Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENŢIE din 1 iulie 1953  pentru înfiinţarea unei Organizaţii Europene pentru Cercetări Nucleare*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 CONVENŢIE din 1 iulie 1953 pentru înfiinţarea unei Organizaţii Europene pentru Cercetări Nucleare*)

EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 635 din 18 august 2016 ──────────     *) România a aderat la această convenţie (traducere din limba engleză) prin Legea nr. 96/2016, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 383 din 19 mai 2016. ──────────
    Paris, 1 iulie 1953, astfel cum a fost modificată la 17 ianuarie 1971

    CUPRINS

    Preambul

    Convenţia pentru înfiinţarea unei Organizaţii Europene pentru Cercetări Nucleare

    ARTICOLUL I: Înfiinţarea Organizaţiei
    ARTICOLUL II: Scopuri
    ARTICOLUL III: Condiţii de aderare
    ARTICOLUL IV: Organe
    ARTICOLUL V: Consiliul
    ARTICOLUL VI: Directori generali şi personal
    ARTICOLUL VII: Contribuţii financiare
    ARTICOLUL VIII: Cooperarea cu UNESCO şi cu alte organizaţii
    ARTICOLUL IX: Statutul juridic
    ARTICOLUL X: Amendamente
    ARTICOLUL XI: Dispute
    ARTICOLUL XII: Retragere
    ARTICOLUL XIII: Neîndeplinirea obligaţiilor
    ARTICOLUL XIV: Dizolvare
    ARTICOLUL XV: Semnare
    ARTICOLUL XVI: Ratificare
    ARTICOLUL XVII: Aderare
    ARTICOLUL XVIII: Intrare în vigoare
    ARTICOLUL XIX: Notificări
    ARTICOLUL XX: Înregistrare

    Protocolul financiar anexat la Convenţia pentru înfiinţarea unei Organizaţii Europene pentru Cercetări Nucleare

    ARTICOLUL 1: Buget
    ARTICOLUL 2: Buget suplimentar
    ARTICOLUL 3: Comitetul de Finanţe
    ARTICOLUL 4: Contribuţii
    ARTICOLUL 5: Valuta contribuţiilor
    ARTICOLUL 6: Fonduri de capital circulant
    ARTICOLUL 7: Reguli financiare
    ARTICOLUL 8: Conturi şi audit

    Preambul

    Convenţia pentru înfiinţarea unei Organizaţii Europene pentru Cercetări Nucleare şi Protocolul financiar anexat la aceasta, deschise pentru semnare la Paris din 1 iulie până pe 31 decembrie 1953, au intrat în vigoare la 29 septembrie 1954.
    Ulterior, atât Convenţia, cât şi Protocolul financiar anexat la aceasta au fost modificate.
    În cadrul celei de-a treizeci şi şasea sesiuni, care a avut loc la Geneva în datele de 13 şi 14 decembrie 1967, Consiliul Organizaţiei a recomandat statelor membre să accepte modificările Convenţiei cuprinse în documentul CERN/731/Rev. Aceste modificări au intrat în vigoare la 17 ianuarie 1971.
    În cadrul primei sale sesiuni, care a avut loc la Geneva în datele de 7 şi 8 octombrie 1954, Consiliul Organizaţiei a adoptat modificarea Protocolului financiar, cuprinsă în documentul CERN/112, care a intrat în vigoare la 8 octombrie 1954.
    În cadrul celei de-a patruzeci şi cincea sesiuni, care a avut loc la Geneva în data de 22 decembrie 1970, Consiliul Organizaţiei a adoptat modificările aduse Protocolului financiar, cuprinse în documentul CERN/732/Rev., care au intrat în vigoare la 17 ianuarie 1971.
    Prezenta ediţie revizuită a Convenţiei şi a Protocolului financiar anexat la aceasta înglobează toate modificările menţionate mai sus şi este prin urmare în conformitate cu textul original al Convenţiei şi Protocolului financiar astfel cum au fost modificate.
    Geneva, 18 ianuarie 1971.


                       Convenţia pentru înfiinţarea unei
                     Organizaţii pentru Cercetări Nucleare

    Statele părţi la prezenta convenţie,
    având în vedere Acordul deschis pentru semnare la Geneva în data de cincisprezece februarie 1952, prin care se constituie Consiliul de reprezentanţi ai statelor europene pentru planificarea unui laborator internaţional şi organizarea altor forme de cooperare în domeniul cercetării nucleare,
    având în vedere Acordul suplimentar semnat la Paris în data de treizeci iunie 1953, prin care se prelungeşte acordul menţionat şi
    dorind, în conformitate cu punctul 2 de la articolul III al acordului menţionat din cincisprezece februarie 1952, încheierea unei Convenţii pentru înfiinţarea unei Organizaţii pentru Cercetări Nucleare, care include înfiinţarea unui laborator internaţional în scopul derulării unui program convenit de cercetare cu caracter pur ştiinţific şi fundamental referitor la particulele de energie înaltă,
    au convenit următoarele:

    ART. I
    Înfiinţarea Organizaţiei
    1. Se înfiinţează prin prezenta convenţie o Organizaţie Europeană pentru Cercetări Nucleare (denumită în continuare "Organizaţia").
    2. Sediul Organizaţiei va fi la Geneva, cu excepţia cazului în care Consiliul la care se face referire în articolul IV decide ulterior cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre transferarea acestuia în locaţia unui alt laborator dintre cele menţionate în subparagraful (a) din cadrul paragrafului 2 al articolului II.
    ART. II
    Scopuri
    1. Organizaţia va asigura colaborarea în rândul statelor europene în domeniul cercetărilor nucleare cu caracter pur ştiinţific şi fundamental şi al cercetării aferente acestora în mod esenţial. Organizaţia nu se va ocupa de activităţi impuse de cerinţe militare, iar rezultatele activităţilor sale experimentale şi teoretice vor fi publicate sau făcute general accesibile prin alte modalităţi.
    2. Organizaţia, în cadrul colaborării la care se face referire în paragraful 1 de mai sus, îşi va dedica activităţile în vederea realizării următoarelor obiective:
    a. construirea şi exploatarea unuia sau mai multor laboratoare internaţionale (denumite în continuare "laboratoarele") pentru cercetări ale particulelor de energie înaltă, inclusiv activităţi în domeniul razelor cosmice; fiecare laborator va include:
    i. unul sau mai multe acceleratoare de particule;
    ii. aparatura auxiliară pentru utilizare în cadrul programelor de cercetare derulate prin intermediul echipamentelor la care se face referire la punctul (i) de mai sus;
    iii. clădirile necesare care vor găzdui echipamentele la care se face referire la punctele (i) şi (ii) de mai sus şi pentru administrarea Organizaţiei şi îndeplinirea celorlalte funcţii ale sale;
    b. organizarea şi sponsorizarea cooperării internaţionale în domeniul cercetărilor nucleare, inclusiv cooperarea în afara laboratoarelor; această cooperare poate include în mod particular:
    i. derularea de activităţi în domeniul fizicii nucleare teoretice;
    ii. promovarea contactelor între şi schimburile dintre oameni de ştiinţă, diseminarea informaţiei şi asigurarea unui nivel înalt de pregătire pentru personalul de cercetare;
    iii. colaborarea cu şi acordarea de consultanţă pentru alte instituţii de cercetare;
    iv. derularea de activităţi în domeniul razelor cosmice.
    3. Programele de activităţi ale Organizaţiei vor fi:
    a. programul derulat în cadrul laboratorului său de la Geneva care include un sincrotron de protoni pentru energii de peste zece giga electronvolţi (10^10 eV) şi un sincro-ciclotron pentru energii de şase sute de milioane electronvolţi (6 x 10^8 eV);
    b. programul pentru construirea şi exploatarea inelelor de stocare cu intersectări, conectate la sincrotronul de protoni descris la subparagraful (a) de mai sus;
    c. programul pentru construirea şi exploatarea unui laborator care va include un sincrotron de protoni pentru energii de aproximativ trei sute giga electronvolţi (3 x 10^11 eV);
    d. orice alt program care se încadrează în termenii paragrafului 2 de mai sus.
    4. Programele la care se face referire în subparagrafele (c) şi (d) din cadrul paragrafului 3 de mai sus vor necesita aprobarea Consiliului cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre. La acordarea acestei aprobări, Consiliul va defini programul, iar această definire va include prevederile de natură administrativă, financiară şi alte prevederi necesare pentru managementul corespunzător al programului.
    5. Orice modificare a definirii unui program va necesita aprobarea Consiliului cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre.
    6. Până la punerea în funcţiune a acceleratorului la care se face referire la subparagraful (c) din cadrul paragrafului 3 de mai sus, a cărei dată va fi stabilită de Consiliu cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, programul de bază al Organizaţiei va fi cel la care se face referire în subparagraful (a) din cadrul paragrafului respectiv. Începând de la acea dată, programul la care se face referire în subparagraful (c) va deveni de asemenea parte din programul de bază, iar Consiliul poate decide, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, ca programul menţionat la subparagraful (a) să nu mai facă parte din programul de bază, cu condiţia ca niciun stat membru care participă la respectivul program să nu voteze împotrivă.
    7. Laboratoarele vor coopera în cea mai mare măsură posibilă cu laboratoarele şi institutele din teritoriile statelor membre în cadrul sferei de aplicare a programelor de activităţi ale acestora. În măsura în care se încadrează în obiectivele Organizaţiei, laboratoarele vor căuta să evite duplicarea activităţilor de cercetare care se desfăşoară în cadrul laboratoarelor sau institutelor menţionate.
    ART. III
    Condiţii de aderare
    1. Statele care fac parte din Acordul din cincisprezece februarie 1952, la care se face referire în preambulul prezentei convenţii, sau care au contribuit cu sume de bani sau în natură la Consiliul înfiinţat prin acesta şi care au participat efectiv la activitatea acestuia vor avea dreptul să devină membri ai Organizaţiei, devenind părţi ale prezentei convenţii în conformitate cu prevederile articolelor XV, XVI şi XVII.
    2.
    a. Alte state pot fi admise în cadrul Organizaţiei de către Consiliul la care se face referire în articolul IV printr-o decizie unanimă a tuturor statelor membre.
    b. Dacă un stat doreşte să adere la Organizaţie în conformitate cu prevederile subparagrafului precedent, acesta va transmite o notificare preşedintelui Consiliului. Preşedintele va informa toate statele membre cu privire la această solicitare cu cel puţin trei luni înainte de a fi discutată în Consiliu. Statele acceptate de Consiliu pot deveni membre ale Organizaţiei prin aderarea la prezenta convenţie în conformitate cu prevederile articolului XVII.
    3. Fiecare stat membru va indica în scris preşedintelui Consiliului acele programe de activităţi la care doreşte să participe. Niciun stat nu va avea dreptul să devină sau să rămână membru al Organizaţiei decât dacă participă la cel puţin unul dintre programele de activităţi care fac parte din programul de bază.
    4. Consiliul poate, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, să stabilească o perioadă iniţială minimă de participare în cadrul oricărui program de activităţi împreună cu o limită a cheltuielilor care pot fi suportate pentru program în perioada respectivă. Odată stabilite astfel perioada de participare şi limita de cheltuieli, Consiliul le poate modifica pe oricare dintre acestea, cu aceeaşi majoritate, cu condiţia ca niciun stat membru care participă la program să nu voteze împotrivă. Sub rezerva oricărei astfel de perioade minime de participare, un stat membru poate transmite în orice moment o notificare scrisă preşedintelui cu privire la exerciţiul financiar următor celui în care se transmite notificarea sau la o dată ulterioară astfel cum va propune statul membru.
    5. În cazul în care un program de activităţi ia sfârşit, Consiliul va fi responsabil pentru lichidarea sa, sub rezerva oricărui acord încheiat până la acea dată între statele membre participante la respectivul program şi de asemenea sub rezerva termenilor relevanţi ai oricărui acord existent între Organizaţie şi statele pe teritoriile cărora se desfăşoară programul. Orice excedent va fi distribuit în rândul acelor state membre care participă în cadrul programului la momentul încetării, în raport cu contribuţiile totale efectiv realizate de acestea cu privire la respectivul program. În cazul unui deficit, acesta va fi acoperit de aceleaşi state membre în aceleaşi proporţii în care contribuţiile lor aferente programului au fost evaluate pentru exerciţiul financiar în curs la momentul respectiv.
    6. Statele membre vor facilita, în scopul activităţilor Organizaţiei, schimbul de persoane şi de informaţii ştiinţifice şi tehnice relevante, cu condiţia ca niciuna dintre prevederile acestui paragraf:
    a. să nu afecteze aplicarea în cazul oricărei persoane a legilor şi reglementărilor din statele membre privind intrarea, şederea pe sau plecarea de pe teritoriile acestora; sau
    b. să nu solicite niciunui stat membru să comunice sau să permită comunicarea oricăror informaţii pe care le deţine în măsura în care consideră că respectiva comunicare ar fi contrară intereselor securităţii sale.
    ART. IV
    Organe
    Organizaţia constă dintr-un Consiliu şi, în ceea ce priveşte fiecare laborator, un director general asistat de personal propriu.
    ART. V
    Consiliul
    1. Consiliul va fi alcătuit din cel mult doi delegaţi din fiecare stat membru care pot fi însoţiţi la şedinţele Consiliului de consilieri.
    2. Consiliul, sub rezerva prevederilor prezentei convenţii:
    a. va stabili politica Organizaţiei pe probleme ştiinţifice, tehnice şi administrative;
    b. va aproba programele de activităţi ale Organizaţiei;
    c. va adopta, cu o majoritate de două treimi a statelor membre reprezentate şi care votează, părţile de buget aferente diferitelor programe de activităţi şi va stabili măsurile financiare ale Organizaţiei în conformitate cu Protocolul financiar anexat la prezenta convenţie;
    d. va analiza cheltuielile şi va aproba şi publica conturile anuale verificate ale Organizaţiei;
    e. va decide cu privire la unităţile de personal necesare;
    f. va publica un raport anual sau rapoarte;
    g. va avea de asemenea alte atribuţii şi va îndeplini de asemenea alte funcţii după cum poate fi necesar în scopul prezentei convenţii.
    3. Consiliul se va întruni cel puţin o dată pe an în locaţiile pe care le va decide.
    4. Fiecare stat membru va avea un singur vot în cadrul Consiliului.
    5. Cu excepţia cazului în care există o prevedere contrară în prezenta convenţie, deciziile Consiliului vor fi adoptate cu o majoritate simplă a statelor membre reprezentate şi care votează.
    6. În cazul în care prezenta convenţie sau Protocolul financiar anexat la aceasta prevede că o problemă necesită aprobarea de către Consiliu cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, iar această problemă se referă în mod direct la orice program de activităţi, majoritatea va include de asemenea o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre care participă în cadrul programului respectiv.
    7. Exceptând cazul în care prezenta convenţie sau Protocolul financiar anexă la aceasta prevede că o problemă necesită aprobarea de către Consiliu în unanimitate sau cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, niciun stat membru nu va avea dreptul să voteze cu privire la nicio problemă care se încadrează în limitele unui program astfel cum a fost definit de către Consiliu în temeiul articolului II decât dacă participă în cadrul respectivului program sau doar în cazul în care problema afectează în mod direct orice program la care acesta participă.
    8. Un stat membru nu va avea dreptul de a vota în Consiliu dacă cuantumul contribuţiilor sale neachitate către Organizaţie depăşeşte cuantumul contribuţiilor datorate de acesta pentru exerciţiul financiar curent şi exerciţiul financiar imediat anterior. În mod similar, acesta nu va avea dreptul de a vota în Consiliu cu privire la un anumit program de activităţi în cazul în care cuantumul contribuţiilor sale neachitate pentru respectivul program depăşeşte cuantumul contribuţiilor datorate de acesta pentru exerciţiul financiar curent şi pentru exerciţiul financiar imediat anterior. Cu toate acestea, Consiliul, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, poate permite respectivului stat membru să voteze în cazul în care consideră că neplata se datorează unor condiţii independente de voinţa statului respectiv.
    9. Pentru discutarea în Consiliu a oricărei probleme va fi necesară prezenţa delegaţilor din majoritatea statelor membre cu drept de vot în ceea ce priveşte respectiva problemă pentru a constitui cvorumul.
    10. Sub rezerva prevederilor prezentei convenţii, Consiliul va adopta propriile reguli de procedură.
    11. Consiliul va alege un preşedinte şi doi vicepreşedinţi cu mandat de un an, putând fi realeşi de maximum două ori consecutiv.
    12. Consiliul va institui un Comitet de politică ştiinţifică şi un Comitet financiar şi alte asemenea organisme subordonate după cum ar putea fi necesar pentru îndeplinirea scopurilor Organizaţiei şi, în special, pentru executarea şi coordonarea diferitelor sale programe. Crearea şi termenii de referinţă ai acestor organisme se vor stabili de către Consiliu cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre. Sub rezerva dispoziţiilor prezentei convenţii şi ale Protocolului financiar anexat la aceasta, respectivele organisme îşi vor adopta propriile reguli de procedură.
    13. În aşteptarea depunerii instrumentelor de ratificare sau de aderare, statele menţionate la paragraful 1 al articolului III pot fi reprezentate la reuniunile Consiliului şi pot lua parte la activităţile sale până la treizeci şi unu decembrie 1954. Acest drept nu va include dreptul de vot decât dacă statul respectiv a contribuit la Organizaţie în conformitate cu prevederile de la paragraful 1 al articolului 4 din Protocolul financiar anexat la prezenta convenţie.
    ART. VI
    Directori generali şi personal
    1.
    a. Consiliul, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, va numi pentru fiecare laborator un director general pentru o perioadă definită şi va putea, cu aceeaşi majoritate, să îl demită. În ceea ce priveşte laboratorul pe care îl conduce, fiecare director general va fi directorul executiv al Organizaţiei şi reprezentantului său legal. Acesta va acţiona, în ceea ce priveşte administrarea financiară, în conformitate cu prevederile Protocolului financiar anexat la prezenta convenţie. Consiliul, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, poate delega directorilor generali, fie separat, fie împreună, autoritatea de a acţiona în numele Organizaţiei cu privire la alte chestiuni. Fiecare director general va prezenta de asemenea un raport anual în faţa Consiliului şi va participa, fără drept de vot, la toate reuniunile sale.
    b. Consiliul poate amâna numirea unui director general pentru perioada pe care o va considera necesară, fie la intrarea în vigoare a prezentei convenţii, fie în cazul apariţiei unui post vacant ulterior. În acest caz, acesta va desemna o persoană care va acţiona în locul său, persoana astfel numită având atribuţiile şi responsabilităţile pe care la va dispune Consiliul.
    2. Fiecare director general va fi asistat de personalul ştiinţific, tehnic şi administrativ pe care îl consideră necesar şi autorizat de Consiliu.
    3. Întregul personal va fi numit în şi demis din funcţie de către Consiliu la recomandarea directorului general în cauză. Numirile în şi demiterile din funcţie realizate de Consiliu vor necesita o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre. Consiliul poate cu aceeaşi majoritate să delege atribuţiile de numire în şi destituire din funcţie organismelor subordonate instituite în condiţiile termenilor de la paragraful 12 al articolului V şi directorilor generali. Orice astfel de numire în funcţie şi încetarea sa se vor realiza în conformitate cu statutul personalului care urmează a fi adoptat de Consiliu cu aceeaşi majoritate. Orice persoane care nu sunt membre ale personalului şi care sunt invitate de către sau în numele Consiliului să lucreze în cadrul oricărui laborator se vor supune autorităţii directorului general în cauză, precum şi condiţiilor generale astfel cum pot fi acestea aprobate de Consiliu.
    4. Responsabilităţile directorilor generali şi ale personalului în ceea ce priveşte Organizaţia vor avea caracter exclusiv internaţional. În exercitarea atribuţiilor pe care le au, aceştia nu vor solicita sau primi instrucţiuni din partea vreunui guvern sau din partea vreunei autorităţi externe Organizaţiei. Fiecare stat membru va respecta caracterul internaţional al responsabilităţilor directorului general şi personalului şi nu va căuta să îi influenţeze în exercitarea atribuţiilor pe care le au.
    ART. VII
    Contribuţii financiare
    1. Fiecare stat membru va contribui atât la cheltuielile de capital, cât şi la cheltuielile de funcţionare curente ale Organizaţiei:
    a. pentru perioada care se încheie la treizeci şi unu decembrie 1956, astfel cum prevede Protocolul financiar anexat la prezenta convenţie; şi ulterior,
    b. în conformitate cu grilele care vor fi decise la interval de trei ani de către Consiliu cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre şi care vor fi bazate pe venitul naţional anual net la costul de factor al fiecărui stat membru pe ultimii trei ani anteriori pentru care există statistici disponibile, exceptându-se faptul că,
      i. în ceea ce priveşte orice program de activităţi, Consiliul poate stabili, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, un procent maxim pe care orice stat membru ar putea să îl plătească din cuantumul total al contribuţiilor evaluate de Consiliu pentru acoperirea costului anual al respectivului program; odată stabilit oricare astfel de procent maxim, Consiliul îl poate modifica, cu aceeaşi majoritate, cu condiţia ca niciun stat membru care participă la respectivul program să nu voteze împotrivă;
      ii. Consiliul poate decide, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, să ia în calcul orice circumstanţe speciale ale unui stat membru şi să îi modifice contribuţia pe cale de consecinţă; în scopul aplicării prezentei prevederi, se va considera a fi o circumstanţă specială, în mod particular, cazul în care venitul naţional "pe cap de locuitor" al unui stat membru este inferior unui cuantum pe care îl va stabili Consiliul cu aceeaşi majoritate.
    2. Atunci când participarea Organizaţiei în cadrul unui proiect naţional sau multinaţional constituie un program de activităţi al Organizaţiei, se vor aplica termenii paragrafului 1 de mai sus, cu excepţia cazului în care Consiliul stabileşte altfel, cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre.
    3. Contribuţiile care trebuie achitate de un stat membru în baza paragrafului 1 al prezentului articol se vor calcula în raport cu şi se vor aplica doar pentru programele la care acesta participă.
    4.
    a. Consiliul va solicita statelor care devin parte la prezenta convenţie după treizeci şi unu decembrie 1954 să aducă o contribuţie specială la cheltuielile de capital ale Organizaţiei deja angajate în legătură cu programele la care acestea participă, în plus faţă de contribuţia la cheltuielile viitoare de capital şi la cheltuielile curente de funcţionare. Consiliul va solicita o contribuţie similară din partea statelor membre cu privire la orice program la care participă pentru prima dată de la începerea acestuia. Cuantumul acestei contribuţii speciale va fi stabilit de către Consiliu cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre.
    b. Toate contribuţiile aduse în conformitate cu prevederile de la subparagraful (a) de mai sus se vor aplica concomitent cu reducerea contribuţiilor celorlalte state membre cu privire la programele în cauză.
    5. Contribuţiile datorate în baza prevederilor prezentului articol vor fi achitate în conformitate cu Protocolul financiar anexat la prezenta Convenţie.
    6. În măsura autorităţii delegate în baza subparagrafului (a) din cadrul paragrafului 1 al articolului VI şi sub rezerva oricăror dispoziţii date de Consiliu, un director general poate accepta cadouri şi moşteniri pentru Organizaţie cu condiţia ca astfel de cadouri sau moşteniri să nu fie supuse unor condiţii incompatibile cu scopurile Organizaţiei.
    ART. VIII
    Cooperarea cu UNESCO şi cu alte organizaţii
    Organizaţia va coopera cu Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură. Aceasta poate să coopereze de asemenea, printr-o decizie a Consiliului adoptată cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, şi cu alte organizaţii şi instituţii.
    ART. IX
    Statutul juridic
    Organizaţia va avea personalitate juridică în teritoriile metropolitane ale tuturor statelor membre. Organizaţiei şi reprezentanţilor statelor membre din cadrul Consiliului, membrilor oricăror organisme subordonate instituite în temeiul paragrafului 12 al articolului V, directorilor generali şi membrilor personalului Organizaţiei li se vor acorda, în teritoriile metropolitane ale statelor membre, în temeiul unor acorduri care urmează să fie încheiate între Organizaţie şi fiecare stat membru în cauză, acele privilegii şi imunităţi, dacă este cazul, convenite a fi necesare pentru exercitarea funcţiilor Organizaţiei. Acordurile care urmează să fie încheiate între Organizaţie şi statele membre pe teritoriul cărora se vor înfiinţa laboratoarele Organizaţiei vor conţine, în plus faţă de prevederi referitoare la privilegii şi imunităţi, prevederi de reglementare a relaţiilor speciale dintre Organizaţie şi respectivele statele membre.
    ART. X
    Amendamente
    1. Consiliul poate recomanda statelor membre modificări ale prezentei convenţii. Orice stat membru care doreşte să propună o modificare va transmite o notificare preşedintelui Consiliului cu privire la acest lucru. Preşedintele va informa toate statele membre cu privire la orice modificare astfel notificată cu cel puţin trei luni înainte de a fi discutată în Consiliu.
    2. Orice modificare a prezentei convenţii recomandată de Consiliu va necesita acceptare scrisă din partea tuturor statelor membre şi va intra în vigoare după treizeci de zile de la data la care preşedintele a primit notificările de acceptare din partea tuturor statelor membre. Preşedintele va informa toate statele membre şi directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură cu privire la data la care modificarea va intra astfel în vigoare.
    3. Consiliul poate modifica Protocolul financiar anexat la prezenta convenţie cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, cu condiţia ca respectiva modificare să nu intre în conflict cu Convenţia. Orice astfel de modificare va intra în vigoare la data pe care o va decide Consiliul cu aceeaşi majoritate. Preşedintele Consiliului va informa toate statele membre şi directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură cu privire la fiecare astfel de modificare şi data la care va intra în vigoare.
    ART. XI
    Dispute
    Orice dispută între două sau mai multe state membre cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei Convenţii care nu este soluţionată prin intermediul Consiliului se va înainta Curţii Internaţionale de Justiţie, cu excepţia cazului în care statele membre vizate convin asupra unui alt mod de soluţionare.
    ART. XII
    Retragere
    După ce prezenta convenţie a fost în vigoare timp de şapte ani, un stat membru poate, sub rezerva prevederilor de la paragraful 4 al articolului III, să notifice în scris preşedintele Consiliului cu privire la retragerea din cadrul Organizaţiei, iar respectiva retragere va intra în vigoare la sfârşitul exerciţiul financiar următor celui în care se transmite notificarea sau la o dată ulterioară pe care o va propune statul membru.
    ART. XIII
    Neîndeplinirea obligaţiilor
    Dacă un membru nu îşi îndeplineşte obligaţiile pe care le are conform Convenţiei, acesta va înceta să mai fie membru al Organizaţiei prin decizia Consiliului adoptată cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre.
    ART. XIV
    Dizolvare
    Organizaţia se va dizolva dacă în orice moment există mai puţin de cinci state membre. Aceasta poate fi dizolvată în orice moment prin acord între statele membre. Sub rezerva oricărui acord care ar putea fi încheiat între statele membre la momentul dizolvării, statul pe teritoriul căruia se află sediul Organizaţiei la acel moment va fi responsabil pentru lichidare, iar excedentul se va distribui între statele care sunt membre ale Organizaţiei la momentul dizolvării proporţional cu contribuţiile efectiv realizate de către acestea începând cu datele la care au devenit părţi ale prezentei convenţii. În cazul unui deficit, acesta va fi acoperit de statele membre existente în aceleaşi proporţii ca şi cele în care au fost evaluate contribuţiile acestora pentru exerciţiul financiar în curs la momentul respectiv.
    ART. XV
    Semnare
    Prezenta convenţie şi Protocolul financiar anexat, care face parte integrantă din aceasta, vor fi deschise pentru semnare până la treizeci şi unu decembrie 1953, de orice stat care îndeplineşte condiţiile prevăzute la paragraful 1 al articolului III.
    ART. XVI
    Ratificare
    1. Prezenta convenţie şi Protocolul financiar anexat vor fi supuse ratificării.
    2. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură.
    ART. XVII
    Aderare
    1. Orice stat nesemnatar al prezentei convenţii care îndeplineşte condiţiile prevăzute la paragrafele 1 sau 2 din articolul III poate adera la Convenţie şi Protocolul financiar începând cu întâi ianuarie 1954.
    2. Actele de aderare vor fi depuse la directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură.
    ART. XVIII
    Intrare în vigoare
    1. Prezenta convenţie şi Protocolul financiar anexat vor intra în vigoare la data la care şapte state au ratificat sau au aderat la aceste acte oficiale, cu condiţia ca:
    a. totalul cotei de contribuţie din grila prevăzută în anexa la Protocolul financiar să se ridice la minimum şaptezeci şi cinci la sută; iar
    b. Elveţia, fiind ţara în care se va stabili sediul Organizaţiei, să fie unul dintre aceste şapte state.
    2. Prezenta convenţie şi Protocolul financiar anexat vor intra în vigoare pentru orice alt stat semnatar sau aderent la data depunerii instrumentelor de ratificare sau de aderare, după cum va fi cazul.
    ART. XIX
    Notificări
    1. Directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură va notifica toate statele semnatare şi aderente, precum şi toate celelalte state care au participat la Conferinţa de organizare a studiilor privind înfiinţarea unui Laborator European de Cercetări Nucleare, care a avut loc la Paris în decembrie 1951 şi la Geneva în februarie 1952, cu privire la depunerea fiecărui instrument de ratificare sau de aderare, precum şi cu privire la intrarea în vigoare a prezentei convenţii.
    2. Preşedintele Consiliului va informa toate statele membre şi directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură cu privire la orice renunţare la sau încetare a calităţii de membru.
    ART. XX
    Înregistrare
    La data intrării în vigoare a prezentei convenţii, directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură o va înregistra la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102 din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite.

    Drept care reprezentanţii subsemnaţi, autorizaţi în mod corespunzător în acest sens de propriile guverne, au semnat prezenta convenţie.
    Încheiată la Paris, în data de azi, întâi iulie 1953, în limbile engleză şi franceză, ambele texte fiind în mod egal autentice, într-un singur exemplar original, care va fi depus la arhiva Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură, al cărei director general va transmite o copie certificată tuturor statelor semnatare şi aderente şi tuturor celorlalte state care au participat la Conferinţa pentru organizarea studiilor privind înfiinţarea unui Laborator European de Cercetări Nucleare.


                                      ----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016