al. │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │sau │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │(b) plantele au fost │ │
│ │cultivate pe tot │ │
│ │parcursul vieţii lor │ │
│ │într-o zonă liberă de │ │
│ │Xanthomonas arboricola │ │
│ │pv. pruni (Smith) │ │
│ │Vauterin et al., │ │
│ │stabilită de organizaţia│ │
│ │naţională de protecţia │ │
│ │plantelor în │ │
│ │conformitate cu │ │
│ │Standardele │ │
│ │internaţionale pentru │ │
│ │măsuri fitosanitare │ │
│ │relevante, │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │sau │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │(c) plantele au fost │ │
│ │obţinute în mod direct │ │
│ │din plante-mamă care nu │ │
│ │au prezentat niciun │ │
│ │simptom al prezenţei │ │
│ │Xanthomonas arboricola │ │
│ │pv. pruni (Smith) │ │
│ │Vauterin et al. pe │ │
│ │parcursul ultimului │ │
│ │ciclu complet de │ │
│ │vegetaţie │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │şi │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │niciun simptom de │ │
│ │Xanthomonas arboricola │ │
│ │pv. pruni (Smith) │ │
│ │Vauterin et al. nu s-a │ │
│ │observat la plantele din│ │
│ │locul de producţie de la│ │
│ │începutul ultimului │ │
│ │ciclu complet de │ │
│ │vegetaţie │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │sau │ │
├──────────┼────────────────────────┼──┤
│ │(d) pentru plantele de │ │
│ │Prunus laurocerasus L. │ │
│ │şi Prunus lusitanica L.,│ │
│ │pentru care există │ │
│ │dovezi pe ambalajele lor│ │
│ │sau, din alte mijloace │ │
│ │din care rezultă că sunt│ │
│ │destinate vânzării la │ │
│ │consumatori finali care │ │
│ │nu sunt implicaţi în │ │
│ │producţia profesională │ │
│ │de plante, nu a fost │ │
│ │observat niciun simptom │ │
│ │de Xanthomonas │ │
│ │arboricola pv. pruni │ │
│ │(Smith) Vauterin et al. │ │
│ │la plantele de la locul │ │
│ │de producţie de la │ │
│ │începutul ultimului │ │
│ │ciclu complet de │ │
│ │vegetaţie. │ │
└──────────┴────────────────────────┴──┘

"

    56. La anexa nr. IV partea B, la punctul 20, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "E [cu excepţia comunităţilor autonome Andaluzia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, comunitatea autonomă Madrid, Murcia, Navarra şi La Rioja şi provincia Guipuzcoa (Ţara Bascilor), regiunea Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segria şi Urgell din provincia Lleida (comunitatea autonomă Catalonia), regiunilor L’Alt Vinalopó şi El Vinalopó Mitja din provincia Alicante şi a municipalităţilor Alborache şi Turís din provincia Valencia (comunidad Valenciana)], EE, F (Corsica), IRL (cu excepţia oraşului Galway), I [Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provinciile Parma şi Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (cu excepţia provinciilor Mantua, Milano, Sondrio şi Varese), Marche, Molise, Piedmont (cu excepţia comunelor Busca, Centallo şi Tarantasca din provincia Cuneo), Sardinia, Sicilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (cu excepţia provinciilor Rovigo şi Veneţia, a comunelor Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano şi Vescovana din provincia Padova şi a zonei situate la sud de autostrada A4 din provincia Verona], LV, LT [cu excepţia municipalităţilor Babtai şi Kedainiai (regiunea Kaunas], P, SI [cu excepţia regiunilor Gorenjska, Koroska, Maribor şi Notranjska şi a comunelor Lendava şi Rence-Vogrsko (la sud de autostrada H4)], SK [cu excepţia comitatului Dunajska Streda, Hronovce şi Hronské Klacany (comitatul Levice), Dvory nad Zitavou (comitatul Nové Zamky), Malinec (comitatul Poltar), Hrhov (comitatul Roznava), Velké Rip?any (comitatul Topolcany), Kazimír, Luhyna, Maly Hores, Svatuse şi Zatín (comitatul Trebisov)], FI, UK (Irlanda de Nord: cu excepţia Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran, şi Carrigenagh din districtul Down, şi zona electorală Dunmurry Cross din Belfast, districtul Antrim; Insula Man şi Insulele Anglo-Normande)."

    57. La anexa nr. IV partea B, la punctul 20.1, textul din coloana „Exigenţe specifice“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "Fără a prejudicia interdicţiile aplicabile plantelor menţionate în anexa nr. III (A) (14), privind introducerea în Uniune a plantelor de Vitis L., cu excepţia fructelor, care provin din ţări terţe (cu excepţia Elveţiei), declaraţie oficială că plantele:
    (a) sunt originare din zonele protejate menţionate în coloana din partea dreaptă;
    (b) au fost supuse unui tratament corespunzător pentru a asigura absenţa de Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) conform unei specificaţii aprobate în conformitate cu procedura prevăzută în art. 19 alin. (2).
    sau"

    58. La anexa nr. IV partea B, la punctul 20.3, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "E [cu excepţia comunităţilor autonome Andaluzia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, comunitatea autonomă Madrid, Murcia, Navarra şi La Rioja şi provincia Guipuzcoa (Ţara Bascilor), districtele Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segria şi Urgell din provincia Lleida (comunitatea autonomă Catalonia), a regiunilor L’Alt Vinalopó şi El Vinalopó Mitja din provincia Alicante şi a municipalităţilor Alborache şi Turis din provincia Valencia (comunidad Valenciana)], EE, F (Corsica), IRL (cu excepţia oraşului Galway), I [(Abruzzo, Apulia,
    Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provinciile Parma şi Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (cu excepţia provinciilor Mantua, Milano, Sondrio şi Varese), Marche, Molise, Piedmont (cu excepţia comunelor Busca, Centallo şi Tarantasca din provincia Cuneo), Sardinia, Sicilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (cu excepţia provinciilor Rovigo şi Veneţia, a comunelor Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano şi Vescovana din provincia Padova şi a zonei situate la sud de autostrada A4 din provincia Verona)], LV, LT [cu excepţia municipalităţilor Babtai şi K?dainiai (regiunea Kaunas)], P, SI [cu excepţia regiunilor Gorenjska, Koroska, Maribor şi Notranjska, şi a comunelor Lendava şi Rence-Vogrsko (la sud de autostrada H4)], SK [cu excepţia comitatului Dunajska Streda, Hronovce şi Hronské Klacany (comitatul Levice), Dvory nad Zitavou (comitatul Nové Zámky), Málinec (comitatul Poltár), Hrhov (comitatul Roznava), Velké Ripnany (comitatul Topolcany), Kazimír, Luhyna, Maly Hores, Svatuse şi Zatín (comitatul Trebisov)], FI, UK (Irlanda de Nord: cu excepţia Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran şi Carrigenagh din districtul Down şi zona electorală Dunmurry Cross din Belfast, districtul Antrim; Insula Man şi Insulele Anglo-Normande)."

    59. La anexa nr. IV partea B, după punctul 20.3 se introduc două noi puncte, punctele 20.4 şi 20.5, cu următorul cuprins:
    "

┌────────────┬────────────────┬─────────┐
│ │Fără a │ │
│ │prejudicia │ │
│ │prevederile │ │
│ │aplicabile │ │
│ │plantelor │ │
│ │menţionate în │ │
│ │anexa nr. III(A)│IRL, MT, │
│ │(16) sau anexa │UK │
│ │nr. IV(A)(I)(36)│ │
│ │şi (36.1) sau │ │
│ │anexa nr. IV (A)│ │
│ │(II) (17.1), │ │
│ │declaraţie │ │
│ │oficială că │ │
│ │plantele: │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │(a) au fost │ │
│ │cultivate pe tot│ │
│ │parcursul vieţii│ │
│ │lor în locuri de│ │
│ │producţie în │ │
│ │ţări unde │ │
│ │Paysandisia │ │
│ │archon │ │
│ │(Burmeister) │ │
│ │este absentă; │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │sau │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │(b) au fost │ │
│ │cultivate pe tot│ │
│ │parcursul vieţii│ │
│ │lor într-o zonă │ │
│ │liberă de │ │
│„20.4. │Paysandisia │ │
│Plante de │archon │ │
│Palmae, │(Burmeister), │ │
│destinate │stabilită de │ │
│plantării, │organizaţia │ │
│având │naţională de │ │
│diametrul la│protecţia │ │
│baza │plantelor în │ │
│tulpinii de │conformitate cu │ │
│peste 5 cm │Standardele │ │
│şi │internaţionale │ │
│aparţinând │pentru măsuri │ │
│următoarelor│fitosanitare │ │
│genuri: │relevante; │ │
│Brahea ├────────────────┼─────────┤
│Mart., Butia│sau │ │
│Becc., ├────────────────┼─────────┤
│Chamaerops │(c) au fost │ │
│L., Jubaea │cultivate timp │ │
│Kunth, │cel puţin doi │ │
│Livistona R.│ani, înainte de │ │
│Br., Phoenix│export sau de │ │
│L., Sabal │circulaţie, │ │
│Adans., │într-un loc de │ │
│Syagrus │producţie: │ │
│Mart., ├────────────────┼─────────┤
│Trachycarpus│- înregistrat şi│ │
│H. Wendl., │monitorizat de │ │
│Trithrinax │organizaţia │ │
│Mart., │naţională de │ │
│Washingtonia│protecţia │ │
│Raf. │plantelor din │ │
│ │ţara de origine │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │şi │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │- în care │ │
│ │plantele au fost│ │
│ │cultivate │ │
│ │într-un loc cu │ │
│ │protecţie fizică│ │
│ │completă │ │
│ │împotriva │ │
│ │introducerii │ │
│ │Paysandisia │ │
│ │archon │ │
│ │(Burmeister) │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │şi │ │
│ ├────────────────┼─────────┤
│ │în care niciun │ │
│ │simptom de │ │
│ │Paysandisia │ │
│ │archon │ │
│ │(Burmeister) nu │ │
│ │a fost observat │ │
│ │în timpul a trei│ │
│ │inspecţii │ │
│ │oficiale │ │
│ │efectuate pe an,│ │
│ │la momente │ │
│ │corespunzătoare,│ │
│ │inclusiv │ │
│ │înaintea │ │
│ │circulaţiei de │ │
│ │la locul de │ │
│ │producţie. │ │
├────────────┼────────────────┼─────────┤
│20.5. Plante│ │ │
│de Palmae, │ │ │
│destinate │Fără a │ │
│plantării, │prejudicia │ │
│având │prevederile │ │
│diametrul la│aplicabile │ │
│baza │plantelor │ │
│tulpinii de │menţionate în │ │
│peste 5 cm │anexa nr. III(A)│IRL, P │
│şi │(16) sau anexa │(Azores),│
│aparţinând │nr. IV(A)(I)(36)│UK“ │
│genurilor │şi (36.1) sau │ │
│următoare: │anexa nr. IV (A)│ │
│Areca │(II) (17.1), │ │
│catechu L., │declaraţie │ │
│Arenga │oficială că │ │
│pinnata │plantele: │ │
│(Wurmb) │ │ │
│Merr., │ │ │
│Bismarckia │ │ │
│Hildebr. & ├────────────────┼─────────┤
│H. Wendl., │ │ │
│Borassus │ │ │
│flabellifer │(a) au fost │ │
│L., Brahea │cultivate pe tot│ │
│armata S. │parcursul vieţii│ │
│Watson, │lor în locuri de│ │
│Brahea │producţie în │ │
│edulis H. │ţări unde │ │
│Wendl., │Rhynchophorus │ │
│Butia │ferrugineus │ │
│capitata │(Olivier) este │ │
│(Mart. ) │absent; │ │
│Becc., │ │ │
│Calamus │ │ │
│merrillii │ │ │
│Becc., ├────────────────┼─────────┤
│Caryota │ │ │
│maxima │ │ │
│Blume, │sau │ │
│Caryota │ │ │
│cumingii │ │ │
│Lodd. ex │ │ │
│Mart. , ├────────────────┼─────────┤
│Chamaerops │ │ │
│humilis L., │ │ │
│Cocos │(b) au fost │ │
│nucifera L.,│cultivate pe tot│ │
│Copernicia │parcursul vieţii│ │
│Mart. , │lor într-o zonă │ │
│Corypha utan│liberă de │ │
│Lam., Elaeis│Rhynchophorus │ │
│guineensis │ferrugineus │ │
│Jacq., Howea│(Olivier), │ │
│forsteriana │stabilită de │ │
│Becc., Jubea│organizaţia │ │
│chilensis │naţională de │ │
│(Molina) │protecţia │ │
│Baill., │plantelor │ │
│Livistona │ │ │
│australis │ │ │
│ │ │ │
└────────────┴────────────────┴─────────┘



┌────────────────────┬────────────────┬┐
│ │în conformitate ││
│ │cu Standardele ││
│ │internaţionale ││
│ │pentru măsuri ││
│ │fitosanitare ││
│ │relevante, ││
│ ├────────────────┼┤
│ │sau ││
│ ├────────────────┼┤
│ │(c) au fost ││
│ │cultivate timp ││
│ │cel puţin doi ││
│ │ani înainte de ││
│ │export sau de ││
│C. Martius, │circulaţie, ││
│Livistona decora (W.│într-un loc de ││
│Bull) Dowe, │producţie: ││
│Livistona ├────────────────┼┤
│rotundifolia (Lam.) │- înregistrat şi││
│Mart. , Metroxylon │monitorizat de ││
│sagu Rottb., Phoenix│organizaţia ││
│canariensis Chabaud,│naţională de ││
│Phoenix dactylifera │protecţia ││
│L., Phoenix │plantelor din ││
│reclinata Jacq., │ţara de origine ││
│Phoenix roebelenii ├────────────────┼┤
│O’Brien, Phoenix │şi ││
│sylvestris (L.) ├────────────────┼┤
│Roxb., Phoenix │- în care ││
│theophrasti Greuter,│plantele au fost││
│Pritchardia Seem. & │cultivate într- ││
│H. Wendl., Ravenea │un loc cu ││
│rivularis Jum. & H. │protecţie fizică││
│Perrier, Roystonea │completă ││
│regia (Kunth) O.F. │împotriva ││
│Cook, Sabal palmetto│introducerii ││
│(Walter) Lodd. ex │Rhynchophorus ││
│Schult. & Schult. │ferrugineus ││
│f., Syagrus │(Olivier) ││
│romanzoffiana ├────────────────┼┤
│(Cham.) Glassman, │şi ││
│Trachycarpus ├────────────────┼┤
│fortunei (Hook.) H. │- în care niciun││
│Wendl. şi │simptom de ││
│Washingtonia Raf. │Rhynchophorus ││
│ │ferrugineus ││
│ │(Olivier) nu a ││
│ │fost observat în││
│ │timpul a trei ││
│ │inspecţii ││
│ │oficiale ││
│ │efectuate pe an,││
│ │la momente ││
│ │corespunzătoare,││
│ │inclusiv ││
│ │înaintea ││
│ │circulaţiei de ││
│ │la locul de ││
│ │producţie. ││
└────────────────────┴────────────────┴┘

"

    60. La anexa nr. IV, partea B, la punctele 23.1 şi 23.2, textul din coloana „Zone protejate“ se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "IRL, P (Azore, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho şi Trás-os-Montes), UK, S, FI"

    61. La anexa nr. IV partea B, punctul 23.3 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌────────────┬────────────────┬────────────────┐
│„23.3. │ │ │
│Plante de │Fără a │ │
│Begonia L., │prejudicia │ │
│destinate │exigenţele │ │
│plantării, │aplicabile │ │
│cu excepţia │plantelor │ │
│seminţelor, │menţionate în │ │
│tuberculilor│anexa nr. IV(A) │IRL, P (Azore, │
│şi cormilor,│(I) (44.1), unde│Beira Interior, │
│şi plante de│este cazul, │Beira Litoral, │
│Dipladenia │declaraţie │Entre Douro e │
│A.DC., Ficus│oficială că: │Minho şi │
│L., Hibiscus│(a) plantele │Trás-os-Montes),│
│L., │sunt originare │UK, S, FI“ │
│Mandevilla │dintr-o zonă │ │
│Lindl. şi │cunoscută ca │ │
│Nerium │fiind liberă de │ │
│oleander L.,│Bemisia tabaci │ │
│destinate │Genn. (populaţii│ │
│plantării, │europene), │ │
│cu excepţia │ │ │
│seminţelor │ │ │
├────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │sau │ │
├────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │(b) niciun semn │ │
│ │al prezenţei │ │
│ │dăunătorului │ │
│ │Bemisia tabaci │ │
│ │Genn. (populaţii│ │
│ │europene) nu a │ │
│ │fost observat pe│ │
│ │plante la locul │ │
│ │de producţie, la│ │
│ │inspecţiile │ │
│ │oficiale │ │
│ │efectuate cel │ │
│ │puţin o dată la │ │
│ │fiecare trei │ │
│ │săptămâni, timp │ │
│ │de nouă │ │
│ │săptămâni │ │
│ │înaintea │ │
│ │comercializării,│ │
├────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │sau │ │
├────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │(c) în cazurile │ │
│ │în care Bemisia │ │
│ │tabaci Genn. │ │
│ │(populaţii │ │
│ │europene) a fost│ │
│ │depistată la │ │
│ │locul de │ │
│ │producţie, │ │
│ │plantele ţinute │ │
│ │sau produse în │ │
│ │acel loc de │ │
│ │producţie au │ │
│ │fost supuse unui│ │
│ │tratament │ │
│ │corespunzător │ │
│ │pentru a fi │ │
│ │libere de │ │
│ │Bemisia tabaci │ │
│ │Genn. (populaţii│ │
│ │europene) şi, în│ │
│ │consecinţă, acel│ │
│ │loc de producţie│ │
│ │trebuie să fie │ │
│ │liber de Bemisia│ │
│ │tabaci Genn. │ │
│ │(populaţii │ │
│ │europene) ca │ │
│ │urmare a │ │
│ │aplicării unor │ │
│ │proceduri │ │
│ │corespunzătoare │ │
│ │care vizează │ │
│ │eradicarea │ │
│ │Bemisia tabaci │ │
│ │Genn. (populaţii│ │
│ │europene), pe │ │
│ │baza │ │
│ │inspecţiilor │ │
│ │oficiale │ │
│ │efectuate cel │ │
│ │puţin o dată pe │ │
│ │săptămână pe │ │
│ │perioada celor │ │
│ │trei săptămâni │ │
│ │care preced │ │
│ │circulaţia de la│ │
│ │locul de │ │
│ │producţie, cât │ │
│ │şi pe baza │ │
│ │procedurilor de │ │
│ │monitorizare │ │
│ │aplicate pe │ │
│ │parcursul │ │
│ │întregii │ │
│ │perioade │ │
│ │menţionate mai │ │
│ │sus, │ │
├────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │Sau │ │
│ │d) pentru │ │
│ │plantele pentru │ │
│ │care există │ │
│ │dovezi pe │ │
│ │ambalaje sau │ │
│ │prin dezvoltarea│ │
│ │florilor ori │ │
│ │prin alte │ │
│ │mijloace care │ │
│ │indică că sunt │ │
│ │destinate │ │
│ │vânzării directe│ │
│ │către │ │
│ │consumatorii │ │
│ │finali care nu │ │
│ │sunt implicaţi │ │
│ │profesional în │ │
│ │producţia de │ │
│ │plante, plantele│ │
│ │au fost │ │
│ │inspectate │ │
│ │oficial şi │ │
│ │găsite libere de│ │
│ │Bemisia tabaci │ │
│ │Genn. (populaţii│ │
│ │europene) │ │
│ │imediat înaintea│ │
│ │circulaţiei. │ │
└────────────┴────────────────┴────────────────┘

"

    62. La anexa nr. IV partea B, la punctul 32, textul din coloana „Zone protejate“ „IRL, P, UK“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „IRL, UK“.
    63. La anexa nr. V partea A secţiunea I, punctul 1.4 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "1.4. Plante de Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf., şi hibrizii lor, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. şi Vitis L., cu excepţia fructelor şi seminţelor."

    64. La anexa nr. V partea A secţiunea I punctul 1.7, tabelul de la litera b) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌──────┬───────────────────────────────┐
│„Codul│Descriere │
│NC │ │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc, cu excepţia celui │
│4401 │de conifere, sub formă de │
│12 00 │buşteni, bucăţi, ramuri sau în │
│ │forme similare │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4401 │Lemn, cu excepţia celui de │
│22 00 │conifere, sub formă de aşchii │
│ │sau particule │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4401 │Deşeuri şi resturi de lemn (cu │
│40 90 │excepţia rumeguşului), │
│ │neaglomerat │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de│
│ex │conifere, tratat cu vopsea, │
│4403 │coloranţi, creozot sau alţi │
│12 00 │conservanţi, nejupuit de │
│ │scoarţă sau alburn sau tăiat │
│ │grosier în formă pătrată │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de│
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │mesteacănul (Betula spp.), │
│ex │plopul şi plopul tremurător │
│4403 │(Populus spp.) sau eucaliptul │
│99 00 │(Eucalyptus spp.)], chiar dacă │
│ │este sau nu jupuit de scoarţă │
│ │sau de alburn sau tăiat grosier│
│ │în formă pătrată, netratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Araci despicaţi, din alt lemn │
│ex │decât cel de conifere; pari şi │
│4404 │ţăruşi din alt lemn decât cel │
│20 00 │de conifere, ascuţiţi, dar │
│ │netăiaţi longitudinal │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │arţarul (Acer spp.), prunul │
│ex │(Prunus spp.), frasinul │
│4407 │(Fraxinus spp.), mesteacănul │
│99 │(Betula spp.) sau plopul şi │
│ │plopul tremurător (Populus │
│ │spp.)], ferăstruit sau aşchiat │
│ │pe lungime, feliat sau decojit,│
│ │dacă este sau nu rindeluit, │
│ │şmirgheluit sau îmbinat, cu o │
│ │grosime mai mare de 6 mm.“ │
└──────┴───────────────────────────────┘

"

    65. La anexa nr. V partea A secţiunea I, punctul 2.1 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "2.1. Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, din genurile Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Asparagus officinalis L., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. şi hibrizii, Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., toate varietăţile hibrizilor de Impatiens L. de New Guinea, Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium l’Herit. ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Ulmus L., Verbena L. şi alte plante din specii erbacee, cu excepţia plantelor din familia Gramineae, destinate plantării, cu excepţia bulbilor, cormilor, rizomilor, seminţelor şi tuberculilor."

    66. La anexa nr. V partea A secţiunea a II-a, punctul 1.2 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "1.2. Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor de Beta vulgaris L., Platanus L., Populus L., Prunus L. şi Quercus spp., exceptând Quercus suber şi Ulmus L."

    67. La anexa nr. V partea A secţiunea a II-a, după punctul 1.3 se introduce un nou punct, punctul 1.3.1, cu următorul cuprins:
    "1.3.1. Plante de Palmae, destinate plantării, având un diametru al tulpinii la bază de peste 5 cm şi aparţinând speciilor: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart. , Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart. , Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf."

    68. La anexa nr. V partea A secţiunea a II-a punctul 1.10, tabelul de la litera b) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌─────┬────────────────────────────────┐
│Codul│Descriere │
│NC │ │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc de conifere în formă│
│4401 │de buşteni, bucăţi, ramuri, │
│11 00│mănunchiuri sau în forme │
│ │similare │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc, cu excepţia celui │
│4401 │de conifere, în formă de │
│12 00│buşteni, bucăţi, ramuri, │
│ │mănunchiuri sau în forme │
│ │similare │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Lemn de conifere în formă de │
│21 00│aşchii sau particule │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Lemn, cu excepţia celui de │
│22 00│conifere, în formă de aşchii sau│
│ │particule │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Deşeuri şi resturi de lemn (cu │
│40 90│excepţia rumeguşului), │
│ │neaglomerate │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere tratat cu │
│ex │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│4403 │alţi conservanţi, nejupuit de │
│11 00│scoarţă sau alburn sau tăiat │
│ │grosier în formă pătrată │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de │
│ex │conifere, tratat cu vopsea, │
│4403 │coloranţi, creozot sau alţi │
│12 00│conservanţi, nejupuit de scoarţă│
│ │sau alburn sau tăiat grosier în │
│ │formă pătrată │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ex │alburn sau tăiat grosier în │
│4403 │formă pătrată, cu excepţia celui│
│21 │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│ │creozot sau alţi conservanţi, cu│
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ │alburn sau tăiat grosier în │
│ex │formă pătrată, cu excepţia celui│
│4403 │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│22 00│creozot sau alţi conservanţi, cu│
│ │excepţia celui care are │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp.) │
│ │şi molid (Picea spp.), nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată, │
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│23 │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu dimensiunea│
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp.) │
│ │şi molid (Picea spp.), nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată, │
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│24 00│vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu excepţia │
│ │celui care are dimensiunea │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de │
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat │
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│25 │excepţia celui tratat cu vopsea,│
│ │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, care are │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de │
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat │
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│26 00│excepţia celui tratat cu vopsea,│
│ │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, cu excepţia celui │
│ │care are dimensiunea oricărei │
│ │secţiuni transversale de minimum│
│ │15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │mesteacănul (Betula spp.), │
│ex │plopul şi plopul tremurător │
│4403 │(Populus spp.) sau eucaliptul │
│99 00│(Eucalyptus spp.)], jupuit sau │
│ │nu de scoarţă sau alburn sau │
│ │tăiat grosier în formă pătrată, │
│ │cu excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Araci despicaţi: stâlpi, pari şi│
│ex │ţăruşi din lemn, ascuţiţi, dar │
│4404 │netăiaţi cu ferăstrăul în │
│ │lungime │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4406 │Traverse din lemn pentru căi │
│ │ferate sau tramvai │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de conifere, ferăstruit sau│
│ │aşchiat pe lungime, feliat sau │
│ex │decojit, dacă este sau nu │
│4407 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │arţarul (Acer spp.), Prunus │
│ex │spp., frasinul (Fraxinus spp.), │
│4407 │mesteacănul (Betula spp.) sau │
│99 │plopul şi plopul tremurător │
│ │(Populus spp.)], ferăstruit sau │
│ │aşchiat pe lungime, feliat sau │
│ │decojit, dacă este sau nu │
│ │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
└─────┴────────────────────────────────┘

"

    69. La anexa nr. V partea A secţiunea a II-a, punctul 2.1 se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "2.1. Plante de Begonia L., destinate plantării, cu excepţia cormilor, seminţelor, şi tuberculilor, şi plante de Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. Hibiscus L., Mandevilla Lindl. şi Nerium oleander L., destinate plantării, cu excepţia seminţelor."

    70. La anexa nr. V partea B secţiunea I punctul 2, liniuţa a zecea  „Amiris P. Browne“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „Amyris P. Browne“.
    71. La anexa nr. V partea B secţiunea I, la punctul 3, liniuţa întâi, „Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. şi hibrizii lor, Momordica L. şi Solanum melongena L.“ se modifică şi va avea următorul cuprins: „Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. şi hibrizii lor, Momordica L., Solanum lycopersicum L., şi Solanum melongena L.“
    72. La anexa nr. V partea B secţiunea I, la punctul 3 se introduce o noua liniuţă, liniuţa a treia, cu următorul cuprins:
    " Punica granatum L. originare din ţări ale continentului Africa, Capul Verde, Sfânta Elena, Madagascar, Reunion, Mauritius şi Israel."

    73. La anexa nr. V partea B secţiunea I, la punctul 6 litera (a) se introduce o nouă liniuţă, cu următorul cuprins:
    " Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. şi Sorbus L., inclusiv lemnul care nu şi-a păstrat suprafaţa rotundă naturală, cu excepţia rumeguşului şi talaşului, originar din Canada sau SUA."

    74. La anexa nr. V partea B secţiunea I punctul 6, tabelul de la litera (b) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌─────┬────────────────────────────────┐
│Codul│Descriere │
│NC │ │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc de conifere în formă│
│4401 │de buşteni, bucăţi, ramuri, │
│11 00│mănunchiuri sau în forme │
│ │similare │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc, cu excepţia celui │
│4401 │de conifere, în formă de │
│12 00│buşteni, bucăţi, ramuri, │
│ │mănunchiuri sau în forme │
│ │similare │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Lemn de conifere în formă de │
│21 00│aşchii sau particule │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Lemn, cu excepţia celui de │
│22 00│conifere, în formă de aşchii sau│
│ │particule │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Rumeguş neaglomerat │
│40 10│ │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4401 │Deşeuri şi resturi de lemn (cu │
│40 90│excepţia rumeguşului), │
│ │neaglomerate │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de conifere brut, tratat cu│
│ex │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│4403 │alţi conservanţi, nejupuit de │
│11 00│scoarţă sau alburn sau tăiat │
│ │grosier în formă pătrată │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de │
│ex │conifere, tratat cu vopsea, │
│4403 │coloranţi, creozot sau alţi │
│12 00│conservanţi, nejupuit de scoarţă│
│ │sau alburn sau tăiat grosier în │
│ │formă pătrată │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ex │alburn sau tăiat grosier în │
│4403 │formă pătrată, cu excepţia celui│
│21 │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│ │creozot sau alţi conservanţi, cu│
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ │alburn sau tăiat grosier în │
│ex │formă pătrată, cu excepţia celui│
│4403 │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│22 00│creozot sau alţi conservanţi, cu│
│ │excepţia celui care are │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp.) │
│ │şi molid (Picea spp.), nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată, │
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│23 │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu dimensiunea│
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp. ) │
│ │şi molid (Picea spp.) nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată, │
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│24 00│vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu excepţia │
│ │celui care are dimensiunea │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de │
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat │
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│25 │excepţia celui tratat cu vopsea,│
│ │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, care au dimensiuna │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de │
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat │
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│26 00│excepţia celui tratat cu vopsea,│
│ │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, cu excepţia celui │
│ │care are dimensiunea oricărei │
│ │secţiuni transversale de minimum│
│ │15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de stejar (Quercus │
│ex │spp.) jupuit sau nu de scoarţă │
│4403 │sau alburn sau tăiat grosier în │
│91 00│formă pătrată, cu excepţia celui│
│ │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│ │creozot sau alţi conservanţi │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de mesteacăn (Betula │
│ │spp.) jupuit sau nu de scoarţă │
│ │sau alburn sau tăiat grosier în │
│4403 │formă pătrată, cu excepţia celui│
│95 │tratat cu vopsea, coloranţi, │
│ │creozot sau alţi conservanţi, │
│ │care are dimensiunea oricărei │
│ │secţiuni transversale de minimum│
│ │15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de mesteacăn (Betula │
│ │spp.) jupuit sau nu de scoarţă │
│ │sau alburn sau tăiat grosier în │
│4403 │formă pătrată, cu excepţia celui│
│96 00│tratat cu vopsea, coloranţi, │
│ │creozot sau alţi conservanţi, cu│
│ │excepţia celui care are │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de plop şi plop │
│ │tremurător (Populus spp.) jupuit│
│4403 │sau nu de scoarţă sau alburn sau│
│97 00│tăiat grosier în formă pătrată, │
│ │cu excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │mesteacănul (Betula spp.), │
│ex │plopul şi plopul tremurător │
│4403 │(Populus spp.) sau eucaliptul │
│99 00│(Eucalyptus spp.)], jupuit sau │
│ │nu de scoarţă sau alburn sau │
│ │tăiat grosier în formă pătrată, │
│ │cu excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Araci despicaţi: stâlpi, pari şi│
│ex │ţăruşi din lemn, ascuţiţi, dar │
│4404 │netăiaţi cu ferăstrăul în │
│ │lungime │
├─────┼────────────────────────────────┤
│4406 │Traverse din lemn pentru căi │
│ │ferate sau tramvai │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de conifere, ferăstruit sau│
│ │aşchiat pe lungime, feliat sau │
│ex │decojit, dacă este sau nu │
│4407 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de stejar (Quercus spp.), │
│ │ferăstruit sau aşchiat pe │
│4407 │lungime, feliat sau decojit, │
│91 │dacă este sau nu rindeluit, │
│ │şmirgheluit sau îmbinat, cu o │
│ │grosime mai mare de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de Acer saccharum Marsh, │
│ex │ferăstruit sau aşchiat pe │
│4407 │lungime, feliat sau decojit, │
│93 │dacă este sau nu rindeluit, │
│ │şmirgheluit sau îmbinat, cu o │
│ │grosime mai mare de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de Prunus spp. ferăstruit │
│ │sau aşchiat pe lungime, feliat │
│4407 │sau decojit, dacă este sau nu │
│94 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de Fraxinus spp. ferăstruit│
│ │sau aşchiat pe lungime, feliat │
│v4407│sau decojit, dacă este sau nu │
│95 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de Betula spp. ferăstruit │
│ │sau aşchiat pe lungime, feliat │
│4407 │sau decojit, dacă este sau nu │
│96 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn de Populus spp. ferăstruit │
│ │sau aşchiat pe lungime, feliat │
│4407 │sau decojit, dacă este sau nu │
│97 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Lemn, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │arţarul (Acer spp.), Prunus │
│ex │spp., frasinul (Fraxinus spp.), │
│4407 │mesteacănul (Betula spp.) sau │
│99 │plopul şi plopul tremurător │
│ │(Populus spp.)], ferăstruit sau │
│ │aşchiat pe lungime, feliat sau │
│ │decojit, dacă este sau nu │
│ │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Foi de conifere pentru furnir │
│ │(inclusiv cele obţinute prin │
│ │felierea lemnului stratificat), │
│ │foi pentru placaj sau pentru alt│
│4408 │lemn stratificat similar şi alt │
│10 │lemn, tăiat pe lungime, feliat │
│ │sau decojit, dacă este sau nu │
│ │rindeluit, şmirgheluit, îmbinat │
│ │lateral sau cap la cap, cu o │
│ │grosime care nu depăşeşte 6 mm │
├─────┼────────────────────────────────┤
│ │Butoaie, cuve, putini, ciubăre │
│4416 │şi alte produse de dogărie şi │
│00 00│părţile lor, din lemn, inclusiv │
│ │doagele │
├─────┼────────────────────────────────┤
│9406 │Construcţii prefabricate din │
│10 00│lemn │
└─────┴────────────────────────────────┘

"

    75. La anexa nr. V partea B secţiunea a II-a punctul 7, tabelul de la litera (b) se modifică şi va avea următorul cuprins:
    "

┌──────┬───────────────────────────────┐
│„Codul│Descriere │
│NC │ │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc de conifere în │
│4401 │formă de buşteni, bucăţi, │
│11 00 │ramuri, mănunchiuri sau în │
│ │forme similare │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn de foc, cu excepţia celui │
│4401 │de conifere, în formă de │
│12 00 │buşteni, bucăţi, ramuri, │
│ │mănunchiuri sau în forme │
│ │similare │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4401 │Lemn de conifere în formă de │
│21 00 │aşchii sau particule │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4401 │Lemn, cu excepţia celui de │
│22 00 │conifere, în formă de aşchii │
│ │sau particule │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4401 │Deşeuri şi resturi de lemn (cu │
│40 90 │excepţia rumeguşului), │
│ │neaglomerate │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn de conifere brut, tratat │
│ex │cu vopsea, coloranţi, creozot │
│4403 │sau alţi conservanţi, nejupuit │
│11 00 │de scoarţă sau alburn sau tăiat│
│ │grosier în formă pătrată │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de│
│ex │conifere, tratat cu vopsea, │
│4403 │coloranţi, creozot sau alţi │
│12 00 │conservanţi, nejupuit de │
│ │scoarţă sau alburn sau tăiat │
│ │grosier în formă pătrată │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ │alburn sau tăiat grosier în │
│ex │formă pătrată, cu excepţia │
│4403 │celui tratat cu vopsea, │
│21 │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, cu dimensiunea │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de pin (Pinus spp.) │
│ │nejupuit de scoarţă sau de │
│ │alburn sau tăiat grosier în │
│ex │formă pătrată, cu excepţia │
│4403 │celui tratat cu vopsea, │
│22 00 │coloranţi, creozot sau alţi │
│ │conservanţi, cu excepţia celui │
│ │care are dimensiunea oricărei │
│ │secţiuni transversale de │
│ │minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp.) │
│ │şi molid (Picea spp.) nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată,│
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│23 │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de brad (Abies spp.) │
│ │şi molid (Picea spp.) nejupuit │
│ │de scoarţă sau de alburn sau │
│ex │tăiat grosier în formă pătrată,│
│4403 │cu excepţia celui tratat cu │
│24 00 │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu excepţia │
│ │celui care are dimensiunea │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de│
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat│
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│25 │excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, care are │
│ │dimensiunea oricărei secţiuni │
│ │transversale de minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut de conifere, cu │
│ │excepţia celui de pin (Pinus │
│ │spp.), brad (Abies spp.) sau │
│ │molid (Picea spp.), nejupuit de│
│ex │scoarţă sau de alburn sau tăiat│
│4403 │grosier în formă pătrată, cu │
│26 00 │excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi, cu excepţia │
│ │celui care are dimensiunea │
│ │oricărei secţiuni transversale │
│ │de minimum 15 cm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn brut, cu excepţia celui de│
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │mesteacănul (Betula spp.), │
│ex │plopul şi plopul tremurător │
│4403 │(Populus spp.) sau eucaliptul │
│99 00 │(Eucalyptus spp.)], jupuit sau │
│ │nu de scoarţă sau alburn sau │
│ │tăiat grosier în formă pătrată,│
│ │cu excepţia celui tratat cu │
│ │vopsea, coloranţi, creozot sau │
│ │alţi conservanţi │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Araci despicaţi: stâlpi, pari │
│ex │şi ţăruşi din lemn, ascuţiţi, │
│4404 │dar netăiaţi cu ferăstrăul în │
│ │lungime │
├──────┼───────────────────────────────┤
│4406 │Traverse din lemn pentru căi │
│ │ferate sau tramvai │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn de conifere, ferăstruit │
│ │sau aşchiat pe lungime, feliat │
│ex │sau decojit, dacă este sau nu │
│4407 │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lemn, cu excepţia celui de │
│ │conifere [altul decât lemnul │
│ │tropical, stejarul (Quercus │
│ │spp.), fagul (Fagus spp.), │
│ │arţarul (Acer spp.), Prunus │
│ex │spp., frasinul (Fraxinus spp.),│
│4407 │mesteacănul (Betula spp.) sau │
│99 │plopul şi plopul tremurător │
│ │(Populus spp.)], ferăstruit sau│
│ │aşchiat pe lungime, feliat sau │
│ │decojit, dacă este sau nu │
│ │rindeluit, şmirgheluit sau │
│ │îmbinat, cu o grosime mai mare │
│ │de 6 mm │
├──────┼───────────────────────────────┤
│ │Lăzi, lădiţe, coşuri, cilindri │
│ │şi ambalaje similare, din lemn;│
│ │tamburi pentru cabluri, din │
│4415 │lemn; paleţi simpli, boxpaleţi │
│ │şi alte platforme de încărcare,│
│ │din lemn; grilaje pentru │
│ │paleţi, din lemn │
├──────┼───────────────────────────────┤
│9406 │Construcţii prefabricate din │
│10 00 │lemn“ │
└──────┴───────────────────────────────┘

"



    ART. II
    Prezenta hotărâre intră în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial al României, Partea I.

    Prezenta hotărâre transpune Directiva de punere în aplicare (UE) 2017/1.279 a Comisiei din 14 iulie 2017 de modificare a anexelor I-V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsurile de protecţie împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale şi împotriva răspândirii lor în Comunitate, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 184 din 15 iulie 2017.


                    PRIM-MINISTRU, INTERIMAR,
                    MIHAI-VIOREL FIFOR
                    Contrasemnează:
                    Ministrul agriculturii şi dezvoltării rurale,
                    Petre Daea
                    Ministrul finanţelor publice,
                    Ionuţ Mişa
                    p. Ministrul afacerilor externe,
                    George Ciamba,
                    secretar de stat
                    Ministrul delegat pentru afaceri europene,
                    Victor Negrescu

    Bucureşti, 17 ianuarie 2018.
    Nr. 19.
    ----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016