Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   AMENDAMENTE din 3 august 2010  de la Manila la Codul privind pregătirea, brevetarea/atestarea şi efectuarea serviciului de cart (Codul STCW) adoptate prin Rezoluţia 2 a Actului final al Conferinţei părţilor la Convenţia internaţională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de cart (STCW 1978) la Manila la 1 iulie 2010    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 AMENDAMENTE din 3 august 2010 de la Manila la Codul privind pregătirea, brevetarea/atestarea şi efectuarea serviciului de cart (Codul STCW) adoptate prin Rezoluţia 2 a Actului final al Conferinţei părţilor la Convenţia internaţională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de cart (STCW 1978) la Manila la 1 iulie 2010

EMITENT: Act Internaţional
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 122 bis din 20 februarie 2012
──────────
    Conţinute de ORDINUL nr. 49 din 26 ianuarie 2012, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 122 din 20 februarie 2012.
──────────
     ADOPTÂND rezoluţia 1 pentru adoptarea amendamentelor de la Manila la anexa la Convenţia internaţională privind standardele de pregătire, certificare şi efectuare a serviciului de cart pentru navigatori (STCW), 1978,
        RECUNOSCÂND importanţa stabilirii standardelor de competenţă obligatorii detaliate şi a altor prevederi obligatorii necesare să se asigure că întregul personal navigant este educat şi instruit corespunzător, experimentat adecvat, calificat şi competent pentru îndeplinirea sarcinilor lor într-o manieră care asigură siguranţa vieţii, proprietatea şi securitatea pe mare precum şi protecţia mediului marin.
        RECUNOSCÂND DE ASEMENEA necesitatea de a permite amendarea la timp a unor astfel de standarde şi prevederi obligatorii pentru a reacţiona eficient la schimbările privind tehnologia, operaţiunile, practicile şi procedurile utilizate la bordul navelor,
        AMINTIND de faptul că un procent mare din accidentele maritime şi cazurile de poluare sunt cauzate de erori umane,
        APRECIIND că unul din mijloacele eficiente de reducere a riscurilor asociate cu erorile umane în exploatarea navelor maritime este de a se asigura că cele mai înalte standarde practicabile de instruire, certificare şi competenţă sunt menţinute, în ceea ce priveşte navigatorii care sunt sau vor fi angajaţi pe astfel de nave,
        DORIND să realizeze şi să menţină cele mai înalte standarde practicabile privind siguranţa vieţii, a proprietăţii şi securităţii pe mare şi în porturi şi pentru protecţia mediului,
     LUÂND ÎN CONSIDERARE amendamentele la Codul privind standardele de pregătire a navigatorilor, certificare şi efectuare a serviciului de cart (Cod STCW), cuprinse în partea A - standardele obligatorii cu privire la dispoziţiile din documentul STCW/CONF.2/34 - 2 - I:/CONF/STCW/2/34 din anexa la Convenţia STCW din 1978, cu amendamentele ulterioare, şi partea B - îndrumare recomandată privind dispoziţiile din Convenţia STCW, 1978, cu amendamentele ulterioare, propuse şi făcute cunoscute tuturor membrilor Organizaţiei şi tuturor Statelor-părţi la Convenţie,
     CONSTATÂND că reglementarea I / 1, paragraful 2, din anexa la Convenţia STCW, 1978 prevede că modificările la partea A din Codul STCW trebuie să fie adoptate, să fie puse în vigoare şi să producă efecte în conformitate cu dispoziţiile articolului XII din Convenţie privind procedura de amendare aplicabilă anexei,
     LUÂND ÎN CONSIDERARE amendamentele la Codul STCW, propuse şi făcute cunoscute membrilor Organizaţiei şi tuturor Statelor-părţi la Convenţie,
    1. ADOPTĂ amendamentele la Codul privind standardele de pregătire a navigatorilor, certificare şi efectuare a serviciului de cart (Cod STCW), prevăzute în anexa la prezenta rezoluţie;
    2. STABILEŞTE, în conformitate cu articolul XII(1)(a)(vii) al Convenţiei, că amendamentele la partea A din Codul STCW trebuie să fie considerate ca fiind acceptate la 1 iulie 2011, în afară de cazul în care, înainte de această dată, mai mult de o treime din Statele-părţi sau Statele-părţi ale căror flote comerciale combinate constituie nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale de nave cu un tonaj brut de 100 sau mai mare, au notificat Secretarului General că ele aduc obiecţii la aceste amendamente;
    3. INVITĂ Statele-părţi să ia notă de faptul că, în conformitate cu articolul XII (1) litera (a) (ix) al Convenţiei, amendamentele la partea A din Codul STCW, anexate aici, intră în vigoare la 1 ianuarie 2012, după ce se consideră a fi fost acceptate în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
    4. RECOMANDĂ ca îndrumările cuprinse în partea B din Codul STCW, cu amendamentele ulterioare, ar trebui să fie luate în considerare de către toate Statele-părţi la Convenţia STCW din 1978 de la data intrării în vigoare a amendamentelor lapartea A din Codul STCW;
    5. SOLICITĂ Comitetului de Siguranţă Maritimă să menţină Codul STCW sub analiză şi să îl modifice, după caz;
    6. SOLICITĂ DE ASEMENEA Secretarului General al Organizaţiei să transmită copii certificate ale rezoluţiei prezente şi textului amendamentelor la Codul STCW cuprinse în anexa la toate Statele-părţi la Convenţie;
    7. SOLICITĂ ÎN PLUS Secretarului General să transmită copii ale acestei rezoluţii şi ale Anexei sale tuturor membrilor Organizaţiei care nu sunt State-părţi la Convenţiei.

    ANEXĂ
    AMENDAMENTELE de la Manila la Codul privind pregătirea,
    brevetarea/atestarea şi efectuarea serviciului de cart (Codul STCW)
    1 Partea A din Codul privind pregătirea, brevetarea/atestarea şi efectuarea serviciului de cart (Codul STCW), se înlocuieşte cu următorul text:
    " PARTEA A
    Standardele obligatorii în ceea ce priveşte dispoziţiile din anexa la Convenţia STCW
    Introducere
    1 Această parte a Codului STCW cuprinde prevederile obligatorii la care se fac referiri specifice în anexa la Convenţia Internaţională privind standardele de pregătire, certificare şi serviciu de cart pentru personalul navigant, 1978, cu amendamentele ulterioare, denumită în continuare Convenţia SCTW.
        Aceste prevederi detaliază standardele minime necesar a fi menţinute de către Statele-părţi pentru a da Convenţiei efect deplin şi complet.
    2 În această parte, sunt de asemenea cuprinse standardele de competenţă, necesare a fi demonstrate de către candidaţi în vederea emiterii şi revalidării certificatelor de competenţă conform prevederilor Convenţiei STCW. Pentru a clarifica legătura dintre prevederile de certificare alternativă din capitolul VII şi prevederile de certificare din capitolele II, III şi IV, deprinderile specificate în standardele de competenţă sunt grupate, după caz, în următoarele 7 grupe de atribuţii:
    .1 Navigaţie.
    .2 Manipularea şi stivuirea mărfii.
    .3 Conducerea şi exploatarea navei şi grija faţă de personalul de la bord.
    .4 Mecanica navală.
    .5 Instalaţii electrice, electronice şi de automatizare.
    .6 Întreţinere şi reparaţii.
    .7 Radiocomunicaţii.
        La următoarele niveluri de responsabilitate:
    .1 Nivel de management.
    .2 Nivel operaţional.
    .3 Nivel de execuţie.
        Identificarea atribuţiilor şi a nivelurilor de responsabilitate se face pe baza subtitlurilor din tabelele cu standardele de competenţă date în capitolele II, III şi IV din prezenta parte. Domeniul atribuţiilor la nivelul de responsabilitate stabilit prin subtitlu se defineşte prin deprinderile listate în coloana 1 din tabel.
        Semnificaţia termenilor "atribuţie" şi "nivel de responsabilitate" se defineşte în termenii generali din secţiunea A-I/1 de mai jos.
    3 Numerotarea secţiunilor din această parte corespunde numerotării reglementărilor cuprinse în Anexa la Convenţia STCW. Textul secţiunilor poate fi împărţit în părţi numerotate şi paragrafe, dar o astfel de numerotare se aplică numai textului respectiv.    CAP. I
    Standarde referitoare la prevederi generale
    SECŢIUNEA A-I/1
    Definiţii şi clarificări
    1 Definiţiile şi clarificările cuprinse în Articolul II şi reglementarea I/1 se aplică în mod egal termenilor utilizaţi în Părţile A şi B ale prezentului Cod. În plus, următoarele definiţii suplimentare se aplică numai prezentului Cod:
    .1 Prin standard de competenţă se înţelege nivelul priceperilor şi deprinderilor ce urmează a fi atins pentru executarea corespunzătoare a atribuţiilor de la bordul navelor în conformitate cu criteriile agreate pe plan internaţional şi expuse în cele ce urmează şi incorporând standardele sau nivelele de cunoştinţe precum şi capacitatea de înţelegere şi demonstrare;
    .2 Prin nivel de management se înţelege nivelul de responsabilitate asociat cu:
    .2.1 îndeplinirea serviciului în calitate de comandant, ofiţer punte secund, şef mecanic sau ofiţer mecanic secund la bordul unei nave maritime, şi
    .2.2 asigurarea executării corespunzătoare a tuturor atribuţiilor din cadrul domeniului de responsabilitate stabilit;
    .3 Prin nivel operaţional se înţelege nivelul de responsabilitate asociat cu:
    .3.1 îndeplinirea serviciului în calitate de ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie sau la maşini sau ca ofiţer mecanic cu sarcini speciale într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat, sau ca operator radio la bordul unei nave maritime, şi
    .3.2 menţinerea unui control direct asupra execuţiei tuturor atribuţiilor din cadrul domeniului de responsabilitate stabilit în conformitate cu procedurile corespunzătoare şi sub conducerea unei persoane care îndeplineşte o funcţie la nivel de management pentru respectivul domeniu de responsabilitate;
    .4 Prin nivel de execuţie se înţelege nivelul de responsabilitate asociat cu executarea sarcinilor, obligaţiilor şi responsabilităţilor stabilite la bordul unei nave maritime sub conducerea unei persoane care îndeplineşte o funcţie la nivel operaţional, sau de management.
    .5 Criteriile de evaluare sunt descrierile prezentate în coloana 4 din tabelele "Specificarea Standardelor Minime de Competenţă", partea A şi care reprezintă mijlocul prin care un evaluator va decide dacă un candidat poate executa sau nu sarcinile, obligaţiile şi responsabilităţile respective; şi
    .6 Prin evaluare independentă se înţelege o evaluare făcută de către persoane corespunzător calificate, independente sau străine de serviciul sau activitatea evaluate, dacă se realizează procedurile administrative şi operaţionale la toate nivelurile precum şi dacă acestea sunt organizate, conduse şi monitorizate pe plan intern în vederea asigurării că serviciile sau activităţile respective corespund ca scop şi realizare obiectivelor stabilite. SECŢIUNEA A-I/2
    Certificate şi atestate
    1 Atunci când, conform prevederilor din reglementarea I/2, paragraful 6, atestatul cerut conform articolul VI din Convenţie este încorporat în formularea certificatului propriu-zis, acesta va fi emis sub forma arătată în cele ce urmează, cu condiţia ca, formularea "sau până la data expirării oricărei prelungiri a valabilităţii prezentului certificat aşa cum se poate constata pe verso" care apare pe faţa formularului şi prevederile privind înregistrarea prelungirii valabilităţii care apar pe verso, să fie omise atunci când este necesar ca certificatul să fie înlocuit la expirare. Îndrumările referitoare la completarea formularului sunt cuprinse în secţiunea B-I/2 din prezentul Cod.
        (Stampila oficială)
        (STAT)
        CERTIFICAT EMIS CONFORM PREVEDERILOR CONVENŢIEI
        INTERNAŢIONALE PRIVIND STANDARDELE DE PREGĂTIRE
        A NAVIGATORILOR, CERTIFICARE ŞI EFECTUAREA
        SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978,
        CU AMENDAMENTELE ULTERIOARE Guvernul ....... certifică faptul că ............. are calificarea necesară stabilită în conformitate cu prevederile reglementării ............... din Convenţia menţionată mai sus, cu amendamentele ulterioare, şi este declarat competent pentru îndeplinirea următoarelor atribuţii, la nivelele specificate, sub rezerva limitărilor indicate până la data de .......... sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului certificat după cum este menţionat pe verso.

┌──────────┬─────┬─────────────────────┐
│ATRIBUŢII │NIVEL│LIMITĂRI APLICABILE │
│ │ │(dacă este cazul) │
├──────────┼─────┼─────────────────────┤
│ │ │ │
└──────────┴─────┴─────────────────────┘

        Deţinătorul legal al prezentului certificat poate îndeplini următoarea funcţie sau funcţii specificate în cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă.

┌───────┬──────────────────────────────┐
│Funcţia│Limitări aplicabile (dacă este│
│ │cazul) │
├───────┼──────────────────────────────┤
│ │ │
└───────┴──────────────────────────────┘


┌──────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Certificat│Emis la …………….…………………….…………… │
│nr. │................................................................│
│………………. │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│(Ştampila │………………………….…………………………….…… │
│oficială) │Numele funcţionarului legal autorizat │
└──────────┴────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    Originalul prezentului certificat trebuie păstrat disponibil în conformitate cu reglementarea 1/2, paragraful 11 din Convenţie pe durata serviciului la bordul navei.
        Data naşterii deţinătorului certificatului ......................................
        Semnătura deţinătorului certificatului ..........................................

┌─────────────────────────────────────┬┐
│Fotografia deţinătorului ││
│certificatului ││
└─────────────────────────────────────┴┘


┌───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│....................................... │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│..............................................│Numele funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┤
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│........................................ │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│.......................................... │Numele funcţionarului legal autorizat │
└──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘


    2 Cu excepţia celor prevăzute în paragraful 1, formularul folosit pentru atestarea emiterii unui certificat va trebui să aibă aspectul arătat în cele ce urmează, cu condiţia ca, formularea "sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului certificat aşa cum se poate constata pe verso" care apare pe faţa formularului şi prevederile privind înregistrarea prelungirii valabilităţii, care apar pe verso, să fie omise atunci când este necesar ca atestatul să fie înlocuit la expirare. Îndrumările referitoare la completarea formularului sunt incluse în secţiunea B-I/2 din Cod.
        (Stampila oficială)
        (STAT)
    ATESTAT CARE CONFIRMĂ EMITEREA UNUI CERTIFICAT CONFORM PREVEDERILOR
    CONVENŢIEI INTERNAŢIONALE PRIVIND STANDARDELE DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR,
    CERTIFICAREA ŞI EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE ULTERIOARE Guvernul ............... atestă faptul că certificatul nr. ................ a fost emis ............ care are calificarea necesară stabilită în conformitate cu prevederile reglementării ............... din Convenţia menţionată mai sus, cu amendamentele ulterioare, şi este declarat competent pentru îndeplinirea următoarelor atribuţii, la nivelurile specificate, sub rezerva limitărilor indicate până la data de .................. sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului atestat, după cum este menţionat pe verso:

┌──────────┬─────┬─────────────────────┐
│Atribuţii │Nivel│Limitări aplicabile │
│ │ │(dacă este cazul) │
├──────────┼─────┼─────────────────────┤
│ │ │ │
└──────────┴─────┴─────────────────────┘

        Deţinătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcţie sau funcţii specificate în cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă.

┌──────────┬───────────────────────────┐
│Funcţia │Limitări aplicabile │
│ │(dacă este cazul) │
├──────────┼───────────────────────────┤
│ │ │
└──────────┴───────────────────────────┘


┌─────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Atestat │Emis la …………….…………………….…………… │
│Nr. │................................................................│
│………………. │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│(Ştampila│………………………….…………………………….…… │
│oficială)│Numele funcţionarului legal autorizat │
└─────────┴────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    Originalul prezentului atestat trebuie păstrat disponibil în conformitate cu reglementarea I/2 paragraful 11 din Convenţie, pe durata serviciului la bordul navei
        Data naşterii deţinătorului certificatului .........................................
        Semnătura deţinătorului certificatului .............................................

┌─────────────────────────────────────┬┐
│Fotografia deţinătorului ││
│certificatului ││
└─────────────────────────────────────┴┘


┌───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│....................................... │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│..............................................│Numele funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┤
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│........................................ │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│.......................................... │Numele funcţionarului legal autorizat │
└──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘


    3 Formularul utilizat pentru a atesta recunoaşterea unui certificat va trebui să aibe aspectul arătat în cele ce urmează, cu excepţia ca formularea "până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului atestat aşa cum se poate constata pe verso", care apare pe faţa formularului şi prevederile privind înregistrarea prelungirii valabilităţii, care apar pe verso, se vor omite atunci când este necesar ca atestatul să fie înlocuit la expirare. Îndrumările referitoare la completarea formularului sunt incluse în secţiunea B-I/2 din acest Cod.
        (Stampila oficială)
        (STAT)
        ATESTAT CARE CONFIRMĂ RECUNOAŞTEREA EMITERII UNUI
        CERTIFICAT CONFORM PREVEDERILOR INTERNAŢIONALE
        PRIVIND STANDARDELE DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR,
        CERTIFICAREA ŞI EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART
        (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE ULTERIOARE Guvernul ................. atestă faptul ca certificatul nr. ......... emis ........... de către sau în numele Guvernului ............... este pe deplin recunoscut în conformitate cu reglementarea 1/10 din Convenţia menţionată mai sus, cu amendamentele ulterioare, şi că deţinătorul legal este autorizat să îndeplinească următoarele atribuţii la nivelurile specificate, sub rezerva limitărilor indicate, până la data de .............. sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului atestat, după cum este menţionat pe verso:

┌──────────┬─────┬─────────────────────┐
│Atribuţii │Nivel│Limitări aplicabile │
│ │ │(dacă este cazul) │
├──────────┼─────┼─────────────────────┤
│ │ │ │
└──────────┴─────┴─────────────────────┘

        Deţinătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcţie sau funcţii specificate în cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă.

┌──────────┬───────────────────────────┐
│Funcţia │Limitări aplicabile │
│ │(dacă este cazul) │
├──────────┼───────────────────────────┤
│ │ │
└──────────┴───────────────────────────┘


┌─────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Atestat │Emis la …………….…………………….…………… │
│Nr. │................................................................│
│………………. │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│(Ştampila│………………………….…………………………….…… │
│oficială)│Numele funcţionarului legal autorizat │
└─────────┴────────────────────────────────────────────────────────────────┘

    Originalul prezentului atestat trebuie păstrat disponibil, în conformitate cu reglementarea I/2 paragraful 11 din Convenţie, pe durata serviciului la bordul navei.
        Data naşterii deţinătorului certificatului ........................
        Semnătura deţinătorului certificatului ............................

┌─────────────────────────────────────┬┐
│Fotografia deţinătorului ││
│certificatului ││
└─────────────────────────────────────┴┘


┌───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│....................................... │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│..............................................│Numele funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┤
│Valabilitatea acestui certificat se prelungeşte prin prezenta până la │
│........................................ │
├──────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila oficială) │............................................│
│ │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
├──────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│Data revalidării │............................................│
│.......................................... │Numele funcţionarului legal autorizat │
└──────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘


    4 La utilizarea formularelor care pot fi diferite de cele prezentate în această secţiune, ca urmare a reglementării I/2 paragraful 10, Statele-părţi se vor asigura că în toate cazurile:
    .1 toate informaţiile referitoare la identitatea şi descrierea personală a deţinătorului, incluzând numele, data naşterii, fotografia şi semnătura, împreună cu data la care documentul a fost emis sunt înscrise pe aceiaşi faţă a documentului; şi
    .2 toate informaţiile referitoare la funcţia sau funcţiile pe care deţinătorul are dreptul să le execute, în conformitate cu cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă, precum şi orice limitări, sunt vizibil înscrise şi uşor de identificat.
    EMITEREA ŞI ÎNREGISTRAREA CERTIFICATELOR
    Aprobarea stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime
    5 În aprobarea stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime cerut de către Convenţie, Statele-părţi trebuie să se asigure că serviciul în cauză este relevant pentru calificarea pentru care s-a făcut solicitare, ţinându-se seama că, în afară de familiarizarea iniţială din timpul stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime, scopul unei asemenea ambarcări este să permită navigatorului să fie instruit în şi să efectueze, sub supraveghere corespunzătoare, acele practici, proceduri şi activităţi zilnice la bord, sigure şi corespunzătoare, care sunt relevante pentru calificarea solicitată. Aprobarea cursurilor de instruire
    6 Pentru aprobarea cursurilor şi programelor de instruire, Statele-părţi ar trebui să ţină cont de faptul că Cursuri IMO Model relevante pot ajuta în pregătirea unor astfel de cursuri şi programe şi să se asigure că obiectivele detaliate de învăţare, recomandate în acestea sunt suficient de acoperitoare. Accesul electronic la registre
    7 În menţinerea registrului electronic, în conformitate cu reglementarea I/2 paragraful 15, ar trebui să se adopte dispoziţii care să permită accesul electronic controlat la un astfel de registru sau registre, pentru a permite Statelor-părţi şi companiilor să confirme:
    .1 numele navigatorului căruia acest certificat, atestat sau altă calificare i-a fost emisă, numărul relevant al acesteia, data emiterii şi data expirării;
    .2 funcţia în care titularul poate servi şi orice limitări aferente acesteia; şi
    .3 atribuţiile pe care titularul le poate efectua, nivelurile autorizate şi orice limitări aferente. Dezvoltarea unei baze de date pentru înregistrarea certificatelor
    8 În aplicarea cerinţei din reglementarea I/2 paragraful 14, pentru menţinerea unui registru al certificatelor şi atestatelor, nu este necesară o bază de date standard, cu condiţia ca toate informaţiile relevante să fie înregistrate şi disponibile, în conformitate cu reglementarea I/2.
    9 Următoarele elemente ale unei informaţii ar trebui să fie înregistrate şi disponibile, fie pe suport de hârtie sau electronic, în conformitate cu reglementarea I/2:
    .1 Starea certificatului
        Valabil
        Suspendat
        Anulat
        Declarat pierdut
        Distrus cu o înregistrare a stării de păstrare, incluzând datele modificărilor.
    .2 Elementele certificatului
        Numele navigatorului Data naşterii Naţionalitatea Gen
        De preferinţă o fotografie
        Numărul relevant al documentului
        Data emiterii
        Data expirării
        Ultima dată de revalidare
        Detalii despre dispense
    .3 Elementele competenţei
        Standardul STCW de competenţă (de exemplu, reglementarea II/1)
        Funcţia
        Atribuţie
        Nivelul de responsabilitate
        Atestate Limitări
    .4 Detalii medicale
        Data emiterii ultimului certificat medical cu referire la emiterea sau revalidarea certificatului de competenţă. SECŢIUNEA A-I/3
    Principii care guvernează voiajele costiere
    1 Când un Stat-parte defineşte voiaje costiere, printre altele, în scopul aplicării modificărilor la temele enumerate în coloana 2 din tabelele cu standarde de competenţă din capitolele II şi III, partea A a Codului, pentru emiterea certificatelor valabile pentru serviciul la bordul navelor care au dreptul să arboreze pavilionul Statului-parte respectiv şi angajate în astfel de voiaje, se ţine cont de următorii factori, având în vedere efectul asupra siguranţei şi securităţii tuturor navelor şi asupra mediului marin:
    .1 tip de navă şi comerţul în care este angajată;
    .2 tonajul brut al navei şi puterea de propulsie în kilowaţi a maşinilor principale;
    .3 natura şi durata voiajului;
    .4 distanţa maximă faţă de un port de refugiu;
    .5 precizia şi aria de acoperire a instrumentelor de navigaţie fixe, de determinare a poziţiei;
    .6 condiţiile meteorologice normale predominante în zona de navigaţie costieră;
    .7 facilităţilor de comunicare pentru căutare şi salvare atât aflate la bord cât şi costiere; şi
    .8 disponibilitatea sprijinului de la uscat, în special în ceea ce priveşte întreţinerea tehnică la bord.
    2 Nu se intenţionează ca navele angajate în voiajele costiere să extindă voiajele lor la nivel mondial, sub pretextul că acestea navigă în mod constant în limitele din apropierea coastei desemnate de Statele-părţi învecinate. SECŢIUNEA A-I/4
    Proceduri de control
    1 Procedura de evaluare prevăzută în reglementarea I/4 paragraful 1.3, rezultată de pe urma oricăreia din situaţiile menţionate, va avea forma unei verificări a faptului că membrii echipajului cărora li se cere să fie competenţi, posedă în realitate priceperile şi deprinderile necesare situaţiei corespunzătoare.
    2 La realizarea acestei evaluări, se va ţine cont că procedurile de la bord sunt relevante pentru Codul Internaţional de Management al Siguranţei (ISM) şi că prevederile prezentei Convenţii se limitează la competenţa execuţiei în siguranţă a acestor proceduri.
    3 Procedurile de control conforme prezentei Convenţii se vor limita la standardele de competenţă ale fiecărui navigator de la bord şi la deprinderile acestuia privind serviciul de cart conform definirii din partea A a prezentului Cod. Evaluarea competenţei la bord va începe cu verificarea certificatelor navigatorilor.
    4 Indiferent de verificarea certificatului, la evaluarea acestuia conform reglementării I/4 paragraful 1.3 se poate cere navigatorului să-şi demonstreze competenţa corespunzătoare în locul unde- şi desfăşoară activitatea. Această demonstraţie poate include verificarea îndeplinirii cerinţelor operaţionale în privinţa standardelor serviciului de cart precum şi a existenţei unei reacţii corespunzătoare în situaţii de urgenţă, la nivelul de competenţă al respectivului navigator.
    5 La evaluare se vor folosi numai metodele de demonstrare a competenţei, criteriile pentru evaluarea acesteia, şi domeniul standardelor date în partea A din Cod.
    6 Evaluarea de competenţă pe domeniul securităţii trebuie să fie efectuată pentru acei navigatori care au sarcini specifice pe securitate, numai în cazul unor motive clare, astfel cum este prevăzut în capitolul XI/2 din Convenţia internaţională pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS). În toate celelalte cazuri, aceasta se limitează la verificarea certificatelor şi/sau atestatelor navigatorilor. SECŢIUNEA A-I/5
    Prevederi naţionale
        Prevederile reglementării I/5 nu se vor interpreta în sensul de a nu permite repartizarea sarcinilor de instruire supravegheată sau în cazurile de forţă majoră. SECŢIUNEA A-I/6
    Instruire şi evaluare
    1 Fiecare Stat-parte se va asigura că întreaga instruire şi evaluare a navigatorilor în vederea certificării conform Convenţiei este:
    .1 structurată în conformitate cu programe redactate care să includă metodele, mijloacele şi tehnicile de predare precum şi cursurile necesare atingerii standardelor de competenţă prevăzute; şi
    .2 desfăşurată, monitorizată, evaluată şi asigurată de către persoane calificate în conformitate cu paragrafele 4, 5 şi 6.
    2 Personalul destinat activităţii de instruire sau evaluare în timpul serviciului, la bordul navelor, va desfăşura instruirea sau evaluarea numai dacă aceasta nu va afecta în mod negativ activitatea normală de la bord şi îşi va dedica timpul şi atenţia numai instruirii sau evaluării.
    Calificarea instructorilor şi a personalului de supraveghere şi evaluare*1
        *1 Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    3 Fiecare Stat-parte se va asigura că instructorii, personalul de supervizare şi evaluare sunt calificaţi corespunzător pentru tipul şi nivelul specific de instruire sau evaluare a competenţei navigatorilor, atât pentru desfăşurarea acestor activităţi la bordul navei cât şi la uscat, conform cerinţelor Convenţiei şi în concordanţă cu prevederile prezentei secţiuni. Instruirea pe timpul serviciului
    4 Personalul care asigură instruirea navigatorilor pe timpul serviciului, la bord sau la uscat, care se pregătesc pentru a fi certificaţi conform Convenţiei, va trebui:
    .1 să cunoască programul de instruire şi să înţeleagă obiectivele specifice respectivului tip de instruire desfăşurat;
    .2 să fie calificat în specialitatea pentru care se execută instruirea; şi
    .3 dacă foloseşte simulatorul în procesul de instruire:
    .3.1 să fi primit îndrumarea corespunzătoare privind tehnicile de instruire care implică utilizarea simulatorului, şi
    .3.2 să aibă experienţa operaţional practică a utilizării respectivului tip de simulator.
    5 Personalul având responsabilităţi de supraveghere a instruirii navigatorilor care se pregătesc pentru a fi certificaţi conform Convenţiei pe timpul serviciului, va trebui să înţeleagă pe deplin programul de instruire şi obiectivele specifice pentru fiecare tip de instruire desfăşurat. Evaluarea competenţei
    6 Personalul care asigură evaluarea navigatorilor care se pregătesc pentru a fi certificaţi conform Convenţiei, pe timpul serviciului la bord sau la uscat, va trebui:
    .1 să aibă nivelul de cunoştinţe şi înţelegere a competenţei care urmează a fi evaluată;
    .2 să fie calificat în specialitatea pentru care se face evaluarea competenţei;
    .3 să fi beneficiat de instruirea corespunzătoare în ceea ce priveşte metodele şi practica de evaluare;
    .4 să aibă experienţă practică de evaluare, şi
    .5 dacă evaluarea implică folosirea simulatoarelor, să fi câştigat experienţa practică de evaluare pe respectivul tip de simulator, sub supravegherea şi spre satisfacţia unui evaluator experimentat. Instruirea şi evaluarea în cadrul unei instituţii
    7 Fiecare Stat-parte care recunoaşte un curs de instruire, o instituţie de instruire sau o calificare acordată de către o instituţie de instruire, ca parte a cerinţelor necesare eliberării unui certificat în conformitate cu Convenţia, se va asigura că experienţa şi calificarea instructorilor şi a evaluatorilor sunt acoperite prin aplicarea prevederilor standardelor de calitate din secţiunea A-I/8. Această calificare, experienţă şi aplicare a standardelor de calitate va include instruirea corespunzătoare în tehnicile de instruire, în metodele şi practica instruirii şi evaluării şi se va conforma tuturor cerinţelor aplicabile din paragrafele 4 la 6. SECŢIUNEA A-I/7
    Comunicarea informaţiilor
    1 Informaţiile cerute prin reglementarea I/7 paragraful 1 se vor comunica Secretarului General, sub forma prevăzută în paragraful de mai jos.
     PARTEA 1-A
    COMUNICAREA INIŢIALĂ A INFORMAŢIILOR
    2 În termen de un an calendaristic de la intrarea în vigoare a reglementării I/7, fiecare Stat-parte trebuie să raporteze cu privire la măsurile luate pentru a da Convenţiei efectul deplin şi complet, raport care trebuie să includă următoarele:
    .1 datele de contact şi organigrama ministerului, departamentului sau agenţiei guvernamentale responsabile pentru administrarea problematicii Convenţiei;
    .2 o explicaţie concisă a măsurilor juridice şi administrative prevăzute şi luate pentru asigurarea conformităţii, în special cu reglementările I/2, I/6 şi I/9;
    .3 o declaraţie clară a politicii adoptate în domeniul educaţiei, instruirii, examinării, evaluării competenţei şi certificării;
    .4 o rezumare concisă a cursurilor, programelor de instruire, examinărilor şi evaluărilor prevăzute pentru fiecare certificat emis conform prevederilor Convenţiei;
    .5 o subliniere concisă a procedurilor utilizate pentru autorizarea, acreditarea sau aprobarea instruirii şi examinărilor, stării de sănătate şi evaluărilor competenţei cerute conform Convenţie, a condiţiilor implicite, precum şi o listă a autorizărilor, acreditărilor şi a aprobărilor acordate;
    .6 o rezumare concisă a procedurilor urmate pentru acordarea oricăror dispense conform articolului VIII al Convenţiei, şi
    .7 rezultatele comparaţiei efectuate în baza reglementării I/11 şi o subliniere concisă a instruirii mandatate pentru perfecţionarea şi actualizarea cunoştinţelor. PARTEA 2-A
    RAPOARTELE ULTERIOARE
    3 Fiecare Stat-parte va trebui ca, în intervalul a 6 luni de la:
    .1 menţinerea sau adoptarea unor măsuri echivalente de instruire sau educaţie în conformitate cu articolului IX, să înainteze o descriere completă a acestor măsuri;
    .2 recunoaşterea certificatelor emise de un alt Stat-parte, să înainteze un raport rezumând măsurile luate pentru a asigura conformitatea cu reglementarea I/10; şi
    .3 autorizarea angajării navigatorilor care deţin certificate alternative emise conform reglementării VII/1 pe navele sub pavilionul său, să înainteze Secretarului General o copie a unui specimen al tipului de document privind echipajul minim de siguranţă, emis navelor respective.
    4 Fiecare Stat-parte va raporta rezultatele fiecărei evaluări efectuate în baza reglementării I/8, paragraful 2, în intervalul a 6 luni de la data terminării acesteia. Raportul de evaluare va cuprinde următoarele informaţii:
    .1 calificările şi experienţa celor care au efectuat evaluarea; (de exemplu, certificate de competenţă deţinute, experienţă ca navigator şi evaluator independent, experienţă în domeniul de instruire maritimă şi evaluare, experienţă în administrarea sistemelor de certificare, sau orice alte calificări sau experienţe relevante);
    .2 termenii de referinţă pentru evaluarea independentă şi ai evaluatorilor;
    .3 o listă a instituţiilor/centrelor de instruire acoperite de o evaluare independentă; şi
    .4 rezultatele evaluării independente, incluzând:
    .1 verificarea faptului că:
    .1.1 toate dispoziţiile aplicabile ale Convenţiei şi ale Codului STCW, incluzând amendamentele acestora, sunt acoperite de sistemul de standarde de calitate ale Statului-parte în conformitate cu secţiunea A-I/8, paragraful 3.1; şi
    .1.2 toate măsurile de control managerial intern şi de monitorizare, şi acţiunile ulterioare, sunt conforme cu dispoziţiile planificate prevăzute şi procedurile documentate şi sunt eficiente în asigurarea atingerii obiectivelor definite în conformitate cu secţiunea A-I/8, paragraful 3.2;.
    .2 o scurtă descriere a:
    .2.1 neconformităţile constatate în timpul evaluării independente, dacă există,
    .2.2 măsurile corective recomandate pentru neconformităţile identificate, şi
    .2.3 măsurile corective luate pentru neconformităţi identificate
    5 Statele-părţi trebuie să raporteze măsurile luate pentru punerea în aplicare a oricăror amendamente ulterioare la Convenţie şi la Codul STCW, ce nu au fost iniţial incluse în raportul privind comunicarea iniţială de informaţii în conformitate cu reglementarea I/7 sau orice alt raport anterior în conformitate cu reglementarea I/8. Informaţiile vor fi incluse în următorul raport în conformitate cu reglementarea I/8, paragraful 3, urmare a intrării în vigoare a amendamentului.
    6 Informaţiile cu privire la măsurile luate pentru punerea în aplicare a amendamentelor obligatorii la Convenţie şi la Codul STCW, vor cuprinde următoarele, după caz:
    .1 o explicaţie concisă a măsurilor legale şi administrative prevăzute şi luate pentru a asigura conformitatea cu amendamentul;
    .2 un rezumat concis a oricăror cursuri, programe de instruire, examinările şi evaluările prevăzute pentru a se conforma cu amendamentul;
    .3 o schiţă concisă a procedurilor urmate pentru autorizarea, acreditarea sau aprobarea instruirii şi examinărilor, stării medicale şi evaluărilor competenţei impuse de amendament;
    .4 o schiţă concisă a tuturor cursurilor de instruire pentru perfecţionare şi actualizare cunoştiinţe necesare pentru îndeplinirea amendamentelor; şi
    .5 o comparaţie între măsurile de implementare a amendamentului şi măsurile existente conţinute în rapoartele anterioare conform reglementării I/7, paragraful 1 şi/sau a reglementării I/8, paragraful 2, atunci când este cazul. PARTEA 3-A
    Lista persoanelor competente
    7 Secretarul General va actualiza lista persoanelor competente aprobate de Comitetul de Siguranţă Maritimă inclusiv a persoanelor competente puse la dispoziţie sau recomandate de către Statele-părţi, persoane care pot fi solicitate să ajute la evaluarea rapoartelor înaintate conform reglementărilor I/7 şi I/8 şi care pot fi solicitate să ajute la pregătirea raportului cerut de reglementarea I/7, paragraful 2. Aceste persoane vor fi în general disponibile pe timpul sesiunilor relevante ale Comitetului de Siguranţă Maritimă, sau ale organismelor sale subsidiare, dar activitatea acestora nu se rezumă exclusiv la durata unor astfel de sesiuni.
    8 În legătură cu reglementarea I/7, paragraful 2, persoanele competente vor trebui să cunoască cerinţele Convenţiei şi cel puţin una dintre acestea să cunoască sistemul de instruire şi certificare al Statului-parte în cauză.
    9 Când un raport este primit de la orice Stat-parte în conformitate cu reglementarea I/8, paragraful 3, Secretarul General va desemna persoane competente de pe lista întocmită în conformitate cu paragraful 7 de mai sus, care să examineze raportul şi să ofere opiniile lor cu privire la următoarele aspecte:
    1 raportul este complet şi demonstrează că Statul-parte a efectuat o evaluare independentă a cunoştinţelor, înţelegerilor, activităţilor de dobândire a competenţelor şi abilităţilor şi a activităţilor de evaluare şi de administrare a sistemului de certificare (incluzând atestarea şi revalidarea), în conformitate cu secţiunea A-I/8, paragraful 3;
    .2 raportul este suficient pentru a demonstra că:
    .2.1 evaluatorii sunt calificaţi,
    .2.2 termenii de referinţă au fost suficient de clari pentru a se asigura că:
    .2.2.1 toate dispoziţiile aplicabile ale Convenţiei şi a Codului STCW, incluzând amendamentele acestora, sunt acoperite de către standardele de calitate ale Statului-parte; şi
    .2.2.2 implementarea obiectivelor clar definite conform reglementării I/8, paragraful 1 poate fi verificată pe fiecare activitate relevantă,
    .2.3 procedurile de urmat în timpul evaluării independente au fost adecvate pentru a identifica orice neconformităţi semnificative în sistemul Statului-parte de formare, evaluare a competenţei, şi certificare a navigatorilor, care pot fi aplicabile Statului-parte în cauză, şi
    .2.4 acţiunile întreprinse pentru a corecta orice neconformităţi remarcate sunt oportune şi adecvate 2
    10 Orice întâlnire a persoanelor competente:
    .1 se va realiza la latitudinea Secretarului General;
    .2 se va compune dintr-un număr impar de membrii participanţi, de regulă nu peste 5;
    .3 îşi va alege propriul Preşedinte; şi
    .4 va informa Secretarul General asupra opiniei la care au ajuns membri săi, sau în absenţa unui acord, atât punctele de vedere majoritare cât şi cele minoritare.
    11 Persoanele competente îşi vor exprima în scris, pe bază confidenţială, punctele de vedere asupra:
    .1 comparaţiei faptelor raportate în informaţiile comunicate Secretarului General de către Statul-parte cu toate cerinţele relevante din Convenţie;
    .2 raportării oricărei evaluări relevante făcută conform reglementării I/8, paragraful 3;
    .3 Raportul cu privire la orice măsuri luate pentru punerea în aplicare a amendamentelor la Convenţia STCW şi ale Codului, înaintat în conformitate cu paragraful 5; şi
    .4 orice informaţii suplimentare furnizate de către Statul-parte. PARTEA 4-A
    RAPORT CĂTRE COMITETUL DE SIGURANŢĂ MARITIMĂ
    12 La întocmirea raportului către Comitetul de Siguranţă Maritimă, conform reglementării I/7, paragraful 2, Secretarul General va trebui:
    .1 să solicite şi să ţină cont de părerile exprimate de către persoanele competente selecţionate din lista stabilită în baza paragrafului 7;
    .2 să solicite respectivului Stat-parte, când este necesar, să clarifice orice problemă legată de informaţiile furnizate conform reglementării I/7, paragraful 1; şi
    .3 să identifice domeniul în care Statul-parte respectiv ar putea solicita asistenţă pentru implementarea Convenţiei.
        Acţiunile corective trebuie să fie oportune şi adecvate înseamnă aceste acţiuni trebuie concentrate pe baza / rădăcina cauzei deficienţelor şi trebuie planificate să aibă loc într-un cadru de timp prestabilit.
    13 Statul-parte în cauză va fi informat asupra măsurilor luate pentru întâlnirea persoanelor competente şi reprezentanţii săi vor avea dreptul de a fi prezenţi pentru a clarifica orice problemă legată de informaţiile furnizate în baza reglementării I/7, paragraful 1.
    14 Dacă Secretarul General nu se află în situaţia de a înainta raportul prevăzut de paragraful 2 din reglementarea I/7, Statul-parte în cauză poate solicita Comitetul de Siguranţă Maritimă să acţioneze conform paragrafului 3 din reglementarea I/7, ţinând cont de informaţiile înaintate în baza prezentei secţiuni şi de opiniile exprimate în conformitate cu paragrafele 10 şi 11. SECŢIUNEA A-I/8
    Standarde de calitate
        Obiectivele şi standardele de calitate naţionale
    1 Fiecare Stat-parte se va asigura că obiectivele de formare şi instruire şi standardele de competenţă relevante ce urmează a fi atinse, sunt clar definite şi nivelele de cunoştinţe, înţelegere şi de deprinderi corespunzătoare examinărilor şi evaluărilor cerute conform Convenţiei, sunt identificate. Obiectivele şi standardele corespunzătoare de calitate pot fi specificate separat pentru diferitele cursuri şi programe de instruire şi vor acoperi administrarea sistemului de certificare.
    2 Domeniul de aplicare al standardelor de calitate include administrarea sistemului de certificare, totalitatea cursurilor şi programelor de instruire, examinările şi evaluările efectuate de către sau sub autoritatea unui Stat-parte precum şi calificarea şi experienţa cerută instructorilor şi evaluatorilor, având în vedere politicile, sistemele, controalele şi asigurarea revizuirii interne a calităţii, stabilite în vederea îndeplinirii obiectivelor definite.
    3 Fiecare Stat-parte se va asigura de desfăşurarea evaluării independente a cunoştinţelor, înţelegerii, activităţilor de dobândire a competenţelor şi abilităţilor şi evaluările acestora, şi de administrare a sistemului de certificare la intervale de timp care să nu depăşească 5 ani, pentru a verifica că:
    .1 toate dispoziţiile aplicabile ale Convenţiei şi a Codului STCW, incluzând amendamentele acestora, sunt acoperite de sistemul de standarde de calitate;
    .2 totalitatea măsurilor de control şi monitorizare a activităţii de management intern precum şi acţiunile ulterioare se conformează planificărilor şi procedurilor documentate având efect practic în asigurarea îndeplinirii obiectivelor definite;
    .3 rezultatele fiecărei evaluări independente sunt documentate şi aduse în atenţia celor responsabili de domeniul evaluat; şi
    .4 pentru corectarea deficienţelor se întreprind acţiuni oportune. SECŢIUNEA A-I/9
    Standarde medicale
    1 Statele-părţi, atunci când stabilesc standardele pentru starea de sănătate a navigatorilor în conformitate cu reglementarea I/9, trebuie să adere la standardele minime de vedere în serviciu stabilite în tabelul A-I/9 şi să ia în considerare criteriile de aptitudinile fizice şi medicale stabilite în paragraful 2. De asemenea, acestea ar trebui să ia în considerare orientările cuprinse în secţiunea B-I/9 din prezentul Cod şi tabelul B-I/9 privind evaluarea de abilităţi fizice minime.
        Aceste standarde pot să diferenţieze, într-o oarecare măsură stabilită de Statul-parte, fără a prejudicia siguranţa navigatorilor sau navei, în funcţie de persoanele care doresc să înceapă o carieră pe mare şi acei navigatori care deja navigă şi între diferitele funcţii de la bord, ţinând cont de sarcinile diferite ale navigatorilor. Acestea trebuie să ia, de asemenea, în considerare orice deteriorare sau boală care poate limita capacitatea navigatorului de a îndeplini în mod eficient sarcinile sale în cursul perioadei de valabilitate a certificatului medical.
    2 Standardele de aptitudini fizice şi medicale stabilite de Statul-parte trebuie să asigure că navigatorii îndeplinesc următoarele criterii:
    .1 să aibă capacitatea fizică, luând în considerare paragraful 5 de mai jos, pentru a îndeplini toate cerinţele privind instruirea de bază în conformitate cu secţiunea A-VI/1, paragraful 2;
    .2 să demonstreze un auz şi o vorbire adecvată pentru a detecta şi a comunica în mod eficient orice alarme sonore;
    .3 să nu fie condiţionat medical, bolnav sau slăbit, lucru ce ar împiedica desfăşurarea eficientă şi sigură a sarcinilor lor obişnuite şi de urgenţă la bord pe parcursul perioadei de valabilitate a certificatului medical;
    .4 să nu sufere de nicio condiţionare medicală care ar putea să se agraveze pe timpul serviciului pe mare sau să-l facă incapabil pe navigator pentru un astfel de serviciu sau să pună în pericol sănătatea şi securitatea altor persoane de la bord; şi
    .5 să nu ia vreun medicament care are efecte secundare, care îi vor afecta judecata, echilibrul, sau orice alte solicitări pentru îndeplinirea eficace şi sigură a sarcinilor obişnuite şi de urgenţă la bord.
    3 Examinările medicale ale navigatorilor trebuie să fie efectuate de către practicieni medicali calificaţi corespunzător şi cu experienţă medicală recunoscută de către Statul-parte.
    4 Fiecare Stat-parte va stabili prevederi pentru recunoaşterea practicienilor medicali. Un registru al practicienilor medicali recunoscuţi trebuie să fie menţinut de către Statul-parte şi pus la dispoziţia altor State-părţi, companii şi navigatori, la cerere.
    5 Fiecare Stat-parte va stabili orientări pentru efectuarea examinărilor medicale şi eliberarea certificatelor medicale, luând în considerare dispoziţiile prevăzute în secţiunea B-I/9 din prezentul Cod. Fiecare Stat-parte trebuie să stabilească limitele pentru practicienii medicali recunoscuţi în aplicarea standardelor medicale, ţinând seama de sarcinile diferite ale navigatorilor, fără a se acorda derogare în ceea ce priveşte standardele minime pentru vederea la distanţă, de apropiere/imediată şi vederea cromatică normală în tabelul A-I/9 pentru navigatorii din sectorul punte, necesar să-şi asume răspunderea sarcinilor de veghe. Un Stat-parte poate permite o libertate de acţiune cu privire la aplicarea acestor standarde în ceea cei priveşte pe navigatorii din departamentul maşină, cu condiţia îndeplinirii cerinţelor pentru viziunea unitară stabilite în tabelul A-I/9.
    6 Fiecare Stat-parte va stabili procese şi proceduri pentru a permite navigatorilor care, după examinare, nu îndeplinesc normele medicale sau au avut o limitare impusă în capacitatea lor de a lucra, în special cu privire la timp, specificul muncii sau zona de navigaţie, de a beneficia de o revizuire a cazului lor, la cerere, în conformitate cu dispoziţiile pentru apel ale acelui Stat-parte.
    7 Certificatul medical prevăzut de reglementarea I/9, paragraful 3 trebuie să includă cel puţin următoarele informaţii:
    .1 Autoritatea de autorizare şi cerinţele conform cărora documentul este emis
    .2 Informaţii despre navigatori
    .2.1 Nume: (Nume, prenume)
    .2.2 Data naşterii: (ziua/luna/an)
    .2.3 Sex: (Masculin/Feminin)
    .2.4 Naţionalitatea
    .3 Declaraţia practicianului medical recunoscut
    .3.1 Confirmarea că documentele de identificare au fost verificate la punctul de examinare: D/N
    .3.2 Auzul corespunde standardelor din secţiunea A-I/9: D/N
    .3.3 Este satisfăcător auzul fără ajutor D/N
    .3.4 Acuităţile vizuale îndeplinesc standardele din secţiunea A-I/9 D/N
    .3.5 Distingerea culorii*3) îndeplineşte standardele din secţiunea A-I/9 D/N
        *3) Notă: Verificarea distingerii culorii trebuie efectuată la fiecare 6 ani
    .3.5.1 Data ultimului test de distingere a culorilor
    .3.6 Apt pentru sarcinile de veghe D/N
    .3.7 Nu există limitări sau restricţii în criterii D/N
        Dacă "N", specifică limitări sau restricţii.
    .3.8 Navigatorul nu suferă de vreo boală care ar putea să se agraveze în voiaj sau să-l facă inapt pentru astfel de servicii sau să pună în pericol sănătatea altor persoane de la bord: D/N
    .3.9 Data examenului: (ziuă/lună/an)
    .3.10 Data de expirare a certificatului: (ziuă/lună/an)
    .4 Detalii ale autorităţii emitente
    .4.1 Ştampila oficială (inclusiv numele) autorităţii emitente
    .4.2 Semnătura persoanei autorizate
    .5 Semnătură navigatorului - care să confirme că navigatorul a fost informat cu privire la conţinutul certificatului şi de dreptul de reexaminare în conformitate cu paragraful 6 din secţiunea A-I/9
    8 Certificatele medicale trebuie să fie în limba oficială a statului emitent. Dacă limba utilizată nu este engleza, textul trebuie să includă o traducere în această limbă.
        Tabel A-I/9
        BAREME MINIME DE VEDERE PE TIMPUL AMBARCĂRII
        (SERVICIULUI LA BORD)

┌─────────────┬─────────────┬─────────────┬──────────────┬───────┬─────────┬────────────┬──────┐
│ │ │Valoare │ │ │ │ │ │
│ │ │adăugată la │Vedere de │ │ │ │ │
│ │ │vederea la │aproape │ │ │ │ │
│Reglementarea│Categoria │distanţă │ │Vederea│Câmpuri │Vedere pe │Vedere│
│din Conventia│navigatorului├────┬────────┼──────────────┤culorii│vizuale │timp de │dublă │
│S.T.C.W. │ │Cu │Cu │Cu ambii │ │ │noapte │ │
│ │ │un │celălalt│ochi,cu/sau │ │ │ │ │
│ │ │ochi│ochi │fără lentile │ │ │ │ │
│ │ │ │ │de vedere │ │ │ │ │
├─────────────┼─────────────┼────┼────────┼──────────────┼───────┼─────────┼────────────┼──────┤
│ │ │ │ │Vedere │ │ │ │ │
│ │ │ │ │necesară │ │ │ │ │
│ │ │ │ │pentru │ │ │ │ │
│ │ │ │ │asigurarea │ │ │Vedere │ │
│ │Comandanţi, │ │ │navigaţiei │ │ │necesară │ │
│I/11 │ofiţeri │ │ │navei (citirea│ │ │executării │I/11 │
│II/1 │maritimi │ │ │hărţilor şi a │ │ │tuturor │II/1 │
│II/2 │punte, │0,5^│ │publicaţiilor │Vezi │Câmp │atribuţiilor│II/2 │
│II/3 │personal │2 │0,5 │nautice, │nota 6 │vizual │în condiţii │II/3 │
│II/4 │nebrevetat │ │ │folosirea │ │normal. │de întuneric│II/4 │
│II/5 │care execută │ │ │instrumentelor│ │ │fără a │II/5 │
│VII/2 │serviciu de │ │ │şi aparaturii │ │ │afecta │VII/2 │
│ │veghe │ │ │din comandă şi│ │ │executarea │ │
│ │ │ │ │identificarea │ │ │acestora. │ │
│ │ │ │ │mijloacelor de│ │ │ │ │
│ │ │ │ │asigurare a │ │ │ │ │
│ │ │ │ │navigaţiei). │ │ │ │ │
├─────────────┼─────────────┼────┼────────┼──────────────┼───────┼─────────┼────────────┼──────┤
│ │Toţi ofiţerii│ │ │Vedere │ │ │ │ │
│ │mecanici, │ │ │necesară │ │ │Vedere │ │
│I/11 │ofiţerii │ │ │pentru a citi │ │ │necesară │I/11 │
│III/1 │electricieni,│ │ │instrumentele │ │ │executării │III/1 │
│III/2 │personalul │ │ │din imediata │ │ │tuturor │III/2 │
│III/3 │nebrevetat │ │0,4 │apropiere, de │ │Câmp │atribuţiilor│III/3 │
│III/4 │electrician │0,4^│(vezi │a exploata │Vezi │vizual │în condiţii │III/4 │
│III/5 │şi personalul│5 │Nota 5) │aparatura şi │nota 7 │suficient│de întuneric│III/5 │
│III/6 │nebrevetat │ │ │de a │ │ │fără a │III/6 │
│III/7 │sau toţi cei │ │ │identifica │ │ │afecta │III/7 │
│VII/2 │care fac │ │ │sistemele/ │ │ │executarea │VII/2 │
│ │parte din │ │ │componentele │ │ │acestora │ │
│ │cartul de │ │ │conform │ │ │ │ │
│ │maşini │ │ │necesităţilor.│ │ │ │ │
├─────────────┼─────────────┼────┼────────┼──────────────┼───────┼─────────┼────────────┼──────┤
│ │ │ │ │Vedere │ │ │ │ │
│ │ │ │ │necesară │ │ │Vedere │ │
│ │ │ │ │pentru a citi │ │ │necesară │ │
│ │ │ │ │instrumentele │ │ │executării │ │
│ │ │ │ │din imediata │ │ │tuturor │ │
│ │ │ │ │apropiere, de │ │Câmp │atribuţiilor│ │
│I/11 │Operatori │0,4 │0,4 │a exploata │Vezi │vizual │în condiţii │I/11 │
│IV/2 │GMDSS │ │ │aparatura şi │nota 7 │suficient│de intuneric│IV/2 │
│ │ │ │ │de a │ │ │fără a │ │
│ │ │ │ │identifica │ │ │afecta │ │
│ │ │ │ │sistemele/ │ │ │executarea │ │
│ │ │ │ │componentele │ │ │acestora. │ │
│ │ │ │ │conform │ │ │ │ │
│ │ │ │ │necesităţilor.│ │ │ │ │
└─────────────┴─────────────┴────┴────────┴──────────────┴───────┴─────────┴────────────┴──────┘

        Note:
    1) Valorile sunt exprimate în notaţie decimală Suelten.
    2) Se recomandă o valoare de cel puţin 0.7 la unul din ochi pentru a reduce riscul nedescoperirii unei afecţiuni oftalmologice mascate.
    3) Aşa cum este definit în Recomandările Internaţionale pentru Cerinţele de Vedere a Culorii pentru Transport de către Commission Internaţionale de l'Eclairage (CIE-143-2001, incluzând orice versiuni ulterioare).
    4) Cu condiţia evaluării de către un specialist oftalmolog, unde este cazul,conform examinării iniţiale.
    5) Personalul din departamentul maşini trebuie să aibă o acuitate vizuală combinată de cel puţin 0,4.
    6) Standardul CIE de vedere a culorii 1 sau 2.
    7) Standardul CIE de vedere a culorii 1, 2 sau 3. SECŢIUNEA A-I/10
    Recunoaşterea certificatelor
    1 Prevederile reglementării I/10, paragraful 4, referitoare la nerecunoaşterea certificatelor emise de un Stat care nu este parte la Convenţie, nu trebuie interpretate ca o împiedicare a unui Stat-parte, în situaţia emiterii propriilor sale certificate, să accepte stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, formarea şi instruirea efectuate sub autoritatea unui Stat care nu este parte la Convenţie, cu condiţia ca Statul-parte să se conformeze reglementării I/2 la emiterea fiecărui certificat de acest fel şi să asigure că sunt îndeplinite cerinţele Convenţiei referitoare la stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, formarea, instruirea şi competenţa.
    2 În cazul în care, Administraţia care a recunoscut un certificat îşi retrage atestatul de recunoaştere pe motive disciplinare, Administraţia va informa despre aceasta Statul-parte care a emis certificatul. SECŢIUNEA A-I/11
    Reconfirmarea certificatelor
    Competenţa profesională
    1 Continuitatea competenţei profesionale conform cerinţelor reglementării I/11 se va stabili pe baza:
    .1 stagiului de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime, când se desfăşoară atribuţii adecvate pentru certificatul emis, pentru o perioadă de cel puţin:
    .1.1 douăsprezece luni din totalul ultimilor cinci ani, sau
    .1.2 trei luni din totalul precedentelor şase luni imediat înainte de reconfirmare; sau
    .2 îndeplinirii atribuţiilor considerate a fi echivalente stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime prevăzut de paragraful 1.1; sau
    .3 promovarea unui test aprobat; sau
    .4 terminarea cu succes a unui curs sau cursuri aprobate; sau
    .5 terminarea unui stagiu de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime îndeplinind atribuţiile corespunzătoare certificatului deţinut, pe o durată de minimum 3 luni, pe o funcţie supranumerică, în plus faţă de cei angajaţi pe aceeaşi funcţie cu responsabilităţi alocate, sau pe o funcţie de ofiţer, inferioară celei pentru care certificatul deţinut este valabil, în perioada imediat anterioară preluării funcţiei pentru care este valabil certificatul.
    2 Cursurile de perfecţionare şi actualizare a cunoştinţelor, cerute de reglementarea I/11, trebuie să fie aprobate şi să includă schimbările relevante din reglementările naţionale şi internaţionale privind siguranţa şi securitatea vieţii pe mare şi protecţia mediului marin şi, de asemenea, să se fi avut în vedere orice actualizare a standardelor de competenţă respective.
    3 Continuitatea competenţei profesionale pentru nave tip tanc prevăzută în reglementarea I/11 paragraful 3 se stabileşte prin:
    .1 stagiu de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime, îndeplinirea îndatoririlor corespunzătoare pentru certificatul de navă tip tanc sau atestatul, pentru o perioadă de cel puţin 3 luni în total în ultimii 5 ani; sau
    .2 finalizarea cu succes a unui curs de instruire relevant sau cursuri, aprobate. SECŢIUNEA A-I/12
    Standarde ce guvernează utilizarea simulatoarelor
     PARTEA I-A
    STANDARDE DE PERFORMANTĂ
    Standarde generale de performanţă pentru simulatoarele utilizate în instruire
    1 Fiecare Stat-parte se va asigura că orice simulator utilizat pentru instruirea pe simulatoare obligatorie trebuie să:
    .1 fie adecvat obiectivelor alese şi sarcinilor de instruire;
    .2 fie capabil de a simula posibilităţile de funcţionare a echipamentului respectiv de la bordul navei la un nivel de realism fizic corespunzător obiectivelor de instruire şi să includă în simulare toate posibilităţile, limitele şi posibilele erori ale acestui echipament;
    .3 asigure un realism comportamental suficient pentru a permite cursanţilor să-şi formeze deprinderile corespunzătoare obiectivelor de instruire;
    .4 asigure un regim de funcţionare, exploatare controlat, capabil să creeze o varietate de condiţii, care să includă situaţii de urgenţă, riscante sau neobişnuite relevante pentru obiectivele de instruire;
    .5 fie prevăzute cu o interfaţă prin care cursantul să poată interacţiona cu echipamentul, cu mediul simulat şi, după caz, cu instructorul; şi
    .6 permită instructorului să controleze, monitorizeze şi înregistreze exerciţiile pentru o analiză finală eficientă cu cursanţii. Standardele generale de performanţă a simulatoarelor folosite la evaluarea competenţei
    2 Statele-părţi se vor asigura că simulatoarele folosite la evaluarea competenţei stabilită de Convenţie sau la orice demonstraţie vizând menţinerea specializării continue, să îndeplinească următoarele cerinţe:
    .1 să fie capabile de îndeplinirea obiectivelor specifice evaluării;
    .2 să fie capabile de a simula posibilităţile de funcţionare a respectivului echipament de la bordul navelor la un nivel de realism fizic corespunzător obiectivelor de evaluare; precum şi de a simula capacităţile, limitele şi posibilele erori ale acestui echipament;
    .3 să asigure un realism comportamental suficient pentru a permite candidatului să-şi etaleze priceperea şi deprinderile corespunzătoare obiectivelor evaluării;
    .4 să dispună de o interfaţă care să permită candidatului să interacţioneze cu echipamentul şi cu mediul simulat;
    .5 să asigure un mediu de funcţionare controlat capabil să creeze o varietate de condiţii, în care se pot include situaţii de urgenţă, de risc sau neobişnuite relevante pentru obiectivele evaluării; şi
    .6 să permită evaluatorului să ţină sub control, să monitorizeze şi să înregistreze exerciţiile în vederea evaluării efective a performanţei candidatului. Standarde suplimentare de performanţă
    3 În plus faţă de îndeplinirea cerinţelor de bază formulate în paragrafele 1 şi 2, echipamentul de simulare la care se aplică prevederile acestei secţiuni, va trebui să îndeplinească şi standardele de performanţă prezentate în cele ce urmează în funcţie de tipul specific al acestuia.
    Simularea radar
    4 Echipamentul de simulare radar va trebui să fie capabil de a simula posibilităţile operaţionale de aparaturi radar de navigaţie care îndeplineşte toate standardele de performanţă aplicabile adoptate de Organizaţie*4 şi va încorpora facilităţi care să asigure:
        *4 Vezi standardele de performanţă relevante/corespunzătoare adoptate de Organizaţie.
    .1 funcţionarea în regim de mişcare relativă stabilizată precum şi în regim de mişcare adevărată stabilizată prin apă şi deasupra fundului;
    .2 modelarea condiţiilor meteorologice, curenţilor, a curenţilor de maree, a sectoarelor mascate, ecourilor false şi a altor efecte de propagare, generarea liniei coastei, a balizajului de navigaţie şi a transponderelor de căutare şi salvare; şi
    .3 crearea unui mediu de funcţionare în timp real pentru cel puţin două posturi pentru "nava-proprie" cu posibilitatea de a modifica drumul şi viteza navei proprii şi includerea parametrilor pentru cel puţin 20 de nave-ţintă precum şi asigurarea instalaţiilor de comunicare corespunzătoare Stimulare ARPA
    5 Aparatura de simulare ARPA va trebui să fie capabilă de a simula posibilităţile operaţionale ale echipamentului ARPA care îndeplineşte toate standardele de performanţă aplicabile adoptate de Organizaţie*5 şi va include facilităţi care să asigure:
        *5 Vezi standardele de performanţă relevante/corespunzătoare adoptate de Organizaţie.
    .1 fixarea ţintelor în regim manual şi automat;
    .2 informaţii asupra traseului parcurs;
    .3 utilizarea zonelor excluse;
    .4 scala de timp şi afişarea datelor în mod grafic/vectorial; şi
    .5 manevrele simulate. PARTEA A II-A
    ALTE PREVEDERI
    Obiectivele instruirii pe simulator
    6 Statele-părţi se vor asigura că scopurile şi obiectivele instruirii bazate pe simulator sunt definite în cadrul global al unui program de instruire şi că obiectivele şi sarcinile specifice de instruire sunt astfel selectate încât să asigure o legătură cât se poate de apropiată cu sarcinile şi practicile de la bordul navelor.
    Proceduri de instruire
    7 În desfăşurarea instruirii obligatorie bazată pe simulator, instructorii vor trebui să se asigure că:
    .1 cursanţii sunt anterior familiarizaţi adecvat în ceea ce priveşte obiectivele şi sarcinile exerciţiului şi beneficiază de un timp suficient de planificare înainte de începerea exerciţiului;
    .2 cursanţii au un timp suficient de familiarizare cu simulatorul şi echipamentul acestuia înainte de începerea unui exerciţiu de instruire sau evaluare;
    .3 orientările date şi stimulii exerciţiului sunt adecvaţi obiectivelor şi sarcinilor selectate pentru respectivul exerciţiu precum şi nivelului de experienţă al cursanţilor;
    .4 exerciţiile sunt efectiv monitorizate, cu posibilitatea de a urmări audio şi vizual activitatea cursanţilor şi că se realizează o evaluare înainte şi ulterior exerciţiului;
    .5 cursanţii sunt efectiv analizaţi pentru a se asigura îndeplinirea obiectivelor de instruire şi nivelul standard acceptabil al deprinderilor operaţionale;
    .6 se încurajează evaluarea reciprocă a cursanţilor pe timpul analizei finale.
    .7 exerciţiile pe simulator sunt concepute şi testate astfel încât să se asigure că acestea corespund obiectivelor specificate de instruire. Proceduri de evaluare
    8 La folosirea simulatoarelor pentru evaluarea capacităţii candidaţilor de a-şi demonstra nivelul de competenţă, evaluatorii vor trebui să se asigure că:
    .1 criteriile de performanţă sunt identificate clar şi explicit, sunt valabile şi puse la dispoziţia candidaţilor;
    .2 criteriile de evaluare sunt stabilite clar şi explicit pentru a asigura o evaluare uniformă credibilă şi a optimiza o apreciere obiectivă, astfel încât judecăţile subiective să fie reduse la minimum;
    .3 candidaţii sunt clar instruiţi asupra sarcinilor şi/sau deprinderilor ce urmează a fi evaluate precum şi asupra sarcinilor şi criteriilor de performanţă pe baza cărora li se va determina competenţa;
    .4 evaluarea performanţei ţine cont de procedurile normale de lucru şi de interacţiunea comportamentală a candidatului cu ceilalţi candidaţi sau cu personalul de deservire a simulatorului;
    .5 metodele de acordare a notelor sau calificativelor de evaluare a performanţei sunt utilizate cu atenţie până la validarea lor; şi
    .6 criteriul principal este demonstrarea de către candidat a capacităţii de a realiza o sarcină în mod eficient şi în condiţii de siguranţă, conform cerinţelor evaluatorului. Calificarea instructorilor şi a evaluatorilor*6
        *6 Pot fi de ajutor în pregătirea cursurilor, Cursul(rile) Model IMO şi Rezoluţia MSC.64 (67), Recomandări noi cu privire la standardele de performanţă şi amendamente
    9 Statele-părţi se vor asigura că instructorii şi evaluatorii au o calificare şi o experienţă corespunzătoare pentru anumite tipuri şi nivele de instruire precum şi pentru evaluarea corespunzătoare a competenţei, conform celor specificate în reglementarea I/6 şi secţiunea A-I/6. SECŢIUNEA A-I/13
    Desfăşurarea probelor
        (Nu sunt formulate prevederi) SECŢIUNEA A-I/14
    Responsabilităţile companiilor
    1 Companiile, comandanţii şi membri echipajelor au, fiecare în parte, responsabilitatea de a asigura efectul deplin şi complet al obligaţiilor formulate în prezenta secţiune precum şi cea de a întreprinde şi alte măsuri ce se consideră necesare pentru a asigura că fiecare membru al echipajului îşi poate aduce o contribuţie documentată pentru exploatarea în siguranţă a navei.
    2 Compania va da comandanţilor fiecărei nave căreia i se aplică prevederile Convenţiei, instrucţiuni scrise în care sunt stabilite politicile şi procedurile de urmat pentru a se asigura că toţi navigatorii nou angajaţi la bordul navelor beneficiază de ocazia rezonabilă de a se familiariza cu echipamentul de la bord, cu procedurile de lucru de la bord şi cu alte măsuri necesare executării corespunzătoare a îndatoririlor ce le revin, înainte de a li se atribui aceste sarcini.
    Politicile şi procedurile astfel stabilite vor include:
    .1 alocarea unei perioade rezonabile de timp pe durata căreia fiecare navigator nou angajat va avea ocazia de a se familiariza cu:
    .1.1 echipamentul specific pe care îl va folosi sau exploata; şi
    .1.2 procedurile şi măsurile specifice navei privind serviciul de veghe, siguranţa, protecţia mediului, procedurile de securitate şi situaţiile de urgenţă pe care trebuie să le cunoască pentru a-şi executa în mod corespunzător îndatoririle care îi revin; şi
    .2 desemnarea unui membru din echipaj care, având cunoştinţele necesare, va avea responsabilitatea ca fiecărui navigator nou angajat, să i se asigure posibilitatea de a primi informaţiile esenţiale în limba pe care acesta o cunoaşte.
    3 Companiile se asigură că comandanţii, ofiţerii şi restul personalului desemnat cu sarcini şi responsabilităţi specifice la bordul navelor lor de pasageri tip RO-RO trebuie să fi urmat instruirea de familiarizare pentru a atinge abilităţile care sunt adecvate funcţiei, sarcinilor şi responsabilităţilor ce urmează a fi îndeplinite, ţinând cont de orientările cuprinse în secţiunea B-I/14 din prezentul Cod. SECŢIUNEA A-I/15
    Prevederi tranzitorii
        (Nu sunt formulate prevederi)    CAP. II
    Standarde pentru comandanţi şi personalul din compartimentul punte
    SECŢIUNEA A-II/1
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de navigaţie pe nave având tonajul brut de 500 t şi mai mare.
    Standard de competenţă
    1 Candidaţii pentru certificare vor trebui:
    .1 să-şi demonstreze competenţa în a duce la îndeplinire, la nivel operaţional, sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile prevăzute în coloana 1 a tabelului A-II/1;
    .2 să deţină cel puţin certificatul adecvat pentru efectuarea radiocomunicaţiilor VHF în conformitate cu cerinţele Regulamentului de radiocomunicaţii; şi
    .3 dacă sunt desemnaţi cu responsabilităţi esenţiale privind radiocomunicaţiile în situaţiile de primejdie, să deţină certificatul adecvat emis sau recunoscut pe baza prevederilor Regulamentului de radiocomunicaţii.
    2 Nivelul minim de cunoştinţe, înţelegere şi specializare necesar certificării, este descris în coloana 2 din tabelul A-II/1.
    3 Nivelul de cunoaştere a tematicii din coloana 2 tabelul A-II/1 va fi suficient pentru ca ofiţerii de cart să-şi îndeplinească îndatoririle serviciului de cart*7.
        *7 La pregătirea cursurilor se pot folosi cursuri model relevante elaborate de I.M.O.
    4 Pregătirea şi experienţa pentru atingerea nivelului necesar de cunoaştere teoretică, înţelegere şi specializare se va fundamenta pe secţiunea A-VIII/2, partea 4-1, "Principiile de respectat în executarea cartului de navigaţie", luându-se de asemenea în considerare cerinţele relevante cuprinse în prezenta parte şi a orientărilor formulate în partea B din Cod.
    5 Candidaţii pentru certificare vor trebui să facă dovada atingerii standardului de competenţă stabilit ca necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi cu criteriile de evaluare ale acesteia, cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-II/1. Instruirea la bord
    6 Candidaţii pentru certificarea pe funcţia de ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie pe nave având tonajul brut de 500 t şi mai mare, al căror stagiu de îmbarcare la bordul navelor maritime, în conformitate cu paragraful 2.2 din reglementarea II/1, constituie parte a unui program de instruire aprobat ce îndeplineşte cerinţele acestei secţiuni, vor urma un program de instruire la bord, care:
    .1 să asigure candidatului, pe durata cerută de stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, o instruire practică sistematică şi experienţă vizând sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile ce revin ofiţerului cu responsabilitatea cartului de navigaţie, ţinându-se cont de îndrumările cuprinse în secţiunea B-II/1 din Cod;
    .2 candidatul să fie supravegheat şi monitorizat îndeaproape de către ofiţeri calificaţi de la bordul navelor pe care se execută stagiul de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime; şi
    .3 instruirea este în mod corespunzător înregistrată într-un jurnalul de practică sau alt document similar*8.
        *8 Poate fi de ajutor în pregătirea jurnalelor de practică Cursul(rile) Model IMO şi un document similar produs de către Federaţia Internaţională de Transport. Voiaje costiere
    7 La emiterea certificatelor cu restricţii pentru voiaj e costiere, luând în considerare siguranţa navelor care pot opera în aceeaşi zonă maritimă, se pot omite următoarele teme prevăzute în coloana 2 din tabelul A-II/1:
    .1 navigaţia astronomică; şi
    .2 sistemele electronice de determinare a punctului navei şi de navigaţie care nu acoperă zonele maritime pentru care certificatul urmează a fi valabil.
        Tabelul A-II/I
    Specificarea standardelor minime de competenţă pentru ofiţerii cu responsabilitatea
    cartului de navigaţie pe nave cu tonaj brut de 500 t şi mai mare. Atribuţii: Navigaţie la nivel operaţional

┌────────────┬─────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Navigaţie │ │ │
│ │astronomică. │ │ │
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │determina poziţia│ │Relevanţa, │
│ │navei cu ajutorul│ │interpretarea │
│ │corpurilor │ │corectă şi │
│ │cereşti. │ │aplicarea │
│ │Navigaţie │ │corespunzătoare a│
│ │costieră. │ │informaţiilor │
│ │Capacitatea de a │ │obţinute din │
│ │determina poziţia│ │hărţile de │
│ │navei utilizând: │ │navigaţie şi │
│ │.1 repere │ │publicaţiile │
│ │costiere; │ │nautice. │
│ │.2 mijloacele de │ │Identificarea cu │
│ │asigurare a │ │acurateţe a │
│ │navigaţiei, │ │tuturor │
│ │incluzând │ │riscurilor │
│ │farurile, │ │potenţiale de │
│ │balizele şi │ │navigaţie. │
│ │geamandurile; │ │Recurgerea la cea│
│ │3. estima, luând │ │mai adecvată │
│ │în considerare │ │metodă principală│
│ │deriva de vânt, │ │de determinare a │
│ │maree, curenţi şi│ │punctului navei │
│ │viteza estimată. │ │în funcţie de │
│ │Cunoaşterea │ │împrejurările şi │
│ │completă şi în │ │condiţiile │
│ │detaliu precum şi│ │predominante ale │
│ │capacitatea de │ │situaţiei date. │
│ │utilizare a │ │Încadrarea │
│ │hărtilor de │ │preciziei │
│ │navigaţie şi a │ │determinării │
│ │publicaţiilor │ │punctului navei │
│ │nautice (cărţi │ │în limitele │
│ │pilot, table de │ │erorilor │
│ │maree, avize │Examinarea │instrumentale/de │
│ │pentru │şi evaluarea│sistem acceptate.│
│ │navigatori, │rezultatelor│Verificarea la │
│ │avertismente │probatorii │intervale │
│ │radio de │obţinute în │adecvate a │
│ │navigaţie şi │una sau mai │gradului de │
│ │informări │multe din │siguranţă al │
│ │referitoare la │următoarele:│informaţiilor │
│ │rutele navelor). │1.experienţa│obţinute prin │
│ │Sisteme │aprobată în │metoda principală│
│ │electronice de │serviciu la │de determinare a │
│ │navigaţie şi │bord; │punctului navei. │
│ │determinare a │.2 │Precizia │
│ │poziţiei navei. │instruirea │calculelor şi │
│ │Capacitatea de a │aprobată la │măsurătorilor. │
│ │determina poziţia│bordul unei │Selectarea │
│ │navei cu ajutorul│nave-şcoală;│hărţilor cu cea │
│ │navigaţiei │3.instruirea│mai mare scară │
│ │electronice │pe simulator│adecvată │
│Planificarea│Sonde ultra-son. │aprobată, │raionului de │
│şi │Abilitatea de a │unde este │navigaţie; │
│conducerea │opera aparatura │cazul; │corectarea │
│executării │şi de a aplica │.4 │hărţilor de │
│unei │informaţiile în │instruirea │navigaţie şi a │
│traversade; │mod corect │aprobată pe │publicaţiilor │
│determinarea│Compasul magnetic│aparatura de│nautice în │
│punctului │şi giro. │laborator: │conformitate cu │
│navei. │Cunoaşterea │utilizând │cele mai recente │
│ │principiilor │cataloage de│informaţii │
│ │compaselor │hărţi, hărţi│disponibile. │
│ │magnetice şi │de │Efectuarea │
│ │giro. │navigaţie, │verificărilor │
│ │Abilitatea de a │publicaţii │performanţelor │
│ │determina erorile│nautrice, │sistemelor de │
│ │compaselor │avertismente│navigaţie şi a │
│ │magnetice şi giro│radio de │testărilor │
│ │utilizând │navigaţie, │acestora în │
│ │mijloacele │sextant, │conformitate cu │
│ │astronomice şi │alidadă, │recomandările │
│ │terestre şi │aparatură │firmei │
│ │introducerea │electronică │constructoare şi │
│ │corecţiilor │de │cu buna practică │
│ │pentru aceste │navigaţie, │de navigaţie. │
│ │erori. │sonde │Determinarea │
│ │Sisteme de │ultra-son, │erorilor la │
│ │guvernare. │compas. │compasele │
│ │Cunoaşterea │ │magnetice şi giro│
│ │sistemelor de │ │şi aplicarea │
│ │guvernare, a │ │corespunzătoare a│
│ │procedurilor de │ │corecţiilor la │
│ │operare şi a │ │drumuri şi │
│ │trecerii din │ │relevmente. │
│ │regim automat de │ │Selectarea cea │
│ │comandă în regim │ │mai adecvată a │
│ │manual de comandă│ │regimului de │
│ │şi invers. │ │comandă a │
│ │Reglarea │ │guvernării în │
│ │dispozitivelor de│ │funcţie de │
│ │comandă pentru │ │condiţiile │
│ │performanţe │ │predominante de │
│ │optime. │ │vreme, stare a │
│ │Meteorologie. │ │mării şi trafic │
│ │Ablilitatea de a │ │precum şi de │
│ │utiliza şi │ │manevrele care se│
│ │interpreta │ │intenţionează a │
│ │informaţiile │ │se executa. │
│ │obţinute de la │ │Acurateţea │
│ │instrumentele │ │măsurătorilor şi │
│ │meteorologice de │ │observaţiilor │
│ │la bordul navei. │ │referitoare la │
│ │Cunoaşterea │ │condiţiile meteo │
│ │caracteristicilor│ │şi caracterul │
│ │diverselor │ │adecvat al │
│ │sisteme meteo, a │ │acestora pentru │
│ │procedurilor de │ │traversada dată. │
│ │raportare şi a │ │Interpretarea şi │
│ │sistemelor de │ │aplicarea corectă│
│ │înregistrare. │ │a informaţiilor/ │
│ │Ablilitatea de a │ │datelor │
│ │aplica │ │meteorologice. │
│ │informaţiile │ │ │
│ │meteorologice. │ │ │
│ │disponibile │ │ │
├────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Conformitatea │
│ │ │ │conducerii │
│ │ │ │serviciului de │
│ │ │ │cart, a luării în│
│ │ │ │primire şi │
│ │ │ │predării acestuia│
│ │ │ │cu principiile şi│
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │acceptate. │
│ │ │ │Menţinerea │
│ │ │ │corespunzătoare │
│ │ │ │şi permanentă a │
│ │Cart de navigaţie│ │veghei în │
│ │Cunoaşterea │ │conformitate cu │
│ │completă şi în │ │principiile şi │
│ │detaliu a │ │procedurile │
│ │conţinutului, │ │acceptate. │
│ │aplicării şi │ │Utilizarea │
│ │semnificaţiei │ │semnalelor │
│ │Regulamentului │ │vizuale, │
│ │Internaţional │ │luminoase şi │
│ │pentru prevenirea│ │sonore în │
│ │abordajelor pe │ │conformitate cu │
│ │mare, 1972, │ │cerinţele │
│ │amendat. │ │Regulamentului │
│ │Cunoaşterea │ │Internaţional │
│ │completă şi în │ │pentru prevenirea│
│ │detaliu a │Examinarea │abordajelor pe │
│ │Principiilor ce │şi evaluarea│mare, 1972, │
│ │trebuie │rezultatelor│amendat, precum │
│ │respectate în │probatorii │şi recunoaşterea │
│ │executarea │obţinute în │corectă a │
│ │cartului de │una sau mai │acestora. │
│ │navigaţie. │multe din │Conformitatea │
│ │Utlizarea rutelor│următoarele:│gradului de │
│ │în concordanţă cu│.1 │frecvenţă şi │
│ │dispoziţiile │experienţa │amploare a │
│ │generale din │aprobată în │monitorizării │
│ │documentaţia │serviciu la │traficului │
│ │Rutele navelor │bord; │maritim, navei şi│
│ │Utilizarea │.2 │mediului cu │
│ │informaţiilor din│instruirea │principiile şi │
│ │echipamentul de │aprobată la │procedurile │
│ │navigaţie pentru │bordul unei │acceptate. │
│ │menţinerea în │nave-şcoală;│Menţinerea unei │
│ │siguranţă a │.3 │înregistrări │
│Executarea │navigaţiei. │instruirea │corespunzătoare a│
│în siguranţă│Cunoaşterea │aprobată pe │mişcărilor şi │
│a cartului │tehnicilor de │simulator, │activităţilor │
│de │pilotaj orb │unde este │legate de │
│navigaţie. │Utlizarea │cazul; │navigaţia navei. │
│ │informaţiilor în │.4 │Responsabilitatea│
│ │concordanţă cu │instruirea │pentru siguranţa │
│ │principiile │aprobată pe │navigaţiei se │
│ │generale pentru │aparatura de│defineşte clar şi│
│ │Sistemele de │laborator. │în permanenţă, │
│ │Raportare pentru │Evaluarea │inclusiv pe │
│ │Nave şi cu │evidenţei │perioadele când │
│ │procedurile VTS │obţinute la │comandantul se │
│ │Managementul │unul sau mai│află pe comandă │
│ │resurselor de pe │multe dintre│sau când │
│ │puntea de comandă│următoarele:│navigaţia se │
│ │Cunoaşterea │.1 instruire│execută cu pilot │
│ │principiilor de │aprobată .2 │la bord. │
│ │management a │experienţă │Resursele sunt │
│ │resurselor de pe │aprobată în │alocate şi │
│ │puntea de │serviciu .3 │atribuite după │
│ │comandă, │instruire pe│nevoi într-o │
│ │incluzând: │simulator │corectă ordine a │
│ │.1 alocarea, │aprobată │priorităţii, │
│ │repartizarea, şi │ │pentru a │
│ │prioritizarea │ │îndeplini │
│ │resurselor │ │sarcinile │
│ │.2 comunicare │ │necesare. │
│ │eficientă │ │Comunicarea este │
│ │.3 conducere şi │ │în mod clar şi │
│ │afirmarea │ │fără echivoc │
│ │autorităţii │ │transmisă şi │
│ │.4 obţinerea şi │ │recepţionată. │
│ │menţinerea │ │Deciziile şi/sau │
│ │conştientizării │ │acţiunile │
│ │situaţiei │ │contestabile │
│ │.5 importanţa │ │rezultă în măsuri│
│ │experienţei │ │şi răspuns │
│ │echipei │ │corespunzător. │
│ │ │ │Comportamentele │
│ │ │ │eficiente de │
│ │ │ │lider sunt │
│ │ │ │identificate. │
│ │ │ │Membrii echipei │
│ │ │ │demonstrează │
│ │ │ │înţelegerea │
│ │ │ │corectă a │
│ │ │ │situaţiei actuale│
│ │ │ │şi viitoare a │
│ │ │ │navei, traseul şi│
│ │ │ │condiţiile │
│ │ │ │exterioare. │
└────────────┴─────────────────┴────────────┴─────────────────┘


┌─────────────┬────────────────┬────────────┬────────────────┐
│ │Navigaţia radar.│ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │bazelor │ │ │
│ │navigatiei radar│ │ │
│ │şi ARPA. │ │ │
│ │Abilitatea de a │ │ │
│ │opera cu, │ │ │
│ │interpreta şi │ │ │
│ │analiza │ │ │
│ │informaţiile │ │ │
│ │obţinute prin │ │ │
│ │radar, incluzând│ │ │
│ │următoarele: │ │Interpretarea şi│
│ │Performanţele │ │analiza corectă │
│ │aparaturii care │ │a informaţiilor │
│ │cuprinde: │ │obţinute de la │
│ │.1 factorii care│ │radar şi ARPA, │
│ │afectează │ │luarea în │
│ │performanţele şi│ │considerare a │
│ │precizia; │ │limitelor │
│ │.2 realizarea şi│ │aparaturii şi a │
│ │menţinerea │ │împrejurărilor │
│ │afişajului; │ │şi condiţiilor │
│ │.3 detectarea │ │predominante. │
│ │reprezentărilor │ │ │
│ │incorecte a │ │ │
│ │informaţiilor, a│ │ │
│ │ţintelor false, │ │ │
│ │semnalelor │ │ │
│ │reflectate de │ │ │
│ │valuri, etc., │ │ │
│ │precum şi a │ │ │
│ │reflectoarelor │ │ │
│ │radar active │ │ │
│ │(RACON) şi a │ │ │
│ │dispozitivelor │ │ │
│ │SART; │ │ │
│ ├────────────────┤ ├────────────────┤
│ │Folosirea │ │ │
│ │aparaturii, în │ │ │
│ │care se include:│ │ │
│ │.1 determinarea │ │ │
│ │relevmentelor şi│ │ │
│ │distanţelor; │ │ │
│ │drumului şi │ │ │
│ │vitezei altei │ │ │
│ │nave; timpului │ │ │
│ │şi distanţei de │ │ │
│ │maximă apropiere│ │ │
│ │pentru navele │ │ │
│ │angajate pe │ │ │
│ │drumuri │ │ │
│ │reciproce de │ │ │
│ │întâlnire, │ │ │
│ │intersecţie sau │ │ │
│Utilizarea │depăşire │ │ │
│radarului şi │.2 identificarea│ │ │
│a sistemului │ţintelor ecou │ │ │
│ARPA pentru │critice; │ │ │
│menţinerea │detectarea │ │ │
│siguranţei de│schimbărilor de │ │ │
│navigaţie. │drum şi viteza │ │ │
│Notă: │ale altor nave; │ │ │
│Instruirea şi│efectul pe care │ │ │
│evaluarea │aceste schimbări│ │ │
│referitoare │le au asupra │ │ │
│la utilizarea│drumului sau │ │Acţiunea de │
│sistemului │vitezei navei │Evaluarea │evitare a unei │
│ARPA nu │proprii │rezultatelor│situaţii de │
│constituie o │.3 aplicarea │obţinute la │apropiere prea │
│cerinţă │Regulamentului │experienţa │mare sau de │
│pentru │Internaţional │aprobată pe │coliziune cu │
│personalul │pentru │simulatoare │alte nave este │
│navigant care│prevenirea │radar şi │în concordanţă │
│execută │abordajelor pe │ARPA plus │cu Regulamentul │
│serviciul │mare, 1972, │experienţa │Internaţional │
│exclusiv la │amendat │în serviciu.│pentru │
│bordul │.4 tehnicile de │ │prevenirea │
│navelor care │pilotare şi │ │abordajelor pe │
│nu sunt │conceptele │ │mare, 1972, │
│dotate cu │mişcării │ │amendat │
│ARPA. │relative şi │ │Deciziile de │
│Această │adevărate │ │schimbare a │
│limitare se │.5 paralele │ │drumului şi/sau │
│va reflecta │indicatoare. │ │vitezei sunt │
│în atestatul │Principalele │ │luate în timp │
│emis │tipuri de ARPA, │ │util şi în │
│navigatorului│caracteristicile│ │conformitate cu │
│în cauză. │lor de │ │practica │
│ │reprezentare-pe │ │acceptată de │
│ │display, │ │navigaţie. │
│ │standardele de │ │Schimbările de │
│ │performanţă şi │ │drum şi viteza │
│ │pericolul de a │ │navei menţin │
│ │depinde în exces│ │siguranţa │
│ │de ARPA. │ │navigaţiei. │
│ │Abilitatea de a │ │Comunicaţiile │
│ │opera cu, a │ │sunt clare, │
│ │interpreta şi │ │concise şi │
│ │analiza │ │confirmate în │
│ │informaţiile │ │permanenţă şi în│
│ │obţinute de la │ │manieră │
│ │ARPA, care să │ │marinărească. │
│ │includă: │ │Semnalele de │
│ │.1 cunoaşterea │ │manevră se dau │
│ │performanţei şi │ │la timpul │
│ │preciziei │ │corespunzător şi│
│ │sistemului, a │ │în conformitate │
│ │posibilităţilor │ │cu Regulamentul │
│ │şi limitelor de │ │Internaţional │
│ │urmărire a │ │pentru │
│ │ţintei şi │ │prevenirea │
│ │întârzierile în │ │abordajelor pe │
│ │procesare; │ │mare, 1972, │
│ │.2 utilizarea │ │amendat │
│ │avertismentelor │ │ │
│ │de funcţionare a│ │ │
│ │aparaturii │ │ │
│ │precum şi a │ │ │
│ │testărilor │ │ │
│ │sistemului; │ │ │
│ │.3 metodele de │ │ │
│ │alocare a │ │ │
│ │ţintelor şi │ │ │
│ │limitele acestor│ │ │
│ │metode; │ │ │
│ │.4 vectorii │ │ │
│ │mişcării │ │ │
│ │relative şi │ │ │
│ │adevărate, │ │ │
│ │reprezentarea │ │ │
│ │grafică a │ │ │
│ │informaţiilor │ │ │
│ │despre ţinte şi │ │ │
│ │a zonelor │ │ │
│ │periculoase; │ │ │
│ │.5 extragerea şi│ │ │
│ │analiza │ │ │
│ │informaţiilor, a│ │ │
│ │ţintelor │ │ │
│ │critice, zonelor│ │ │
│ │de excludere şi │ │ │
│ │a manevrelor │ │ │
│ │simulate. │ │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Navigaţia │ │ │
│ │folosind ECDIS │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │capacităţii şi │ │ │
│ │limitărilor în │ │ │
│ │operare ECDIS, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 o înţelegere │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │datelor din │ │ │
│ │hărţile │ │ │
│ │electronice de │ │ │
│ │navigaţie (ECN),│ │ │
│ │acurateţea │ │ │
│ │datelor, │ │ │
│ │regulile de │ │ │
│ │prezentare, │ │ │
│ │opţiunile de │ │ │
│ │afişare şi alte │ │ │
│ │formate de date │ │ │
│ │ale hărţii │ │ │
│ │.2 pericolele │ │ │
│ │supraevaluării │ │ │
│ │.3 │ │ │
│ │familiarizarea │ │ │
│ │cu funcţiile │ │ │
│ │ECDIS-ului │ │ │
│ │Specializare în │ │ │
│ │operare, │ │ │
│ │interpretarea şi│ │ │
│ │analiza │ │ │
│ │informaţiilor │ │ │
│ │obţinute de la │ │ │
│ │ECDIS, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 utilizarea │ │ │
│ │funcţiilor care │ │ │
│ │sunt integrate │ │Monitorizarea │
│ │cu alte sisteme │ │informaţiei din │
│ │de navigaţie în │ │ECDIS într-un │
│ │diverse │ │mod care să │
│ │instalaţii, │ │contribuie la │
│ │funcţionarea │ │siguranţa │
│ │adecvată şi │ │navigaţiei. │
│ │ajustările la │ │Informaţia │
│ │setările dorite:│ │obţinută de la │
│ │.2 monitorizarea│ │ECDIS ’ │
│ │şi reglarea │ │(incluzând │
│ │informaţiilor în│ │suprapunerea │
│ │condiţii de │ │funcţiilor radar│
│ │siguranţă, │ │şi/sau funcţii │
│Utilizarea │incluzând │ │de urmărire │
│ECDIS pentru │propria poziţie,│ │radar atunci │
│a menţine │afişare zonă │ │când este │
│siguranţa │maritimă, mod şi│ │disponibilă) │
│navigaţiei │orientare, │ │este corect │
│Notă: │afişare date │Examinarea │interpretată şi │
│instruirea şi│hartă, │şi evaluarea│analizată, luând│
│evaluarea în │monitorizare │evidenţelor │în considerare │
│utilizarea │rută, nivelurile│obţinute din│limitările │
│ECDIS nu este│de date create │unul sau mai│echipamentului, │
│necesară │de utilizator, │multe dintre│toţi senzorii │
│pentru cei │contacte (atunci│următoarele:│conectaţi │
│care execută │când sunt │.1 │(incluzând radar│
│serviciul pe │interfeţe cu AIS│experienţa │şi AIS când sunt│
│nave care nu │şi/sau cu │aprobată pe │interconectate),│
│sunt dotate │radarul de │navă şcoală │şi determinând │
│cu ECDIS │urmărire) şi │.2 instruire│condiţii şi │
│Aceste │funcţiile de │aprobată pe │circumstanţe. │
│limitări se │suprapunere │simulator │Siguranţa │
│vor reflecta │radar (când sunt│ECDIS │navigaţiei este │
│în atestatul │interfeţe) │ │menţinută prin │
│emis │.3 confirmarea │ │modificările │
│navigatorului│poziţiei navei │ │aduse la cursul │
│în cauză │prin mijloace │ │şi viteza navei │
│ │alternative │ │prin funcţiile │
│ │.4 utilizarea │ │ECDIS de │
│ │eficientă a │ │monitorizare şi │
│ │setărilor pentru│ │de menţinere a │
│ │a se asigura │ │cursului (când │
│ │conformitatea cu│ │este echipat cu │
│ │procedurile │ │aceste funcţii).│
│ │operaţionale, │ │Comunicarea este│
│ │incluzând │ │clară, concisă │
│ │parametrii │ │şi cu răspuns de│
│ │alarmelor pentru│ │confirmare în │
│ │anti-eşuare, │ │orice moment, │
│ │aproprierea de │ │într-o manieră │
│ │puncte │ │marinărească. │
│ │de-contact şi │ │ │
│ │zone speciale, │ │ │
│ │suficienţa │ │ │
│ │datelor │ │ │
│ │cartografice şi │ │ │
│ │nivelul de │ │ │
│ │actualizare al │ │ │
│ │hărţilor, şi │ │ │
│ │modalităţile de │ │ │
│ │recuperare a │ │ │
│ │datelor în caz │ │ │
│ │de avarie │ │ │
│ │.5 ajustarea │ │ │
│ │setărilor şi │ │ │
│ │valorilor pentru│ │ │
│ │adaptarea la │ │ │
│ │condiţiile │ │ │
│ │actuale │ │ │
│ │.6 │ │ │
│ │conştientizarea │ │ │
│ │situaţiei pe │ │ │
│ │timpul folosirii│ │ │
│ │ECDIS incluzând │ │ │
│ │apă sigură şi │ │ │
│ │proximitatea │ │ │
│ │pericolelor, │ │ │
│ │direcţia │ │ │
│ │curentului şi │ │ │
│ │deriva, datele │ │ │
│ │cartografice şi │ │ │
│ │selecţia scalei,│ │ │
│ │ruta potrivită, │ │ │
│ │detectarea │ │ │
│ │contactelor şi │ │ │
│ │managementul │ │ │
│ │situaţiei, şi │ │ │
│ │integritatea │ │ │
│ │senzorilor │ │ │
└─────────────┴────────────────┴────────────┴────────────────┘


┌─────────────┬───────────────┬────────────┬─────────────────┐
│ │Proceduri de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │Măsuri de │ │ │
│ │protecţie şi │Examinarea │ │
│ │siguranţă a │şi evaluarea│ │
│ │pasagerilor în │rezultatelor│ │
│ │situaţii de │obţinute în │ │
│ │urgenţă │una sau mai │ │
│ │Acţiuni │multe din │ │
│ │iniţiale ce │următoarele:│Tipul şi gradul │
│ │trebuie │.1 │urgenţei sunt │
│ │întreprinse │experienţa │promt │
│ │urmare a unei │aprobată de │identificate │
│ │coliziuni sau │serviciu la │Acţiuni iniţiale │
│ │puneri pe │bord; │şi, dacă este │
│Raspunsul la │uscat; │.2 │necesar , │
│urgenţe │evaluarea │experienţa │manevrarea navei,│
│ │iniţială şi │aprobată la │sunt în acord cu │
│ │controlul │bordul unei │planurile de │
│ │avariilor │nave-şcoală;│contingenţă şi în│
│ │Aprecierea │.3 │concordanţă cu │
│ │procedurilor ce│instruirea │situaţia şi │
│ │trebuie urmate │aprobată pe │natura urgenţei. │
│ │pentru salvarea│simulator, │ │
│ │persoanelor din│unde este │ │
│ │mare, asisteţa │cazul; │ │
│ │acordată unei │.4 instruire│ │
│ │nave aflate în │practică │ │
│ │pericol, │ │ │
│ │răspunsul la │ │ │
│ │urgenţele ce se│ │ │
│ │ivesc în port │ │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Evaluarea şi│Semnalul de │
│ │Căutare şi │examinarea │pericol sau de │
│ │salvare │rezultatelor│urgenţă este │
│ │Cunoaşterea │obţinute ca │imediat │
│ │conţinutului │urmare a │recunoscut │
│Răspunsul la │Manualului │instrucţiei │Planurile de │
│un semnal de │internaţional │practice sau│contingenţă şi │
│primejdie pe │pentru căutare │a instruirii│instrucţiunile │
│mare │şi salvare │pe │din caietul cu │
│ │aeronautică şi │simulator, │instrucţiuni │
│ │maritimă │acolo unde │permanente sunt │
│ │(Manualul │se consideră│implementate şi │
│ │iamsar) │necesar │îndeplinite ca │
│ │ │ │atare │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Limba engleză. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │Limbii engleze │ │ │
│ │la nivelul │ │ │
│ │corespunzător │ │ │
│ │care să dea │ │ │
│ │ofiţerului │ │ │
│ │posibilitatea │ │ │
│ │de a folosi │ │ │
│ │hărţile de │ │ │
│ │navigaţie şi │ │ │
│ │publicaţiile │ │ │
│ │nautice, de a │ │ │
│ │întelege │ │ │
│ │informările │ │ │
│Utilizarea │meteorologice │ │Publicaţiile │
│„Formulări │şi mesajele │ │nautice şi │
│standard de │privind │ │mesajele, în │
│comunicaţii │siguranţa, │Examinarea │limba engleză, │
│maritime” al │conducerea şi │şi evaluarea│relevante pentru │
│I.M.O şi │exploatarea │rezultatelor│siguranţa navei, │
│folosirea │navei, de a │obţinute în │sunt corect │
│Limbii │comunica cu │instruirea │interpretate sau │
│engleze în │alte nave, │practică. │elaborate. │
│forma scrisă │staţii de │ │Comunicaţiile │
│şi orală. │coastă şi │ │sunt clare şi │
│ │centre VTS, de │ │înţelese. │
│ │a-şi îndeplini │ │ │
│ │îndatoririle de│ │ │
│ │ofiţer în cazul│ │ │
│ │unui echipaj │ │ │
│ │multinaţional, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │capacitatea de │ │ │
│ │a utiliza şi │ │ │
│ │înţelege │ │ │
│ │„Formulări │ │ │
│ │standard de │ │ │
│ │comunicaţii │ │ │
│ │maritime” al │ │ │
│ │I.M.O (IMO │ │ │
│ │SMCP) │ │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Semnalizare │ │ │
│ │vizuală. │ │ │
│ │Abilitatea de a│ │ │
│ │utiliza Codul │ │ │
│ │Internaţional │ │ │
│ │de Semnale │ │ │
│ │Ablilitatea de │ │ │
│ │a transmite şi │ │ │
│ │recepţiona, │ │ │
│ │prin │ │ │
│ │semnalizare │ │ │
│ │luminoasă │ │ │
│ │MORSE, semnal │ │ │
│ │SOS de pericol │ │ │
│Transmiterea │aşa cum este │Evaluarea │Comunicaţiile în │
│şi │specificat în │rezultatelor│aria │
│recepţionarea│Anexa IV din │obţinute în │responsabilităţii│
│informaţiilor│Regulamentului │instruirea │operatorului sunt│
│prin │Internaţional │practică şi/│duse la │
│semnalizare │pentru │sau │îndeplinire cu │
│vizuală. │prevenirea │simulare. │succes │
│ │abordajelor pe │ │ │
│ │mare, 1972, │ │ │
│ │amendat şi │ │ │
│ │apendix 1 din │ │ │
│ │Codul │ │ │
│ │Internaţional │ │ │
│ │de Semnale, şi │ │ │
│ │semnalizarea │ │ │
│ │vizuală a unei │ │ │
│ │singure litere │ │ │
│ │cu semnificaţia│ │ │
│ │specificată în │ │ │
│ │Codul │ │ │
│ │Internaţional │ │ │
│ │de Semnale. │ │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Manevrarea şi │Examinarea │ │
│ │dirijarea navei│şi evaluarea│ │
│ │Cunoştinţe │rezultatelor│ │
│ │despre: │obţinute în │ │
│ │.1 efectele │una sau mai │ │
│ │deadweightului,│multe din │ │
│ │pescajului, │următoarele:│ │
│ │diferenţei de │.1 │ │
│ │asietă, vitezei│experienţa │Limitele de │
│ │şi adâncimii │aprobată de │operare în │
│ │sub chila │serviciu la │siguranţă a │
│ │asupra cercului│bord; │sistemelor navei,│
│ │de giraţie şi │.2 │de propulsie, │
│ │distanţei de │experienţa │guvernare şi │
│ │oprire │aprobată la │energie, nu sunt │
│Manevrarea │.2 efectele │bordul unei │depăşite în cazul│
│navei │vântului şi ale│nave-şcoală;│manevrelor │
│ │curenţilor │.3 │normale. │
│ │asupra │instruirea │Modificările │
│ │dirijării navei│aprobată pe │aduse cursului şi│
│ │.3 manevre şi │simulator, │vitezei navei │
│ │proceduri │unde este │pentru menţinerea│
│ │pentru salvarea│cazul; │siguranţei │
│ │pesoanele din │.4 instruire│navigaţiei. │
│ │mare │aprobată pe │ │
│ │.4 efectul de │o navă │ │
│ │squat, ape │model, la │ │
│ │puţin adânci şi│scară, cu │ │
│ │efecte similare│oameni la │ │
│ │.5 proceduri │bord, acolo │ │
│ │specifice de │unde se │ │
│ │ancorare şi │consideră │ │
│ │legare │necesar. │ │
└─────────────┴───────────────┴────────────┴─────────────────┘

    Atribuţii: manipularea şi stivuirea încărcăturii la nivel operaţional

┌─────────────┬───────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Manipularea, │ │ │
│ │stivuirea şi │ │ │
│ │amararea mărfii│ │Operaţiunile cu│
│ │Cunoştinţe │ │marfa sunt duse│
│ │despre efectul │ │la îndeplinire │
│ │mărfii, │ │conform │
│ │inclusiv a │ │planului de │
│ │balansărilor │Examinarea │încărcare sau a│
│ │puternice, │şi evaluarea│altor documente│
│ │asupra bunei │rezultatelor│şi sunt │
│ │stări de │obţinute în │stabilite │
│ │navigabilitate │una sau mai │reguli/ │
│ │şi stabilităţii│multe din │reglementări de│
│ │navei │următoarele:│siguranţă, │
│Monitorizarea│Cunoştinţe │.1 │instructiuni de│
│încărcării, a│despre │experienţa │operare a │
│stivuirii, │manipularea, │aprobată în │echipamentului │
│amararea, │stivuirea şi │serviciu la │şi limitări ale│
│supravegherea│amararea în │bord; │stivuirii │
│acestora pe │condiţii sigure│.2 │mărfii la │
│durata │a încărcăturii,│experienţa │bordul navei. │
│voiajului şi │inclusiv a │aprobată la │Manipularea │
│descărcarea │mărfurilor │bordul unei │mărfurilor │
│mărfurilor │periculoase, │nave- │periculoase, │
│ │riscante şi │şcoală; │riscante şi │
│ │dăunătoare şi │.3 │dăunătoare, se │
│ │efectul │instruirea │face în acord │
│ │acestora asupra│aprobată pe │cu │
│ │siguranţei │simulator, │reglementările │
│ │vieţii şi a │unde este │internaţionale,│
│ │navei │cazul; │standardele şi │
│ │Abilitatea de a│ │codurile │
│ │stabili şi │ │recunoscute │
│ │menţine │ │pentru o │
│ │comunicarea │ │practică │
│ │eficientă în │ │sigură. │
│ │timpul │ │ │
│ │încărcării şi │ │ │
│ │descărcării │ │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoştinţa* şi │ │ │
│ │abilitatea de a│ │ │
│ │explica unde să│ │ │
│ │fie cautate │ │ │
│ │avariile şi │ │ │
│ │defectele │ │ │
│ │întâlnite cel │ │ │
│ │mai frecvent │ │ │
│ │din cauza: .1 │ │ │
│ │operaţiilor de │ │ │
│ │încărcare şi │ │ │
│ │descărcare │ │ │
│ │.2 coroziunii │ │ │
│ │.3 condiţiilor │ │ │
│ │meteorologice │ │ │
│ │extreme │ │ │
│ │Abilitatea de a│ │Inspecţiile │
│ │hotărî care │ │sunt efectuate │
│ │părţi ale navei│ │în conformitate│
│ │trebuie să fie │ │cu procedurile │
│ │inspectate de │Examinarea │prevăzute mai │
│ │fiecare dată, │şi evaluarea│jos, şi │
│ │în scopul de a │probelor │defectele şi │
│ │acoperi │obţinute în │avariile sunt │
│ │întregul într-o│una sau mai │detectate şi │
│ │perioadă de │multe din │raportate în │
│ │timp dată. │următoarele:│mod │
│ │Indentificarea │.1 │corespunzător. │
│Inspectarea │acelor elemente│experienţa │În cazul în │
│şi raportarea│ale structurii │aprobată de │care nu sunt │
│defectelor şi│navei, care │serviciu la │detectate │
│avariilor în │sunt critice │bord; │defecte sau │
│magaziile de │pentru │.2 │avarii, │
│marfă, capace│siguranţa │experienţa │evidenţele │
│de magazii şi│navei. │aprobată la │testelor şi │
│tancurile de │Stabilirea │bordul unei │examinărilor │
│balast │cauzelor │nave- │indică în mod │
│ │coroziunii în │scoala; │clar │
│ │spaţiile pentru│.3 │competenţele │
│ │marfă şi în │instruirea │adecvate în │
│ │tancurile de │aprobată pe │legătură cu │
│ │balast şi a │simulator, │procedurile şi │
│ │modului în care│unde este │capacitatea de │
│ │coroziunea │cazul; │a distinge │
│ │poate fi │ │între aspectele│
│ │identificată şi│ │normale şi │
│ │prevenită. │ │defective sau │
│ │Cunoaşterea │ │părţi avariate │
│ │procedurilor │ │ale navei. │
│ │privind modul │ │ │
│ │în care se │ │ │
│ │efectuează │ │ │
│ │inspecţiile. │ │ │
│ │Abilitatea de a│ │ │
│ │explica modul │ │ │
│ │în care să se │ │ │
│ │asigure o │ │ │
│ │detecţie sigură│ │ │
│ │a defectelor şi│ │ │
│ │avariilor. │ │ │
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │scopului │ │ │
│ │“programului de│ │ │
│ │inspecţii │ │ │
│ │intensificate”.│ │ │
└─────────────┴───────────────┴────────────┴───────────────┘

        * Se va înţelege că ofiţerii de punte nu trebuie să fie calificaţi în inspectarea navei Atribuţii: Controlul operării navei şi grija pentru persoanele de la bord la nivel operaţional

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Prevenirea poluării│Examinarea │ │
│ │mediului marin şi │şi evaluarea│Respectarea │
│ │proceduri de │rezultatelor│deplină a │
│ │antipoluare. │obţinute în │procedurilor de│
│ │Cunoaşterea │una sau mai │monitorizare a │
│ │precauţiunilor ce │multe din │operaţiunilor │
│ │trebuie luate │următoarele:│de la bord şi │
│Asigurarea │pentru prevenirea │.1 │asigurarea │
│conformării cu│poluării mediului │experienţa │conformării cu │
│cerinţele de │marin. │aprobată în │cerinţele │
│prevenire a │Proceduri de │serviciu la │MARPOL. │
│poluării. │antipoluare şi │bord; │Acţiuni pentru │
│ │întreagul │.2 │a se asigura că│
│ │echipament asociat │experienţa │este menţinută │
│ │cu acestea. │aprobată la │o atitudine │
│ │Importanţa │bordul unei │pozitivă faţă │
│ │măsurilor proactive│nave şcoală.│de mediu │
│ │pentru a proteja │.3 instruire│ │
│ │mediul marin │aprobată │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Stabilitatea navei.│ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │practică şi │ │ │
│ │aplicarea │ │ │
│ │tabelelor, │ │ │
│ │diagramelor şi a │Examinarea │ │
│ │echipamentelor de │şi evaluarea│ │
│ │calcul pentru │rezultatelor│ │
│ │stabilitate, asietă│obţinute în │Conformarea │
│ │şi solicitări la │una sau mai │condiţiilor de │
│ │care este supusă │multe din │stabilitate cu │
│ │nava │următoarele:│criteriile IMO │
│ │Înţelegerea │.1 │de stabilitate │
│ │acţiunilor │experienţa │intactă, pentru│
│ │fundamentale care │aprobată în │toate │
│ │trebuie luate în │serviciu la │condiţiile de │
│Menţinerea │eventualitatea │bord; │încărcare. │
│bunei stări de│pierderii parţiale │.2 │Acţiunile │
│navigabilitate│a flotabilităţii │experienţa │întreprinse │
│a navei. │intacte. │aprobată la │pentru │
│ │Înţelegerea bazelor│bordul unei │asigurarea şi │
│ │integrităţii │nave-şcoală;│menţinerea │
│ │etanşeităţii la │.3 instruire│integrităţii │
│ │apă. │aprobată pe │etanşeităţii la│
│ │Construcţia navei. │simulator, │apă a navei, │
│ │Cunoaşterea │unde este │sunt conforme │
│ │generală a │cazul; │practicii │
│ │elementelor │.4 instruire│acceptate. │
│ │structurale │aprobată pe │ │
│ │principale ale │aparatura de│ │
│ │navei şi a │laborator │ │
│ │denumirilor │ │ │
│ │corespunzătoare │ │ │
│ │diverselor părţi/ │ │ │
│ │elemente de │ │ │
│ │structură. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Prevenirea │ │Identificarea │
│ │incendiilor şi │Evaluarea │promptă a │
│ │instalaţiile de │rezultatelor│tipului şi │
│ │luptă contra │obţinute în │dimensiunii │
│ │incendiului. │instruirea │problemei şi │
│Prevenirea, │Capacitatea de a │de luptă │conformitatea │
│controlul şi │organiza exerciţii │contra │acţiunilor │
│combaterea │de incendiu. │incendiilor │iniţiale cu │
│incendiilor la│Cunoaşterea │şi în │procedurile de │
│bord. │categoriilor şi a │experienţa │urgenţă şi cu │
│ │chimiei │prevăzute în│planurile de │
│ │incendiilor. │secţiunea │contingenţă de │
│ │Cunoaşterea │A-VI/3. │la bordul │
│ │sistemelor de luptă│ │navei. │
│ │contra incendiilor.│ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Procedurile de │
│ │ │ │evacuare, │
│ │ │ │deconectare de │
│ │ │ │avarie şi de │
│ │ │ │izolare sunt │
│ │ │ │corespunzătoare│
│ │ │ │naturii │
│ │ │ │situaţiei de │
│ │Cunoaşterea │ │urgenţă şi │
│ │acţiunilor ce │ │implementate cu│
│ │trebuie întreprinse│ │promptitudine. │
│ │în eventualitatea │ │Relevanţa │
│ │unui incendiu, │ │priorităţii, a │
│ │inclusiv a │ │nivelelor şi │
│ │incendiilor la │ │timpilor de │
│ │sistemele care │ │raportare şi de│
│ │funcţionează pe │ │informare a │
│ │bază de produse │ │personalului de│
│ │petroliere. │ │la bord, faţă │
│ │ │ │de natura │
│ │ │ │situaţiei de │
│ │ │ │urgenţă şi │
│ │ │ │acestea │
│ │ │ │reflectă │
│ │ │ │caracterul de │
│ │ │ │urgenţă al │
│ │ │ │problemei. │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Salvare │ │ │
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │organiza exerciţii │ │ │
│ │de abandon a navei,│ │Acţiunile │
│ │cunoaşterea │ │întreprinse ca │
│ │operării │ │răspuns în │
│ │ambarcaţiunilor de │Evaluarea │situaţiile de │
│ │supravieţuire şi a │rezultatelor│abandonare navă│
│ │bărcilor de │obţinute în │şi │
│ │salvare, a │instruirea │supravieţuire │
│Operarea │dispozitivelor şi │legal │corespund │
│mijloacelor de│mecanismelor de │aprobată │împrejurărilor │
│salvare. │lansare ale │prevăzuta în│şi condiţiilor │
│ │acestora, a │secţiunea │predominante şi│
│ │echipamentului │A-VI/2, │sunt conforme │
│ │acestora, incluzând│paragrafele │standardelor şi│
│ │mijloacele radio de│1 la 4. │practicii │
│ │salvare, sistemele │ │acceptate în │
│ │EPIRB prin satelit,│ │privinţa │
│ │aparatura SART, │ │siguranţei. │
│ │costumele de │ │ │
│ │scufundare şi │ │ │
│ │mijloacele de │ │ │
│ │protecţie termală. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Ajutor medical. │ │Identificarea │
│ │Aplicarea practică │ │cauzei │
│ │a îndrumărilor şi │Evaluarea │probabile, a │
│ │sfaturilor medicale│rezultatelor│naturii şi │
│ │transmise prin │obţinute în │amplorii │
│Acordarea │radio, inclusiv │instruirea │rănilor sau a │
│primului │capacitatea de a │aprobată │condiţiilor │
│ajutor medical│întreprinde acţiuni│prevăzută în│este promptă şi│
│la bordul │efective bazate pe │secţiunea │tratamentul │
│navei. │asemenea cunoştinte│A-VI/4, │aplicat │
│ │în cazul │paragrafele │minimalizează │
│ │accidentelor sau │1 la 3. │pericolul │
│ │îmbolnăvirilor │ │imediat pentru │
│ │probabile a surveni│ │viaţă. │
│ │la bordul navelor. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │Identificarea │
│ │practică │Evaluarea │corectă a │
│ │fundamentală a │rezultatelor│cerinţelor │
│Monitorizarea │convenţiilor │obţinute din│legislative │
│conformării cu│relevante I.M.O. │examinare │referitoare la │
│cerinţele │referitoare la │sau în │siguranţa │
│legislative. │siguranţa vieţii pe│instruirea │vieţii pe mare,│
│ │mare, securitate şi│aprobată. │securitate şi │
│ │la protecţia │ │la protecţia │
│ │mediului marin. │ │mediului marin.│
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Echipajul are │
│ │ │ │repartizate │
│ │ │ │sarcini şi este│
│ │Cunoaşterea │ │informat de │
│ │practică a │ │aşteptările │
│ │managementului şi │ │privind │
│ │instruirii │ │standardele în │
│ │personalului la │ │muncă şi │
│ │bord. Cunoaşterea │ │comportament │
│ │convenţiilor │ │într-un mod │
│ │maritime │ │adecvat │
│ │internaţionale şi │ │aşteptărilor │
│ │recomandărilor │ │individuale. │
│ │relevante şi │ │Obiectivele şi │
│ │legislaţiei │ │activităţile de│
│ │naţionale. │ │instruire se │
│ │Abilitatea │ │bazează pe │
│ │repartizării │ │evaluarea │
│ │sarcinilor şi │ │competenţelor │
│ │managementul │ │actuale, a │
│ │volumului de │ │capabilităţilor│
│ │lucrări, incluzând:│ │şi cerinţelor │
│ │.1 planificarea şi │ │operaţionale. │
│ │coordonarea │ │Operaţiunile │
│ │.2 repartizarea │ │sunt │
│ │personalului │ │identificate a │
│ │.3 constrângerile │ │fi în │
│ │legate de timp şi │Examinarea │conformitate cu│
│ │resurse │probelor │normele │
│ │.4 prioritizare │obţinute în │aplicabile. │
│ │Cunoştinţele şi │una sau mai │Operaţiunile │
│ │abilitatea de a │multe din │sunt │
│ │aplica eficient │următoarele:│planificate şi │
│Conducerea şi │gestionarea │.1 instruire│resursele sunt │
│abilitatea de │resurselor │aprobată │alocate după │
│a munci în │.1 alocare, │.2 │nevoie şi │
│echpă │repartizare şi │experienţa │atribuite în │
│ │prioritizare a │aprobată în │ordinea │
│ │resurselor │serviciu la │priorităţii │
│ │.2 comunicare │bord │pentru a │
│ │eficientă la bord │.3 │îndeplini │
│ │şi la ţărm │demonstraţii│sarcinile │
│ │.3 deciziile │practice │necesare. │
│ │reflectă │ │Comunicarea │
│ │considerarea │ │este în mod │
│ │experienţei echipei│ │clar şi fără │
│ │.4 impunerea şi │ │echivoc │
│ │conducerea, │ │transmisă şi │
│ │incluzând motivarea│ │recepţionată. │
│ │.5 obţinerea şi │ │Atitudini │
│ │menţinerea │ │efective de │
│ │conştientizării │ │conducere sunt │
│ │situaţionale │ │identificate. │
│ │Cunoştinţe şi │ │Membrii echipei│
│ │capacitate de a │ │contribuie │
│ │aplica tehnici de │ │adecvat la │
│ │luare a deciziilor:│ │înţelegerea │
│ │.1 situaţia şi │ │exactă a │
│ │evaluarea │ │situaţia │
│ │riscurilor │ │curentă şi │
│ │.2 identificarea şi│ │viitoare a │
│ │analiza opţiunilor │ │navei, a stării│
│ │generate │ │operaţionale şi│
│ │.3 selectare curs │ │a condiţiilor │
│ │acţiune │ │înconjurătoare.│
│ │.4 evaluare │ │Deciziile sunt │
│ │eficienţe rezultate│ │cele mai │
│ │ │ │eficiente │
│ │ │ │pentru │
│ │ │ │situaţie. │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Echipamentul │
│ │ │ │adecvat de │
│ │ │ │protecţie şi │
│ │ │ │siguranţă este │
│ │ │ │corect folosit.│
│ │ │ │Procedurile şi │
│ │ │ │practicile de │
│ │ │ │siguranţă a │
│ │Cunoaşterea │ │lucrului menite│
│ │tehnicilor de │ │să protejeze │
│ │supravieţuire a │ │personalul şi │
│ │personalului. │Evaluarea │nava sunt │
│ │Cunoaşterea │probelor │respectate în │
│ │prevenirii │obţinute din│orice moment. │
│ │incendiilor şi │experienţă │Procedurile │
│Contribuţia la│capacitatea de a │şi │menite să │
│siguranţa │lupta şi stinge │instruirea │protejeze │
│personalului │incendiile. │aprobată, │mediul │
│şi a navei │Cunoştinţe │prevăzute în│înconjurător │
│ │elementare de prim │secţiunea │sunt respectate│
│ │ajutor. │A-VI/1, │în orice │
│ │Cunoaşterea │paragraful │moment. │
│ │siguranţei │2. │Acţiunea │
│ │personalului şi a │ │iniţială şi │
│ │responsabilităţilor│ │următoare │
│ │sociale. │ │privind │
│ │ │ │conştientizarea│
│ │ │ │unei situaţii │
│ │ │ │de urgenţă sunt│
│ │ │ │în conformitate│
│ │ │ │cu procedurile │
│ │ │ │stabilite │
│ │ │ │pentru situaţii│
│ │ │ │de urgenţă. │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A-II/2
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea comandanţilor şi ofiţerilor de punte secunzi pentru nave cu tonajul brut de 500 t şi mai mari.
    Standarde de competenţă
    1 Candidaţilor pentru certificatul de comandant sau ofiţer de punte secund pentru nave cu tonajul brut de 500 t şi mai mari li se va cere să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini, la nivel de management, sarcinile, atribuţiile şi responsabilităţile prevăzute în lista din coloana 1 a tabelului A-II/2.
    2 Cunoştinţele minime teoretice şi practice, necesare pentru certificare sunt listate în coloana 2 a tabelului A-II/2. Acesta incorporează, extinde şi aprofundează tematica listată în coloana 2 a tabelului A-II/1 pentru ofiţeri cu responsabilitatea cartului de navigaţie.
    3 Ţinând cont de faptul că, comandantului îi revine responsabilitatea finală pentru siguranţa şi securitatea navei, pasagerilor, echipajului şi încărcăturii precum şi pentru protecţia mediului marin împotriva poluării de către navă, şi de asemenea de faptul că ofiţerul de punte secund trebuie să fie în stare să-şi asume această responsabilitate în orice moment, evaluarea acestor aspecte se va concepe şi efectua astfel încât să testeze capacitatea candidaţilor de a asimila toate informaţiile disponibile de natură să afecteze siguranţa şi securitatea navei, a pasagerilor, echipajului sau încărcăturii, sau protecţia mediului marin.
    4 Nivelul de cunoaştere al tematicii listate în coloana 2 a tabelului A-II/2 va fi suficient pentru a permite candidatului să execute serviciul pe funcţia de comandant sau ofiţer de punte secund.*10
        *10 Cursul-model I.M.O. relevant poate fi util în pregătirea cursurilor.
    5 Nivelul de cunoaştere teoretică şi practică cerut prin diferite secţiuni din coloana 2 a tabelului A-II/2 poate diferi în funcţie de valabilitatea certificatului pentru nave cu tonaj brut de 3.000 t şi mai mari sau respectiv pentru nave cu tonaj brut cuprins între 500 şi 3.000 t.
    6 Instruirea şi experienţa ce trebuie acumulate pentru atingerea nivelului necesar de cunoştinţe teoretice, se vor stabili ţinând cont de cerinţele relevante prevăzute în această parte precum şi de îndrumările din partea B a Codului.
    7 Candidaţilor pentru certificare li se va cere să dovedească că îndeplinesc standardul de competenţă cerut în conformitate cu metodele pentru demonstrarea competenţei şi cu criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-II/2. Voiaje costiere
    8 Administraţia poate elibera un certificat cu caracter restrictiv pentru serviciul la bordul navelor angajate exclusiv în voiaje costiere, şi, pentru emiterea acestui certificat, poate exclude temele care nu sunt aplicabile unor asemenea zone de navigaţie sau nave, ţinând cont de efectul asupra siguranţei tuturor navelor care ar putea opera în asemenea zone maritime. Tabelul A-II/2.
    Specificarea standardului minim de competenţă pentru comandanţi
    şi ofiţeri secunzi pe nave cu tonajul brut de 500t şi mai mari. Atribuţii: Navigaţia la nivel de conducere (management)

┌──────────────┬──────────────────┬────────────────┬──────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Planificarea │ │ │
│ │voiajului şi a │ │ │
│ │navigaţiei pentru │ │ │
│ │totalitatea │ │ │
│ │condiţiilor prin │ │ │
│ │metodele │ │ │
│ │acceptabile de │ │Aparatura, hărtile│
│ │plotting a │Examinarea şi │de navigaţie şi │
│ │traseelor │evaluarea │publicaţiile │
│ │oceanice, luând în│evidenţelor │nautice necesare │
│ │considerare: │obţinute de una │voiajului sunt │
│ │.1 zonele cu │sau mai multe │enumerate şi │
│ │restricţii; │din următoarele:│corespunzătoare │
│ │.2 condiţiile │.1 experienţa │conducerii în │
│ │meteorologice; │aprobată de │siguranţa a │
│ │.3 gheaţa; │serviciu la │voiajului. │
│ │.4 vizibilitate │bord; │Motivaţia pentru │
│ │limitată; │.2 instruire │ruta planificată │
│ │.5 schemele de │aprobată pe │este susţinută │
│Planificarea │separaţie a │simulator, unde │prin fapte şi date│
│unui voiaj şi │traficului; │este cazul; │statistice │
│conducerea │.6 zonele din │.3 instruirea │obţinute din surse│
│navigaţiei. │serviciul de │aprobată pe │şi publicaţii │
│ │trafic maritim │aparatura de │relevante. │
│ │(VTS). │laborator; │Calculele de │
│ │.7 zone de efecte │utilizând: │determinare a │
│ │extinse ale │catalogele de │punctelor navei, │
│ │mareelor │hărţi, hărţi de │distanţelor şi │
│ │Alegerea rutei în │navigaţie, │timpilor sunt │
│ │conformitate cu │publicaţii │corecte, în │
│ │Prevederile │nautice şi │limitele │
│ │Generale ale │caracteristicile│standardelor de │
│ │Rutelor Maritime │tehnice ale │precizie acceptate│
│ │ale Navelor. │navei. │pentru aparatura │
│ │Raportarea în │ │de navigaţie. │
│ │conformitate cu │ │ │
│ │“Pricipiile │ │ │
│ │Generale pentru │ │ │
│ │sistemele de │ │ │
│ │raportare a │ │ │
│ │navelor şi │ │ │
│ │procedurile VTS.” │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │evidenţelor │ │
│ │ │obţinute în una │Metoda principală │
│ │ │sau mai multe │de determinare a │
│ │ │din următoarele:│punctului navei │
│ │ │.1 experienţa │corespunde în cel │
│ │Determinarea │aprobată de │mai înalt grad │
│ │punctului în toate│serviciu la │împrejurărilor şi │
│ │condiţiile. │bord; │condiţiilor │
│ │.1 Prin observaţii│.2 instruire │predominante. │
│ │astronomice; │aprobată pe │Punctul obţinut │
│ │.2 prin observaţii│simulator, unde │prin observaţii │
│ │la repere │este cazul; │astronomice se │
│ │costiere, inclusiv│.3 instruire │încadrează în │
│ │capacitatea de a │aprobată pe │limitele de │
│ │folosi hărţile de │aparatura de │precizie │
│ │navigaţie, avizele│laborator │acceptate. │
│ │pentru navigatori │folosind; │Punctul obţinut │
│ │şi alte publicaţii│.1 hărţi de │prin observaţii la│
│ │corespunzătoare │navigaţie, │repere costiere se│
│ │pentru a evalua │almanahul │încadrează în │
│ │precizia punctului│nautic, planşele│limitele de │
│ │determinant; │de plotare, │precizie │
│Determinarea │.3 folosirea │cronometrul, │acceptate. │
│punctului │mijloacelor │sextantul şi │Acurateţea │
│navei şi a │electronice │calculatorul; │poziţiei rezultate│
│preciziei │moderne de │.2 hărţi de │este evaluată │
│punctului │navigaţie asociată│navigaţie, │corespunzător. │
│determinat │cu cunoaşterea │publicaţii │Încadrarea │
│prin orice │specifică a │nautice şi │punctului │
│mijloace │principiilor de │instrumente │determinant prin │
│ │funcţionare, a │(alidada, │mijloacele │
│ │limitelor │sextantul, │electronice de │
│ │acestora, a │lochul, │navigaţie în │
│ │surselor de erori,│echipamentul de │limitele │
│ │modalităţilor de │sondare, │standardelor de │
│ │detectare a │compasul) precum│precizie ale │
│ │reprezentării │şi manualele de │sistemelor aflate │
│ │greşite a │exploatare ale │în uz. Posibilele │
│ │informaţiilor şi │acestora │erori care │
│ │ale metodelor de │redactate de │afectează precizia│
│ │aplicare a │firmele │punctului │
│ │corecţiilor, │constructoare; │determinant sunt │
│ │pentru obţinerea │.3 radarul, │identificate şi se│
│ │unui punct │sistemele │aplică în mod │
│ │determinant │electronice de │corespunzător │
│ │precis. │determinare a │metodele de │
│ │ │poziţiei şi de │minimalizare a │
│ │ │navigaţie prin │efectelor erorilor│
│ │ │satelit, precum │asupra punctului │
│ │ │şi hărţile de │determinat. │
│ │ │navigaţie şi │ │
│ │ │publicaţiile │ │
│ │ │nautice │ │
│ │ │corespunzătoare.│ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în una │ │
│ │Abilitatea de a │sau mai multe │ │
│ │determina şi │din următoarele:│ │
│ │accepta erorile │.1 experienţa │ │
│ │compaselor │aprobată de │ │
│ │magnetic şi giro. │serviciu la │ │
│ │Cunoaşterea │bord; │Măsura în care │
│ │principiilor │.2 instruire │metoda de │
│ │compaselor │aprobată pe │determinare a │
│Determinarea │magnetic şi giro. │simulator, unde │erorilor │
│şi acceptarea │Înţelegerea │este cazul; │compasului │
│erorilor │sistemelor de sub │.3 instruire │magnetic şi a │
│compasului. │controlul │aprobată pe │giro- compasului │
│ │compasului giro │aparatura de │şi frecvenţa │
│ │mamă precum şi │laborator; │verificărilor │
│ │cunoaşterea │folosind: │asigură acurateţea│
│ │funcţionării şi │observaţii │informaţiilor. │
│ │întreţinerii │astronomice, │ │
│ │principalelor │relevmente la │ │
│ │tipuri de │reperele │ │
│ │girocompase. │costiere şi │ │
│ │ │compararea │ │
│ │ │indicţiilor │ │
│ │ │compasului │ │
│ │ │magnetic cu │ │
│ │ │girocompasul. │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în una │ │
│ │ │sau mai multe │ │
│ │ │din următoarele:│ │
│ │ │.1 experienţa │ │
│ │ │aprobată de │ │
│ │ │serviciu la │ │
│ │ │bord; │ │
│ │ │.2 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, când │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.3 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │Conformitatea │
│ │ │aparatura de │planului de │
│ │ │laborator; │coordonare a │
│ │Cunoaşterea │folosind: │căutării şi │
│ │aprofundată precum│publicaţiile │salvării cu │
│ │şi capacitatea de │relevante, hărţi│standardele şi │
│ │a aplica │de navigaţie, │recomandările │
│Coordonarea │procedurile │date │internaţionale. │
│operaţiunilor │conţinute în │meteorologice, │Stabilirea │
│de căutare şi │“Manualul IMO │caracteristicile│comunicaţiilor │
│salvare. │privind căutarea │navelor │radio şi │
│ │şi salvarea │implicate, │respectarea │
│ │navelor │aparatura de │procedurilor de │
│ │comerciale” │comunicaţii │comunicaţii │
│ │(MERSAR). │radio şi alte │corecte în toate │
│ │ │facilităţi │etapele │
│ │ │disponibile, │operaţiunilor de │
│ │ │precum şi una │căutare şi │
│ │ │sau mai multe │salvare. │
│ │ │din următoarele:│ │
│ │ │.1 curs de │ │
│ │ │instruire │ │
│ │ │aprobat în │ │
│ │ │materie de │ │
│ │ │căutare şi │ │
│ │ │salvare │ │
│ │ │.2 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, când │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.3 instruirea │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de │ │
│ │ │laborator. │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │conţinutului, │ │ │
│ │aplicării şi │ │Stabilirea şi │
│ │obiectivului │ │respectarea │
│ │Regulamentului │Examinarea şi │măsurilor │
│ │internaţional din │evaluarea │organizatorice şi │
│ │1972 pentru │rezultatelor │procedurilor de │
│Stabilirea │prevenirea │obţinute în una │cart în │
│măsurilor │abordajelor pe │sau mai multe │conformitate cu │
│organizatorice│mare, cu │din următoarele:│regulamentele şi │
│şi de │modificările │.1 experienţa │recomandările │
│procedură │ulterioare │aprobată de │internaţionale │
│pentru │Cunoaşterea │serviciu la │astfel incât să se│
│serviciul de │aprofundată a │bord; │asigure siguranţa │
│cart │conţinutului, │.2 instruire │navigatiei, │
│ │aplicării şi a │aprobată pe │protectia mediului│
│ │obiectivului │simulator, când │marin şi siguranţa│
│ │„Principiilor │este cazul. │navei şi a │
│ │fundamentale ce │ │persoanelor de la │
│ │trebuie respectate│ │bord. │
│ │în executarea │ │ │
│ │serviciului de │ │ │
│ │cart de │ │ │
│ │navigaţie”. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Aprecierea │ │ │
│Menţinerea │erorilor │ │ │
│siguranţei │sistemului şi │ │ │
│navigatiei │intelegerea │ │ │
│prin folosirea│completă şi │ │ │
│informaţiilor │aprofundată a │ │ │
│obţinute din │aspectelor de │ │ │
│sistemul şi │funcţionare ale │ │ │
│echipamentul │sistemelor moderne│Evaluarea │Informaţiile │
│de navigaţie │de navigaţie, │rezultatelor │obţinute de la │
│pentru luarea │inclusiv a │obţinute în │sistemele şi │
│deciziilor de │radarului şi ARPA.│instruirea legal│echipamentele de │
│comandă │Tehnicile de │aprobată pe │navigaţie sunt │
│Nota: │navigaţie/pilotaj │simulator radar │corect │
│Instruirea şi │orb │şi pe simulator │interpretate şi │
│evaluarea │Evaluarea │ARPA şi una sau │analizate, │
│referitoare la│informaţiilor de │mai multe din │tinându-se cont de│
│utilizarea │navigaţie │următoarele: │limitele │
│sistemului │provenite din │.1 experienţa │aparaturii şi de │
│ARPA nu │toate sursele, │aprobat în │circumstanţele şi │
│constituie o │inclusiv de la │serviciul la │condiţiile │
│cerinţă pentru│radar şi ARPA, │bord; │predominante. │
│personalul │pentru a lua şi │.2 instruire │Acţiunea │
│navigant care │implementa decizii│aprobată pe │întreprinsă pentru│
│execută │de comandă vizând │simulator, când │evitarea unei │
│serviciul │evitarea │este cazul; │situaţii iminente │
│exclusiv la │coliziunilor şi │.3 instruirea │unei coliziuni cu │
│bordul navelor│conducerea în │aprobată pe │o altă navă se │
│care nu sunt │siguranţă a │aparatura de │conformează RIPAM.│
│dotate cu │navigaţiei. │laborator │ │
│ARPA. │Interrelaţionarea │ │ │
│Aceasta │şi utilizarea │ │ │
│limitare se va│optimă a tuturor │ │ │
│reflecta în │datelor de │ │ │
│atestatul │navigaţie │ │ │
│navigatorului │disponibile pentru│ │ │
│în cauză. │conducerea │ │ │
│ │navigaţiei. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Managementul │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │operaţionale, │ │ │
│ │fişiere şi date de│ │ │
│ │sistem, incluzând:│ │ │
│ │.1 gestionarea │ │ │
│ │achiziţiilor, │ │ │
│ │licenţierea şi │ │ │
│ │actualizarea │ │ │
│ │datelor │ │ │
│ │cartografice şi a │ │ │
│ │programelor │ │ │
│ │sistemului pentru │ │ │
│ │a se conforma │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │stabilite │ │ │
│ │.2 actualizarea │ │ │
│ │sistemului şi a │ │ │
│ │informatiei, │ │ │
│Menţinerea │incluzând │ │ │
│siguranţei │posibilitatea de a│ │ │
│navigaţiei │actualiza │ │ │
│prin │versiunea de │ │ │
│utilizarea │sistem ECDIS în │ │ │
│ECDIS şi │conformitate cu │ │ │
│sisteme de │evoluţia │ │ │
│navigaţie │produselor │ │ │
│asociate, │furnizorului │ │ │
│pentru a │.3 crearea şi │Evaluarea │ │
│asista luarea │menţinerea │probelor │Procedurile │
│deciziilor de │configuraţiei │obţinute din una│operaţionale │
│comandă │sistemului şi │din următoarele:│pentru utilizarea │
│Notă: │fisierelor de │.1 experienţă în│ECDIS sunt │
│instruirea şi │rezervă │serviciu │stabilite, │
│evaluarea în │.4 crearea şi │aprobată │aplicate şi │
│utilizarea │menţinerea │.2 instruire │monitorizate │
│ECDIS nu este │jurnalului │aprobată la │Acţiunile │
│necesară │fisierelor, în │bordul unei nave│întreprinse pentru│
│pentru cei │conformitate cu │scola │a minimiza riscul │
│care execută │procedurile │.3 instruire pe │în siguranţa │
│serviciul pe │stabilite │simulator ECDIS │navigaţiei │
│nave care nu │.5 crearea şi │aprobată │ │
│sunt dotate cu│menţinerea │ │ │
│ECDIS │dosarelor │ │ │
│Această │planificării │ │ │
│limitare se va│voiajelor, în │ │ │
│reflecta în │conformitate cu │ │ │
│atestatul emis│procedurile │ │ │
│navigatorului │stabilite │ │ │
│în cauză │.6 utilizarea │ │ │
│ │jurnalului de bord│ │ │
│ │ECDIS şi │ │ │
│ │funcţiilor de │ │ │
│ │arhivare a │ │ │
│ │drumurilor, pentru│ │ │
│ │inspecţia │ │ │
│ │funcţiilor │ │ │
│ │sistemului, │ │ │
│ │setărilor alarmei │ │ │
│ │şi răspunsurilor │ │ │
│ │utilizatorilor │ │ │
│ │Utilizarea │ │ │
│ │funcţiei de │ │ │
│ │playback la ECDIS │ │ │
│ │pentru revederea │ │ │
│ │voiajului, a │ │ │
│ │planificării rutei│ │ │
│ │şi revederea │ │ │
│ │funcţiunilor │ │ │
│ │sistemului │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │înţelege şi │ │ │
│ │interpreta o hartă│ │ │
│ │sinoptica şi de a │ │ │
│ │prevedea vremea │ │ │
│ │într-o regiune, │ │Previziunile │
│ │ţinând cont de │ │condiţiilor │
│ │condiţiile locale │ │probabile de vreme│
│ │de vreme şi de │ │pe o perioadă │
│ │informaţiile meteo│ │determinată se │
│ │primite prin fax. │ │bazează pe toate │
│ │Cunoaşterea │Examinarea şi │informaţiile │
│ │caracteristicilor │evaluarea │disponibile. │
│ │diferitelor │rezultatelor │Acţiunile │
│ │sisteme │obţinute în una │întreprinse pentru│
│ │meteorologice, │sau mai multe │menţinerea │
│Previziunea │inclusiv a │din următoarele:│siguranţei │
│condiţiilor │cicloanelor │.1 experienţa │navigatiei │
│hidro-meteo │tropicale, şi │aprobată de │minimalizează │
│ │pentru a evita │serviciu la │orice risc pentru │
│ │centrul lor şi a │bord; │siguranţa navei. │
│ │sectoarelor │.2 instruire │Motivaţiile │
│ │periculoase. │aprobată pe │acţiunii avute în │
│ │Cunoaşterea │aparatura de │vedere a fi │
│ │sistemelor │laborator. │întreprinsă sunt │
│ │curentilor │ │susţinute prin │
│ │oceanici. │ │date statistice şi│
│ │Aptitudinea de a │ │observaţii asupra │
│ │calcula codiţiile │ │condiţiilor │
│ │de de maree. │ │actuale de vreme. │
│ │Folosirea tuturor │ │ │
│ │publicaţiilor │ │ │
│ │nautice │ │ │
│ │corespunzătoare │ │ │
│ │pentru maree şi │ │ │
│ │curenţi. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Precautiunile la │ │ │
│ │eşuarea voluntară │ │ │
│ │pe plaja. │ │ │
│ │Acţiunea ce │ │ │
│ │trebuie │ │ │
│ │intreprinsă în │ │Tipul şi amploarea│
│ │situaţia unei │ │problemei sunt │
│ │eşuări iminente şi│ │identificate cu │
│ │după eşuare │ │promtitudine iar │
│ │Punerea în plutire│ │deciziile luate şi│
│ │a navei eşuate cu │ │acţiunile │
│ │şi fără asistenţă │Examinarea şi │întreprinse │
│ │Acţiunile ce │evaluarea │minimalizează │
│ │trebuie │rezultatelor │efectele oricărei │
│ │intreprinse în │obţinute în │disfunctionalităţi│
│Reacţia în │situaţia iminenţei│instruirea │a sistemelor │
│situaţiile de │unei coliziuni │practică, │navei. │
│urgenţă care │precum şi după o │experienţa de │Comunicaţiile sunt│
│pot surveni în│coliziune sau în │serviciu la bord│efectiv stabilite │
│navigaţie. │cazul afectării │şi în │şi realizate în │
│ │integrităţii de │exercitiile │conformitate cu │
│ │etanşeitate la apă│practice ale │procedurile │
│ │a corpului navei │procedurilor de │stabilite. │
│ │ca urmare a │urgenţă la bord.│Deciziile luate şi│
│ │oricărei cauze. │ │acţiunile │
│ │Evaluarea │ │întreprinse │
│ │situaţiei de │ │asigură nivelul │
│ │control al │ │maxim de siguranţă│
│ │avariilor. │ │al persoanelor de │
│ │Guvernarea de │ │la bord. │
│ │avarie. │ │ │
│ │Prevederi privind │ │ │
│ │remorcajul de │ │ │
│ │avarie şi │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │remorcaj. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │Manevra şi │ │ │
│ │conducerea navei │ │ │
│ │în toate │ │ │
│ │condiţiile, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 manevrele la │ │ │
│ │apropierea de │ │ │
│ │staţiile de │ │ │
│ │pilotaj, la │ │ │
│ │îmbarcarea şi │ │ │
│ │debarcarea │ │ │
│ │pilotului │ │ │
│ │luându-se în mod │ │ │
│ │corespunzător în │ │ │
│ │considerare │ │ │
│ │condiţiile de │ │ │
│ │vreme, de maree, │ │ │
│ │de inerţie de │ │ │
│ │înaintare şi │ │ │
│ │distanţele de │ │ │
│ │stopare; │ │ │
│ │.2 manevra navei │ │ │
│ │pe fluvii, estuare│ │ │
│ │şi treceri înguste│ │ │
│ │luând │ │ │
│ │corespunzător în │ │ │
│ │considerare │ │ │
│ │efectele │ │ │
│ │curentului şi │ │ │
│ │vântului precum şi│ │ │
│ │trecerile înguste │ │ │
│ │sau răspunsul │ │ │
│ │cârmei; │ │ │
│ │.3 aplicarea │ │ │
│ │tehnicilor vitezei│ │ │
│ │constante de │ │ │
│ │giraţie; │ │ │
│ │.4 manevra în │ │ │
│ │adâncimi mici, │ │ │
│ │inclusiv în │ │ │
│ │situaţia reducerii│ │ │
│ │adâncimii │ │ │
│ │sub chilă datorită│ │ │
│ │squadului, │ │ │
│ │ruliului sau │ │ │
│ │tangajului │ │ │
│ │.5 efectul de │ │ │
│ │sugere ce survine │ │ │
│ │la trecerea │ │ │
│ │navelor una pe │ │ │
│ │lângă alta şi │ │ │
│ │efectul de canal │ │ │
│ │între navă şi │ │ │
│ │malurile din │ │ │
│ │apropiere; │ │ │
│ │.6 acostarea şi │ │ │
│ │plecarea de la │ │ │
│ │dană în diversele │ │ │
│ │condiţii de vânt, │ │ │
│ │maree şi curent cu│ │ │
│ │şi fără │ │ │
│ │remorchere; │ │ │
│ │.7 interacţiunea │ │ │
│ │dintre navă şi │ │ │
│ │remorcher; │ │Toate deciziile │
│ │.8 utilizarea │ │luate în privinţa │
│ │sistemelor de │ │acostării sau │
│ │propulsie şi │ │ancorării se │
│ │manevră; │ │bazează pe │
│ │.9 alegerea │ │evaluarea │
│ │locului de │ │corespunzătoare a │
│ │ancoraj, ancorarea│ │manevrabilităţii │
│ │cu una sau două │ │navei, pe │
│ │ancore în zone │ │caracteristicile │
│ │limitate de │ │maşinii şi pe │
│ │ancoraj şi │Examinarea şi │forţele estimate a│
│ │factorii care │evaluarea │acţiona pe timpul │
│ │influenţează │rezultatelor │acostării la cheu │
│ │determinarea │obţinute în una │sau pe timpul │
│ │lungimii lanţului │sau mai multe │staţionării la │
│ │de ancoră care se │din următoarele:│ancoră. │
│ │va folosi; │.1 experienţa │Nava aflându-se în│
│Manevra şi │.10 deraparea │aprobată de │marş, se face o │
│conducerea │ancorei, degajarea│serviciu la │evaluare completă │
│navei în toate│ancorei angajate │bord; │a efectelor │
│condiţiile. │sau blocate; │.2 instruirea │posibile pe care │
│ │. 11 andocare pe │aprobată pe │le pot avea │
│ │doc uscat atât în │simulator, când │restricţiile de pe│
│ │situaţia │este cazul. │anumite pase şi │
│ │existenţei cât şi │.3 nava model cu│apele puţin │
│ │a absenţei │oameni la bord, │adânci, gheaţa, │
│ │avariilor; │când este cazul │bancurile, │
│ │.12 managementul │ │condiţiile de │
│ │şi manevra navei │ │maree, navele care│
│ │în condiţii de │ │trec şi valul │
│ │vreme rea, │ │prova şi pupa al │
│ │inclusiv acordarea│ │navei proprii, │
│ │asistentei unei │ │astfel încât nava │
│ │nave sau aeronave │ │să poată fi │
│ │aflate în pericol.│ │manevrată în │
│ │operaţiuni de │ │siguranţă în │
│ │remorcare; │ │diverse condiţii │
│ │mijloace de │ │de încărcare şi de│
│ │menţinere a unei │ │vreme. │
│ │nave nemanevrabile│ │ │
│ │în afara drumului │ │ │
│ │de capă, reducerea│ │ │
│ │derivei şi │ │ │
│ │folosirea uleiului│ │ │
│ │(pentru calmarea │ │ │
│ │valurilor); │ │ │
│ │. 13 precauţiuni │ │ │
│ │de manevră a │ │ │
│ │lansării bărcilor │ │ │
│ │de salvare │ │ │
│ │sau a │ │ │
│ │ambarcaţiunilor de│ │ │
│ │supravieţuire pe │ │ │
│ │vreme rea; │ │ │
│ │14 metodele de │ │ │
│ │luare la bord a │ │ │
│ │supravietuitorilor│ │ │
│ │din barcile de │ │ │
│ │salvare şi din │ │ │
│ │ambarcaţiunile de │ │ │
│ │supravieţuire; │ │ │
│ │. 15 capacitatea │ │ │
│ │de a determina │ │ │
│ │caracteristicile │ │ │
│ │de manevră şi de │ │ │
│ │propulsie a │ │ │
│ │tipurilor │ │ │
│ │obişnuite de nave,│ │ │
│ │în special cele │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │distanţele de │ │ │
│ │stopare şi │ │ │
│ │cercurile de │ │ │
│ │giraţie la │ │ │
│ │diferitele pescaje│ │ │
│ │şi viteze; │ │ │
│ │.16 importanţa │ │ │
│ │navigaţiei cu │ │ │
│ │viteză redusă │ │ │
│ │pentru a evita │ │ │
│ │avariile produse │ │ │
│ │de valul prova şi │ │ │
│ │pupa al navei │ │ │
│ │propii; │ │ │
│ │. 17 măsurile │ │ │
│ │practice care │ │ │
│ │trebuie luate la │ │ │
│ │navigaţia în sau │ │ │
│ │în apropierea │ │ │
│ │gheţurilor sau în │ │ │
│ │condiţiile │ │ │
│ │acumulării de │ │ │
│ │gheaţă la bord; │ │ │
│ │. 18 folosirea, │ │ │
│ │manevra în │ │ │
│ │interiorul şi în │ │ │
│ │apropierea │ │ │
│ │schemelor de │ │ │
│ │separaţie a │ │ │
│ │traficului şi în │ │ │
│ │zonele de │ │ │
│ │monitoizare a │ │ │
│ │traficului(VTS). │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────────┼──────────────────┤
│ │ │Examinarea şi │Operarea │
│ │ │evaluarea │instalaţiei de │
│Operarea │Principiile de │rezultatelor │propulsie, a │
│comenzilor de │funcţionare a │obţinute în una │sistemului şi │
│la distanţă │instalaţiilor de │sau mai multe │aparaturii │
│ale │propulsie navală. │din următoarele:│auxiliare se │
│instalaţiei de│Instalaţiile │.1 experienţa │execută în │
│propulsie a │mecanice auxiliare│aprobată de │permanenţă în │
│navei şi ale │ale navei. │serviciu la │conformitate cu │
│sistemelor şi │Cunoaşterea │bord; │specificaţiile │
│serviciilor │generală a │.2 instruire │tehnice şi se │
│mecanice │terminologiei de │aprobată pe │incadreaza în │
│navale. │mecanică navală. │simulator, când │limitele │
│ │ │este cazul. │funcţionării în │
│ │ │ │siguranţă. │
└──────────────┴──────────────────┴────────────────┴──────────────────┘

    Atribuţii: Manipularea şi stivuirea mărfurilor la nivel managerial

┌─────────────┬───────────────┬─────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a│evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaşterea şi │ │ │
│ │capacitatea de │ │ │
│ │a aplica │ │ │
│ │regulamentele, │ │ │
│ │codurile şi │ │ │
│ │standardele │ │ │
│ │internaţionale │ │Frecvenţa şi │
│ │relevante │ │amploarea │
│ │referitoare la │ │monitorizării │
│ │manipularearea,│ │condiţiei │
│ │arimarea şi │ │mărfii este │
│ │transportul │ │corespunzătoare│
│ │mărfurilor în │ │naturii │
│ │siguranţă. │ │acesteia precum│
│ │Cunoaşterea │ │şi condiţiilor │
│ │efectului pe │ │predominante. │
│ │care mărfurile │ │Variaţiile │
│ │şi operaţiunile│ │neacceptabile │
│ │cu mărfuri îl │ │sau neprevăzute│
│ │au asupra │ │în condiţia sau│
│ │asietei şi │ │specificaţia │
│ │stabilităţii │ │mărfii sunt │
│ │navei. │ │recunoscute cu │
│ │Folosirea │ │promptitudine │
│ │diagramelor de │ │şi se │
│ │stabilitate şi │ │întreprind │
│ │asietă şi a │ │acţiuni │
│ │aparaturii de │ │imediate de │
│ │calcul a │ │remediere, │
│ │solicitărilor, │ │acţiuni │
│ │inclusiv a │ │destinate │
│ │aparaturii │ │păstrării │
│ │automate ce │ │siguranţei │
│ │operează pe │ │navei şi celor │
│ │baza unei bănci│ │de la bord. │
│ │de date (ADB), │ │Operaţiunile cu│
│ │precum şi │ │marfa sunt │
│ │cunoaşterea │ │planificate şi │
│ │operaţiunilor │ │executate în │
│ │de încărcare a │ │conformitate cu│
│ │mărfurilor şi │ │cerinţele │
│ │de balastare │ │procedurilor şi│
│ │pentru a │ │legislaţiei în │
│ │menţine │ │vigoare. │
│ │solicitările la│ │ │
│ │care este supus│ │ │
│ │corpul navei în│ │ │
│ │cadrul │ │ │
│ │limitelor │ │ │
│ │acceptabile. │ │ │
│ ├───────────────┤ ├───────────────┤
│ │Stivuirea şi │ │ │
│ │arimarea │ │ │
│ │mărfurilor la │Examinarea şi│ │
│ │bordul navelor,│evaluarea │ │
│ │inclusiv │rezultatelor │ │
│ │instalaţiile de│obţinute în │ │
│ │manevră a │una sau mai │ │
│ │mărfii şi │multe din │ │
│Planificarea │echipamentului │următoarele: │ │
│şi asigurarea│de │.1 experienţa│ │
│siguranţei │arimare şi │aprobată de │ │
│încărcării, │amaraj. │serviciu la │ │
│stivuirii, │Operaţiile de │bord; │ │
│arimării, │încărcare şi │.2 instruire │ │
│transportului│descărcare, în │aprobată pe │ │
│şi │special cele │simulator, │ │
│descărcării │privitoare la │când este │ │
│mărfii. │transportul │cazul │ │
│ │mărfurilor │folosind: │ │
│ │identificate în│tabele de │ │
│ │Codul │solicitări, │ │
│ │practicilor de │diagramele şi│ │
│ │siguranţă │echipamentul │ │
│ │pentru │de calcul al │ │
│ │stivuirea şi │solicitărilor│ │
│ │arimarea │ │ │
│ │mărfurilor. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │generală a │ │ │
│ │tancurilor şi a│ │ │
│ │operaţiunilor │ │ │
│ │de la tancuri. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │Stivuirea şi │
│ │limitărilor de │ │arimarea │
│ │funcţionare şi │ │mărfurilor │
│ │de proiectare a│ │asigură │
│ │vrachierelor │ │menţinerea │
│ │Capacitatea de │ │condiţiilor de │
│ │a utiliza toate│ │stabilitate şi │
│ │datele │ │de solicitări, │
│ │disponibile pe │ │în permanenţă, │
│ │navă │ │în limitele de │
│ │referitoare la │ │siguranţă, pe │
│ │încărcarea, │ │toată durata │
│ │grija şi │ │voiajului. │
│ │descărcarea │ │ │
│ │mărfurilor în │ │ │
│ │vrac │ │ │
│ │Capacitatea de │ │ │
│ │a stabili │ │ │
│ │proceduri de de│ │ │
│ │manipulare în │ │ │
│ │siguranţă a │ │ │
│ │mărfii în │ │ │
│ │conformitate cu│ │ │
│ │dispoziţiile │ │ │
│ │instrumentelor │ │ │
│ │relevante cum │ │ │
│ │ar fi Codul │ │ │
│ │IMDG, Codul │ │ │
│ │IMSBC, MARPOL │ │ │
│ │73/78 Anexele │ │ │
│ │III şi V şi │ │ │
│ │alte informaţii│ │ │
│ │relevante, │ │ │
│ │Capacitatea de │ │ │
│ │a explica │ │ │
│ │principiile de │ │ │
│ │bază pentru │ │ │
│ │stabilirea de │ │ │
│ │comunicaţii │ │ │
│ │eficiente şi │ │ │
│ │îmbunătăţirea │ │ │
│ │relaţiilor de │ │ │
│ │muncă dintre │ │ │
│ │navă şi │ │ │
│ │personalul din │ │ │
│ │terminal. │ │ │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştrerea │ │ │
│ │limitărilor în │Examinarea şi│ │
│ │rezistenţă ale │evaluarea │ │
│ │părţilor │rezultatelor │ │
│ │esenţiale ale │obţinute în │ │
│ │construcţiei │una sau mai │ │
│ │ale unui tip │multe din │Evaluările sunt│
│Evaluarea │standard de │următoarele: │bazate pe │
│defecţiunilor│vrachier şi │.1 experienţa│principii │
│şi a daunelor│aptitudinea de │aprobată în │acceptate, │
│la spaţiile │interpretare a │serviciu la │argumente bine │
│de încărcare,│valorilor date │bordul navei │fondate şi sunt│
│la capacele │pentru │2. instruirea│efectuate în │
│de magazii şi│momentele de │aprobată pe │mod corect │
│tancurile de │încovoiere şi │simulator , │Deciziile luate│
│balast şi │de forfecare │acolo unde │sunt acceptate,│
│luarea │Abilitatea de a│este cazul │având în vedere│
│măsurilor │explica cum se │utilizând │siguranţa navei│
│adecvate │pot evita │tabele, │şi condiţiile │
│ │efectele │diagrame şi │predominate │
│ │nefaste ale │echipament de│ │
│ │coroziunii, ale│calcul pentru│ │
│ │oboselii şi ale│stabilitate, │ │
│ │manipulării │asietă şi │ │
│ │inadecvate a │solicitări │ │
│ │mărfurilor pe │ │ │
│ │vrachiere │ │ │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┤
│ │Regulamentele │ │Distribuirea │
│ │internaţionale,│ │planificată a │
│ │standardele, │Examinarea şi│mărfii se │
│ │codurile şi │evaluarea │bazează pe │
│ │recomandările │rezultatelor │informaşii │
│ │privind │obţinute în │sigure şi se │
│ │transportul │una sau mai │face în │
│ │mărfurilor │multe din │conformitate cu│
│ │periculoase, │următoarele: │recomandările │
│ │inclusiv Codul │.1 experienţa│stabilite şi cu│
│ │I.M.D.G. şi │aprobată de │cerinţele │
│Transportul │Codul │serviciu la │legislative. │
│mărfurilor │I.M.S.B.C. │bord; │Informaţiile │
│periculoase. │Transportul │.2 instruire │privind │
│ │mărfurilor │aprobată pe │pericolele, │
│ │periculoase, │simulator, │riscurile şi │
│ │nocive şi │când este │cerintele │
│ │riscante; │cazul; │speciale se │
│ │precauţiunile │.3 instruire │înregistrează │
│ │ce trebuie │de │pe un suport │
│ │luate pe timpul│specialitate │adecvat pentru │
│ │încărcării şi │aprobată │a fi uşor │
│ │descărcării şi │ │accesibile în │
│ │grija pe timpul│ │eventualitatea │
│ │voiajului │ │unui incident. │
└─────────────┴───────────────┴─────────────┴───────────────┘

    Funcţia: Controlul şi operarea navei şi grija faţă de personalul de la bord la nivel managerial

┌─────────────┬──────────────────┬────────────┬──────────────────┐
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │principiilor │ │ │
│ │fundamentale ale │ │ │
│ │construcţiei │ │ │
│ │navei, teoriile şi│Examinarea │ │
│ │factorii care │şi evaluarea│ │
│ │afectează asieta │rezultatelor│ │
│ │şi stabilitatea, │obţinute în │ │
│ │precum şi măsurile│una sau mai │ │
│ │necesare pentru │multe din │ │
│ │păstrarea asietei │următoarele:│ │
│ │şi a stabilităţii.│.1 │ │
│ │Cunoaşterea │experienţa │Menţinerea │
│Controlul │efectului pe care │aprobată de │condiţiilor de │
│asietei, │eventuala avariere│serviciu la │solicitări şi │
│stabilităţii │şi ulterioară │bord; │stabilitate în │
│şi a │inundare a │.2 │permanenţă în │
│solicitărilor│unui compartiment │experienţa │limitele de │
│ │îl are asupra │aprobată la │siguranţă. │
│ │asietei şi │bordul unei │ │
│ │stabilităţii │nave-şcoală;│ │
│ │precum şi │.3 instruire│ │
│ │contramăsurile │aprobată pe │ │
│ │care trebuie │simulator, │ │
│ │luate. │când este │ │
│ │Cunoaşterea │cazul. │ │
│ │recomandărilor │ │ │
│ │I.M.O. │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │stabilitatea │ │ │
│ │navei. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │dreptului maritim │ │ │
│ │internaţional │ │ │
│ │cuprins în │ │ │
│ │convenţiile şi │ │ │
│ │acordurile │ │ │
│ │internaţionale. │ │ │
│ │Se va acorda │ │ │
│ │atenţie, în mod │ │ │
│ │special, │ │ │
│ │următoarelor │ │ │
│ │aspecte: │ │ │
│ │.1 certificatele │ │ │
│ │şi celelalte │ │ │
│ │documente necesare│ │ │
│ │a se păstra la │ │ │
│ │bordul navelor, │ │ │
│ │conform cerinţelor│ │ │
│ │convenţiilor │ │ │
│ │internaţionale, │ │ │
│ │cum se obţin │ │ │
│ │acestea şi │ │ │
│ │perioada lor de │ │ │
│ │valabilitate; │ │ │
│ │.2 │ │ │
│ │responsabilităţile│ │ │
│ │ce revin conform │ │ │
│ │cerinţelor │ │ │
│ │relevante din │Examinarea │Procedurile pentru│
│ │Convenţia │şi evaluarea│monitorizarea │
│ │internaţională │rezultatelor│operaţiunilor şi a│
│Conformarea │asupra liniilor de│obţinute în │întreţinerii, se │
│monitorizării│încărcare; │una sau mai │conformează cu │
│şi a │.3 │multe din │cerinţele │
│controlului │responsabilităţile│următoarele:│legislative. │
│cu cerinţele │ce revin conform │.1 │Identificarea │
│legislative │cerinţelor │experienţa │promptă şi pe │
│şi cu │relevante din │aprobată de │deplin a │
│măsurile de │Convenţia │serviciu la │nonconformităţilor│
│asigurare a │internaţională │bord; │potenţiale. │
│siguranţei │privind siguranţa │.2 │Planificarea │
│vieţii pe │vieţii pe mare; │experienţa │reînnoirii şi │
│mare, de │.4 │aprobată la │prelungirii │
│securitate şi│responsabilităţile│bordul unei │certificatelor │
│protecţia │ce revin conform │nave şcoală;│pentru a se │
│mediului │Convenţiei │.3 instruire│asigura │
│marin. │internaţionale │aprobată pe │valabilitatea │
│ │pentru prevenirea │simulator, │continuă a │
│ │poluării mării de │când este │elementelor şi │
│ │către nave; │cazul. │echipamentului │
│ │.5 declaraţiile │ │inspectat. │
│ │maritime de │ │ │
│ │sănătate şi │ │ │
│ │cerinţele │ │ │
│ │Regulamentului │ │ │
│ │internaţional de │ │ │
│ │sănătate; │ │ │
│ │.6 │ │ │
│ │responsabilităţile│ │ │
│ │ce revin conform │ │ │
│ │instrumentelor │ │ │
│ │internaţionale │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │siguranţa navei, a│ │ │
│ │pasagerilor, │ │ │
│ │echipajului şi │ │ │
│ │mărfii; │ │ │
│ │.7 metodele şi │ │ │
│ │mijloacele de │ │ │
│ │prevenire a │ │ │
│ │poluării mediului │ │ │
│ │marin de către │ │ │
│ │nave; │ │ │
│ │8. legislaţia │ │ │
│ │naţională privind │ │ │
│ │implementarea │ │ │
│ │convenţiilor şi │ │ │
│ │acordurilor │ │ │
│ │internaţionale. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │reglementărilor │ │ │
│ │privind mijloacele│ │ │
│ │de salvare │ │ │
│ │(Convenţia SOLAS)’│ │ │
│ │Organizarea │ │ │
│ │exerciţiilor de │ │ │
│ │incendiu la bord │ │ │
│ │şi abandon al │ │ │
│Menţinerea │navei. │ │ │
│siguranţei şi│Menţinerea stării │ │ │
│securităţii │operative a │ │ │
│echipajului │mijloacelor de │Examinarea │Procedurile de │
│şi │salvare, de luptă │şi evaluarea│monitorizare a │
│pasagerilor │împotriva │rezultatelor│detectării │
│navei, precum│incendiului la │obţinute în │incendiilor şi a │
│şi menţinerea│bord şi a altor │instruirea │sistemelor de │
│stării │sisteme de │practică şi │siguranţă asigura │
│operative a │siguranţă. │în │detectarea promptă│
│mijloacelor │Acţiunile ce │instruirea │şi acţiunea │
│de salvare de│trebuie │şi │corespunzătoare în│
│luptă │întreprinse pentru│experienţa │conformitate cu │
│împotriva │protecţia şi │aprobată, de│procedurile de │
│incendiului │salvgardarea │serviciu la │urgenţă stabilite.│
│şi a altor │tuturor │bord. │ │
│sisteme de │persoanelor de la │ │ │
│siguranţă. │bord în caz de │ │ │
│ │urgenţă. │ │ │
│ │Acţiunile ce │ │ │
│ │trebuie │ │ │
│ │întreprinse pentru│ │ │
│ │limitarea │ │ │
│ │avariilor şi │ │ │
│ │salvarea navei │ │ │
│ │după incendiu, │ │ │
│ │explozie, │ │ │
│ │coliziune sau │ │ │
│ │eşuare │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────────┤
│ │Pregătirea │ │ │
│ │planurilor │ │ │
│ │speciale de │ │ │
│ │acţiune în cazuri │ │ │
│Întocmirea │de urgenţă. │Examinarea │ │
│planurilor de│Construcţia navei,│şi evaluarea│ │
│acţiune în │inclusiv │rezultatelor│Procedurile de │
│situaţii de │vitalitatea navei │obţinute în │urgenţă sunt │
│urgenţă şi de│. │instruirea │conforme │
│vitalitate │Metode şi mijloace│şi │planurilor │
│precum şi │de prevenire a │experienţa, │stabilite pentru │
│gestionarea │incendiilor, de │aprobate, de│situaţiile de │
│situatiilor │detectare şi │serviciu la │urgenţă. │
│de urgenţă. │stingere a │bord. │ │
│ │acestora. │ │ │
│ │Funcţiunile şi │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │mijloacelor de │ │ │
│ │salvare. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │managementului şi │ │ │
│ │instruirii │ │ │
│ │personalului. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │convenţiilor │ │ │
│ │internaţionale │ │ │
│ │relevante, a │ │Echipajului are │
│ │recomandărilor şi │ │repartizate │
│ │legislaţiei │ │îndatoriri şi este│
│ │naţionale. │ │informat asupra │
│ │Capacitatea de a │ │standardelor de │
│ │aplica sarcina şi │ │lucru şi │
│ │de a gestiona │ │comportament │
│ │volumul de muncă, │ │într-o manieră │
│ │incluzând: │ │corespunzătoare │
│ │.1 planificarea şi│ │fiecărui individ. │
│ │coordonarea │ │Obiectivele şi │
│ │.2 repartizarea │ │activităţile de │
│ │personalului │ │instruire sunt │
│ │.3 constrângerile │ │bazate pe │
│ │legate de resurse │ │evaluarea │
│ │şi timp │ │competenţelor │
│ │.4 stabilirea unui│ │curente, a │
│ │ordin de │ │posibilităţilor şi│
│ │prioritate │ │cerinţelor │
│ │Cunoştinţele şi │ │operaţionale. │
│ │abilităţile │ │Operaţiunile sunt │
│ │necesare de a │Examinarea │demonstrate a fi │
│ │gestiona eficient │rezultatelor│în conformitate cu│
│ │resursele │obţinute în │normele aplicabile│
│ │.1 repartizarea, │una sau mai │Operaţiunile sunt │
│ │alocarea şi │multe din │planificate şi │
│ │prioritizarea │următoarele:│resursele sunt │
│Administrarea│resurselor │.1 instruire│alocate şi │
│conducerii şi│.2 comunicarea │aprobată; │atribuite în │
│abilitatea de│eficientă la bord │.2 │ordinea │
│a munci în │şi la ţărm │experienţa │priorităţii pentru│
│echipă │.3 deciziile │aprobată de │a îndeplini │
│ │reflectă │serviciu la │sarcinile necesare│
│ │considerarea │bord.; │Comunicarea este │
│ │pentru experienţa │.3 formare │în mod clar şi │
│ │echipei │pe instruire│fără echivoc │
│ │.4 încrederea în │aprobată pe │transmisă şi │
│ │sine, aptitudinea │simulator. │recepţionată │
│ │de a conduce un │ │Comportamentele │
│ │echipaj, incluzând│ │eficiente de │
│ │motivarea │ │conducere sunt │
│ │.5 obţinerea şi │ │demonstrate │
│ │menţinerea │ │Membrii echipei de│
│ │conştientizării │ │cart înţeleg exact│
│ │situaţiei │ │situaţia curentă │
│ │Cunoştinţele şi │ │şi cea viitoare a │
│ │capacitatea de a │ │navei, │
│ │aplica tehnici de │ │Statutul │
│ │luare a │ │operaţional şi │
│ │deciziilor: │ │condiţiile externe│
│ │.1 evaluarea │ │de mediu │
│ │situaţiei şi a │ │Deciziile sunt │
│ │riscurilor │ │cele mai eficiente│
│ │.2 identificarea │ │pentru situaţie │
│ │şi dezvoltarea de │ │Operaţiunile sunt │
│ │opţiuni │ │demonstrate a fi │
│ │.3 selectarea unei│ │eficiente şi în │
│ │linii de acţiune │ │conformitate cu │
│ │.4 Evaluarea │ │normele aplicabile│
│ │eficienţei │ │ │
│ │rezultatului │ │ │
│ │Dezvoltarea, │ │ │
│ │implementarea şi │ │ │
│ │supravegherea │ │ │
│ │procedurile de │ │ │
│ │operare standard │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────────┤
│ │Cunoaşterea*11 │ │ │
│ │completă şi │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │folosirii şi │ │ │
│ │conţinutului │ │ │
│ │următoarelor │ │ │
│ │publicaţii: │ │Acţiunile │
│ │.1 “Ghidul medical│ │întreprinse şi │
│Organizarea │internaţional │Examinarea │procedurile urmate│
│şi aplicarea │pentru nave” sau o│şi evaluarea│sunt corect │
│asistenţei │publicaţie │rezultatelor│aplicate şi se │
│medicale la │naţională │obţinute în │face uz pe deplin │
│bord. │echivalentă; │instruire │de sfaturile/ │
│ │.2 Secţiunea │aprobată. │indrumările │
│ │medicală din │ │disponbile. │
│ │C.I.S.; │ │ │
│ │.3 “Îndrumătorul │ │ │
│ │medical de prim │ │ │
│ │ajutor de folosit │ │ │
│ │în accidentele ce │ │ │
│ │implică mărfuri │ │ │
│ │periculoase.” │ │ │
└─────────────┴──────────────────┴────────────┴──────────────────┘

        *11 Cursurile IMO Model relevante pot fi folosite în preparea cursurilor SECŢIUNEA A-II/3
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de navigaţie şi a comandanţilor pe nave cu tonajul brut mai mic de 500 t angajate în voiaje costiere
    OFIŢERII CU RESPONSABILITATEA CARTULUI DE NAVIGAŢIE
    Standarde de competenţă
    1 Candidaţii pentru certificare vor trebui:
    .1 să-şi demonstreze competenţa în asumarea, la nivel operaţional, a sarcinilor, îndatoririlor şi responsabilităţilor prevăzute în coloana 1 din tabelul A-II/3;
    .2 să deţină cel puţin certificatul corespunzător pentru efectuarea radiocomunicaţiilor VHF în conformitate cu cerinţele Regulamentului de radiocomunicaţii; şi
    .3 dacă este desemnat să fie investit cu responsbilitatea comunicaţiilor radio în situaţii de urgenţă, să deţină certificatul corespunzător emis sau recunoscut pe baza prevederilor Regulamentului de radiocomunicaţii.
    2 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi specializare necesar certificării este descris în coloana 2 din tabelul A-II/3.
    3 Nivelul de cunoaştere a tematicii din coloana 2 a tabelului A-II/3 va fi suficient pentru a permite candidatului să îndeplinească funcţia de ofiţer cu responsabilitatea serviciului de cart.
    4 Instruirea şi experienţa pentru atingerea nivelului necesar de cunoaştere teoretică, înţelegere şi specializare se va fundamenta pe secţiunea A-VIII/2, partea 4-1 - "Principiile de respectat în executarea cartului de navigaţie", luându-se de asemenea în considerare cerinţele relevante cuprinse în prezenta parte precum şi a îndrumărilor formulate în partea B din Cod.
    5 Candidaţii pentru certificare vor trebui să facă dovada atingerii standardului de competenţă stabilit ca necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi cu criteriile de evaluare a acesteia cuprinse în coloanale 3 şi 4 din tabelul A-II/3. Instruirea specială
    6 Candidaţii pentru certificare pe funcţia de ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie pe nave având tonajul brut mai mic de 500 t, angajate în voiaje costiere, cărora, în conformitate cu paragraful 4.2.1 din reglementarea II/3, li se cere să fi parcurs o instruire specială, vor urma un program aprobat de instruire la bord care:
    .1 să asigure ca, pe perioada necesară de serviciu la bordul navelor maritime, candidatul să primească o instruire practică sistematică şi să acumuleze experienţă în domeniul sarcinilor, îndatoririlor şi responsabilităţilor unui ofiţer de cart, ţinându-se cont de îndrumările date în secţiunea B-II/1 din Cod;
    .2 să asigure supravegherea şi monitorizarea îndeaproape a candidatului de către ofiţeri calificaţi în serviciu la bordul navelor pe care se execută stagiul aprobat;
    .3 să asigure confirmarea documentară corespunzătoare prin înregistrarea într-un jurnal de instruire sau alt document similar de evidenţă.*12
        *12 Cursurile IMO Model relevante şi documentele similare produse de Federaţia Internaţională de Shipping pot fi folosite în pregătirea jurnalelor de instruire Comandant
    7 Candidaţii pentru certificarea de comandant pe o navă cu tonaj brut mai mic de 500 t angajată în voiaje coastiere, vor trebui să indeplinească cerinţele pentru funcţia de ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie, aşa cum este aceasta prevăzut în cele ce urmează, şi, în plus, vor trebui să facă proba că deţin cunoştinţele şi au capacitatea de a îndeplini toate îndatoririle ce revin unui astfel de comandant.
        Tabel A -II/3
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de
    navigaţie şi a comandanţilor pe nave cu tonaj brut mai mic de 500 t, angajate în voiaje costiere. Funcţia: Navigaţia la nivel operaţional

┌─────────────┬─────────────────┬──────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Informaţiile │
│ │ │ │obţinute de pe │
│ │ │ │hărţi şi din │
│ │ │ │publicaţiile │
│ │Navigaţie. │ │nautice sunt │
│ │Capacitatea de a │ │relevante, corect│
│ │determina punctul│Examinarea şi │interpretate şi │
│ │navei folosind: │evaluarea │aplicate │
│ │.1 repere │rezultatelor │corespunzător. │
│ │costiere; │obţinute în │Metoda principală│
│ │.2 mijloacele de │una sau mai │de determinare a │
│ │asigurare a │multe din │punctului navei │
│Planificarea │navigaţiei; │următoarele: │este cea mai │
│şi efectuarea│incluzând │.1 experienţa │corespunzătoare │
│unui voiaj │farurile, │aprobată de │împrejurărilor şi│
│costier; │balizele şi │serviciu la │condiţiilor │
│determinarea │geamandurile; │bord; │predominante │
│punctului │.3 estima, ţinând│.2 experienţa │date. │
│navei. │cont de vânt, │aprobată la │Punctul navei │
│Notă: Nu este│maree, curenţii │bordul unei │este determinat │
│cerută │şi viteza │nave şcoală; │în limitele │
│instruirea şi│estimată. │.3 instruirea │acceptabile ale │
│evaluarea în │Cunoaşterea │aprobată pe │erorilor │
│utilizarea │completă a │simulator, │instrumentale şi │
│sistemului │capacităţii de │când este │de sistem. │
│ECDIS pentru │folosire a │cazul; │Gradul de │
│cei care vor │hărţilor de │.4 instruirea │siguranţă al │
│efectua │navigaţie şi │aprobată pe │informaţiilor │
│serviciul │publicaţiilor │aparatura de │obţinute prin │
│exclusiv pe │nautice cum ar fi│laborator, │metoda principală│
│navele ce nu │cărţi pilot, │folosind: │de determinare a │
│sunt echipate│tabele de maree, │cataloagele de│punctului navei, │
│cu un astfel │avize pentru │hărţi, hărţile│se verifică la │
│de sistem. │navigatori, │de navigaţie, │intervale │
│Această │avertismente de │publicaţiile │adecvate. │
│restricţie │navigaţie radio │nautice, │Calculele şi │
│trebuie să │şi informările │avertismentele│măsurătorile de │
│fie indicată │privind rutele │de navigaţie │navigaţie sunt │
│pe atestatele│maritime). │radio, │precise. │
│emise │Raportarea în │sextantul, │Selectarea, cu │
│navigatorilor│conformitate cu │alidada, │scara cea mai │
│în cauză │“Îndrumările şi │aparatura │mare, a hărţilor │
│ │criteriile pentru│electronică de│de navigaţie şi a│
│ │sistemul de │navigaţie, │publicaţiilor │
│ │raportare al │sonda │nautice │
│ │navelor VTS”. │ultrason, │corespunzătoare │
│ │Notă : Acest │compasul. │zonei maritime în│
│ │ultim aspect se │. │care se face │
│ │cere numai pentru│ │navigaţia, precum│
│ │certificarea de │ │şi corectarea │
│ │comandant. │ │hărţilor în │
│ │ │ │conformitate cu │
│ │ │ │ultimele │
│ │ │ │informaţii │
│ │ │ │disponibile. │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Planificarea │ │ │
│ │voiajului şi │ │ │
│ │navigaţia în │ │ │
│ │toate condiţiile │ │ │
│ │prin metode │ │ │
│ │acceptabile de │ │ │
│ │plotare a urmelor│ │ │
│ │costiere, luând │ │ │
│ │în considerare, │ │ │
│ │de exemplu: │ │ │
│ │. 1 apele │ │ │
│ │limitate │ │ │
│ │.2 condiţii │Examinarea şi │ │
│ │meteorologice │evaluarea │ │
│ │.3 gheaţă │rezultatelor │ │
│ │.4 vizibilitate │obţinute din │ │
│ │redusă │una sau mai │ │
│ │.5dispozitivele │multe din │ │
│ │de separare a │următoarele: │ │
│ │traficului │.1 experienţa │ │
│ │.6 zonele de │aprobată la │ │
│ │serviciul de │bordul unei │ │
│ │trafic al navelor│nave şcoală; │ │
│ │(VTS) │.2 instruire │ │
│ │.7 zonele de │pe simulator │ │
│ │efecte extinse │ECDIS aprobată│ │
│ │ale mareei │ │ │
│ │Notă: Acest punct│ │ │
│ │se cere doar │ │ │
│ │pentru │ │ │
│ │certificarea │ │ │
│ │comandatului │ │ │
│ │O cunoaştere │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │ECDIS şi │ │ │
│ │aptitudinea de │ │ │
│ │utilizare a │ │ │
│ │acestuia │ │ │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Aparatura şi │ │ │
│ │mijloace de │ │Verificările de │
│ │navigaţie. │ │performanţă şi │
│ │Capacitatea de a │ │testele │
│ │conduce nava în │ │sistemelor de │
│ │siguranţă şi de a│ │navigaţie sunt │
│ │determina punctul│ │conforme │
│ │navei folosind │ │recomandarilor │
│ │toate mijloacele │ │firmei │
│ │de asigurare a │ │constructoare, │
│ │navigaţiei şi │ │bunei practici de│
│ │aparatura din │ │navigaţie şi │
│ │dotarea obişnuită│ │rezoluţiilor IMO │
│ │de la bordul │ │privind │
│ │respectivelor │ │standardele de │
│ │nave. │ │performanţă ale │
│ │Compasuri. │ │aparaturii de │
│ │Cunoaşterea │ │navigaţie. │
│ │erorilor şi │ │Interpretarea şi │
│ │corectiilor │ │analiza │
│ │compaselor │ │informaţiilor │
│ │magentice. │ │obţinute de la │
│ │Capacitatea de a │ │radar se fac în │
│ │determina erorile│ │conformitate cu │
│ │compasului │ │practica │
│ │folosind repere │ │acceptată de │
│ │costiere şi │ │navigaţie şi se │
│ │efectuarea │ │ţine cont de │
│ │corecţiilor │ │limitele şi │
│ │pentru asemenea │ │nivelele de │
│ │erori. │Evaluarea │precizie ale │
│ │Pilot automat. │rezultatelor │radarului. │
│ │Cunoaşterea │obţinute din │Determinarea şi │
│ │sistemelor şi │simulatorul │aplicarea corectă│
│ │procedurilor de │radar aprobat │a erorilor │
│ │pilot automat; │ │compasurilor │
│ │trecerea din │ │magnetice la │
│ │regim manual în │ │drumuri şi │
│ │regim automat de │ │relevmente. │
│ │funcţionare şi │ │Selectarea cea │
│ │invers; reglarea │ │mai │
│ │comenzilor pentru│ │corespunzătoare a│
│ │performanţe │ │regimului de │
│ │optime. │ │guvernare în │
│ │Meteorologie. │ │functie de │
│ │Capacitatea de a │ │condiţiile de │
│ │folosi şi │ │vreme, mare şi │
│ │interpreta │ │trafic precum şi │
│ │informaţiile │ │de manevrele │
│ │obţinute de la │ │intenţionate a se│
│ │instrumentele │ │executa. │
│ │meteorologice de │ │Măsurătorile şi │
│ │la bord. │ │observaţiile │
│ │Cunoaşterea │ │condiţiilor meteo│
│ │caracteristicilor│ │sunt precise şi │
│ │diverselor │ │adecvate │
│ │sisteme meteo, a │ │voiajului. │
│ │procedurilor de │ │Informaţiile │
│ │raportare şi a │ │meteorologice │
│ │sistemelor de │ │sunt evaluate şi │
│ │înregistrare. │ │aplicate pentru │
│ │Capacitatea de a │ │menţinerea │
│ │aplica │ │voiajului în │
│ │informaţiile │ │siguranţă. │
│ │meteorologice │ │ │
│ │disponibile │ │ │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Executarea, │
│ │ │ │predarea şi │
│ │ │ │luarea în primire│
│ │ │ │a serviciului de │
│ │ │ │cart se face │
│ │ │ │conform │
│ │ │ │principiilor şi │
│ │ │ │procedurilor │
│ │ │ │acceptate. │
│ │ │ │Menţinerea │
│ │ │ │corespunzatoare │
│ │ │ │şi permanentă a │
│ │ │ │unei veghe în │
│ │ │ │conformitate cu │
│ │ │ │principiile şi │
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │acceptate. │
│ │ │ │Folosirea │
│ │ │ │semnalelor │
│ │ │ │vizuale, │
│ │ │ │luminoase şi │
│ │ │ │sonore în │
│ │ │ │conformitate cu │
│ │ │ │cerinţele │
│ │ │ │Regulamentului │
│ │ │ │Internaţional │
│ │Serviciu de cart.│ │pentru prevenirea│
│ │Cunoaşterea │ │abordajelor pe │
│ │completă şi │ │mare, 1972, │
│ │aprofundată a │ │amendat precum şi│
│ │conţinutului, │ │recunoaşterea │
│ │aplicării şi │ │corectă a │
│ │semnificaţiei │ │acestora. │
│ │Regulamentului │Examinarea şi │Conformitatea │
│ │Internaţional │evaluarea │gradului de │
│ │pentru prevenirea│rezultatelor │frecvenţă şi │
│ │abordajelor pe │obţinute în │amploare a │
│ │mare, 1972, │una sau mai │monitorizării │
│ │amendat. │multe din │traficului │
│ │Cunoaşterea │următoarele: │maritim, a navei │
│ │conţinutului │. 1 experienţa│şi a mediului cu │
│ │Principiilor ce │de serviciu la│principiile şi │
│Menţinerea │trebuie │bord aprobată;│procedurile │
│cartului de │respectate în │.2 experienţa │acceptate. │
│navigaţie în │executarea │la bordul unei│Acţiunile │
│siguranţă. │cartului de │nave │întreprinse │
│ │navigaţie. │şcoală │pentru a evita │
│ │Utilizarea │aprobată; │situaţii │
│ │rutelor maritime │.3 instruire │periculoase de │
│ │în conformitate │pe simulator │apropiere şi de │
│ │cu Prevederile │aprobată, când│coliziune cu alte│
│ │Generale asupra │este cazul; │nave sunt │
│ │rutelor maritime.│.4 instruire │conforme cu │
│ │Utilizarea │pe aparatura │Regulamentul │
│ │rutelor maritime │de laborator │Internaţional │
│ │în conformitate │aprobată. │pentru prevenirea│
│ │cu Principiile │ │abordajelor pe │
│ │Generale pentru │ │mare, 1972, │
│ │Sistemele de │ │amendat. │
│ │Raportare a Navei│ │Deciziile de │
│ │şi cu procedurile│ │schimbare de drum│
│ │VTS │ │şi/sau viteză │
│ │ │ │sunt luate din │
│ │ │ │timp şi în │
│ │ │ │conformitate cu │
│ │ │ │procedurile de │
│ │ │ │navigaţie │
│ │ │ │acceptate. │
│ │ │ │Menţinerea unei │
│ │ │ │înregistrări │
│ │ │ │corespunzătoare a│
│ │ │ │deplasărilor şi │
│ │ │ │activităţilor │
│ │ │ │legate de │
│ │ │ │executarea │
│ │ │ │navigaţiei. │
│ │ │ │Responsabilitatea│
│ │ │ │pentru siguranţa │
│ │ │ │navigaţiei se │
│ │ │ │defineşte clar şi│
│ │ │ │în permanenţă │
│ │ │ │inclusiv pe │
│ │ │ │perioada când │
│ │ │ │comandantul se │
│ │ │ │află pe comandă │
│ │ │ │sau când │
│ │ │ │navigaţia se │
│ │ │ │execută cu pilot │
│ │ │ │la bord. │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Proceduri de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 precauţiuni │ │ │
│ │pentru protecţia │ │ │
│ │şi siguranţa │ │ │
│ │pasagerilor în │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă; │ │ │
│ │.2 evaluarea │ │ │
│ │initială a │ │ │
│ │avariilor şi a │ │ │
│ │vitalităţii │ │ │
│ │navei; │ │ │
│ │.3 acţiuni ce │Examinarea şi │ │
│ │trebuie │evaluarea │ │
│ │întreprinse în │rezultatelor │Identificarea │
│ │urma unei │obţinute în │promptă a tipului│
│ │coliziuni; │una sau mai │şi amploarei │
│ │.4 acţiuni ce │multe din │situaţiei de │
│ │trebuie │următoarele: │urgenţă. │
│ │întreprinse în │.1 experienţa │Acţiunile │
│ │urma unei puneri │de serviciu la│iniţiale şi dacă │
│Reacţia în │pe uscat; │bord aprobată;│este cazul, │
│situaţiile de│În plus, pentru │.2 experienţa │manevrele │
│urgenţă. │certificarea pe │la bordul unei│întreprinse sunt │
│ │funcţia de │nave şcoală │conforme │
│ │comandant se vor │aprobată; │planurilor │
│ │include şi │.3 instruirea │speciale de │
│ │următoarele: │pe simulator │acţiune şi │
│ │.1 guvernarea de │unde este │adecvate │
│ │avarie; │cazul │caracterului │
│ │.2 măsuri │aprobată; │situaţiei şi a │
│ │organizatorice │.4 instruirea │naturii urgenţei.│
│ │pentru a remorca │practică. │ │
│ │şi a fi luat la │ │ │
│ │remorcă; │ │ │
│ │.3 salvarea │ │ │
│ │persoanelor din │ │ │
│ │mare; │ │ │
│ │.4 acordarea │ │ │
│ │asistenţei unei │ │ │
│ │nave aflate în │ │ │
│ │pericol; │ │ │
│ │.5 aprecierea │ │ │
│ │acţiunilor ce │ │ │
│ │trebuie luate în │ │ │
│ │cazul apariţiei │ │ │
│ │situaţiilor de │ │ │
│ │urgenţă în port. │ │ │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea şi │Semnalul de │
│ │ │evaluarea │urgenţă sau de │
│ │ │rezultatelor │pericol este │
│ │Căutare şi │obţinute în │imediat │
│Reacţia la un│salvare. │pregătirea │recunoscut │
│semnal de │Cunoaşterea │practică sau, │Instrucţiunile │
│pericol pe │conţinutului │când este │din caietul de │
│mare. │Manualului IAMSAR│cazul, în │instrucţiuni şi │
│ │ │instruirea │planurile de │
│ │ │aprobată pe │contingenţă sunt │
│ │ │simulator │puse în aplicare │
│ │ │ │şi respectate │
├─────────────┼─────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Pe timpul │
│ │ │ │manevrelor │
│ │ │ │normale nu se │
│ │ │ │depăşesc limitele│
│ │ │Examinarea şi │de operare în │
│ │Manipularea şi │evaluarea │siguranţă a │
│ │manevra navei. │rezultatelor │propulsiei navei,│
│ │Cunoaşterea │obţinute în │a sistemelor de │
│ │factorilor care │una sau mai │guvernare şi │
│ │afectează │multe din │forţă. │
│ │manipularea şi │următoarele: │Schimbările de │
│Manevra navei│manevra navei. │.1 experienţa │drum şi viteza │
│şi manevrarea│Manevrarea │la bordul │navei sunt de │
│instalaţiei │instalaţiei de │navelor │natură să menţină│
│de propulsie │propulsie şi a │aprobată; │siguranţa │
│de la bordul │instalaţiei │.2 experienţa │navigaţiei. │
│navelor mici.│auxiliare de la │la bordul unei│Exploatarea │
│ │bordul unei nave │nave- şcoală │instalaţiilor de │
│ │mici. │aprobată; │propulsie şi │
│ │Proceduri │.3 instruire │auxiliare precum │
│ │corespunzătoare │pe simulator │şi a aparaturii │
│ │pentru ancorarea │unde este │se face în │
│ │şi legarea navei.│cazul │conformitate cu │
│ │ │aprobată. │specificaţiile │
│ │ │ │tehnice şi, în │
│ │ │ │permanenţă în │
│ │ │ │cadrul limitelor │
│ │ │ │de funcţionare în│
│ │ │ │siguranţă. │
└─────────────┴─────────────────┴──────────────┴─────────────────┘

    Atribuţii: Manipularea şi stivuirea mărfii la nivel operaţional

┌──────────────┬────────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Operaţiunile cu│
│ │ │ │marfa sunt │
│ │ │ │executate în │
│ │ │ │conformitate cu│
│ │ │ │planul de │
│ │ │Examinarea │încărcare sau │
│ │ │şi evaluarea│cu alte │
│ │ │rezultatelor│documente, cu │
│ │ │obţinute în │regulile/ │
│ │Manevrarea mărfii, │una sau mai │reglementări le│
│ │stivuire şi arimare.│multe din │stabilite │
│ │Cunoaşterea │următoarele:│pentru │
│Monitorizarea │manevrei, stivuirii │.1 │siguranţa, cu │
│încărcării, │şi arimării în │experienţa │instrucţiunile │
│stivuirii, │siguranţă a │de serviciu │de funcţionare │
│arimării şi │mărfurilor, inclusiv│la bord │a instalaţiilor│
│descărcării │a mărfurilor │aprobată; │şi ţinându-se │
│mărfurilor │periculoase, │.2 │cont de │
│precum şi │riscante şi nocive │experienţa │limitele │
│grija lor pe │şi efectul acestora │la bordul │stivuirii la │
│timpul │asupra siguranţei │unei nave │bord. │
│voiajului. │vieţii şi a navei. │şcoală │Manevrarea │
│ │Folosirea Codului │aprobată │mărfurilor │
│ │I.M.D.G. │.3 │periculoase, │
│ │ │instruirea │riscante şi │
│ │ │pe simulator│nocive se │
│ │ │aprobată, │conformează │
│ │ │când este │reglementărilor│
│ │ │cazul. │internaţionale │
│ │ │ │şi standardelor│
│ │ │ │recunoscute şi │
│ │ │ │codurilor │
│ │ │ │practicilor de │
│ │ │ │siguranţă. │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │Prevenirea poluării │şi evaluarea│ │
│ │mediului maritim şi │rezultatelor│ │
│ │proceduri │obţinute în │Procedurile │
│ │antipoluare. │una sau mai │pentru │
│ │Cunoaşterea │multe din │monitorizarea │
│Asigurarea │precauţiunilor ce │următoarele:│operaţiunilor │
│îndeplinirii │trebuie luate pentru│.1 │de la bord şi │
│cerinţelor de │prevenirea poluării │experienţa │asigurarea │
│prevenire a │mediului marin şi a │de serviciu │conformităţii │
│poluărilor. │procedurilor │la bord │cu cerinţele │
│ │antipoluante. │aprobată; │MARPOL sunt pe │
│ │Proceduri │.2 │deplin │
│ │antipoluante şi │experienţa │respectate │
│ │echipamentul asociat│la bordul │ │
│ │acestora. │unei nave │ │
│ │ │şcoală │ │
│ │ │aprobată. │ │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Stabilitatea navei. │ │ │
│ │Cunoaşerea practică │Examinarea │ │
│ │şi aplicarea │şi evaluarea│ │
│ │diagramelor de │rezultatelor│ │
│ │stabilitate, │obţinute în │Condiţiile de │
│ │tabelelor de │una sau mai │stabilitate se │
│ │solicitări şi asieta│multe din │conformează, în│
│ │şi folosirea │următoarele:│toate │
│ │aparaturii de calcul│.1 │condiţiile de │
│ │al solicitărilor. │experienţa │încărcare cu │
│ │Înţelegerea │de serviciu │criteriile de │
│ │acţiunilor │la bord │stabilitate │
│ │fundamentale ce │aprobată; │intactă ale │
│Menţinerea │trebuie luate în │.2 │I.M.O. │
│stării de │cazul perderii │experienţa │Acţiunile │
│navigabilitate│parţiale a │la bordul │întreprinse │
│a navei. │flotabilităţii │unei nave │pentru │
│ │intacte. │şcoală │asigurarea şi │
│ │Întelegerea │aprobată; │menţinerea │
│ │fundamentala a │.3 instruire│integrităţii │
│ │integrităţii │pe │etanşeităţii la│
│ │etanşeităţii la apă.│simulator, │apă a navei │
│ │Construcţia navei. │când este │sunt în │
│ │Cunoaşterea generală│cazul │conformitate cu│
│ │a principalelor │aprobată; │practica │
│ │elemente de │.4 instruire│acceptată. │
│ │structură ale navei │pe aparatura│ │
│ │şi a denumirii │de laborator│ │
│ │corespunzătoare a │aprobată. │ │
│ │diverselor elemente │ │ │
│ │de construcţie. │ │ │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Identificarea │
│ │ │ │promptă a │
│ │ │ │tipului şi │
│ │ │ │amplorii │
│ │ │ │problemei şi │
│ │ │ │acţiunile │
│ │ │ │initial │
│ │ │ │înterprinse │
│ │ │ │sunt conforme │
│ │ │ │procedurilor de│
│ │Prevenirea │ │urgenţă şi │
│ │incendiilor şi │ │planurilor │
│ │echipamente de luptă│ │speciale pentru│
│ │împotriva │ │situaţii │
│ │incendiilor. │Evaluarea │neprevăzute │
│ │Capacitatea de a │rezultatelor│pentru nava │
│ │organiza exerciţii │obţinute în │dată. │
│ │de incendiu. │instruirea │Evacuarea, │
│ │Cunoaşterea │aprobată de │oprirea de │
│ │clasificării şi │luptă │avarie a │
│Prevenirea, │chimiei focului. │împotriva │instalaţiilor │
│controlul şi │Cunoaşterea │incendiului │şi procedurile │
│combaterea │sistemelor de luptă │şi în │de izolare sunt│
│incendiilor la│împotriva │experienţa │corespunzătoare│
│bord. │incendiilor. │acumulată │naturii │
│ │Înţelegerea │conform │situaţiilor de │
│ │acţiunilor ce │descrierii │urgenţă fiind │
│ │trebuie întreprinse │din │prompt │
│ │în cazul unui │secţiunea │implementate. │
│ │incendiu inclusiv în│A-VI/3. │Ordinea │
│ │cazul incendiilor la│ │priorităţilor, │
│ │sisteme care │ │nivelele şi │
│ │folosesc produse │ │timpii de │
│ │petroliere. │ │raportare şi │
│ │ │ │informare a │
│ │ │ │personalului de│
│ │ │ │la bord sunt │
│ │ │ │relevante faţă │
│ │ │ │de natura │
│ │ │ │situaţiei de │
│ │ │ │urgenţă şi │
│ │ │ │reflectă │
│ │ │ │caracterul de │
│ │ │ │urgenţă al │
│ │ │ │problemei. │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Salvarea. │ │ │
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │organiza exerciţii │ │ │
│ │de abandon a navei │ │ │
│ │şi cunoaşterea │ │Acţiunile │
│ │operării │Evaluarea │întreprinse la │
│ │ambarcaţiunilor de │rezultatelor│abandonarea │
│ │supravieţuire şi a │obţinute în │navei şi în │
│ │bărcilor de salvare,│instruirea │situaţiile de │
│ │a amplasării lor şi │aprobată şi │supravieţuire │
│Operarea │instalaţiilor de │experienţa │sunt adecvate │
│mijloacelor de│lansare a acestora, │acumulată │împrejurărilor │
│salvare. │a aparaturii şi │conform │şi condiţiilor │
│ │materialelor aflate │descrierii │predominante şi│
│ │la bordul │din │conforme cu │
│ │mijloacelor de │secţiunea │standardele şi │
│ │salvare, incluzând │A-VI/2, │practicile de │
│ │mijloacele radio de │paragraful 1│siguranţă │
│ │salvare, sistemele │la 4. │acceptate. │
│ │EPIRB satelit şi │ │ │
│ │SART, costumele de │ │ │
│ │imersiune şi a │ │ │
│ │mijloaceleer de │ │ │
│ │protecţie termică │ │ │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Ajutor medical. │ │ │
│ │Aplicarea practică a│Evaluarea │Identificarea │
│ │îndrumărilor │rezultatelor│cauzei │
│ │medicale şi a │obţinute în │probabile a │
│ │recomandărilor │instruirea │naturii şi │
│ │transmise prin │aprobată şi │gravităţii │
│Acordarea │radio, inclusiv │experienţa │rănilor sau │
│primului │capacitatea de a │acumulată │stării de │
│ajutor medical│întreprinde acţiuni │conform │sănătate este │
│la bord. │efective bazate pe │descrierii │promptă iar │
│ │cunoştinţe medicale │din │tratamentul │
│ │în cazul │secţiunea │minimalizează │
│ │accidentelor sau │A-VI/4, │pericolul │
│ │bolilor posibile a │paragraful 1│imediat pentru │
│ │surveni la bordul │la 3. │viaţă. │
│ │navelor. │ │ │
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │Identificarea │
│ │Cunoaşterea practică│rezultatelor│corectă a │
│Asigurarea │fundamentală a │obţinute │cerinţelor │
│conformării cu│convenţiilor IMO │prin │legislative │
│cerinţele │referitoare la │examinare │referitoare la │
│legislative. │siguranţa vieţii pe │sau prin │siguranţa │
│ │mare şi protecţia │instruirea │vieţii pe mare │
│ │mediului marin. │aprobată. │şi protecţia │
│ │ │ │mediului marin.│
├──────────────┼────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Echipamentul │
│ │ │ │adecvat de │
│ │ │ │siguranţă şi de│
│ │ │ │protecţie este │
│ │ │ │utilizat în mod│
│ │ │ │corect │
│ │ │ │Procedurile şi │
│ │ │ │practicile de │
│ │ │ │siguranţă a │
│ │Cunoaşterea │ │lucrului menite│
│ │tehnicilor │ │să protejeze │
│ │individuale de │Evaluarea │personalul şi │
│ │supravieţuire │rezultatelor│nava sunt │
│ │Cunoaşterea │obţinute în │respectate în │
│ │prevenirii │instruirea │orice moment. │
│ │incendiilor şi │aprobată şi │Procedurile │
│Contribuie la │capacitatea de a │experienţa │menite să │
│siguranţa │lupta şi a stinge │acumulată │protejeze │
│personalului │incendii │conform │mediul │
│şi a navei │Cunoşterea măsurilor│descrierii │înconjurător │
│ │elementare de prim │din │sunt respectate│
│ │ajutor │secţiunea │în orice │
│ │Cunoaşterea │A-VI/1, │moment. │
│ │siguranţei │paragraful │Acţiunea │
│ │individuale şi │2. │iniţială şi │
│ │rersponsabilităţilor│ │următoare │
│ │sociale │ │privind │
│ │ │ │conştientizarea│
│ │ │ │unei situaţii │
│ │ │ │de urgenţă în │
│ │ │ │conformitate cu│
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │stabilite ca │
│ │ │ │răspuns la │
│ │ │ │situaţia de │
│ │ │ │urgenţă. │
└──────────────┴────────────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A-II/4
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie
    Standard de competenţă
    1 Fiecare personal nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie îmbarcat pe o navă cu tonaj brut de 500t. şi mai mare, va trebui să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini atribuţii de navigaţie la nivel de execuţie, conform specificaţiilor din coloana 1 a tabelului A-II/4.
    2 Nivelul minim de cunoştinţe, înţelegere şi specializare cerut personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie îmbarcat pe o navă cu tonaj brut de 500t. şi mai mare este descris în coloana 2 a tabelului A-II/4.
    3 Fiecare candidat pentru certificare va trebui să facă dovada realizării standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a acesteia specificate în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-II/4. Termenul de "test practic" din coloana 3 poate include instruirea aprobată la uscat în cadrul căreia studenţii sunt supuşi unei testări practice.
    4 În cazul în care pentru anumite atribuţii la nivel de execuţie nu există tabele de competenţă, rămâne în responsabilitatea Administraţiei determinarea cerinţelor corespunzătoare de instruire, evaluare şi certificare care urmează a fi aplicate personalului desemnat să execute respectivele atribuţii la nivel de execuţie.
        Tabelul A-II/4
        Specificarea standardului minim de competenţă pentru personalul nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie Atribuţii: Navigaţie la nivel de execuţie

┌────────────────┬──────────────────┬────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │ │ │Ţinerea bună a│
│ │ │ │drumului drept│
│ │ │ │în limitele │
│ │ │ │acceptabile │
│ │ │Evaluarea │având în │
│ │ │rezultatelor│consideraţie │
│ │ │obţinute │zona de │
│ │Folosirea │din: │navigaţie şi │
│ │compasului │.1 test │starea │
│Guvernarea navei│magnetic şi a │practic sau;│predominantă a│
│şi executarea │girocompasului. │.2 │mării. │
│ordinelor la │Comenzi la cârmă. │experienţa │Schimbările de│
│cârmă inclusiv │Schimbarea de pe │aprobată de │drum sunt │
│în limba │pilot automat pe │serviciu la │făcute lin şi │
│engleză. │guvernare manuală │bord sau; │sub control. │
│ │şi invers. │.3 instruire│Comunicaţiile │
│ │ │aprobată la │sunt în │
│ │ │bordul unei │permanenţă │
│ │ │nave şcoală.│clare şi │
│ │ │ │concise iar │
│ │ │ │ordinele sunt │
│ │ │ │confirmate în │
│ │ │ │manieră │
│ │ │ │marinărească. │
├────────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │ │Evaluarea │Semnalele │
│ │ │rezultatelor│sonore, │
│ │ │obţinute │luminoase şi │
│ │Responsabilităţile│din: │alte obiecte │
│ │de veghe inclusiv │.1 test │sunt prompt │
│ │raportarea │practic sau;│descoperite │
│Menţinerea unei │relevmentului │.2 │iar │
│veghe vizuale şi│aproximativ al │experienţa │relevmentul │
│auditive │unui semnal sonor,│aprobată de │corespunzător │
│corespunzătoare.│luminos sau al │serviciu la │acestora, │
│ │unui alt obiect în│bord sau; │exprimat în │
│ │grade sau puncte. │.3 instruire│grade sau │
│ │ │aprobată la │puncte, este │
│ │ │bordul unei │raportat │
│ │ │nave şcoală.│ofiţerului de │
│ │ │ │cart. │
├────────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Termeni │ │ │
│ │marinăreşti şi │ │ │
│ │definiţii. │ │Comunicaţiile │
│ │Folosirea │ │sunt clare şi │
│ │comunicaţiilor │ │concise, iar │
│ │interne şi │ │când │
│ │sistemelor de │ │informaţiile │
│ │alarmă │ │sau │
│ │corespunzătoare. │ │instrucţiunile│
│ │Capacitatea de a │ │referitoare la│
│ │întelege comenzile│Evaluarea │serviciu de │
│ │şi de a comunica │rezultatelor│cart nu sunt │
│ │cu ofiţerul de │obţinute │clar întelese │
│Contribuţia la │cart în probleme │prin │solicită │
│monitorizarea şi│relevante │experienţa │sfaturi/ │
│executarea │îndatoririlor │aprobată de │clarificări de│
│cartului în │serviciului de │serviciu la │la ofiţerul de│
│siguranţă. │cart. │bord sau la │cart. │
│ │Proceduri de luare│bordul unei │Executarea, │
│ │în primire, │nave şcoală.│predarea şi │
│ │executare şi │ │luarea în │
│ │predare a │ │primire a │
│ │serviciului de │ │cartului este │
│ │cart. │ │în │
│ │Informaţii │ │conformitate │
│ │necesare │ │cu procedurile│
│ │menţinerii unui │ │şi practicile │
│ │cart în siguranţă.│ │acceptate. │
│ │Proceduri de bază │ │ │
│ │de protecţia │ │ │
│ │mediului. │ │ │
├────────────────┼──────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │ │ │Acţiunile │
│ │ │ │iniţiale în │
│ │ │ │momentul în │
│ │Cunoaşterea │ │care devine │
│ │îndatoririlor în │ │conştient de │
│ │situaţii de │ │existenţa unei│
│ │urgenţă şi a │ │situaţii │
│ │semnalelor de │ │anormale sau │
│ │alarmă. │Evaluarea │de urgenţă │
│ │Cunoaşterea │rezultatelor│sunt conforme │
│ │semnalelor │obţinute din│procedurilor │
│Operarea │pirotehnice de │demonstraţii│şi practicilor│
│echipamentelor │pericol, a │şi │stabilite. │
│de urgenţă şi │sistemelor prin │experienţa │Comunicaţiile │
│aplicarea │satelit EPIRB şi │aprobată de │sunt clare şi │
│procedurilor de │SART. │serviciu la │concise în mod│
│urgenţă. │Evitarea alarmelor│bordul navei│permanent, iar│
│ │false de pericol │sau la │comenzile sunt│
│ │şi acţiunile ce │bordul unei │confirmate în │
│ │trebuiesc │nave şcoală.│manieră │
│ │întreprinse în │ │marinărească. │
│ │cazul unei │ │Menţinerea │
│ │activări │ │permanentă a │
│ │accidentale. │ │integrităţii │
│ │ │ │sistemelor de │
│ │ │ │alarmă în caz │
│ │ │ │de urgenţă şi │
│ │ │ │pericol. │
└────────────────┴──────────────────┴────────────┴──────────────┘

    SECŢIUNEA A-II/5
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea personalului nebrevetat ca şi personal nebrevetat calificat punte
    Standard de competenţă
    1 Fiecare persoană nebrevetată calificată punte îmbarcată pe o navă maritimă cu tonaj brut de 500 t sau mai mult trebuie să demonstreze competenţa de a îndeplini atribuţiile la nivelul de execuţie, după cum se specifică în coloana 1 din tabelul A-II/5.
    2 Nivelul minim de cunoştinţe, înţelegere şi specializare cerute unei persoane nebrevetată calificată punte, îmbarcată pe o navă maritimă cu tonaj brut de 500 t sau mai mult, sunt specificate în coloana 2 din tabelul A-II/5.
    3 Fiecare candidat pentru certificare va trebui să facă dovada atingerii standardului de competenţă stabilit ca necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi cu criteriile de evaluare ale acesteia, specificate în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-II/5
        Tabelul A-II/5
        Specificaţiile standardelor de competenţă minime a personalului nebrevetat calificat punte Atribuţii: Navigaţie la nivel de execuţie

┌────────────┬──────────────┬────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Capacitatea de│ │ │
│ │a înţelege │ │ │
│ │ordinele şi de│ │ │
│ │a comunica cu │ │ │
│ │ofiţerul de │ │ │
│ │cart în │ │ │
│ │problemele │ │ │
│ │relevante │ │ │
│ │pentru │ │Comunicaţiile │
│ │sarcinile în │ │sunt clare şi │
│ │servicul de │Evaluarea │concise │
│Contribuie │cart │rezultatelor│Executarea, │
│la un cart │Proceduri │obţinute din│predarea şi │
│de navigaţie│pentru │experienţa │schimbul de │
│în siguranţă│schimbul de │de serviciu │cart sunt în │
│ │cart, │la bord sau │conformitate │
│ │executarea şi │test practic│cu practicile │
│ │predare a │ │şi procedurile│
│ │cartului │ │aplicabile │
│ │Informaţii │ │ │
│ │necesare │ │ │
│ │pentru a │ │ │
│ │executa │ │ │
│ │serviciul de │ │ │
│ │cart în │ │ │
│ │condiţii de │ │ │
│ │siguranţă │ │ │
├────────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │practică a │ │ │
│ │sistemulu de │ │ │
│ │legare şi a │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │aferente, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 funcţiile │ │ │
│ │legăturilor şi│ │ │
│ │a remorcilor │ │ │
│ │şi modul în │ │ │
│ │care fiecare │ │ │
│ │linie │ │ │
│ │funcţionează │ │ │
│ │ca parte a │ │ │
│ │unui sistem │ │ │
│ │global │ │ │
│ │.2 │ │ │
│ │capacităţile, │ │ │
│ │sarcinile de │ │ │
│ │lucru şi │ │ │
│ │rezistenţa la │Evaluarea │ │
│ │rupere a │rezultatelor│ │
│ │echipamentului│obţinute din│ │
│ │de legare, │una sau mai │ │
│ │incluzând │multe din │ │
│ │sârmele, │următoarele:│ │
│ │parâme │.1 │Operaţiunile │
│Contribuie │sintetice şi │experienţă │se desfăşoară │
│la │vegetale, │aprobată în │în │
│operaţiunile│vinciuri, │serviciu la │conformitate │
│de acostare,│vinciul de │bord │cu practicile │
│ancorare şi │ancoră, │.2 instruire│de siguranţă │
│alte │cabestane, │practică │şi │
│operaţiiuni │binte, urechi │.3 examinare│instrucţiunile│
│de legare │de ghidare şi │.4 instruire│de utilizare a│
│ │babale │aprobată la │echipamentelor│
│ │.3 procedurile│bordul unei │ │
│ │şi ordinea │nave şcoală │ │
│ │operaţiilor │.5 instruire│ │
│ │pentru a volta│aprobată pe │ │
│ │şi a mola │simulator, │ │
│ │parâmele şi │unde este │ │
│ │parâmele şi │cazul │ │
│ │sârmele │ │ │
│ │remorcherului,│ │ │
│ │precum şi │ │ │
│ │remorcile │ │ │
│ │.4 procedurile│ │ │
│ │şi ordinea │ │ │
│ │operaţiilor │ │ │
│ │pentru │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │ancorelor în │ │ │
│ │diverse │ │ │
│ │operaţiuni │ │ │
│ │Cunoşterea │ │ │
│ │practică a │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │şi ordinea │ │ │
│ │operaţiilor │ │ │
│ │asociate cu │ │ │
│ │acostarea la o│ │ │
│ │geamandură sau│ │ │
│ │la geamanduri │ │ │
├────────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaşterea │Evaluarea │ │
│ │procedurilor │rezultatelor│Operaţiunile │
│ │pentru │obţinute din│mărfurilor şi │
│ │manipularea, │una sau mai │proviziilor │
│ │stivuirea şi │multe, din │sunt efectuate│
│ │securizarea │următoarele:│în │
│ │mărfurilor şi │.1 │conformitate │
│ │proviziilor în│experienţa │cu prcedurile │
│ │siguranţă, │aprobată de │de siguranţă │
│Contribuie │incluzând │serviciu la │şi │
│la │substanţele şi│bord │instrucţiunile│
│manipularea │lichidele │.2 instruire│de utilizare a│
│mărfii şi a │periculoase, │practică │echipamentelor│
│proviziilor │riscante şi │.3 examinare│Manipularea │
│ │nocive │.4 instruire│mărfurilor sau│
│ │Cunoştinţe de │aprobată la │proviziilor │
│ │bază şi măsuri│bordul unei │periculoase, │
│ │de precauţie │nave şcoală │riscante şi │
│ │în legătură cu│.5 instruire│nocive în │
│ │anumite tipuri│aprobată pe │conformitate │
│ │de mărfuri şi │simulator, │cu practicile │
│ │identificarea │unde este │stabilite │
│ │etichetării │cazul │ │
│ │IMDG │ │ │
└────────────┴──────────────┴────────────┴──────────────┘

    Atribuţii: Controlul operaţiunilor navei şi grija pentru persoanele de la bord la nivel de execuţie

┌───────────────┬───────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├───────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├───────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │echipamentului │ │ │
│ │de punte, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 funcţia şi │ │ │
│ │utilizările │ │ │
│ │valvulelor şi │ │ │
│ │pompelor, │ │ │
│ │dispozitivelor │ │ │
│ │de ridicare, │ │ │
│ │macaralelor, │ │ │
│ │bigilor şi │ │ │
│ │echipamentului │ │ │
│ │aferent │ │ │
│ │.2 funcţia şi │ │ │
│ │utilizările │ │ │
│ │vinciurilor, │ │ │
│ │vinciurilor de │ │ │
│ │ancoră, │ │ │
│ │cabestanelor şi│ │ │
│ │echipamentul │ │ │
│ │aferent │ │ │
│ │.3 capace de │ │ │
│ │magazii, uşi │ │ │
│ │etanşe la apă, │ │ │
│ │hublouri şi │ │ │
│ │echipamentul │ │ │
│ │aferent │ │ │
│ │.4 parâme │ │ │
│ │metalice şi │ │ │
│ │vegetale, │ │ │
│ │cabluri şi │ │ │
│ │lanţuri, │ │ │
│ │incluzând │ │ │
│ │construcţia, │ │ │
│ │utilizarea, │ │ │
│ │marcarea, │ │ │
│ │întreţinerea şi│ │ │
│ │depozitarea │ │ │
│ │corespunzătoare│ │Operaţiunile se │
│ │.5 capacitatea │ │desfăşoară în │
│ │de a utilize şi│ │conformitate cu │
│ │de a înţelege │ │practicile de │
│ │semnele de bază│ │siguranţă şi │
│ │pentru │ │instrucţiunile │
│ │exploatarea │ │de utilizare a │
│ │echipamentelor,│ │echipamentelor │
│ │incluzând │ │Comunicaţiile │
│ │vinciuri, │ │din interiorul │
│ │vinciuri de │ │ariei de │
│ │ancoră, │ │responsabilitate│
│ │macarale şi │Evaluarea │a operatorului │
│ │dispositive de │rezultatelor│sunt reuşite în │
│ │ridicare │obţinute din│mod constant │
│ │.6 capacitatea │una sau mai │Funcţionarea │
│ │de a opera │multe din │echipamentului │
│ │echipamentul de│următoarele:│este efectuată │
│ │ancorare în │.1 │în condiţii de │
│ │diferite │experienţa │siguranţă în │
│ │condiţii, cum │aprobată de │conformitate cu │
│ │ar fi │serviciu la │procedurile │
│ │ancorarea, │bord │stabilite │
│ │ridicarea │.2 instruire│Demonstrarea │
│ │ancorei şi │practică │metodelor │
│Contribuie la │asigurarea │.3 examinare│adecvate pentru │
│funcţionarea în│pentru mare, şi│.4 instruire│armare şi │
│siguranţă a │în condiţii de │aprobată la │dezarmare este │
│echipamentelor │urgenţă │bordul unei │în conformitate │
│şi maşinilor de│Cunoaşterea │nave şcoală │cu practica de │
│punte │următoarelor │Evaluarea │siguranţă din │
│ │proceduri şi │probelor │industrie │
│ │capacitatea de │obţinute din│Demonstrarea │
│ │a: │demonstraţii│confecţionării │
│ │.1 ridica şi │practice │şi utilizării │
│ │coborî scaunele│Evaluarea │corecte a │
│ │de catarg şi │probelor │nodurilor, │
│ │schela de lucru│obţinute din│matisirilor, │
│ │ale nostromului│demonstraţii│stopelor, │
│ │.2 ridica şi │practice │patronarilor, │
│ │coborî scările │Evaluarea │precum şi │
│ │de pilot, │probelor │manevrarea │
│ │dispozitivele │obţinute din│adecvată a │
│ │de ridicare, │demonstraţii│prelatelor │
│ │apărătoarele de│practice │Demonstrarea │
│ │şobolani şi │ │utilizării │
│ │schelele de │ │corecte a │
│ │bord │ │scripeţilor şi │
│ │.3 îndemânarea │ │palanelor │
│ │în folosirea │ │Demonstrarea │
│ │cavilelor de │ │metodelor │
│ │merlin conform │ │adecvate pentru │
│ │practicilor │ │manipularea │
│ │marinăreşti, │ │parâmelor, │
│ │incluzând │ │cablurilor şi │
│ │utilizarea │ │lanţurilor │
│ │corectă a │ │ │
│ │nodurilor, │ │ │
│ │matisirilor şi │ │ │
│ │stopelor │ │ │
│ │Utilizarea şi │ │ │
│ │manevrarea │ │ │
│ │mecanismelor şi│ │ │
│ │echipamentelor │ │ │
│ │de punte şi de │ │ │
│ │operare a │ │ │
│ │mărfurilor: │ │ │
│ │.1 mijloace de │ │ │
│ │acces, guri şi │ │ │
│ │capace de │ │ │
│ │magazii, │ │ │
│ │platformele │ │ │
│ │rabatabile, │ │ │
│ │uşile de bord/ │ │ │
│ │prova/pupa sau │ │ │
│ │lifturi │ │ │
│ │.2 sisteme de │ │ │
│ │tubulaturi - │ │ │
│ │aspiraţiile de │ │ │
│ │santină şi │ │ │
│ │balast şi │ │ │
│ │puţuri de │ │ │
│ │santină │ │ │
│ │.3 macarale, │ │ │
│ │bigi de marfă, │ │ │
│ │vinciuri │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │ridicării şi │ │ │
│ │coborârii │ │ │
│ │pavilioanelor │ │ │
│ │de semnalizare │ │ │
│ │şi semnificaţia│ │ │
│ │pavilioanelor │ │ │
│ │singulare (A, │ │ │
│ │B, G, H, O, P, │ │ │
│ │Q) │ │ │
├───────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │lucru a │ │ │
│ │practicilor de │ │ │
│ │lucru sigur şi │ │ │
│ │siguranţa │ │ │
│ │personală la │ │ │
│ │bordul navelor,│ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 munca la │ │ │
│ │înăţime │ │ │
│ │.2 munca în │Evaluarea │Procedurile │
│ │afara bordului │rezultatelor│menite să │
│ │.3 munca în │obţinute din│protejeze │
│ │spaţii închise │una sau mai │personalul şi │
│ │.4 sisteme de │multe din │nava sunt │
│ │permis de muncă│următoarele:│respectate în │
│ │.5 manevrarea │.1 │orice moment │
│Aplică │parâmelor │experienţa │Practicile de │
│proceduri de │.6 tehnici de │aprobată de │lucru sigur sunt│
│medicina muncii│ridicare şi │serviciu la │respectate şi │
│şi de siguranţă│metode de │bord │echipamentele de│
│ │prevenire a │.2 instruire│protecţie şi │
│ │traumatismelor │practică │siguranţă sunt │
│ │dorso-lombare │.3 examinare│adecvate şi │
│ │.7 siguranţă │.4 instruire│utilizate │
│ │electrică │aprobată la │corect, în orice│
│ │.8 siguranţă │bordul unei │moment │
│ │mecanică │nave şcoală │ │
│ │.9 siguranţă │ │ │
│ │chimică şi │ │ │
│ │protecţia │ │ │
│ │înpotriva │ │ │
│ │riscurilor │ │ │
│ │bilogice │ │ │
│ │.10 │ │ │
│ │echipamentul de│ │ │
│ │protecţie │ │ │
│ │individuală │ │ │
├───────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │măsurilor de │Evaluarea │ │
│ │precauţie care │rezultatelor│ │
│ │trebuie luate │obţinute din│ │
│ │pentru a │una sau mai │ │
│ │preveni │multe, din │ │
│Aplicarea │poluarea │următoarele:│ │
│măsurilor de │mediului marin │.1 │Procedurile │
│precauţie şi │Cunoaşterea │experienţa │menite să │
│contribuţia la │utilizării şi │aprobată în │protejeze mediul│
│prevenirea │exploatării │serviciu la │marin sunt │
│poluării │echipamentelor │bord │respectate în │
│mediului marin │de luptă contra│.2 instruire│orice moment │
│ │poluării │practică │ │
│ │Cunoaşterea │.3 examinare│ │
│ │metodelor │.4 instruire│ │
│ │aprobate de │aprobată la │ │
│ │eliminare a │bordul unei │ │
│ │poluanţilor │nave şcoală │ │
│ │marini │ │ │
├───────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │Evaluarea │Acţiunile pentru│
│ │utilizării │rezultatelor│a răspunde │
│ │ambarcaţiunilor│obţinute în │situaţiilor de │
│ │de │instruirea │abandon a navei │
│Operarea │supravieţuire │aprobată şi │şi supravieţuire│
│ambarcaţiunilor│şi bărcilor de │experienţa │sunt adecvate │
│de │salvare, a │acumulată │condiţiilor şi │
│supravieţuire │procedurilor şi│conform │circumstanţelor │
│şi bărcilor de │dispozitivelor │descrierii │generale şi în │
│salvare │de lansare şi │din │conformitate cu │
│ │echipamentelor │secţiunea │practicile şi │
│ │lor Cunoaşterea│A-VI/2, │standardele de │
│ │tehnicilor de │paragraful 1│siguranţă │
│ │supravieţuire │la 4 │acceptate │
│ │pe mare │ │ │
└───────────────┴───────────────┴────────────┴────────────────┘

    Atribuţii: Întreţinerea şi repararea unei nave la nivel de execuţie

┌───────────┬──────────────┬────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├───────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├───────────┼──────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Capacitatea de│ │ │
│ │a utiliza │ │ │
│ │materiale şi │ │ │
│ │echipamente de│ │ │
│ │vopsire, │ │ │
│ │ungere şi de │ │ │
│ │curăţare │ │ │
│ │Capacitatea de│Evaluarea │ │
│ │a înţelege şi │rezultatelor│ │
│ │de a efectua │obţinute din│ │
│ │proceduri de │demonstraţii│ │
│ │întreţinere de│practice │ │
│ │rutină şi de │Evaluarea │Activităţile │
│ │reparaţii │rezultatelor│de întreţinere│
│ │Cunoaşterea │obţinute din│şi de │
│Contribuie │tehnicii de │una sau mai │reparaţii sunt│
│la munca de│pregătire a │multe din │efectuate în │
│întreţinere│suprafeţelor │următoarele:│conformitate │
│şi │Înţelegerea │.1 │cu │
│reparaţii │recomandărilor│experienţa │specificaţiile│
│la bordul │fabricantului │aprobată de │tehnice, │
│navei │în materie de │serviciu la │normele şi │
│ │siguranţă şi │bord │procedurile de│
│ │instrucţiuni │.2 instruire│siguranţă │
│ │la bord │practică │ │
│ │Cunoaşterea │.3 examinare│ │
│ │depozitării în│.4 instruire│ │
│ │siguranţă a │aprobată la │ │
│ │deşeurilor │bordul unei │ │
│ │materiale │nave şcoală │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │utilizării, │ │ │
│ │întreţinerii │ │ │
│ │şi folosirea │ │ │
│ │uneltelor │ │ │
│ │mecanice şi │ │ │
│ │manuale │ │ │
└───────────┴──────────────┴────────────┴──────────────┘

    CAP. III
    Standarde referitoare la compartimentul maşini
    SECŢIUNEA A-III/1
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau a ofiţerilor mecanici desemnaţi cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat
    Instruire
    1 Formarea şi instruirea cerute prin paragraful 2.4 din reglementarea III/1 vor include instruirea pentru formarea acelor priceperi şi deprinderi de lucru în atelierele mecanic şi electric care au relevanţă pentru îndatoririle unui ofiţer mecanic. Instruire la bord
    2 Fiecare candidat pentru certificarea ca ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau ca ofiţer mecanic desemnaţ cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat, pe nave a căror instalaţie principală de propulsie are puterea de 750 Kw şi mai mare, al cărui program de stagiu de îmbarcare la bordul navelor maritime, în conformitate cu paragraful 2.2 din reglementarea III/1, se constituie parte a unui program aprobat de instruire care să îndeplinească cerinţele acestei secţiuni, trebuie să urmeze un program aprobat de instruire la bord care:
    .1 să asigure că, pe întreaga perioadă necesară stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime, candidatul primeşte o instruire practică sistematică şi experienţă în sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile unui ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini, ţinându-se cont de orientările din secţiunea B-III/1 a prezentului Cod
    .2 să asigure supravegherea şi monitorizarea îndeaproape a candidatului de către un ofiţer mecanic calificat şi certificat la bordul navelor pe care se execută stagiul de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime; şi
    .3 să fie consemnat în mod corespunzător într-un jurnal de instruire. Standard de competenţă
    3 Fiecare candidat pentru certificarea ca ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau ca ofiţer mecanic desemnaţi cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic, îmbarcat pe o navă maritimă a cărei instalaţie principală de propulsie are puterea de 750 Kw şi mai mare, i se va cere să-şi demonstreze abilitatea de a îndeplini, la nivel operaţional, sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-III/1.
    4 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi calificare necesar pentru certificare este descris în coloana 2 din tabelul A-III/1.
    5 Nivelul de cunoaşterea tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-III/1 va fi suficient pentru ca un ofiţer mecanic să-şi îndeplinească îndatoririle serviciului de cart.*13
        *13 La pregătirea cursurilor se poate/pot folosi cursul(ile) model elaborat(e)de I.M.O.
    6 Instruirea şi experienţa necesare în vederea atingerii nivelului de cunoaştere teoretică, înţelegere şi calificare, vor avea la bază secţiunea A-VIII/2, partea 4-2 - Principiile ce trebuie respectate în executarea cartului la maşini şi se va ţine de asemenea cont de cerinţele relevante a prezentei părţi şi de orientările date în partea B a prezentului Cod.
    7 Candidaţii pentru certificare pentru serviciu la bordul navelor unde maşinile nu cuprind căldări, pot omite cerinţele relevante din tabelul A-III/1. Un certificat acordat pe baza celor arătate mai sus nu va fi însă valabil pentru serviciul la nave unde maşinile includ căldări, atât timp cât ofiţerul mecanic nu îndeplineşte standardul de competenţă pe tematica omisă din tabelul A-III/l. O asemenea restricţie va trebui consemnată ca atare în certificat şi în atestat.
    8 Administraţia poate omite cerinţele de cunoştiinţe pe tipurile de maşini de propulsie altele decât acelea pentru care certificatul acordat va fi valabil.
        Un certificat acordat pe o astfel de bază nu este valabil pentru orice categorie de instalaţii de maşini care au fost omise până când ofiţerul mecanic dovedeşte a fi competent în aceste cerinţe de cunoştinţe. Orice astfel de limitare trebuie să fie înscrisă în certificat şi în atestat.
    9 Fiecărui candidat pentru certificare i se va cere să facă proba îndeplinirii standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele pentru demonstrarea competenţei şi cu criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-III/1. Voiaje costiere
    10 Cerinţele paragrafelor 2.2 şi 2.5 din reglementarea III/1 referitoare la nivelul de cunoaştere, înţelegere şi calificare cerute de diferite secţiuni enumerate în coloana 2 din tabelul A-III/1 pot fi diferite pentru ofiţerii mecanici de pe navele a căror instalaţie de propulsie principală are puterea mai mică de 3.000 Kw angajate în voiajecostiere, după cum se consideră necesar, având în vedere efectul privind siguranţa tuturor navelor care pot naviga în aceleaşi ape. O asemenea limitare va trebui consemnată în certificat şi în atestat.
        Tabelul A-III/1
    Specificaţii ale standardului minim de competenţă pentru ofiţerii cu responsabilitatea
    cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau a ofiţerilor
    mecanici desemnaţi cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat Atribuţii: Inginerie maritimă - nivel operaţional.

┌──────────┬────────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă│înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │Executarea, │
│ │completă şi │Evaluarea │predarea şi │
│ │aprofundată a │rezultatelor│primirea │
│ │principiilor ce │obţinute în │serviciului de │
│ │trebuie │una sau mai │cart se │
│ │respectate în │multe din │conformează │
│ │executarea │următoarele:│principiilor şi │
│ │serviciului de │.1 │procedurilor │
│ │cart la maşini, │experienţa │acceptate. │
│ │incluzând: │de serviciu │Frecvenţa şi │
│ │.1 îndatoririle │la bord în │măsura în care │
│ │asociate cu │condiţii │se face │
│ │luarea în │aprobate; │monitorizarea │
│ │primire şi │.2 │sistemelor şi │
│ │acceptarea │experienţa │echipamentelor │
│ │cartului; │la bordul │mecanice sunt │
│ │.2 îndatoririle │unei nave │conforme │
│ │de rutină care │şcoală în │recomandărilor │
│ │trebuie │conditii │firmelor │
│ │îndeplinite pe │aprobate; │constructoare │
│ │timpul cartului;│.3 instruire│precum şi │
│ │.3 completarea │aprobată pe │procedurilor şi │
│ │jurnalului de │simulator, │principiilor │
│ │maşini şi │acolo unde │acceptate, │
│ │semnificaţia │este cazul; │inclusiv a │
│ │datelor │.4 instruire│principiilor ce │
│ │înscrise; │aprobată pe │trebuie │
│ │.4 îndatoririle │aparatura de│respectate în │
│ │asociate cu │laborator. │executarea │
│ │darea în primire│ │serviciului de │
│ │a cartului. │ │cart la maşini. │
│ ├────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Proceduri de │ │Se ţine o │
│ │siguranţă şi │ │înregistrare │
│ │urgenţă, │ │corespunzătoare │
│ │trecerea tuturor│ │a funcţionării │
│ │sistemelor din │ │şi activităţii │
│ │regim de comandă│ │legate de │
│ │automată/ │ │sistemele │
│ │telecomandă în │ │electromecanice │
│Executarea│regim local de │ │de la bord. │
│în │comandă. │ │ │
│siguranţă ├────────────────┼────────────┼────────────────┤
│a cartului│Precauţiunile de│ │ │
│la maşini.│siguranţă ce │ │ │
│ │trebuie │ │Resursele sunt │
│ │respectate pe │ │alocate şi │
│ │timpul cartului │ │atribuite în │
│ │şi actiunile │ │ordinea │
│ │imediate care │ │priorităţii │
│ │trebuie │ │pentru a │
│ │întreprinse în │ │îndeplini │
│ │caz de incendiu │ │sarcinile │
│ │sau accident, în│ │necesare │
│ │special în │ │Comunicarea este│
│ │privinta │ │în mod clar şi │
│ │sistemelor pe │ │fără echivoc │
│ │bază de produse │Evaluarea │transmisă şi │
│ │petroliere. │rezultatelor│recepţionată │
│ │Gestionarea │obţinute din│Decizii │
│ │resurselor din │una sau mai │contestabile şi/│
│ │compartimentul │multe din │sau rezultatul │
│ │maşini │următoarele:│acţiunilor în │
│ │Cunoaşterea │.1 instruire│caz de provocare│
│ │principiilor │aprobată │şi specifice şi │
│ │gestionării │.2 instruire│răspuns Sunt │
│ │resurselor din │aprobată la │identificate │
│ │compartimentul │bord │comportamentele │
│ │maşini, │.3 instruire│eficiente de │
│ │incluzând: │aprobată pe │conducere │
│ │.1 alocarea, │simulator │Membrii echipei │
│ │repartizarea şi │ │de cart │
│ │prioritizarea │ │împărtăşesc │
│ │resurselor │ │înţelegerea │
│ │.2 comunicare │ │exactă a │
│ │eficientă │ │situaţiei │
│ │.3 încrederea în│ │curente şi │
│ │sine şi │ │viitoare a │
│ │conducere .4 │ │compartimentului│
│ │obţinerea şi │ │maşini şi a │
│ │menţinerea │ │sistemelor │
│ │gradului de │ │asociate, precum│
│ │conştientizare │ │şi ale mediului │
│ │.5 importanţa │ │înconjurător │
│ │experienţei │ │ │
│ │echipei │ │ │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │Interpretarea │
│ │corespunzătoare │ │corectă a │
│Folosirea │a limbii engleze│Examinarea │publicaţiilor │
│limbii │astfel încât │şi evaluarea│redactate în │
│engleze │ofiţerul să │rezultatelor│limba engleză │
│sub aspect│poată utiliza │obţinute în │referitoare la │
│scris şi │publicaţiile de │instruirea │atribuţiile de │
│oral. │specialitate şi │practică. │specialitate. │
│ │îndeplinii │ │Comunicările │
│ │atribuţiile │ │sunt clare şi │
│ │funcţiei. │ │bine înţelese │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele:│ │
│ │ │.1 │ │
│ │ │experienţa │Transmiterea şi │
│ │ │de serviciu │recepţia │
│ │ │la bord în │mesajelor sunt │
│ │ │condiţii │în mod constant │
│Utilizarea│Operarea tuturor│aprobate; │realizate cu │
│sistemelor│sistemelor de │.2 │succes │
│de │comunicare │experienţa │Înregistrările │
│comunicare│internă la bord │la bordul │comunicării sunt│
│internă │ │unei nave │complete, clare │
│ │ │şcoală în │şi conforme cu │
│ │ │condiţii │cerinţele │
│ │ │aprobate; │statutare │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de│ │
│ │ │laborator. │ │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Construcţie de │ │ │
│ │bază şi regulile│ │ │
│ │de exploatare │ │ │
│ │ale sistemelor │ │ │
│ │de maşini, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 motor diesel │ │ │
│ │naval .2 turbină│ │ │
│ │cu abur navală │ │ │
│ │.3 turbină cu │ │ │
│ │gaz navală │ │ │
│ │.4 caldarină │ │ │
│ │.5 instalaţii cu│ │ │
│ │arbori, │ │ │
│ │incluzând elicea│Examinarea │ │
│ │.6 alte │şi evaluarea│ │
│ │auxiliare, │rezultatelor│ │
│ │incluzând pompe │obţinute în │ │
│ │diverse, │una sau mai │ │
│ │compresor de │multe din │ │
│ │aer, separator, │următoarele:│ │
│ │generator de apă│.1 │ │
│ │potabilă, │experienţa │Construcţia şi │
│ │schimbător de │de serviciu │funcţionarea │
│ │căldură, │la bord în │mecanismelor │
│ │refrigeratoare, │condiţii │poate fi │
│ │sisteme de aer │aprobate; │înţeleasă şi │
│ │condiţionat şi │.2 │explicată cu │
│ │ventilaţie │experienţa │desene/ │
│ │.7 instalaţia de│la bordul │instrucţiuni │
│ │guvernare │unei nave │ │
│ │.8 sisteme │şcoală în │ │
│ │automate de │condiţii │ │
│ │control │aprobate; │ │
│ │.9 │.3 instruire│ │
│ │caracteristicile│aprobată pe │ │
│ │şi fluiditatea │aparatura de│ │
│ │uleiului de │laborator │ │
│ │ungere, │ │ │
│ │sistemele de │ │ │
│ │răcire şi de │ │ │
│ │combustibil │ │ │
│ │. 10 maşinile de│ │ │
│ │punte │ │ │
│ │Procedurile de │ │ │
│ │siguranţă şi de │ │ │
│ │urgenţă pentru │ │ │
│ │exploatarea │ │ │
│Operarea │instalaţiilor de│ │ │
│motorului │propulsie, │ │ │
│principal │incluzând │ │ │
│şi a │sistemele de │ │ │
│maşinilor │comandă │ │ │
│auxiliare ├────────────────┼────────────┼────────────────┤
│şi a │ │ │Operaţiile sunt │
│sistemelor│ │ │planificate şi │
│de control│ │ │executate în │
│asociate │ │ │conformitate cu │
│ │ │ │manualele de │
│ │ │ │operare, │
│ │ │ │regulile şi │
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │stabilite pentru│
│ │ │ │siguranţa │
│ │Pregătirea, │ │operaţiunilor şi│
│ │exploatarea, │ │evitarea │
│ │detectarea │Examinarea │poluării │
│ │defectelor şi │şi evaluarea│mediului marin. │
│ │măsurile │rezultatelor│Devierile de la │
│ │necesare pentru │obţinute în │normă sunt │
│ │prevenirea │una sau mai │identificate cu │
│ │deteriorării │multe din │promptitudine. │
│ │următoarelor │următoarele:│Puterile │
│ │instalaţii şi │.1 │dezvoltate de │
│ │sisteme de │experienţa │instalaţiile │
│ │control: │de serviciu │bordului şi │
│ │.1 motor │la bord în │sistemele │
│ │principal şi │condiţii │mecanice, │
│ │auxiliarele │aprobate; │îndeplinesc în │
│ │asociate │.2 │mod consistent │
│ │.2 caldarină şi │experienţa │cerinţele de la │
│ │auxiliare │la bordul │bord, inclusiv a│
│ │corespunzătoare │unei nave │executării │
│ │şi sisteme de │şcoală în │ordinelor de la │
│ │aburi │condiţii │comanda navei │
│ │.3 motoare │aprobate; │privind │
│ │principale │.3 instruire│schimbările de │
│ │auxiliare şi │aprobată pe │viteză şi drum. │
│ │sistemele │simulator, │Cauzele │
│ │corespunzătoare │acolo unde │defecţiunilor de│
│ │.4 alte │este cazul; │funcţionare a │
│ │auxiliare, │.4 instruire│maşinilor sunt │
│ │incluzând │aprobată pe │identificate cu │
│ │refrigerarea, │aparatura de│promptitudine şi│
│ │sistemele de aer│laborator. │se întreprind │
│ │condiţionat şi │ │acţiuni │
│ │de ventilaţie │ │destinate │
│ │ │ │asigurării │
│ │ │ │siguranţei │
│ │ │ │globale a navei │
│ │ │ │şi instalaţiilor│
│ │ │ │bordului, │
│ │ │ │avâdu-se în │
│ │ │ │vedere │
│ │ │ │împrejurările şi│
│ │ │ │condiţiile │
│ │ │ │predominante. │
├──────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │Caracteristici │şi evaluarea│ │
│ │operaţionale ale│rezultatelor│ │
│ │pompelor şi │obţinute în │ │
│ │sistemelor de │una sau mai │ │
│ │pompare, │multe din │Operaţiunile │
│ │incluzând │următoarele:│sunt planificate│
│ │sisteme de │.1 │şi executate în │
│ │control: │experienţa │conformitate cu │
│ │Operarea │de serviciu │manualele de │
│ │sistemelor de │la bord în │operare, │
│Operarea │pompare: │condiţii │regulile şi │
│sistemelor│.1 operaţii de │aprobate; │procedurile │
│de pompare│pompare de │.2 │stabilite pentru│
│şi a │rutină; │experienţa │siguranţa │
│sistemelor│.2 operarea │la bordul │operaţiunilor şi│
│de comandă│sistemelor de │unei nave │evitarea │
│asociate. │pompare de │şcoală în │poluării │
│ │santină, balast │condiţii │mediului marin. │
│ │şi marfă │aprobate; │Abaterile de la │
│ │Cerinţele şi │.3 instruire│normă sunt │
│ │operarea │aprobată pe │identificate │
│ │separatoarelor │simulator, │rapid şi se iau │
│ │de ulei şi apă │acolo unde │măsuri adecvate │
│ │(sau echipamente│este cazul; │ │
│ │auxiliare) şi de│.4 instruire│ │
│ │funcţionare │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de│ │
│ │ │laborator. │ │
└──────────┴────────────────┴────────────┴────────────────┘

    Atribuţii: Inginerie electrică, electronică şi automatizări la nivel operaţional.

┌──────────────┬─────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Configurarea de │ │ │
│ │bază şi │ │ │
│ │principiile de │ │ │
│ │funcţionare ale │ │ │
│ │următoarelor │ │ │
│ │echipamente │ │ │
│ │electrice, │ │ │
│ │electronice şi de│ │ │
│ │comandă: │ │ │
│ │.1 echipament │ │ │
│ │electric: │ │ │
│ │.a sistemele de │ │ │
│ │generare şi de │ │ │
│ │distribuţie │ │ │
│ │.b pregătirea, │ │ │
│ │pornirea punerea │ │ │
│ │în paralel şi │ │ │
│ │comutarea │ │ │
│ │generatoarelor │ │ │
│ │.c motoare │ │ │
│ │electrice, │ │ │
│ │incluzând │ │ │
│ │metodologii de │ │ │
│ │pornire │ │ │
│ │.d instalaţii de │ │ │
│ │înaltă tensiune │Examinarea │ │
│ │.e circuite de │şi evaluarea│ │
│ │comandă │rezultatelor│ │
│ │secvenţială şi │obţinute în │Operaţiile sunt│
│ │dispozitivele │una sau mai │palnificate şi │
│ │asociate │multe din │se efectuează │
│ │sistemului .2 │următoarele:│în conformitate│
│ │echipament │.1 │cu manualele de│
│ │electronic: │experienţa │operare, │
│ │.a │de serviciu │instrucţiunile │
│ │caracteristicile │la bord în │de funcţionare,│
│ │elementelor │condiţii │procedurile şi │
│Exploatarea │circuitului │aprobate; │regulie │
│sistemelor │electronic de │.2 │stabilite │
│electrice, │bază │experienţa │pentru a │
│electronice şi│.b diagramele de │la bordul │asigura │
│de comandă │funcţionare ale │unei nave │siguranţa │
│ │sistemelor │şcoală în │exploatării │
│ │automate şi de │condiţii │Sistemele │
│ │comandă │aprobate; │electrice, │
│ │.c funcţiile, │.3 instruire│electronice şi │
│ │caractersiticile │aprobată pe │de comandă pot │
│ │şi │simulator, │fi înţelese şi │
│ │particularităţile│acolo unde │explicate cu │
│ │sistemelor de │este cazul; │desene/ │
│ │comandă ale │.4 instruire│instrucţiuni │
│ │instalaţiilor de │aprobată pe │ │
│ │maşini, incluzând│aparatura de│ │
│ │funcţionarea │laborator. │ │
│ │comenzii │ │ │
│ │instalaţiei de │ │ │
│ │propulsie │ │ │
│ │principală şi │ │ │
│ │comenzile │ │ │
│ │caldarinei │ │ │
│ │automate │ │ │
│ │.3 sisteme de │ │ │
│ │comandă: │ │ │
│ │.a │ │ │
│ │caracteristicile │ │ │
│ │şi procedeele │ │ │
│ │diferitelor │ │ │
│ │comenzi automate │ │ │
│ │.b │ │ │
│ │caracteristicile │ │ │
│ │de comandă │ │ │
│ │proporţionale, │ │ │
│ │integrate, │ │ │
│ │derivate (PID) şi│ │ │
│ │dispozitivele │ │ │
│ │sistemelor │ │ │
│ │asociate pentru │ │ │
│ │comanda │ │ │
│ │procesului │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cerinţe de │ │ │
│ │siguranţă pentru │ │ │
│ │lucrul la │ │ │
│ │sistemele │ │ │
│ │electrice la │ │ │
│ │bordul navelor, │ │ │
│ │incluzând │ │ │
│ │izolarea │ │ │
│ │echipamentului │ │ │
│ │electric înainte │ │ │
│ │ca personalul să │ │ │
│ │fie autorizat să │ │ │
│ │lucreze pe astfel│ │ │
│ │de echipamente │ │ │
│ │Întreţinerea şi │ │Măsurile pentru│
│ │repararea │Examinarea │siguranţă lucru│
│ │echipamentelor │şi evaluarea│sunt adecvate │
│ │sistemelor │rezultatelor│Selectarea şi │
│ │electrice, │obţinute în │utilizarea │
│ │tablouri, motoare│una sau mai │sculelor │
│ │electrice, │multe din │manuale, │
│ │generatoare şi │următoarele:│instrumentelor │
│ │sisteme şi │.1 instruire│de măsură şi │
│ │echipamente │aprobată în │echipamentelor │
│ │electrice de │abilităţile │de testare este│
│ │curent continuu │de lucru în │corespunzătoare│
│ │Detectarea │atelier │şi │
│Întreţinerea │funcţionării │.2 │interpretarea │
│şi repararea │necorespunzătoare│experienţa │rezultatelor │
│echipamentelor│a echipamentelor │practică şi │este clară │
│electrice şi │electrice, │teste │Demontarea, │
│electronice │localizarea │aprobate │inspectarea, │
│ │defectelor şi │.3 │repararea şi │
│ │măsurile pentru │experienţa │remontarea │
│ │prevenirea │de serviciu │echipamentelor │
│ │avariei │la bord în │sunt în │
│ │Construcţia şi │condiţii │conformitatea │
│ │funcţionarea │aprobate │cu manualele şi│
│ │electrică a │.4 │bunele practici│
│ │echipamentelor de│experienţa │Remontarea şi │
│ │testare şi │la bordul │testele de │
│ │măsurare │unei nave │performanţă │
│ │Funcţionarea şi │şcoală în │sunt în │
│ │testele de │condiţii │conformitate cu│
│ │performaţă ale │aprobate; │manualele şi │
│ │următoarelor │ │bunele practici│
│ │echipamente şi │ │ │
│ │configuraţia lor:│ │ │
│ │.1 sisteme de │ │ │
│ │monitorizare .2 │ │ │
│ │dispozitive │ │ │
│ │automate de │ │ │
│ │comandă .3 │ │ │
│ │dispozitive de │ │ │
│ │protecţie │ │ │
│ │Interpretarea │ │ │
│ │schemelor │ │ │
│ │electrice şi │ │ │
│ │electronice │ │ │
│ │simple │ │ │
└──────────────┴─────────────────┴────────────┴───────────────┘

    Atribuţii: Întreţinerea şi repararea la nivel operaţional.

┌──────────────┬──────────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼──────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, capacitate│demonstrare │evaluare a │
│ │operaţională │a │competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├──────────────┼──────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Caracteristicile şi │ │ │
│ │limitele materialelor │ │ │
│ │utilizate în │ │ │
│ │construcţia şi │ │ │
│ │repararea navelor şi │Evaluarea │ │
│ │echipamentelor │rezultatelor│ │
│ │Caracteristicile şi │obţinute în │ │
│ │limitele procedeelor │una sau mai │Identificarea │
│ │utilizate pentru │multe din │parametrilor │
│ │fabricare şi reparare │următoarele:│importanţi │
│ │Proprietăţile şi │.1 instruire│pentru │
│ │parametrii luaţi în │aprobată în │fabricarea │
│ │considerare în │abilităţile │componentelor │
│Utilizarea │fabricarea şi │de lucru în │navale este │
│adecvată a │repararea sistemelor │atelier │adecvată │
│uneltelor │şi componentelor │.2 │Selecţia │
│manuale, a │Metode pentru │experienţa │materialelor │
│uneltelor │realizareareparaţiilor│practică şi │este adecvată │
│mecanice şi a │urgente/curente în │teste │Fabricarea este│
│instrumentelor│siguranţă │aprobate │toleranţele de │
│de măsurare │Măsurile de siguranţă │.3 │proiectare │
│pentru │care trebuie luate │experienţa │Utilizarea │
│fabricare şi │pentru a asigura un │de serviciu │echipamentului │
│reparaţii la │mediu sigur de lucru │la bord în │şi sculelor │
│bord │şi pentru folosirea │condiţii │manuale, │
│ │uneltelor manuale, ale│aprobate; │sculelor │
│ │maşinăriilor şi │.4 │mecanice şi │
│ │instrumentelor de │experienţa │instrumentelor │
│ │măsură │la bordul │de măsură este │
│ │Utilizarea uneltelor │unei nave │adecvată şi │
│ │manuale, uneltelor │şcoală în │sigură │
│ │mecanice şi │condiţii │ │
│ │instrumentelor de de │aprobate; │ │
│ │măsurare │ │ │
│ │Utilizarea diferitelor│ │ │
│ │tipuri de materiale │ │ │
│ │izolatoare şi de │ │ │
│ │ambalare │ │ │
├──────────────┼──────────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Măsuri de siguranţă │ │ │
│ │care trebuie luate │ │ │
│ │pentru reparaţie şi │ │ │
│ │întreţinere, incluzând│ │ │
│ │izolarea sigură a │Examinarea │Procedurile de │
│ │maşinilor şi │şi evaluarea│siguranţă de │
│ │echipamentelor │rezultatelor│urmat sunt │
│ │necesare la bordul │obţinute în │adecvate │
│ │navei înainte ca │una sau mai │Selecţia │
│ │personalul să fie │multe din │sculelor şi │
│ │autorizat să lucreze │următoarele:│pieselor de │
│ │pe astfel de │.1 instruire│rezervă este │
│ │echipamente sau maşini│aprobată în │adecvată │
│ │Cunoştinţe adecvate şi│abilităţile │Demontarea, │
│ │deprinderi mecanice de│de lucru în │inspectarea, │
│ │bază Întreţinerea şi │atelier │repararea şi │
│Întreţinerea │repararea, astfel ca │.2 │remontarea │
│şi repararea │demontarea, reglarea │experienţa │echipamentelor │
│echipamentelor│şi reasamblarea de │practică şi │sunt în │
│şi maşinilor │instalatii şi │teste │conformitatea │
│de la bordul │echipamente │aprobate │cu manualele şi│
│navei │Utilizarea a sculelor │.3 │bunele practici│
│ │specializate şi │experienţa │Remontarea şi │
│ │instrumentelor de │de serviciu │testele de │
│ │masurare │la bord în │performanţă │
│ │corespunzătoare │condiţii │sunt în │
│ │Caracteristici de │aprobate; │conformitate cu│
│ │proiectare şi selecţia│.4 │manualele şi │
│ │materialelor în │experienţa │bunele practici│
│ │contructia de │la bordul │Selectarea │
│ │echipamente │unei nave │materialelor şi│
│ │Interpretarea │şcoală în │componentelor │
│ │planurilor │condiţii │este │
│ │instalatiilor si a │aprobate; │corespunzătoare│
│ │cărţilor tehnice │ │ │
│ │interpretarea de │ │ │
│ │diagrame de │ │ │
│ │tubulaturi, hidraulice│ │ │
│ │şi pneumatice │ │ │
└──────────────┴──────────────────────┴────────────┴───────────────┘

    Atribuţii: Controlul operaţiilor navei şi grija pentru persoanele de la bord, la nivel operaţional

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │Prevenirea poluării│obţinute în │Procedurile de │
│ │mediului marin: │una sau mai │monitorizare a │
│ │Cunoaşterea │multe din │operaţiunilor │
│ │precauţiunilor ce │următoarele:│de la bord şi │
│ │trebuie luate │.1 │conformarea cu │
│Asigurarea │pentru prevenirea │experienţa │cerinţele │
│conformităţii │poluării mediului │de serviciu │MARPOL sunt pe │
│cu cerinţele │marin. │la bord în │deplin │
│de prevenire a│Proceduri │condiţii │respectate. │
│poluării. │antipoluare şi │aprobate; │Acţiuni pentru │
│ │echipamentul │.2 │a se asigura că│
│ │asociat acestora. │experienţa │o reputaţie │
│ │Importanţa │la bordul │pozitivă de │
│ │măsurilor proactive│unei nave │mediu este │
│ │de protecţie a │şcoală în │menţinută │
│ │mediul marin │condiţii │ │
│ │ │aprobate. │ │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobată │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Stabilitatea navei.│ │ │
│ │Cunoaşterea │Examinarea │ │
│ │practică şi │şi evaluarea│ │
│ │aplicarea │rezultatelor│ │
│ │diagramelor şi │obţinute în │ │
│ │tablelor de │una sau mai │ │
│ │stabilitate, asieta│multe din │Condiţiile de │
│ │şi solicitări/ │următoarele:│stabilitate │
│ │tensiuni precum şi │.1 │sunt conforme │
│ │a aparaturii de │experienţa │criteriilor │
│ │calcul a │de serviciu │I.M.O. de │
│ │tensiunilor. │la bord în │stabilitate │
│ │Înţelegerea │condiţii │intactă în │
│ │fundamentelor │aprobate; │toate condiţile│
│Menţinerea │integrităţii │.2 │de încărcare. │
│bunei stări de│etanşeităţii la │experienţa │Acţiunile │
│navigabilitate│apă. Înţelegerea │la bordul │întreprinse │
│a navei. │acţiunilor ce │unei nave │pentru │
│ │trebuie întreprinse│şcoală în │asigurarea şi │
│ │în cazul pierderii │condiţii │menţinerea │
│ │parţiale a │aprobate; │integrităţii │
│ │flotabilităţii. │.3 instruire│etanşeităţii │
│ │Construcţia navei. │aprobată pe │navei sunt │
│ │Cunoaşterea │simulator, │conforme │
│ │generală a │acolo unde │practicii │
│ │principalelor │este cazul; │acceptate. │
│ │elemente │.4 instruire│ │
│ │structurale │aprobată pe │ │
│ │ale navei precum şi│aparatura de│ │
│ │denumirea │laborator. │ │
│ │diverselor │ │ │
│ │componente. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Tipul şi │
│ │ │ │amploarea │
│ │ │ │problemei sunt │
│ │ │ │identificate cu│
│ │ │ │promptitudine │
│ │ │ │şi acţiunile │
│ │ │ │iniţiale sunt │
│ │ │ │în conformitate│
│ │Prevenirea │ │cu procedura de│
│ │incendiilor şi │ │urgenţă şi cu │
│ │mijloace de luptă │ │planurile de │
│ │împotriva │ │acţiune ale │
│ │incendiilor. │Evaluarea │navei │
│ │Capacitatea de a │rezultatelor│Evacuarea, │
│ │organiza exerciţii │obţinute în │oprirea de │
│ │de incendiu. │instruirea │avarie a │
│ │Cunoaşterea │aprobată de │funcţionării │
│Prevenirea, │clasificării şi a │combatere a │instalaţiilor │
│controlul şi │chimiei incendiilor│incendiilor │şi procedurile │
│lupta │Cunoaşterea │şi din │de izolare sunt│
│împotriva │sistemelor de luptă│experienţa │adecvate │
│incendiilor la│împotriva │conform │naturii │
│bord. │incendiilor. │prevederilor│situaţiei de │
│ │Acţiunile ce │din │urgenţă fiind │
│ │trebuie întreprinse│secţiunea │implementate cu│
│ │în caz de incendiu,│A-VI/3 │promptitudine. │
│ │inclusiv în cazul │paragraful 1│Ordinea de │
│ │incendiilor în care│la 3. │prioritate, │
│ │sunt implicate │ │nivelele şi │
│ │sisteme care │ │timpii de │
│ │funcţionează pe │ │raportare şi de│
│ │baza de produse │ │informare a │
│ │petroliere. │ │personalului de│
│ │ │ │la bord sunt │
│ │ │ │relevante │
│ │ │ │pentru natura │
│ │ │ │situaţiei de │
│ │ │ │urgenţă şi │
│ │ │ │reflectă │
│ │ │ │caracterul de │
│ │ │ │urgenţă │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Salvare │ │ │
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │organiza exerciţii │ │ │
│ │de abandon a navei │ │ │
│ │şi cunoaşterea │ │Acţiunile │
│ │utilizării │Evaluarea │întreprinse la │
│ │ambarcaţiunilor de │rezultatelor│abandonarea │
│ │supravieţuire şi a │obţinute în │navei şi în │
│ │bărcilor de │instruirea │situaţii de │
│ │salvare, a │aprobată şi │supravieţuire │
│ │instalaţiilor lor │din │sunt │
│Operarea │de lansare şi │experienţa │corespunzătoare│
│mijloacelor de│amplasării │acumulată │împrejurărilor │
│salvare. │acestora, a │conform │şi condiţiilor │
│ │materialelor din │prevederilor│predominante şi│
│ │dotarea mijloacelor│din │în conformitate│
│ │de salvare, │secţiunea │cu standardele │
│ │inclusiv a │A-VI/2 │şi practicile │
│ │mijloacelor radio │paragrafele │de siguranţă │
│ │de salvare, │1 la 4. │acceptate. │
│ │aparaturii EPIRB şi│ │ │
│ │SART, costumelor de│ │ │
│ │scufundare şi a │ │ │
│ │mijloacelor de │ │ │
│ │protecţie termică. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Ajutor medical. │ │Identificarea │
│ │Aplicarea practică │Evaluarea │cauzei │
│ │a îndrumărilor │rezultatelor│probabile, │
│ │medicale şi a │obţinute în │natura şi │
│ │recomandărilor prin│instruirea │amploarea │
│ │radio, inclusiv │aprobată │rănilor sau │
│Acordarea │capacitatea de a │conform │stării de │
│primului │întreprinde acţiuni│prevederilor│sănătate se │
│ajutor la bord│efective bazate pe │din │face cu │
│ │cunoştinte medicale│secţiunea │promptitudine │
│ │de acest gen în caz│A-IV/4 │şi tratamentul │
│ │de accident sau │paragrafele │aplicat │
│ │boala ce poate │1 la 3. │minimalizează │
│ │surveni la bord . │ │pericolul │
│ │ │ │pentru viaţă. │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Cerinţele │
│ │Cunoaşterea │Evaluarea │legislative │
│ │practică de bază a │rezultatelor│referitoare la │
│Monitorizarea │convenţiilor I.M.O.│obţinute în │siguranţa şi │
│conformării cu│referitoare la │urma │securitatea │
│cerinţele │siguranţa vieţii pe│examinării │vieţii pe mare │
│legislative │mare şi protecţia │sau │şi protecţia │
│ │mediului marin. │instruirii │mediului marin │
│ │ │aprobate │sunt corect │
│ │ │ │identificate. │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Echipajul are │
│ │Cunoaşterea │ │alocate sarcini│
│ │lucrului în │ │şi este │
│ │instruirea şi │ │informat cu │
│ │managementul │ │privire la │
│ │personalului │ │standardele de │
│ │navigant │ │muncă şi la │
│ │Cunoaşterea │ │comportamentul │
│ │convenţiilor şi │ │cerute, de o │
│ │recomandărilor │ │manieră │
│ │maritime │ │adecvată │
│ │internaţionale şi │ │personalului │
│ │legislaţia │ │respectiv │
│ │naţională │ │Activităţile şi│
│ │Capacitatea de a │ │obiectivele │
│ │aplica sarcina şi │ │instruirii sunt│
│ │de a gestiona │ │bazate pe │
│ │volumul de muncă, │ │evaluarea │
│ │incluzând: │ │capacităţilor │
│ │.1 planificarea şi │ │şi competenţei │
│ │coordonarea │ │actuale şi pe │
│ │.2 repartizarea │ │cerinţele │
│ │personalului │ │operaţionale │
│ │.3 constrângerile │Examinarea │Operaţiunile │
│ │legate de timp şi │şi evaluarea│sunt │
│ │resurse │rezultatelor│demonstrate a │
│ │.4 prioritizare │obţinute în │fi în │
│ │Cunoştinţele şi │una sau mai │conformitate cu│
│ │capacitatea de a │multe din │normele │
│ │aplica eficient │următoarele:│aplicate │
│Administrarea │gestionarea │.1 instruire│Operaţiunile │
│conducerii şi │resurselor │aprobată │sunt │
│abilitatea de │.1 alocare, │.2 │planificate şi │
│a munci în │repartizare şi │experienţa │resursele sunt │
│echipă │prioritizare │de serviciu │alocate în │
│ │resurse │la bord în │ordinea │
│ │.2 comunicarea │condiţii │priorităţii │
│ │eficientă la bord │aprobate │pentru a │
│ │şi la ţărm │.3 │îndeplini │
│ │.3 deciziile │demonstraţii│sarcinile │
│ │reflectă │practice │necesare │
│ │considerarea │ │Comunicarea │
│ │experienţei echipei│ │este în mod │
│ │.4 încrederea în │ │clar şi fără │
│ │sine şi conducere, │ │echivoc │
│ │incluzând motivarea│ │transmisă şi │
│ │.5 obţinerea şi │ │recepţionată │
│ │menţinerea │ │Comportamente │
│ │conştientizării │ │eficiente de │
│ │situaţionale │ │conducere sunt │
│ │Cunoştinţele şi │ │demonstrate │
│ │capacitatea de a │ │Membrii echipei│
│ │aplica tehnici de │ │de cart │
│ │luare a deciziilor:│ │împărtăşesc │
│ │.1 situaţia şi │ │situaţia │
│ │evaluarea riscului │ │curentă şi cea │
│ │.2 identificarea şi│ │viitoare a │
│ │analiza opţiunilor │ │navei, starea │
│ │ivite │ │operaţională şi│
│ │.3 selectarea │ │condiţiile │
│ │cursului acţiunii │ │externe │
│ │.4 evaluarea │ │Deciziile sunt │
│ │eficacităţii │ │cele mai │
│ │rezultatelor │ │eficiente │
│ │ │ │pentru situaţie│
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Siguranţa │
│ │ │ │adecvată şi │
│ │ │ │echipamentul de│
│ │ │ │protecţie sunt │
│ │ │ │corect folosite│
│ │ │ │Procedurile si │
│ │ │ │practicile │
│ │ │ │lucrului în │
│ │ │ │siguranţă │
│ │ │ │menite să │
│ │Cunoaşterea │ │protejeze │
│ │tehnicilor de │ │personalul şi │
│ │supravieţuire │Evaluarea │nava, sunt │
│ │Cunoaşterea │probelor │monitorizate în│
│ │prevenirii │obţinute din│permanenţă │
│ │incendiilor şi │experienţă │Procedurile │
│Contribuţia la│capacitatea de a │şi │menite să │
│siguranţa │lupta şi stinge │instruirea │protejeze │
│personalului │incendii │aprobată, │mediul │
│şi a navei │Cunoştinţe de prim │prevăzute în│înconjurător │
│ │ajutor elementar │secţiunea │sunt │
│ │Cunoaşterea │A-VI/1, │monitorizate în│
│ │siguranţei │paragraful 2│permanenţă │
│ │personale şi a │ │Acţiunea │
│ │responsabilităţilor│ │iniţială şi │
│ │sociale │ │următoare │
│ │ │ │privind │
│ │ │ │conştientizarea│
│ │ │ │unei situaţii │
│ │ │ │de urgenţă în │
│ │ │ │conformitate cu│
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │stabilite ca │
│ │ │ │răspuns la │
│ │ │ │situaţia de │
│ │ │ │urgenţă │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A-III/2
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea şefilor mecanici şi a ofiţerilor mecanici secunzi pe nave maritime a căror instalaţie principală de propulsie dezvoltă a putere de propulsie de 3.000 Kw. şi mai mare
    Standard de competenţă
    1 Fiecare candidat pentru certificare ca şef mecanic şi ofiţer mecanic secund pe nave a căror instalaţie principală de propulsie are puterea de 3.000 Kw. şi mai mare i se va cere să-şi demonstreze abilitatea de a îndeplini, la nivel managerial, sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-III/2.
    2 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi calificare necesar pentru certificare este descris în coloana 2 din tabelul A-III/2. Această coloană încorporează, extinde şi aprofundează tematica cuprinsă în coloana 2 din tabelul A-III/1 pentru ofiţeri cu responsabilitatea cartului la maşini.
    3 Ţinând cont de faptul că ofiţerul mecanic secund se va putea afla, în orice moment, în situaţia de a-şi asuma responsabilităţile şefului mecanic, evaluarea performanţelor candidatului în acest domeniu tematic va fi orientată pe testarea abilităţii candidatului de a asimila toate informaţiile disponibile care ar afecta exploatarea în siguranţă a instalaţiilor de la bord şi protecţia mediului marin.
    4 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-III/2 va fi suficient pentru a permite unui candidat să îndeplinească funcţia de şef mecanic sau ofiţer mecanic secund*14.
        *14 La pregătirea cursurilor se poate/pot folosi cursul(ile) model elaborat(e)de I.M.O
    5 Instruirea şi experienţa acumulată în vederea atingerii nivelului necesar de cunoaştere teoretică, înţelegere şi calificare, vor trebui să ia în considerare cerinţele relevante din prezenta parte precum şi orientările din partea B a Codului.
    6 Administraţia poate omite anumite cerinţe de cunoaştere pe tipuri de instalaţii mecanice şi motoare, altele decât acelea pentru care certificatul acordat va fi valabil. Un certificat acordat pe o asemenea bază nu va fi valabil pentru nici una din categoriile de instalaţii mecanice şi motoare care au fost omise atât timp cât respectivul ofiţer mecanic nu-şi dovedeşte competenţa conform cerinţelor respective de cunoaştere. Orice limitare de acest gen se va consemna în certificat şi în atestat.
    7 Fiecărui candidat pentru certificare i se va care să facă proba îndeplinirii standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele pentru demonstrarea competenţei şi cu criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-III/2. Voiaje costiere
    8 Nivelul de cunoaştere, înţelegere şi capacitate operaţională de specialitate, necesar conform diverselor secţiuni cuprinse în coloana 2 din tabelul A-III/2, poate diferi pentru ofiţerii de pe navele cu putere de propulsie limitată, angajate în voiaje costiere, după cum se consideră a fi necesar, ţinând însă cont de efectul pe care acest lucru l-ar avea asupra siguranţei tuturor navelor care pot opera în aceleaşi zone maritime. Orice astfel de limitare se va consemna în certificat şi în atestat.
        Tabel A-III/2
    Specificaţii ale standardului minim de competenţă pentru şefii mecanici şi ofiţerii mecanici
    secunzi pe nave a căror instalaţii principale de propulsie au puterea de 3.000 Kw. si mai mare Atribuţii: Ingineria navală - la nivel managerial.

┌────────────────┬────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────────┼────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────────┼────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele:│ │
│ │Caracteristicile│.1 │ │
│ │proiectării şi │experienţa │ │
│ │mecanismul │de serviciu │ │
│ │operaţional │la bord în │ │
│ │următoarelor │condiţii │Explicarea şi │
│Gestionarea │maşini şi │aprobate; │înţelegerea │
│funcţionării │auxiliare │.2 │caracteristicilor│
│maşinilor │conexe: │experienţa │de construcţie şi│
│instalaţiei de │.1 motor diesel │la bordul │funcţionarea │
│propulsie │naval │unei nave │mecanismelor sunt│
│ │.2 turbină │şcoală în │adecvate │
│ │navală cu abur │condiţii │ │
│ │.3 turbină │aprobate; │ │
│ │navală cu gaz │.3 instruire│ │
│ │.4 caldarină │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de│ │
│ │ │laborator. │ │
├────────────────┼────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere │ │ │
│ │teoretică. │ │ │
│ │Termodinamica şi│ │ │
│ │transmisia │ │ │
│ │căldurii. │Examinarea │ │
│ │Mecanica şi │şi evaluarea│ │
│ │hidromecanica. │rezultatelor│ │
│ │Construcţie de │obţinute în │ │
│ │bază şi regulile│una sau mai │ │
│ │de exploatare │multe din │ │
│ │ale următoarelor│următoarele:│ │
│ │maşini şi a │.1 │ │
│ │auxiliarelor │experienţa │ │
│ │asociate: │de serviciu │ │
│ │.1 motor diesel │la bord în │Planificarea şi │
│ │naval .2 turbină│condiţii │pregătirea │
│ │cu abur navală │aprobate; │operaţiunilor │
│Planificarea şi │.3 turbină cu │.2 │este adecvată │
│programarea │gaz navală .4 │experienţa │parametrilor de │
│operaţiunilor. │caldarină │la bordul │proiectare a │
│ │Camere │unei nave │instalaţiilor de │
│ │frigorifice şi │şcoală în │putere şi │
│ │ciclu de │condiţii │cerinţelor │
│ │refrigerare │aprobate; │voiajului. │
│ │Proprietăţile │.3 instruire│ │
│ │fizice şi │aprobată pe │ │
│ │chimice ale │simulator, │ │
│ │combustibililor │acolo unde │ │
│ │şi │este cazul; │ │
│ │lubrifianţilor. │.4 instruire│ │
│ │Tehnologia │aprobată pe │ │
│ │materialelor. │aparatura de│ │
│ │Arhitectura │laborator. │ │
│ │navală şi │ │ │
│ │construcţia │ │ │
│ │navei, incluzând│ │ │
│ │controlul │ │ │
│ │avariilor │ │ │
├────────────────┼────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe │ │Metodele de │
│ │practice │ │pregătire a │
│ │Pornirea şi │ │pornirii şi de │
│ │oprirea │ │alimentare cu │
│ │motorului │ │combustibili, │
│ │principal şi a │ │lubrifianţi, apă │
│ │maşinilor │ │de răcire şi aer │
│ │auxiliare, │ │sunt cele mai │
│ │incluzând │ │corespunzătoare. │
│ │sistemele │ │Verificările │
│ │asociate │ │presiunilor │
│ │Limitele de │ │temperaturilor şi│
│ │funcţionare a │ │rotaţiilor pe │
│ │instalaţiei de │ │timpul pornirii │
│ │propulsie │Examinarea │şi a perioadei de│
│ │Operarea │şi evaluarea│încălzire sunt în│
│ │eficientă, │rezultatelor│conformitate cu │
│ │supravegherea, │obţinute în │specificaţiile │
│ │evaluarea │una sau mai │tehnice şi │
│ │performanţei şi │multe din │planurile de │
│ │menţinerea în │următoarele:│lucru aprobate. │
│ │siguranţă a │.1 │Supravegherea │
│ │instalaţiei de │experienţa │instalaţiei │
│ │propulsiei şi │de serviciu │principale de │
│Operarea, │amaşinilor │la bord în │propulsie şi a │
│monitorizarea, │auxiliare │condiţii │sistemelor │
│evaluarea │Funcţiile şi │aprobate; │auxiliare este │
│performanţelor │mecanismele │.2 │suficientă pentru│
│şi menţinerii │comenzii │experienţa │a menţine │
│siguranţei │automate pentru │la bordul │condiţii de │
│sistemului de │motorul │unei nave │siguranţă în │
│propulsie │principal │şcoală în │exploatare. │
│maşinilor │Funcţiile şi │condiţii │Metodele de │
│auxiliare. │mecanismul │aprobate; │pregătire a │
│ │comenzii │.3 instruire│opririi │
│ │automate pentru │aprobată pe │funcţionării │
│ │maşinile │simulator, │instalaţiei şi de│
│ │auxiliare, │acolo unde │supraveghere a │
│ │incluzând, dar │este cazul; │răcirii maşinii │
│ │nelimitându-se │.4 instruire│sunt cele mai │
│ │la: │aprobată pe │corespunzătoare. │
│ │.1 sistemele de │aparatura de│Metode de │
│ │distribuţiei ale│laborator. │măsurare a │
│ │generatorului │ │capacităţii de │
│ │.2 căldări │ │sarcină a maşinii│
│ │.3 purificatorul│ │sunt conforme │
│ │de ulei │ │specificaţiilor │
│ │.4 sistem de │ │tehnice. │
│ │răcire │ │Performanţele │
│ │.5 sisteme de │ │sunt verificate │
│ │pompare şi de │ │în concordanţă cu│
│ │conducte │ │ordinele date de │
│ │6. sistem de │ │la comanda navei.│
│ │guvernare │ │Nivelele de │
│ │.7 echipament de│ │performanţă sunt │
│ │manipulare a │ │conforme │
│ │mărfurilor şi │ │specificaţiilor │
│ │maşini de punte │ │tehnice. │
├────────────────┼────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele:│ │
│ │ │.1 │Operaţiunile de │
│ │ │experienţa │manevră a │
│Conducerea │Exploatarea şi │de serviciu │combustibilului │
│operaţiunilor de│întreţinerea │la bord în │şi balastului │
│manevră a │instalaţiilor │condiţii │corespund │
│combustibilului,│mecanice, │aprobate; │cerinţelor │
│uleiului şi a │incluzând pompe │.2 │operaţionale şi │
│balastului. │şi sistemul de │experienţa │sunt astfel │
│ │tubulaturi. │la bordul │executate încât │
│ │ │unei nave │previn poluarea │
│ │ │şcoală în │mediului marin. │
│ │ │condiţii │ │
│ │ │aprobate; │ │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
└────────────────┴────────────────┴────────────┴─────────────────┘

    Atribuţii: Inginerie electrică, electronică şi automatizări la nivel managerial.

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoştinţe │ │ │
│ │teoretice │ │ │
│ │Electrotehnologia │ │ │
│ │navală, │Examinarea │ │
│ │electronica, │şi evaluarea│ │
│ │electronica de │rezultatelor│ │
│ │forţă, ingineria │obţinute în │ │
│ │controlului automat│una sau mai │ │
│ │şi dispozitivele de│multe din │ │
│ │siguranţă │următoarele:│ │
│ │Caracteristici şi │.1 │ │
│ │configuraţiile │experienţa │ │
│ │sistemului pentru │de serviciu │Operarea │
│ │echipamentul de │la bord în │echipamentelor │
│ │comandă automată şi│condiţii │şi sistemelor │
│Exploatarea │dispozitive de │aprobate; │se face în │
│sistemelor │siguranţă pentru │.2 │concordanţă cu │
│electrice, │următoarele: │experienţa │manualele de │
│electronice şi│. 1 motor principal│la bordul │exploatare. │
│de comandă │.2 generator şi │unei nave │Nivelele de │
│ │sistem de │şcoală în │performanţă │
│ │distribuţie │condiţii │sunt conforme │
│ │.3 caldarină │aprobate; │specificaţiilor│
│ │Caracteristici şi │.3 instruire│tehnice. │
│ │configuraţii de │aprobată pe │ │
│ │sistem ale │simulator, │ │
│ │echipamentelor de │acolo unde │ │
│ │operare automată a │este cazul; │ │
│ │motoarelorelectrice│.4 instruire│ │
│ │Caracteristici ale │aprobată pe │ │
│ │instalaţiilor de │aparatura de│ │
│ │înaltă tensiune │laborator. .│ │
│ │Caracteristici ale │ │ │
│ │echipamentelor de │ │ │
│ │comandă hidraulice │ │ │
│ │şi pneumatice │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │Cunoştinţe practice│obţinute în │ │
│ │Depistarea │una sau mai │ │
│ │problemelor în │multe din │Activităţile de│
│ │funcţionare ale │următoarele:│întreţinere │
│ │echipamentului │.1 │sunt │
│ │electric şi │experienţa │planificate │
│Gestionarea │electronic de │de serviciu │corect şi în │
│depistării │comandă │la bord în │conformitate cu│
│problemelor în│Testele de │condiţii │specificaţiile │
│funcţionare, │funcţionare a │aprobate; │tehnice, │
│repararea │echipamentelor │.2 │legislative, de│
│echipamentelor│electrice, │experienţa │siguranţă şi │
│electrice şi │electronice de │la bordul │procedurale. │
│electronice de│comandă şi │unei nave │Inspectarea, │
│comandă pentru│dispozitivelor de │şcoală în │testarea şi │
│starea de │siguranţă │condiţii │depistarea │
│funcţionare │Depistarea │aprobate; │problemelor în │
│ │problemelor în │.3 instruire│funcţionare ale│
│ │funcţionare ale │aprobată pe │echipamentului │
│ │sistemelor de │simulator, │sunt adecvate │
│ │monitorizare │acolo unde │ │
│ │Comanda în versiune│este cazul; │ │
│ │software │.4 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de│ │
│ │ │laborator. │ │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴───────────────┘

    Atribuţii: Întreţinere şi reparaţii la nivel managerial

┌─────────────┬───────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │ │Activităţile de │
│ │ │ │întreţinere sunt│
│ │ │Examinarea │corect │
│ │Cunoştinţe │şi evaluarea│planificate şi │
│ │teoretice. │rezultatelor│executate în │
│ │Practica de │obţinute în │conformitate cu │
│ │electromecanică│una sau mai │specificaţiile │
│ │navală. │multe din │tehnice, │
│ │Cunoştinţe │următoarele:│legislative, de │
│ │practice. │.1 │siguranţă şi │
│Administrare │Administrare │experienţa │procedurale. │
│sigură şi │sigură şi │de serviciu │Disponibilitatea│
│eficace a │eficace a │la bord │aparaturii, │
│întreţinerii │întreţinerii şi│aprobată; │materialelor, │
│şi proceduri │proceduri de │.2 │specificaţiilor │
│de reparare │reparare │experienţa │şi planurilor │
│ │Întreţinere │la bordul │corespunzătoare │
│ │planificată, │unei nave │pentru │
│ │incluzând │şcoală │întreţinere şi │
│ │verificările │aprobată; │reparaţii. │
│ │statutare şi de│.3 instruire│Acţiunile │
│ │clasă │aprobată în │întrerpinse duc │
│ │Planificarea │abilităţile │la repunerea în │
│ │reparaţiilor │de lucru în │funcţiune a │
│ │ │atelier │instalaţiei prin│
│ │ │ │metodele cele │
│ │ │ │mai adecvate. │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │Metodele de │
│ │Cunoştinţe │următoarele:│comparaţie a │
│ │practice. │.1 │condiţiilor │
│ │Descoperirea │experienţa │reale de │
│ │defecţiunilor │de serviciu │funcţionare sunt│
│Descoperirea │de funcţionare │la bord în │conforme │
│şi │a instalaţiilor│condiţii │procedurilor şi │
│identificarea│mecanice, │aprobate; │practicilor │
│cauzelor │localizarea │.2 │recomandate. │
│defecţiunilor│defecţiunilor │experienţa │Acţiunile │
│instalaţiilor│şi acţiunle de │la bordul │întreprinse şi │
│mecanice şi │întreprins │unei nave │deciziile luate │
│remedierea │pentru │şcoală în │sunt în │
│acestora. │prevenirea │condiţii │conformitate cu │
│ │avariilor. │aprobate; │specificaţiile │
│ │Examinare non- │.3 instruire│recomandate de │
│ │distructivă │aprobată pe │funcţionare │
│ │ │simulator, │precum şi cu │
│ │ │acolo unde │limitările. │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire│ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de│ │
│ │ │laborator. │ │
├─────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │rezultatelor│ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │Practicile de │
│ │ │multe din │lucru sunt în │
│ │ │următoarele:│conformitate cu │
│ │ │.1 │cerinţele │
│Asigurarea │Cunoştinţe │experienţa │legislative, │
│practicilor │practice │de serviciu │codurile de │
│de lucru în │Practici de │la bord în │practică, │
│siguranţă │lucru sigure │condiţii │permisele de │
│ │ │aprobate; │lucru şi │
│ │ │.2 │protecţia │
│ │ │experienţa │mediului │
│ │ │la bordul │ │
│ │ │unei nave │ │
│ │ │şcoală în │ │
│ │ │condiţii │ │
│ │ │aprobate; │ │
└─────────────┴───────────────┴────────────┴────────────────┘

    Atribuţii: Conducerea şi exploatarea navei şi grija pentru persoanele de la bord la nivel managerial

┌─────────────┬──────────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │principiilor │Examinarea │ │
│ │fundamentale ale │şi evaluarea│ │
│ │construcţiei │rezultatelor│ │
│ │navei, a teoriilor│obţinute în │ │
│ │şi factorilor care│una sau mai │ │
│ │afectează asieta │multe din │ │
│ │şi stabilitatea şi│următoarele:│ │
│ │măsurile necesare │.1 │ │
│ │pentru menţinerea │experienţa │ │
│Controlul │asietei şi │de serviciu │ │
│asupra │stabilităţii. │la bord în │Stabilitatea şi │
│asietei, │Cunoaşterea │condiţii │solicitările │
│stabilităţii │efectului pe care │aprobate; │sunt menţinute │
│şi │avarierea, şi ca o│.2 │în permanenţă în│
│solicitărilor│cosecinţă a │experienţa │cadrul limitelor│
│la care este │inundării unui │la bordul │de siguranţă. │
│supusă nava. │compartiment, îl │unei nave │ │
│ │are asupra asietei│şcoală în │ │
│ │şi stabilităţii │condiţii │ │
│ │navei, precum şi a│aprobate; │ │
│ │contramăsurile │.3 instruire│ │
│ │care se iau. │aprobată pe │ │
│ │Cunoaşterea │simulator, │ │
│ │recomandărilor │acolo unde │ │
│ │I.M.O. referitoare│este cazul; │ │
│ │la stabilitatea │ │ │
│ │navei. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │legislaţiei │ │ │
│ │maritime │ │ │
│ │internaţionale │ │ │
│ │relevante cuprinse│ │ │
│ │în înţelegerile şi│ │ │
│ │convenţiile │ │ │
│ │internaţionale. │ │ │
│ │Se va acorda o │ │ │
│ │atenţie specială │ │ │
│ │următoarelor │ │ │
│ │aspecte: │ │ │
│ │.1 existenţa la │ │ │
│ │bordul navei a │ │ │
│ │certificatelor şi │ │ │
│ │a altor documente │ │ │
│ │impuse de │ │ │
│ │convenţiile │ │ │
│ │internaţionale, │ │ │
│ │modul de obţinere │ │ │
│ │a acestora şi │ │ │
│ │perioada de │ │ │
│ │valabilitate. │ │ │
│ │.2 │ │ │
│ │responsabilităţile│Examinarea │Procedurile │
│ │conform cerinţelor│şi evaluarea│pentru │
│ │relevante din │rezultatelor│monitorizarea │
│ │Convenţia │obţinute în │operaţiilor şi a│
│ │Internaţională │una sau mai │lucrărilor de │
│ │asupra liniilor de│multe din │întreţinere sunt│
│Monitorizarea│încărcare, │următoarele:│conforme cu │
│şi controlul │amendată; │.1 │cerinţele │
│conformităţii│.3 │experienţa │legislative. │
│cu cerinţele │responsabilităţile│de serviciu │Identificarea │
│legislative │conform cerinţelor│la bord în │deplină şi │
│şi cu │relevante ale │condiţii │promptă a │
│măsurile de │Convenţiei SOLAS, │aprobate; │cazurilor │
│siguranţă a │amendată. │.2 │potenţiale de │
│vieţii pe │.4 │experienţa │nonconformare. │
│mare şi de │responsabilităţile│la bordul │Cerinţele pentru│
│protecţie a │conform Conventiei│unei nave │reînnoirea sau │
│mediului │Internaţionale │şcoală în │prelungirea │
│marin. │pentru prevenirea │condiţii │certificatelor │
│ │poluării pe mare, │aprobate; │asigură │
│ │amendate; │.3 instruire│valabilitatea │
│ │.5 declaraţie │aprobată pe │continuă a │
│ │maritimă de │simulator, │inspecţiei │
│ │sănătate şi │acolo unde │elementelor şi │
│ │cerinţele │este cazul; │echipamentelor │
│ │reglementărilor │ │ │
│ │internaţionale de │ │ │
│ │sănătate; │ │ │
│ │6. │ │ │
│ │responsabilităţile│ │ │
│ │conform │ │ │
│ │instrumentelor │ │ │
│ │internaţionale │ │ │
│ │care afectează │ │ │
│ │siguranţa navelor,│ │ │
│ │a pasagerilor, a │ │ │
│ │echipajului sau a │ │ │
│ │mărfii; │ │ │
│ │.7 metodele şi │ │ │
│ │mijloacele de │ │ │
│ │prevenire a │ │ │
│ │poluării mediului │ │ │
│ │de către nave; │ │ │
│ │.8 cunoaşterea │ │ │
│ │legislaţiei │ │ │
│ │naţionale, care │ │ │
│ │implementează │ │ │
│ │acorduri şi │ │ │
│ │convenţii │ │ │
│ │internaţionale. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │aprofundată a │ │ │
│ │reglementărilor │ │ │
│ │privind mijloacele│ │ │
│ │de salvare │ │ │
│ │(Conventia SOLAS, │ │ │
│ │amendată). │ │ │
│ │Organizarea │ │ │
│ │exerciţiilor de │ │ │
│ │incendiu şi │ │Procedurile │
│Menţinerea │abandon a navei. │Examinarea │pentru │
│siguranţei şi│Menţinerea în │şi evaluarea│monitorizarea │
│securităţii │stare operabilă a │rezultatelor│detectării │
│navei, │mijloacelor de │obţinute în │incendiilor şi a│
│echipajului │salvare, de │instruirea │sistemului de │
│şi │combatere a │practică, │siguranţă, │
│pasagerilor │incendiilor şi a │precum şi în│asigură că │
│şi starea │celorlalte sisteme│instruirea │totalitatea │
│operaţională │de siguranţă. │şi │alarmelor sunt │
│a mijloacelor│Acţiunile ce se │experienţa │detectate prompt│
│de salvare, │întreprind pentru │acumulată în│şi se acţionează│
│de combatere │a proteja şi │serviciu la │în conformitate │
│a incendiilor│salvgarda toate │bord în │cu procedurile │
│şi a altor │persoanele de la │condiţii │stabilite pentru│
│sisteme de │bord în cazuri de │aprobate. │cazurile de │
│siguranţă. │urgenţă. │ │urgenţă. │
│ │Acţiunile │ │ │
│ │întreprinse pentru│ │ │
│ │limitarea │ │ │
│ │avariilor şi │ │ │
│ │salvarea navei în │ │ │
│ │urma unui │ │ │
│ │incendiu, │ │ │
│ │explozie, │ │ │
│ │coliziune sau │ │ │
│ │eşuare. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Construcţia navei,│Examinarea │ │
│ │incluzând │şi evaluarea│ │
│Întocmirea │controlul │rezultatelor│Procedurile de │
│planurilor de│vitalităţii navei.│obţinute în │acţiune în │
│acţiune în │Metode şi mijloace│instruirea │situaţii de │
│situaţiile de│pentru prevenirea,│şi │urgenţă sunt │
│urgenţă, de │detectarea şi │experienţa │conforme │
│vitalitate şi│stingerea │acumulată de│planurilor │
│gestionarea │incendiilor. │serviciu la │stabilite pentru│
│situaţiilor │Funcţiile şi │bord în │asemenea │
│de urgenţă. │folosirea │condiţii │situaţii. │
│ │mijloacelor de │aprobate. │ │
│ │salvare. │ │ │
├─────────────┼──────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │administrării şi a│ │ │
│ │instruirii │ │ │
│ │personalului la │ │ │
│ │bordul navei │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │convenţiilor şi │ │Echipajul are │
│ │recomandările │ │alocate sarcini │
│ │maritime │ │şi este informat│
│ │internaţionale şi │ │cu privire la │
│ │de asemenea a │ │standardele de │
│ │legislaţiei │ │muncă cerute şi │
│ │naţionale conexe │ │a │
│ │Capacitatea de a │ │comportamentului│
│ │aplica sarcina şi │ │personal adecvat│
│ │de a gestiona │ │Obiectivele şi │
│ │volumul de muncă, │ │activităţile de │
│ │inclusiv: │ │instruire se │
│ │.1 planificarea şi│ │bazează pe │
│ │coordonarea │ │evaluarea │
│ │.2 repartizarea │ │competenţelor şi│
│ │personalului │ │capacităţile │
│ │.3 constrângerile │ │actuale şi pe │
│ │de timp şi de │ │cerinţelor │
│ │resurse │ │operaţionale │
│ │.4 stabilirea unei│ │Operaţiunile │
│ │ordini de │ │sunt demonstrate│
│ │priorităţi │ │a fi în │
│ │Cunoştinţele şi │Examinarea │conformitate cu │
│ │capacitatea de a │şi evaluarea│normele │
│ │aplica eficient │rezultatelor│aplicabile │
│ │gestionarea │obţinute în │Operaţiunile │
│ │resurselor: │una sau mai │sunt planificate│
│ │.1 repartizare, │multe din │şi resursele │
│ │alocare şi │următoarele:│sunt alocate în │
│Aplicarea │prioritizare │.1 instruire│ordinea │
│abilităţii de│resurse │aprobată │priorităţii │
│conducere şi │.2 comunicarea │.2 │pentru a │
│coordonare │eficientă la │experienţa │îndeplini │
│ │bordul navei şi la│de serviciu │sarcinile │
│ │ţărm │la bord în │necesare │
│ │.3 deciziile │condiţii │Comunicarea este│
│ │reflectă │aprobate │în mod clar şi │
│ │considerarea │.3 instruire│fără echivoc │
│ │experienţei │pe simulator│transmisă şi │
│ │echipei │aprobată │recepţionată │
│ │.4 încrederea în │ │Comportamente │
│ │sine, inclusiv │ │eficiente de │
│ │motivarea │ │conducere sunt │
│ │.5 obţinerea şi │ │demonstrate │
│ │menţinerea │ │Membrii echipei │
│ │conştientizării │ │de cart │
│ │situaţiei │ │împărtăşesc │
│ │Cunoştinţele şi │ │situaţia curentă│
│ │capacitatea de a │ │şi cea viitoare │
│ │aplica tehnici de │ │a navei, starea │
│ │luare a deciziilor│ │operaţională şi │
│ │.1 evaluarea │ │condiţiile │
│ │situaţiei şi a │ │externe │
│ │riscurilor │ │Deciziile sunt │
│ │.2 identificarea │ │cele mai │
│ │şi analiza │ │eficiente │
│ │opţiunilor ivite │ │Operaţiunile │
│ │.3 selectarea │ │sunt demonstrate│
│ │cursului acţiunii │ │a fi în │
│ │.4 evaluarea │ │conformitate cu │
│ │eficacităţii │ │normele │
│ │rezultatelor │ │aplicabile │
│ │Dezvoltarea, │ │ │
│ │implementarea şi │ │ │
│ │revizuirea │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │standardelor de │ │ │
│ │operare │ │ │
└─────────────┴──────────────────┴────────────┴────────────────┘

    SECŢIUNEA A-III/3
    Cerinţe obligatorii minime pentru certificarea şefilor mecanici şi a ofiţerilor mecanici secunzi pentru navele a căror instalaţie principală de propulsie are puterea între 750 Kw şi 3.000 Kw
    Standard de competenţă
    1 Fiecare candidat pentru certificarea ca şef mecanic şi ofiţer mecanic secund pentru navele maritime a căror instalaţie principală de propulsie are puterea între 750 Kw şi 3.000 Kw li se va cere să-şi demonstreze abilitatea de a îndeplini, la nivel managerial, sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-III/2.
    2 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi capacitate, necesar pentru certificare este descris în coloana 2 din tabelul A-III/2. Această coloană încorporează, extinde şi aprofundează tematica cuprinsă în coloana 2 din tabelul A-III/1 pentru ofiţerii cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit, de personal sau pentru ofiţeri mecanici desemnaţi cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat.
    3 Ţinând cont de faptul că ofiţerul mecanic secund se va putea afla, în orice moment, în situaţia de a-şi asuma responsabilităţile şefului mecanic, evaluarea performanţelor candidatului în acest domeniu tematic va fi orientată pe testarea capacităţii acestuia de a asimila toate informaţiile disponibile care ar afecta exploatarea în siguranţă a instalaţiilor mecanice de la bord şi protecţia mediului marin.
    4 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-III/2 poate fi mai scăzut, dar să fie suficient pentru a permite unui candidat să îndeplinească funcţia de şef mecanic sau ofiţer mecanic secund în limitele puterii de propulsie specificată în această secţiune.
    5 Instruirea ce trebuie parcursă şi experienţa ce trebuie acumulată pentru a atinge nivelul necesar de cunoaştere teoretică, înţelegere şi calificare va trebui să ia în considerare cerinţele relevante din această parte precum şi orientările cuprinse în partea B din prezentul Cod.
    6 Administraţia poate omite anumite cerinţe de cunoştiinţe pentru anumite tipuri de instalaţii mecanice de propulsie altele decât acelea pentru care certificatul acordat va fi valabil. Un certificat acordat pe o asemenea bază nu va fi valabil pentru nici una din categoriile de instalaţii mecanice care au fost omise atât timp cât respectivul ofiţer mecanic nu-şi dovedeşte competenţa conform cerinţelor de cunoaştere a respectivelor instalaţii. Orice restricţie de acest gen se va consemna în certificat şi în atestat.
    7 Fiecărui candidat pentru certificare i se va cere să facă dovada îndeplinirii standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-III/2. Voiaje costiere
    8 Nivelul de cunoaştere, înţelegere şi calificare necesar conform diverselor secţiuni cuprinse în coloana 2 din tabelul A-III/2 şi cerinţele din paragrafele 2.1.1 şi 2.1.2 ale reglementării III/3, poate diferi pentru ofiţerii de pe navele angajate în voiaje costiere, după cum se consideră a fi necesar, ţinând însă cont de efectul pe care acest lucru îl poate avea asupra siguranţei tuturor navelor care pot opera în aceleaşi zone maritime. Orice astfel de limitări se vor consemna în certificate şi în atestate SECŢIUNEA A-III/4
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau desemnaţi să îndeplinească sarcini într- un compartiment maşini periodic nesupravegheat
    Standardul de competenţă
    1 Fiecărui personal nebrevetat care face parte din cartul la maşini la bordul unei nave maritime, i se cere să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini atribuţii de mecanică navală la nivel de execuţie, conform specificaţiilor cuprinse în coloana 1 din tabelul A-III/4.
    2 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi calificare necesar pentru personalul nebrevetat care face parte din cartul la maşini este descris în coloana 2 din tabelul A-III/4.
    3 Fiecărui candidat pentru certificare i se va cere să facă dovada îndeplinirii standardului cerut de competenţă în conformitate cu metodele de demonstrare competenţei şi cu criteriile de evaluare a competenţei specificate în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-III/4. Termenul "test practic" din coloana 3 poate include instruirea aprobată desfăşurată la uscat în cadrul căreia cursantul este supus testării practice.
    4 În situaţiile în care, pentru anumite atribuţii, nu există tabele de competenţă la nivel de execuţie, revine Administraţiei responsabilitatea de a determina cerinţele de instruire, evaluare şi certificare corespunzătoare, care se vor aplica personalului desemnat să execute atribuţiile respective la nivel de execuţie.
        Tabelul A-III/4
        Specificaţii ale standardului minim de competenţă pentru personalul nebrevetat care face parte din cartul de maşini Atribuţii: Inginerie maritimă - nivel de execuţie.

┌──────────────┬──────────────┬─────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼──────────────┼─────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a│evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├──────────────┼──────────────┼─────────────┼──────────────┤
│ │Termenii │ │ │
│ │folosiţi în │ │ │
│ │compartimentul│ │ │
│ │maşini şi │ │ │
│ │denumirile │ │ │
│ │instalaţiilor │ │ │
│ │şi │ │ │
│ │echipamentelor│ │ │
│ │Procedurile de│ │ │
│ │executare a │ │Comunicaţiile │
│ │cartului în │ │sunt clare şi │
│Executarea │compartimentul│ │concise iar │
│serviciului de│maşini. │Examinarea şi│când │
│cart │Norme de │evaluarea │informaţiile │
│corespunzător │protecţia │rezultatelor │sau │
│îndatoririlor │muncii legate │obţinute în │instrucţiunile│
│pentru │de │una sau mai │nu sunt clar │
│personalul │operaţiunile │multe din │înţelese, se │
│nebrevetat │din │următoarele: │apelează la │
│care face │compartimentul│.1 experienţa│ofiţerul de │
│parte din │maşini. │de serviciu │cart pentru │
│cartul la │Procedurile de│la bord în │clarificări │
│maşini. │bază pentru │condiţii │sau │
│Înţelegerea │protecţia │aprobate; │recomandări. │
│ordinelor şi │mediului. │.2 experienţa│Executarea, │
│capacitatea de│Folosirea │la bordul │predarea şi │
│a se face │sistemului. │unei nave │preluarea │
│înţeles în │intern │şcoală în │serviciului de│
│probleme │corespunzător │condiţii │cart se face │
│legate de │de comunicare.│aprobate; │în │
│indatoririle │Sistemele de │3 testări │conformitate │
│serviciului de│alarmă din │practice. │cu principiile│
│cart. │compartimentul│ │şi procedurile│
│ │maşini şi │ │acceptate. │
│ │capacitatea de│ │ │
│ │a distinge │ │ │
│ │diversele │ │ │
│ │alarme în │ │ │
│ │special cele │ │ │
│ │pentru │ │ │
│ │sistemele de │ │ │
│ │stingere a │ │ │
│ │incendiilor cu│ │ │
│ │gaze. │ │ │
├──────────────┼──────────────┼─────────────┼──────────────┤
│ │ │ │Aprecierea │
│ │ │Examinarea şi│stării şi │
│ │ │evaluarea │condiţiilor de│
│ │ │rezultatelor │funcţionare a │
│ │ │obţinute în │căldarilor │
│ │ │una sau mai │este precisă │
│ │ │multe din │şi se bazează │
│ │ │următoarele: │pe informaţii │
│Pentru │ │.1 experienţa│relevante │
│serviciul de │ │de serviciu │culese de la │
│cart la │ │la bord în │dispozitivele │
│căldări: │ │condiţii │de indicare │
│Menţinerea │Exploatarea în│aprobate; │locale sau de │
│corectă a │siguranţă a │.2 experienţa│la │
│nivelului de │căldarilor. │la bordul │dispozitivele │
│apă şi a │ │unei nave │de la distanţă│
│presiunii │ │şcoală în │şi pe │
│aburului. │ │condiţii │verificări │
│ │ │aprobate; │fizice │
│ │ │3 testări │Ordinea şi │
│ │ │practice; │momentele în │
│ │ │.4 instruire │care se fac │
│ │ │aprobată pe │reglajele │
│ │ │simulator, │menţin │
│ │ │acolo unde │siguranţa şi │
│ │ │este cazul; │eficienţa │
│ │ │ │optimă │
├──────────────┼──────────────┼─────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │Acţiunea │
│ │îndatoririlor │ │iniţială în │
│ │în cazul │ │momentul │
│ │situaţiilor de│ │identificării │
│ │urgenţă. │Evaluarea │unei situaţii │
│ │Căile de │documentelor │anormale sau │
│Operarea │ieşire de │obţinute din │cu caracter de│
│echipamentelor│avarie din │demonstraţii,│urgenţă este │
│pentru │compartimentul│din │conformă │
│situaţii de │maşini. │experienţa de│procedurilor │
│urgenţă şi │Familiarizarea│serviciu la │stabilite │
│aplicarea │cu amplasarea │bord sau la │Comunicaţiile │
│procedurilor │şi folosirea │bordul unei │sunt clare şi │
│de urgenţă │echipamentelor│nave şcoală │concise în │
│ │de stingere a │în condiţii │permanenţă, │
│ │incendiilor │aprobate. │iar ordinele │
│ │din │ │sunt │
│ │compartimentul│ │confirmate în │
│ │maşini. │ │manieră │
│ │ │ │marinărească. │
└──────────────┴──────────────┴─────────────┴──────────────┘

    SECŢIUNEA A-III/5
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea personalului nebrevetat calificat maşină din compartimentul maşini deservit de personal sau să îndeplinească sarcini într-un compartiment de maşină periodic nesupravegheat
    Standard de competenţă
    1 Fiecare personal nebrevetat calificat maşină servind pe o navă maritimă cu o instalaţie de propulsie principală de 750 Kw sau mai mare i se cere să demonstreze competenţa în îndeplinirea sarcinilor la nivelul de execuţie, după cum se specifică în coloana 1 a tabelului A-III/5.
    2 Minimum de cunoştinţe, înţelegere şi calificare cerute personalului nebrevetat calificat maşină care serveşte pe o navă maritimă cu instalaţia de propulsie principală de 750 Kw sau mai mare, este listat în coloana 2 a tabelului A-III/5.
    3 Fiecărui candidat la certificare trebuie să i se ceară să facă proba îndeplinirii standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 a tabelului A-III/5.
        Tabelul A-III/5
    Specificaţii ale standardului minim de competenţă pentru personalul nebrevetat
    calificat maşină într-un compartiment maşini deservit de personal desemnat
    cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat Atribuţii: Inginerie maritimă - nivel de execuţie.

┌──────────────┬───────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Capacitatea de │ │ │
│ │a întelege │ │ │
│ │comenzile şi de│ │ │
│ │a comunica cu │ │ │
│ │ofiţerul de │ │ │
│ │cart în │ │ │
│ │probleme │ │Comunicaţiile │
│ │relevante │ │sunt clare şi │
│ │îndatoririlor │Evaluarea │concise. │
│Contribuie la │serviciului de │rezultatelor│Întreţinerea, │
│siguranţa │cart. │obţinute din│predarea şi │
│cartului la │Proceduri de │experienţa │schimbul de cart│
│maşini │luare în │de serviciu │sunt în │
│ │primire, │la bord sau │conformitate cu │
│ │executare şi │test practic│practicile şi │
│ │predare a │ │procedurile │
│ │serviciului de │ │aplicabile │
│ │cart. │ │ │
│ │Informaţii │ │ │
│ │necesare │ │ │
│ │menţinerii unui│ │ │
│ │cart în │ │ │
│ │siguranţă. │ │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │ │Frecvenţa şi │
│ │Cunoştinţe de │Examinarea │amploarea │
│ │bază în │şi evaluarea│monitorizării │
│ │funcţionarea şi│rezultatelor│maşinilor de │
│ │operarea │obţinute în │propulsie şi │
│ │motoarelor │una sau mai │instalaţiilor │
│ │principale de │multe din │auxiliare │
│ │propulsie şi │următoarele:│conform cu │
│ │maşinilor │. 1 │principiile şi │
│Contribuie la │auxiliare │experienţa │procedurile │
│supravegherea │Cunoştinţe de │de serviciu │acceptate │
│şi controlul │bază a │la bord în │Abaterile de la │
│cartului la │funcţionării şi│condiţii │normă sunt │
│maşini │operării │aprobate; │identificate │
│ │motoarelor │.2 │Condiţiile │
│ │principale de │experienţa │nesigure sau │
│ │propulsie şi a │la bordul │pericolele │
│ │controlului │unei nave │potenţiale sunt │
│ │presiunilor, │şcoală în │prompt │
│ │temperaturilor │condiţii │recunoscute, │
│ │şi nivelelor la│aprobate; │raportate şi │
│ │instalatiile │3 testări │rectificate, │
│ │auxiliare │practice. │înainte ca munca│
│ │ │ │să continue │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │funcţionării şi│ │ │
│ │operării │ │ │
│ │sistemului de │ │ │
│ │combustibil şi │ │ │
│ │de transfer al │Examinarea │ │
│ │uleiului, │şi evaluarea│Operaţiunile de │
│ │inclusiv: │rezultatelor│transfer sunt │
│ │.1 Pregătirea │obţinute în │efectuate în │
│ │pentru │una sau mai │conformitate cu │
│ │operaţiile de │multe din │procedurile de │
│ │îmbarcare şi │următoarele:│siguranţă şi │
│ │transfer │. 1 │instrucţiunile │
│ │.2 Procedurile │experienţa │de utilizare a │
│ │pentru │de serviciu │echipamentelor │
│ │conectarea şi │la bord în │Manipularea │
│Contribuie la │deconectarea │condiţii │lichidelor │
│operaţiuni de │furtunelor de │aprobate; │periculoase, │
│trransfer │îmbarcare şi │.2 instruire│riscante şi │
│combustibil şi│transfer │practică; │nocive în │
│ulei │.3 procedurile │.3 examinare│conformitate cu │
│ │referitoare la │.4 │practicile de │
│ │incidente care │experienţa │siguranţă │
│ │pot apărea în │la bordul │stabilite │
│ │timpul │unei nave │Comunicaţiile │
│ │operaţiei de │şcoală în │din interiorul │
│ │alimentare sau │condiţii │ariei de │
│ │de transfer │aprobate; │responsabilitate│
│ │.4 amararea │Evaluarea │a operatorului │
│ │pentru │probelor │sunt reuşite în │
│ │operaţiile de │obţinute din│mod constant │
│ │alimentare sau │demonstraţii│ │
│ │transfer │practice │ │
│ │.5 capacitatea │ │ │
│ │de a măsura şi │ │ │
│ │raporta corect │ │ │
│ │nivelurile din │ │ │
│ │tancuri │ │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │probelor │ │
│ │Cunoaşterea │obţinute din│ │
│ │atribuţiilor de│unul sau mai│Exploatarea şi │
│ │funcţionare în │multe din │întreţinerea │
│ │siguranţă, │următoarele:│sunt efectuate │
│ │operarea şi │experienţa │în conformitate │
│ │întreţinerea │de serviciu │cu practicile de│
│ │sistemelor de │la bord │siguranţă şi │
│ │santină şi │aprobată; │instrucţiunile │
│Contribuie la │balast, │instruire │de utilizare a │
│operaţiuni cu │incluzând: │practică; │echipamentelor │
│santina sau │.1 raportarea │examinare; │şi poluarea │
│balastul │incidentelor │experienţa │mediului marin │
│ │asociate cu │la bordul │este evitată │
│ │operaţiunile de│unei nave │Comunicaţiile în│
│ │transfer │şcoală în │zona de │
│ │.2 capacitatea │condiţii │responsabilitate│
│ │de a măsura şi │aprobate; │a operatorului │
│ │raporta corect │Evaluarea │sunt în mod │
│ │nivelurile de │probelor │constant reuşite│
│ │tancuri │obţinute din│ │
│ │ │demonstraţii│ │
│ │ │practice │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Exploatarea în │Evaluarea │ │
│ │siguranţă a │probelor │ │
│ │echipamentului,│obţinute din│ │
│ │incluzând: │unul sau mai│ │
│ │.1 valve şi │multe din │ │
│ │pompe │următoarele:│Exploatarea se │
│ │.2 dispozitive │experienţa │desfăşoară în │
│ │de ridicare şi │de serviciu │conformitate cu │
│ │echipament de │la bord │practicile de │
│ │ridicare │aprobată; │siguranţă şi │
│Contribuie la │.3 capace de │instruire │instrucţiunile │
│operarea │magazii, uşi │practică; │de utilizare a │
│echipamentelor│etanşe la apă, │examinare; │echipamentului │
│şi utilajelor │hublouri şi │experienţa │Comunicaţiile în│
│ │echipament │la bordul │zona de │
│ │aferent │unei nave │responsabilitate│
│ │Abilitatea de a│şcoală în │a operatorului │
│ │utiliza şi │condiţii │sunt în mod │
│ │înţelege │aprobate; │constant reuşite│
│ │semnalele de │Evaluarea │ │
│ │bază pentru │probelor │ │
│ │macarale, vinci│obţinute din│ │
│ │şi dispozitiv │demonstraţii│ │
│ │de ridicare │practice │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Utilizarea şi │ │ │
│ │exploatarea în │ │ │
│ │siguranţă a │ │ │
│ │echipamentelor │ │ │
│ │electrice, │ │ │
│ │incluzând: │Evaluarea │ │
│ │.1 măsurile de │probelor │Recunoaşterea şi│
│ │siguranţă │obţinute din│raportarea │
│ │înaintea │unul sau mai│pericolelor │
│ │începerii │multe din │electrice şi a │
│ │muncii sau │următoarele:│echipamentului │
│ │reparaţiei │1 experienţa│nesigur │
│Utilizarea în │.2 procedurile │de serviciu │Înţelegerea │
│siguranţă a │de izolare │la bord │tensiunilor de │
│echipamentelor│.3 procedurile │aprobată; │siguranţă pentru│
│electrice │de urgenţă │2 instruire │echipament │
│ │.4 tensiuni │practică; │portabil │
│ │diferite la │3 examinare;│Înţelegerea │
│ │bord │4 experienţa│riscurilor │
│ │Cunoaşterea │la bordul │asociate cu │
│ │cauzelor │unei nave │echipamentele de│
│ │şocului │şcoală în │înaltă tensiune │
│ │electric şi │condiţii │şi munca la bord│
│ │măsurile de │aprobate; │ │
│ │precauţie care │ │ │
│ │trebuie │ │ │
│ │respectate │ │ │
│ │pentru a │ │ │
│ │preveni şocul │ │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Abilitatea de a│ │ │
│ │utiliza │ │ │
│ │echipamentele │ │ │
│ │şi materialele │ │ │
│ │de piturare, │ │ │
│ │ungere şi │ │ │
│ │curăţare │ │ │
│ │Abilitatea de a│ │ │
│ │înţelege şi │ │ │
│ │executa │ │ │
│ │întreţinere │ │ │
│ │curentă şi │ │ │
│ │proceduri de │ │ │
│ │reparare │Evaluarea │ │
│ │Cunoaşterea │probelor │ │
│ │tehnicilor de │obţinute din│ │
│ │pregătire a │unul sau mai│Activităţile de │
│ │suprafeţei │multe din │întreţinere sunt│
│ │Cunoaşterea │următoarele:│efectuate în │
│ │depozitării în │experienţa │conformitate cu │
│Contribuie la │siguranţă a │de serviciu │specificaţiile │
│activităţi de │deşeurilor │la bord │tehnice de │
│întreţinere şi│materiale │aprobată; │siguranţă şi │
│reparaţii la │Înţelegerea │instruire │procedurale │
│bordul navei │instrucţiunilor│practică; │Selectarea şi │
│ │de siguranţă │examinare; │utilizarea │
│ │ale │experienţa │echipamentului │
│ │fabricantului │la bordul │şi a sculelor │
│ │şi │unei nave │este adecvată │
│ │instrucţiunile │şcoală în │ │
│ │de la bordul │condiţii │ │
│ │navelor │aprobate; │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │utilizării, │ │ │
│ │întreţinerii şi│ │ │
│ │folosirea │ │ │
│ │uneltelor │ │ │
│ │mecanice şi │ │ │
│ │manuale şi a │ │ │
│ │instrumentelor │ │ │
│ │de măsurat şi │ │ │
│ │maşini │ │ │
│ │electrice │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │lucrului cu │ │ │
│ │metale │ │ │
└──────────────┴───────────────┴────────────┴────────────────┘

    Atribuţii: Controlul operaţiunilor navei şi grija pentru persoane la bord, la nivel de execuţie

┌────────────┬──────────────┬────────────┬────────────────┐
│ │ │Evaluarea │Operarea │
│ │ │probelor │proviziilor sunt│
│ │ │obţinute din│efectuate în │
│ │ │unul sau mai│conformitate cu │
│ │ │multe din │procedurile de │
│ │ │următoarele:│siguranţă şi │
│ │ │.1 │instrucţiunile │
│ │Cunoaşterea │experienţa │de utilizare a │
│ │procedurilor │de serviciu │echipamentelor │
│Contribuie │pentru │la bord │Manipularea │
│la │manipularea, │aprobată; │proviziilor │
│manipularea │stivuirea şi │.2 instruire│periculoase, │
│proviziilor │amararea în │practică; │riscante şi │
│ │siguranţă │.3 │nocive în │
│ │aproviziilor │examinare; │conformitate cu │
│ │ │.4 │practicile │
│ │ │experienţa │stabilite │
│ │ │la bordul │Comunicaţiile în│
│ │ │unei nave │zona de │
│ │ │şcoală în │responsabilitate│
│ │ │condiţii │a operatorului │
│ │ │aprobate; │sunt în mod │
│ │ │ │constant reuşite│
├────────────┼──────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │Cunoaşterea │probelor │ │
│ │măsurilor de │obţinute din│ │
│ │precauţie care│unul sau mai│ │
│ │trebuie luate │multe din │ │
│ │pentru a │următoarele:│ │
│Aplică │preveni │.1 │ │
│măsuri de │poluarea │experienţa │ │
│precauţie şi│mediului marin│de serviciu │Procedurile │
│contribuie │Cunoaşterea │la bord │menite să │
│la │utilizării şi │aprobată; │protejeze mediul│
│prevenirea │funcţionării │.2 instruire│marin; │
│poluării │echipamentului│practică; │respectarea lor │
│mediului │anti- poluare │.3 │în orice moment │
│marin │Cunoaşterea │examinare; │ │
│ │metodelor │.4 │ │
│ │aprobate de │experienţa │ │
│ │stocare şi │la bordul │ │
│ │predare a │unei nave │ │
│ │poluanţilor │şcoală în │ │
│ │marini │condiţii │ │
│ │ │aprobate; │ │
├────────────┼──────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │lucru a │ │ │
│ │practicilor de│ │ │
│ │lucru în │ │ │
│ │siguranţă şi │ │ │
│ │siguranţa │ │ │
│ │personală la │ │ │
│ │bordul │ │ │
│ │navelor, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │. 1 siguranţă │Evaluarea │Procedurile │
│ │electrică │probelor │menite să │
│ │.2 marcarea │obţinute din│protejeze │
│ │ieşirii la │unul sau mai│personalul şi │
│ │suprafaţă a │multe din │nava sunt │
│ │scafandrului │următoarele:│respectate în │
│ │.3 siguranţă │1 experienţa│orice moment. │
│Aplică │mecanică │de serviciu │Practicile de │
│procedurilor│.4 sisteme de │la bord │lucru în │
│de medicina │permise de │aprobată; │siguranţă sunt │
│muncii şi de│muncă │2 instruire │respectate şi │
│siguranţă │.5 lucru la │practică; │echipamentele de│
│ │înălţime │3 examinare;│protecţie şi │
│ │.6 munca în │4 experienţa│siguranţă sunt │
│ │spaţii închise│la bordul │adecvate şi │
│ │.7 tehnici de │unei nave │utilizate │
│ │ridicare şi │şcoală în │corect, în orice│
│ │metode de │condiţii │moment. │
│ │prevenire a │aprobate; │ │
│ │traumatismelor│ │ │
│ │dorso- lombare│ │ │
│ │.8 siguranţă │ │ │
│ │chimică şi │ │ │
│ │riscurile │ │ │
│ │biologice │ │ │
│ │.9 │ │ │
│ │echipamentul │ │ │
│ │de siguranţă │ │ │
│ │personal │ │ │
└────────────┴──────────────┴────────────┴────────────────┘

    SECŢIUNEA A III-6
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea ofiţerilor electro-tehnici
    Instruire
    1 Instruirea şi formarea cerute de paragraful 2.3 din reglementarea III/6 vor include instruirea pentru formarea acelor priceperi şi deprinderi de lucrări electronice şi electrice care au relevanţă pentru îndatoririle unui ofiţer electro-tehnici. Instruire la bord
    2 Fiecare candidat la certificarea ca ofiţer electro-tehnic trebuie să urmeze un program aprobat de instruire la bord, care:
    .1 asigură că, în perioada cerută stagiului de îmbarcare la bordul navelor maritime, candidatul primeşte instruire sistematică şi experienţă practică pentru sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile unui ofiţer electro-tehnic;
    .2 este atent supravegheat şi monitorizat de către ofiţerii certificaţi de la bordul navelor pe care este efectuat stagiul de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime; şi
    .3 este documentat în mod adecvat într-un jurnal de instruire. Standard de competenţă
    3 Fiecărui candidat pentru certificarea ca ofiţer electro-tehnic i se va cere să-şi demonstreze abilitatea de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A- III/6.
    4 Minimum de cunoştinţe, înţelegere şi calificare cerute pentru certificare sunt listate în coloana 2 din tabelul A-III/6 şi trebuie să se ia în considerare orientările cuprinse în partea B a acestui Cod.
    5 Fiecărui candidat pentru certificare trebuie să i se ceară să facă proba îndeplinirii standardului de competenţă cerut menţionat în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-III/6.
        Tabelul A-III/6
        Specificaţii ale standardului minim de competenţă pentru ofiţerii electro-tehnici Atribuţii: Inginerie electrică, electronică şi de comandă la nivel operaţional

┌───────────────┬──────────────────┬──────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │Înţelegere de bază│ │ │
│ │a funcţionării │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │inginerie │ │ │
│ │mecanică, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 propulsoare │ │ │
│ │principale, │ │ │
│ │incluzând │ │ │
│ │instalaţii de │ │ │
│ │propulsie │ │ │
│ │principală │ │ │
│ │.2 compartimentul │ │ │
│ │instalaţiilor │ │ │
│ │auxiliare │ │ │
│ │.3 sisteme de │ │ │
│ │guvernare │ │ │
│ │.4 sisteme de │ │ │
│ │manipulare a │ │ │
│ │mărfii │ │ │
│ │.5 instalaţii de │ │ │
│ │punte │Examinarea şi │ │
│ │.6 sisteme │evaluarea │ │
│ │hoteliere │rezultatelor │ │
│ │Cunoştinţe de bază│obţinute în │ │
│ │a transmiterii │una sau mai │ │
│ │căldurii, mecanica│multe din │Exploatarea │
│ │şi hidromecanica │următoarele: │echipamentului│
│ │Cunoaşterea: │.1 experienţa │şi a │
│ │Teoriilor electro-│de serviciu la│sistemului │
│ │tehnologice şi ale│bord în │este în │
│Monitorizarea │maşinilor │condiţii │conformitate │
│funcţionării │electrice │aprobate; │cu manualele │
│sistemelor │Bazele │.2 experienţa │de operare │
│electrice, │electronicii şi │la bordul unei│Nivelurile de │
│electronice şi │electronicii de │nave şcoală în│performanţă │
│de comandă │putere Tablouri │condiţii │sunt în │
│ │electrice de │aprobate; │conformitate │
│ │distribuţie a │.3 instruire │cu │
│ │puterii şi │aprobată pe │specificaţiile│
│ │echipamentul │simulator, │tehnice │
│ │electric │acolo unde │ │
│ │Bazele │este cazul; │ │
│ │automatizării, │.4 instruire │ │
│ │sisteme de comandă│aprobată pe │ │
│ │automate şi │aparatura de │ │
│ │tehnologie │laborator. │ │
│ │Instrumentaţie, │ │ │
│ │sisteme de alarmă │ │ │
│ │şi monitorizare │ │ │
│ │Dispozitive de │ │ │
│ │acţionare │ │ │
│ │electrice │ │ │
│ │Tehnologia │ │ │
│ │materialelor │ │ │
│ │electrice │ │ │
│ │Sisteme de comandă│ │ │
│ │electro-hidraulică│ │ │
│ │şi │ │ │
│ │electro-penumatică│ │ │
│ │Aprecierea │ │ │
│ │riscurilor şi │ │ │
│ │măsurile de │ │ │
│ │precauţie necesare│ │ │
│ │pentru exploatarea│ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │putere peste 1000 │ │ │
│ │volţi │ │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele: │ │
│ │ │.1 experienţa │Supravegherea │
│ │ │de serviciu la│instalaţiei de│
│Monitorizarea │Pregătirea │bord în │propulsie │
│funcţionării │sistemelor de │condiţii │principală şi │
│sistemelor de │comandă a │aprobate; │a sistemelor │
│comandă │propulsiei şi │.2 experienţa │auxiliare este│
│automate a │instalaţiilor │la bordul unei│suficientă │
│propulsiei şi │auxiliare pentru │nave şcoală în│pentru a │
│maşinilor │funcţionare │condiţii │menţine starea│
│auxiliare │ │aprobate; │de funcţionare│
│ │ │.3 instruire │în siguranţă │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de │ │
│ │ │laborator. │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │Opraţiunile │
│ │ │rezultatelor │sunt │
│ │ │obţinute în │planificate şi│
│ │ │una sau mai │se efectuează │
│ │ │multe din │în │
│ │ │următoarele: │conformitate │
│ │Cuplare, │.1 experienţa │cu manualele │
│ │repartizarea │de serviciu la│de │
│ │sarcinii şi │bord în │funcţionare, │
│ │schimbarea │condiţii │regulile şi │
│Exploatarea │generatoarelor │aprobate; │procedurile │
│generatoarelor │Cuplarea şi │.2 experienţa │stabilite │
│şi sisteme de │întreruperea │la bordul unei│pentru a │
│distribuţie │conectării între │nave şcoală în│asigura │
│ │tablourile de │condiţii │siguranţa │
│ │distribuţie şi │aprobate; │funcţionării │
│ │panouri de │.3 instruire │Sistemele de │
│ │distribuţie │aprobată pe │distribuţie │
│ │ │simulator, │electrice pot │
│ │ │acolo unde │fi înţelese şi│
│ │ │este cazul; │explicate cu │
│ │ │.4 instruire │schiţe/ │
│ │ │aprobată pe │instrucţiuni │
│ │ │aparatura de │ │
│ │ │laborator. │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │Cunoştinţe │ │ │
│ │teoretice │ │ │
│ │Tehnologie de │ │ │
│ │înaltă tensiune │Examinarea şi │ │
│ │Măsuri şi │evaluarea │ │
│ │proceduri de │rezultatelor │ │
│ │siguranţă │obţinute în │ │
│ │Propulsia │una sau mai │ │
│ │electrică a │multe din │Acţiunile sunt│
│ │navelor, │următoarele: │planificate şi│
│ │motoarelor │.1 experienţa │se efectuează │
│ │electrice şi │de serviciu la│în │
│ │sistemele de │bord în │conformitate │
│Funcţionarea şi│comandă │condiţii │cu manualele │
│menţinerea │Cunoştinţe │aprobate; │de │
│sistemelor de │practice │.2 experienţa │funcţionare, │
│forţă de peste │Funcţionarea în │la bordul unei│regulile şi │
│1000 volţi │siguranţă şi │nave şcoală în│procedurile │
│ │întreţinerea │condiţii │stabilite │
│ │sistemelor de │aprobate; │pentru a │
│ │înaltă tensiune, │.3 instruire │asigura │
│ │incluzând │aprobată pe │siguranţa │
│ │cunoştinţe ale │simulator, │funcţionării │
│ │tipurilor tehnice │acolo unde │ │
│ │speciale ale │este cazul; │ │
│ │sistemelor de │.4 instruire │ │
│ │înaltă tensiune şi│aprobată pe │ │
│ │pericolul │aparatura de │ │
│ │rezultând de la │laborator. │ │
│ │tensiunile de │ │ │
│ │funcţionare mai │ │ │
│ │mari de 1000 volţi│ │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │Înţelegerea: │multe din │ │
│ │.1 principalelor │următoarele: │ │
│ │caracteristici de │.1 experienţa │ │
│ │prelucrare a │de serviciu la│ │
│ │datelor │bord în │Reţelele de │
│Operarea │.2 construcţia şi │condiţii │calculatoare │
│calculatoarelor│utilizarea │aprobate; │şi │
│şi reţelele de │reţelelor de │.2 experienţa │calculatoarele│
│calculatoare pe│calculatoare pe │la bordul unei│sunt │
│nave │nave │nave şcoală în│verificate şi │
│ │.3 utilizarea │condiţii │manipulate │
│ │calculatoarelor │aprobate; │corect │
│ │navalizate (punte/│.3 instruire │ │
│ │maşină) şi │aprobată pe │ │
│ │comercial │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de │ │
│ │ │laborator. │ │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │ │ │Publicaţiile │
│ │ │ │în limba │
│ │Cunoşterea │ │engleză │
│ │adecvată a limbii │Examinarea şi │relevante │
│Utilizarea │engleze pentru a │evaluarea │pentru │
│limbii engleze │permite ofiţerilor│probelor │sarcinile │
│în formă scrisă│să utilizeze │obţinute din │ofiţerului │
│şi orală │publicaţiile │instrucţiunile│sunt │
│ │tehnice şi pentru │practice │interpretate │
│ │a-şi îndeplini │ │corect │
│ │sarcinile │ │Comunicaţiile │
│ │ │ │sunt clare şi │
│ │ │ │înţelese │
├───────────────┼──────────────────┼──────────────┼──────────────┤
│ │ │Examinarea şi │ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │una sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele: │Transmisia şi │
│ │ │. 1 experienţa│recepţia │
│ │ │de serviciu la│mesajelor sunt│
│ │ │bord în │în mod │
│ │ │condiţii │constant │
│Utilizarea │Funcţionarea │aprobate; │reuşite │
│sistemelor de │tuturor sistemelor│.2 experienţa │Înregistrările│
│comunicare │de comunicare │la bordul unei│comunicaţiilor│
│internă │internă la bord │nave şcoală în│sunt complete,│
│ │ │condiţii │corecte şi │
│ │ │aprobate; │conforme cu │
│ │ │.3 instruire │cerinţele │
│ │ │aprobată pe │statutare │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde │ │
│ │ │este cazul; │ │
│ │ │.4 instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │aparatura de │ │
│ │ │laborator. │ │
└───────────────┴──────────────────┴──────────────┴──────────────┘

    Atribuţii: Întreţinerea şi repararea la nivel operaţional

┌──────────────┬───────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cerinţe de │ │ │
│ │siguranţă │ │ │
│ │pentru lucrul │ │ │
│ │la sistemele │ │ │
│ │electrice de la│ │ │
│ │bord, incluzând│ │ │
│ │izolarea sigură│ │ │
│ │a │ │ │
│ │echipamentului │ │ │
│ │electric │ │ │
│ │necesară │ │ │
│ │înainte ca │ │ │
│ │personalul să │ │ │
│ │fie autorizat │ │ │
│ │să lucreze pe │ │ │
│ │astfel de │ │Măsurile de │
│ │echipament │ │siguranţă │
│ │Întreţinerea şi│ │pentru lucru │
│ │repararea │Examinarea │sunt adecvate │
│ │echipamentului │şi evaluarea│Selectarea şi │
│ │sistemului │rezultatelor│utilizarea │
│ │electric, │obţinute în │sculelor de │
│ │tablourilor, │una sau mai │mână, │
│ │motoarelor │multe din │instrumentele │
│ │electrice, │următoarele:│de măsurat şi │
│ │generatoarelor │.1 instruire│echipamentul de│
│ │şi sistemelor │aprobată de │testare este │
│ │şi │lucru în │corespunzătoare│
│ │echipamentului │atelier │şi │
│Întreţinerea │electric de │.2 teste şi │interpretarea │
│şi repararea │curent continuu│experienţă │rezultatelor │
│echipamentului│Detectarea │practică, │este corectă │
│electric şi │defecţiunilor │aprobate │Demontarea, │
│electronic │electrice, │.3 │inspectarea, │
│ │localizarea │experienţa │repararea şi │
│ │defectelor şi │de serviciu │reasamblarea │
│ │măsurile pentru│la bord │echipamentelor │
│ │prevenirea │aprobată │sunt în │
│ │avariilor │.4 │conformitate cu│
│ │Construcţia şi │experienţa │manualele şi │
│ │funcţionarea │la bordul │bunele practici│
│ │echipamentului │unei nave │Reasamblarea şi│
│ │electric de │şcoală în │testarea │
│ │testare şi de │condiţii │performanţei │
│ │măsurare │aprobate; │sunt în │
│ │Testele de │ │conformitate cu│
│ │funcţ. şi │ │manualele şi │
│ │performanţă a │ │bunele practici│
│ │echipamentelor │ │ │
│ │următoare şi │ │ │
│ │configuraţia │ │ │
│ │lor: │ │ │
│ │.1 sisteme de │ │ │
│ │supraveghere │ │ │
│ │.2 dispozitive │ │ │
│ │de comandă │ │ │
│ │automată │ │ │
│ │.3 dispozitive │ │ │
│ │de protecţie │ │ │
│ │Interpretarea │ │ │
│ │diagramelor │ │ │
│ │electrice şi │ │ │
│ │electronice │ │ │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Efectul │
│ │ │ │defecţiunilor │
│ │ │ │sistemelor şi │
│ │ │ │instalaţiilor │
│ │ │ │corespondente │
│ │Cunoştinţe │ │este │
│ │electrice şi │ │identificat cu │
│ │mecanice │ │precizie, │
│ │adecvate şi │ │desenele │
│ │priceperi şi │ │tehnice ale │
│ │deprinderi │ │navei sunt │
│ │Proceduri de │Examinarea │interpretate │
│ │siguranţă si de│şi evaluarea│corect, │
│ │urgenţă │rezultatelor│instrumentele │
│ │Izolarea sigură│obţinute în │de măsurare şi │
│ │a │una sau mai │calibrare sunt │
│ │echipamentului │multe din │utilizate │
│ │şi sistemelor │următoarele:│corect şi │
│ │asociate, │.1 │măsurile luate │
│ │cerută înainte │experienţa │sunt │
│ │ca personalul │de serviciu │justificate │
│Întreţinerea │să fie │la bord în │Izolarea, │
│şi repararea │autorizat să │condiţii │demontarea şi │
│sistemelor │lucreze pe o │aprobate; │reasamblarea │
│automate şi de│astfel de │.2 │echipamentelor │
│comandă a │instalaţie sau │experienţa │şi │
│propulsiei │echipament │la bordul │instalaţiilor │
│principale şi │Cunoştinţe │unei nave │sunt în │
│instalaţiilor │practice pentru│şcoală în │conformitate cu│
│auxiliare │testarea, │condiţii │instrucţiunile │
│ │întreţinerea, │aprobate; │de siguranţă │
│ │depistarea │.3 instruire│ale │
│ │defectelor şi │aprobată pe │producătorului,│
│ │reparare │simulator, │instrucţiunile │
│ │funcţionare │acolo unde │de la bordul │
│ │Test, │este cazul; │navelor şi │
│ │detectarea │.4 instruire│legislative şi │
│ │avariilor şi │aprobată pe │specificaţiile │
│ │menţinerea şi │aparatura de│de siguranţă. │
│ │restabilirea │laborator. │Măsurile luate │
│ │echipamentului │ │duc la │
│ │de comandă │ │refacerea │
│ │electric şi │ │sistemelor │
│ │electronic în │ │automate şi de │
│ │stare de │ │comandă prin │
│ │ │ │metoda cea mai │
│ │ │ │potrivită şi │
│ │ │ │adecvată pentru│
│ │ │ │circumstanţele │
│ │ │ │şi condiţiile │
│ │ │ │de faţă │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Efectul │
│ │ │ │defecţiunilor │
│ │ │ │asupra │
│ │ │ │instalaţiilor │
│ │ │ │şi sistemelor │
│ │ │ │asociate este │
│ │ │ │identificat cu │
│ │ │ │precizie, │
│ │ │ │desenele │
│ │Cunoaşterea │ │tehnice ale │
│ │principiilor şi│ │navei sunt │
│ │procedurilor de│ │interpretate │
│ │întreţinere a │ │corect, │
│ │echipamentului │ │instrumentele │
│ │de navigaţie, │ │de măsurare şi │
│ │sistemelor de │ │calibrare sunt │
│ │comunicare │ │utilizate │
│ │interne şi │ │corect şi │
│ │externe │ │măsurile luate │
│ │Cunoştinţe │ │sunt │
│ │teoretice │ │justificate │
│ │Sisteme │ │Izolarea, │
│ │electrice şi │ │demontarea şi │
│Întreţinerea │electronice │ │reasamblarea │
│şi repararea │care │ │echipamentelor │
│echipamentelor│funcţionează în│ │şi │
│de navigaţie │zonele │ │instalaţiilor │
│de pe comandă │inflamabile │ │sunt în │
│şi sistemele │Cunoştinţe │ │conformitate cu│
│de comunicare │practice │ │instrucţiunile │
│de pe navă │Efectuarea │ │de siguranţă │
│ │întreţinerii în│ │ale │
│ │condiţii de │ │producătorului,│
│ │siguranţă şi │ │instrucţiunile │
│ │proceduri de │ │de la bordul │
│ │reparaţii │ │navelor şi │
│ │Detectarea │ │legislative şi │
│ │defecţiunilor │ │specificaţiile │
│ │instalaţiilor, │ │de siguranţă. │
│ │localizarea │ │Măsurile luate │
│ │defectelor şi │ │duc la │
│ │măsurile pentru│ │refacerea │
│ │prevenirea │ │echipamentului │
│ │daunelor │ │de navigaţie │
│ │ │ │punte şi │
│ │ │ │sistemele de │
│ │ │ │comunicare navă│
│ │ │ │prin metoda cea│
│ │ │ │mai potrivită │
│ │ │ │şi adecvată │
│ │ │ │pentru │
│ │ │ │circumstanţele │
│ │ │ │şi condiţiile │
│ │ │ │de faţă │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Efectul │
│ │ │ │defecţiunilor │
│ │ │ │asupra │
│ │ │ │instalaţiilor │
│ │ │ │şi sistemelor │
│ │ │ │asociate este │
│ │Cunoştinţe │ │identificat cu │
│ │electrice şi │ │precizie, │
│ │mecanice │ │desenele │
│ │adecvate şi │ │tehnice ale │
│ │priceperi şi │ │navei sunt │
│ │deprinderi │Examinarea │interpretate │
│ │Proceduri de │şi evaluarea│corect, │
│ │siguranţă si de│rezultatelor│instrumentele │
│ │urgenţă │obţinute în │de măsurare şi │
│ │Izolarea sigură│una sau mai │calibrare sunt │
│ │a │multe din │utilizate │
│ │echipamentului │următoarele:│corect şi │
│ │şi sistemelor │.1 │măsurile luate │
│ │corespunzătoare│experienţa │sunt │
│ │cerută înainte │de serviciu │justificate │
│Întreţinerea │ca personalul │la bord în │Izolarea, │
│şi repararea │să fie │condiţii │demontarea şi │
│sistemelor │autorizat să │aprobate; │reasamblarea │
│electrice, │lucreze pe o │.2 │echipamentelor │
│electronice şi│astfel de │experienţa │şi │
│de comandă a │instalaţie sau │la bordul │instalaţiilor │
│instalaţiilor │echipament │unei nave │sunt în │
│de punte şi de│Cunoştinţe │şcoală în │conformitate cu│
│manipulare a │practice pentru│condiţii │instrucţiunile │
│mărfurilor │testarea, │aprobate; │de siguranţă │
│ │întreţinerea, │.3 instruire│ale │
│ │găsirea │aprobată pe │producătorului,│
│ │defectelor şi │simulator, │instrucţiunile │
│ │reparare │acolo unde │de la bordul │
│ │Testarea, │este cazul; │navelor şi │
│ │detectarea │.4 instruire│legislative şi │
│ │avariilor şi │aprobată pe │specificaţiile │
│ │menţinerea şi │aparatura de│de siguranţă. │
│ │restabilirea │laborator. │Măsurile luate │
│ │echipamentului │ │duc la │
│ │de comandă │ │refacerea │
│ │electric şi │ │echipamentului │
│ │electronic în │ │punte şi │
│ │stare de │ │manipularea │
│ │funcţionare │ │mărfurilor prin│
│ │ │ │metoda cea mai │
│ │ │ │potrivită şi │
│ │ │ │adecvată pentru│
│ │ │ │circumstanţele │
│ │ │ │şi condiţiile │
│ │ │ │de faţă │
├──────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Efectul │
│ │ │ │defecţiunilor │
│ │ │ │asupra │
│ │ │ │instalaţiilor │
│ │ │ │şi sistemelor │
│ │ │ │asociate este │
│ │ │ │identificat cu │
│ │ │ │precizie, │
│ │ │ │desenele │
│ │ │ │tehnice ale │
│ │ │ │navei sunt │
│ │ │ │interpretate │
│ │ │ │corect, │
│ │ │ │instrumentele │
│ │Cunoştinţe │ │de măsurare şi │
│ │teoretice │ │calibrarea sunt│
│ │Sisteme │ │utilizate │
│ │electrice şi │ │corect şi │
│ │electronice │ │măsurile luate │
│ │care │ │sunt │
│ │funcţionează în│ │justificate │
│ │zonele │ │Izolarea, │
│ │inflamabile │ │demontarea şi │
│Întreţinerea │Cunoştinţe │ │reasamblarea │
│şi repararea │practice │ │echipamentelor │
│sistemelor de │Efectuarea │ │şi │
│comandă şi │întreţinerii în│ │instalaţiilor │
│siguranţă a │condiţii de │ │sunt în │
│echipamentului│siguranţă şi │ │conformitate cu│
│hotelier │proceduri de │ │instrucţiunile │
│ │reparaţii │ │de siguranţă │
│ │Detectarea │ │ale │
│ │defecţiunilor │ │producătorului,│
│ │instalaţiilor, │ │instrucţiunile │
│ │localizarea │ │de la bordul │
│ │defectelor şi │ │navelor şi │
│ │măsurile pentru│ │legislative şi │
│ │prevenirea │ │specificaţiile │
│ │daunelor │ │de siguranţă. │
│ │ │ │Măsurile luate │
│ │ │ │duc la │
│ │ │ │refacerea │
│ │ │ │sistemelor de │
│ │ │ │comandă şi │
│ │ │ │siguranţă a │
│ │ │ │echipamentului │
│ │ │ │hotelului prin │
│ │ │ │metoda cea mai │
│ │ │ │potrivită şi │
│ │ │ │adecvată pentru│
│ │ │ │circumstanţele │
│ │ │ │şi condiţiile │
│ │ │ │de faţă │
└──────────────┴───────────────┴────────────┴───────────────┘

    Atribuţii: Controlul operaţiilor navei şi grija faţă de personalul de la bord la nivel operaţional

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │Prevenirea poluării│rezultatelor│Procedurile │
│ │mediului marin │obţinute în │pentru │
│ │Cunoaşterea │una sau mai │monitorizarea │
│ │măsurilor de │multe din │operaţiilor la │
│ │precauţie care │următoarele:│bordul navei şi│
│ │trebuie luate │.1 │asigurarea │
│Asigurarea │pentru prevenirea │experienţa │conformării cu │
│conformităţii │poluării mediului │de serviciu │cerinţele de │
│cu cerinţele │marin │la bord în │prevenire a │
│prevenirii │Proceduri │condiţii │poluării sunt │
│poluării │anti-poluare şi a │aprobate; │respectate pe │
│ │întregului │.2 │deplin │
│ │echipament asociat │experienţa │Acţiuni să │
│ │Importanţa │la bordul │asigure că este│
│ │măsurilor proactive│unei nave │menţinută o │
│ │pentru protecţia │şcoală în │reputaţie bună │
│ │mediului marin │condiţii │a mediului │
│ │ │aprobate; │ │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobată. │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Sunt │
│ │ │ │identificate │
│ │ │ │prompt tipul şi│
│ │ │ │amploarea │
│ │Prevenirea │Evaluarea │problemei şi │
│ │incendiilor si │probelor │acţiunile │
│ │instalaţiile de │obţinute din│iniţiale în │
│ │stingere a │instruirea │conformitate cu│
│Prevenirea, │incendiilor │aprobată de │procedura de │
│controlul şi │Capacitatea de a │stingere a │urgenţă şi │
│lupta │organiza exerciţii │incendiilor │planurile de │
│împotriva │de incendiu │şi │urgenţă pentru │
│incendiilor la│Cunoaşterea │experienţa │navă │
│bord │tipurilor şi chimia│prevăzute în│Procedurile de │
│ │focului │secţiunea │evacuare, │
│ │Cunoaşterea │A-VI/3, │oprire de │
│ │sistemelor de │paragrafele │urgenţă şi │
│ │stingere a │1-3 │izolare sunt │
│ │incendiilor │ │adecvate │
│ │ │ │naturii │
│ │ │ │urgenţei şi │
│ │ │ │sunt puse în │
│ │ │ │aplicare rapid │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Ordinea │
│ │ │ │priorităţii şi │
│ │ │ │nivelurile şi │
│ │ │ │planificările │
│ │ │ │orare ale │
│ │Măsuri ce trebuie │ │rapoartelor şi │
│ │luate în caz de │ │informării │
│ │incendiu, incluzând│ │personalului de│
│ │incendii implicând │ │la bord sunt │
│ │sisteme de produse │ │relevante │
│ │petroliere │ │pentru │
│ │ │ │caracterul │
│ │ │ │urgenţei şi │
│ │ │ │reflectă │
│ │ │ │urgenţa │
│ │ │ │problemei │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Salvarea vieţii │ │ │
│ │Capacitatea de a │ │ │
│ │organiza exerciţii │ │Acţiunile │
│ │de abandon a navei │ │pentru a │
│ │şi cunoaştere │Evaluarea │răspunde la │
│ │exploatare │probelor │abandonul navei│
│ │ambarcaţiunilor şi │obţinute din│şi la │
│ │bărcilor de │instruirea │situaţiile de │
│Funcţionarea │salvare, │şi │supravieţuire │
│echipamentelor│instalaţiilor şi │experienţa │sunt adecvate │
│de salvare a │dispozitivelor lor │aprobate │circumstanţelor│
│vieţii │de lansare şi a │prevăzute în│şi condiţiile │
│ │echipamentelor lor,│secţiunea │predominante în│
│ │incluzând aparate │A-VI/2, │conformitate cu│
│ │radio de salvare, │paragrafele │practicile şi │
│ │EPIRBs satelit, │1-4 │standardele de │
│ │SARTs, costume de │ │siguranţă │
│ │imersiune şi │ │acceptate │
│ │mijloace de │ │ │
│ │protecţie termică │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Ajutorul medical │ │ │
│ │Aplicarea practică │Evaluarea │Identificarea │
│ │a ghidurilor │probelor │cauzei │
│ │medicale şi │obţinute din│probabile, │
│ │consiliere prin │instruirea │naturii şi │
│Acordarea │radio, incluzând │aprobată │întinderii │
│primului │capacitatea de a │astfel cum │leziunilor sau │
│ajutor medical│lua măsuri │este │circumstanţelor│
│la bordul │eficiente bazate pe│prevăzut în │sunt prompte şi│
│navei │astfel de │secţiunea │tratamentul │
│ │cunoştinţe în cazul│A-VI/4, │minimizează │
│ │accidentelor sau │paragrafele │imediat │
│ │bolilor care sunt │1-3 │ameninţarea │
│ │probabile să apară │ │pentru viaţă │
│ │la bordul unei nave│ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │Echipajul are │
│ │lucrului în │ │repartizate │
│ │managementul şi │Evaluarea │sarcini şi este│
│ │instruirea │rezultatelor│informat de │
│ │personalului │obţinute în │standardele │
│ │navigant │una sau mai │aşteptate de │
│ │Capacitatea │multe din │muncă şi │
│ │repartizării │următoarele:│comportament │
│Administrarea │sarcinilor şi │.1 instruire│adecvate │
│conducerii şi │managementul │aprobată │persoanelor │
│abilitatea de │volumului de lucru,│.2 │implicate │
│a munci în │incluzând: │experienţa │Obiectivele şi │
│echipă │.1 planificarea şi │de serviciu │activităţile de│
│ │coordonarea │la bord │instruire se │
│ │.2 repartizarea │aprobată; │bazează pe │
│ │personalului │.3 │evaluarea │
│ │.3 constrângerile │demonstraţii│competenţelor │
│ │legate de timp şi │practice. │actuale şi │
│ │resurse │ │capacităţile şi│
│ │.4 prioritizare │ │cerinţele │
│ │ │ │operaţionale │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoştinţele şi │ │Operaţiunile │
│ │capacitatea de a │ │sunt │
│ │aplica eficient │ │planificate şi │
│ │gestionarea │ │resursele sunt │
│ │resurselor │ │alocate după │
│ │.1 alocarea, │ │nevoi, în │
│ │repartizarea şi │ │ordinea │
│ │prioritizarea │ │priorităţii, │
│ │resurselor │ │pentru a │
│ │.2 comunicarea │ │îndeplini │
│ │eficientă la bord │ │sarcinile │
│ │şi la uscat │ │necesare │
│ │.3 deciziile │ │Comunicarea │
│ │reflectă │ │este în mod │
│ │considerarea │ │clar şi fără │
│ │experienţei echipei│ │echivoc │
│ │.4 încrederea în │ │transmisă şi │
│ │sine şi conducere, │ │recepţionată │
│ │incluzând motivarea│ │Comportamentele│
│ │.5 obţinerea şi │ │eficiente de │
│ │menţinerea gradului│ │conducere sunt │
│ │de conştientizare │ │identificate │
│ │Cunoştinţele şi │ │Membrii echipei│
│ │capacitatea de a │ │de cart înţeleg│
│ │aplica tehnici de │ │exact situaţia │
│ │luare a deciziilor:│ │curentă şi │
│ │.1 Situaţia şi │ │viitoare a │
│ │evaluarea riscului │ │navei, statutul│
│ │.2 Identificarea şi│ │operaţional şi │
│ │analiza opţiunilor │ │condiţiile │
│ │ivite │ │meteorologice │
│ │.3 Selectarea │ │Deciziile sunt │
│ │cursului acţiunii │ │cele mai │
│ │.4 Evaluarea │ │eficiente │
│ │eficacităţii │ │pentru situaţie│
│ │rezultatelor │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Siguranţa │
│ │ │ │adecvată şi │
│ │ │ │echipamentul de│
│ │ │ │protecţie sunt │
│ │ │ │corect folosite│
│ │ │ │Procedurile şi │
│ │ │ │practicile de │
│ │Cunoaşterea │ │siguranţă a │
│ │tehnicilor de │ │lucrului menite│
│ │supravieţuire a │ │să protejeze │
│ │personalului │Evaluarea │personalul şi │
│ │Cunoaşterea │probelor │nava sunt │
│ │prevenirii │obţinute din│respectate în │
│Contribuie la │incendiilor şi │experienţa │orice moment │
│siguranţa │abilitatea de a │şi │Procedurile │
│personalului │lupta şi stingerea │instruirea │menite să │
│şi a navei │incendiilor │aprobate, │protejeze │
│ │Cunoştinţe de prim │prevăzute în│mediul sunt │
│ │ajutor elementar │secţiunea │respectate în │
│ │Cunoaşterea │A-VI/1, │orice moment │
│ │siguranţei │paragraful 2│Acţiunea │
│ │personale şi a │ │iniţială şi │
│ │responsabilităţilor│ │următoare │
│ │sociale │ │privind │
│ │ │ │conştientizarea│
│ │ │ │unei urgenţe │
│ │ │ │conform cu │
│ │ │ │procedurile │
│ │ │ │răspuns la │
│ │ │ │situaţia de │
│ │ │ │urgenţă │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A III/7
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea personalului nebrevetat electro-tehnic
    Standard de competenţă
    1 Fiecărui personal nebrevetat electro-tehnic care serveşte pe o navă maritimă cu o instalaţie de propulsie principală de 750 Kw sau mai mare i se cere să demonstreze competenţa în îndeplinirea sarcinilor la nivelul de execuţie, după cum se specifică în coloana 1 a tabelului A-III/7.
    2 Minimum de cunoştinţe, înţelegere şi calificare cerute personalului nebrevetat electro-tehnic care serveşte pe o navă maritimă cu instalaţia de propulsie principală de 750 Kw sau mai mare, este listat în coloana 2 a tabelului A-III/7.
    3 Fiecărui candidat la certificare trebuie să i se ceară să facă proba îndeplinirii standardului de competenţă cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 a tabelului A-III/7.
        Tabelul A-III/7
                            Specificaţii ale standardului minim de competenţă
                             pentru personalul nebrevetat electro-tehnic Atribuţii: Inginerie electrică, electronică şi de comandă la nivel de execuţie

┌──────────────┬────────────────┬────────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │ │ │Înţelegerea şi│
│ │Utilizarea şi │ │aplicarea │
│ │exploatarea │ │instrucţiunile│
│ │echipamentelor │ │de siguranţă a│
│ │electrice, │Evaluarea │echipamentelor│
│ │incluzând: │probelor │electrice şi │
│ │.1 măsuri de │obţinute din│maşini │
│ │siguranţă │unul sau mai│Recunoaşterea │
│ │înaintea │multe din │şi raportarea │
│ │începerii muncii│următoarele:│pericolelor │
│ │sau reparaţiei │1 experienţa│electrice şi a│
│Exploatarea în│.2 procedurile │în serviciu │echipamentului│
│siguranţă a │de izolare │la bord │nesigur │
│echipamentelor│.3 procedurile │aprobată; │Înţelegerea │
│electrice │de urgenţă │2 instruire │tensiunilor de│
│ │.4 tensiuni │practică; │siguranţă │
│ │diferite la bord│3 examinare;│pentru │
│ │Cunoaşterea │4 experienţa│echipament │
│ │cauzelor şocului│la bordul │manual │
│ │electric şi │unei nave │portabil │
│ │măsurile de │şcoală │Înţelegerea │
│ │precauţie care │aprobată. │riscurilor │
│ │trebuie │ │asociate cu │
│ │respectate │ │echipamentele │
│ │pentru a preveni│ │de înaltă │
│ │şocul │ │tensiune şi │
│ │ │ │munca la bord │
├──────────────┼────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază în │ │ │
│ │funcţionarea │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │inginerie │ │ │
│ │mecanică, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 motoare │ │ │
│ │principale de │ │ │
│ │pornire, │ │ │
│ │incluzând │ │ │
│ │instalaţii de │ │ │
│ │propulsie │ │ │
│ │principală │ │ │
│ │.2 instalaţiile │ │ │
│ │auxiliare din │ │ │
│ │compartimentul │ │ │
│ │maşini │ │ │
│ │.3 sisteme de │ │ │
│ │guvernare │ │ │
│ │.4 sisteme de │ │ │
│ │manipulare a │ │ │
│ │mărfurilor │ │Cunoştinţe │
│ │.5 maşini de │Evaluarea │care să │
│ │punte │probelor │asigure: │
│ │.6 sisteme │obţinute din│.1 │
│ │hoteliere │unul sau mai│funcţionarea │
│ │Cunoştinţe de │multe din │echipamentului│
│ │bază de: │următoarele:│şi a │
│Contribuie la │.1 teoria │1 experienţa│sistemului │
│monitorizarea │electro- │în serviciu │este în │
│funcţionării │tehnologiei şi │la bord │conformitate │
│sistemelor şi │maşinilor │aprobată; │cu manualele │
│instalaţiilor │electrice │2 instruire │de operare │
│electrice │.2 tablouri de │practică; │.2 nivelurile │
│ │distribuţie a │3 examinare;│de performanţă│
│ │energiei │4 experienţa│sunt în │
│ │electrice şi │la bordul │conformitate │
│ │echipament │unei nave │cu │
│ │electric │şcoală │specificaţiile│
│ │.3 principiile │aprobată. │tehnice │
│ │automatizării, │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │comandă automate│ │ │
│ │şi tehnologie │ │ │
│ │.4 │ │ │
│ │instrumentaţie, │ │ │
│ │sisteme de │ │ │
│ │alarmă şi de │ │ │
│ │monitorizare │ │ │
│ │.5 dispozitive │ │ │
│ │de acţionare │ │ │
│ │electrice │ │ │
│ │.6 sisteme de │ │ │
│ │comandă electro-│ │ │
│ │hidraulice şi │ │ │
│ │electro- │ │ │
│ │pneumatice │ │ │
│ │.7 cuplarea, │ │ │
│ │repartizarea │ │ │
│ │sarcinii şi │ │ │
│ │comutări în │ │ │
│ │configuraţia │ │ │
│ │electrică │ │ │
├──────────────┼────────────────┼────────────┼──────────────┤
│ │Cerinţe de │ │ │
│ │securitate │ │Punerea în │
│ │pentru lucrul la│ │aplicare a │
│ │sistemele │ │procedurilor │
│ │electrice la │ │de siguranţă │
│ │bordul navei │ │este │
│ │Aplicare │ │satisfăcătoare│
│ │practicilor de │Evaluarea │Selectarea şi │
│Utilizarea │lucru în │probelor │utilizarea │
│uneltelor de │siguranţă │obţinute din│echipamentului│
│mână, │Cunoştinţe de │unul sau mai│de testare │
│echipamente de│bază ale: │multe din │sunt adecvate │
│măsurare │.1 │următoarele:│şi │
│electrice şi │caracteristicile│.1 instruire│interpretarea │
│electronice │construcţiei şi │de lucru în │rezultatelor │
│pentru │funcţionării │atelier │este corectă │
│identificarea │sistemelor şi │aprobată │Selectarea │
│defectelor, │echipamentelor │.2 teste şi │procedurilor │
│operaţii de │de curent │experienţă │pentru │
│întreţinere şi│alternativ şi │practică │efectuarea │
│reparaţie │curent continuu │aprobată │reparaţiei şi │
│ │la bordul navei │ │întreţinere │
│ │.2 utilizarea │ │este în │
│ │instrumentelor │ │conformitate │
│ │de măsurare, │ │cu manualele │
│ │maşini- unelte │ │şi bunele │
│ │şi unelte de │ │practici │
│ │mână şi │ │ │
│ │electrice │ │ │
└──────────────┴────────────────┴────────────┴──────────────┘

    Atribuţii: Întreţinere şi reparaţii la nivel de execuţie

┌─────────────┬─────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluare a │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├─────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Abilitatea de a │ │ │
│ │utiliza │ │ │
│ │echipamente şi │ │ │
│ │materiale de │Evaluarea │ │
│ │ungere şi │probelor │ │
│ │curăţare │obţinute din│Activităţile de │
│ │Cunoaşterea │unul sau mai│întreţinere sunt │
│ │depozitării în │multe din │efectuate în │
│Contribuie la│siguranţă a │următoarele:│conformitate cu │
│activităţile │deşeurilor │1 experienţa│specificaţiile │
│de │materiale │în serviciu │tehnice, de │
│întreţinere │Capacitatea de a │la bord │siguranţă şi de │
│şi reparaţi │înţelege şi │aprobată; │procedură │
│la bordul │executa │2 instruire │Selectarea şi │
│navei │întreţinerea │practică; │utilizarea │
│ │curentă şi │3 examinare;│echipamentului şi│
│ │procedurile de │4 experienţa│a uneltelor este │
│ │reparare │la bordul │adecvată │
│ │Înţelegerea │unei nave │ │
│ │instrucţiunilor │şcoală │ │
│ │de siguranţă ale │aprobată. │ │
│ │fabricantului şi │ │ │
│ │instrucţiunile de│ │ │
│ │la bordul navei │ │ │
├─────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Procedurile de │ │ │
│ │siguranţă si │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază ale │ │ │
│ │schiţelor │ │ │
│ │electrotehnice şi│ │ │
│ │izolarea sigură a│ │ │
│ │echipamentului şi│ │ │
│ │sistemelor │ │ │
│ │aferente necesare│ │ │
│ │înainte ca │ │ │
│ │personalul să fie│ │Efectul │
│ │autorizat să │Examinarea │funcţionării │
│ │lucreze pe astfel│şi evaluarea│necorespunzătoare│
│ │de instalaţie sau│rezultatelor│asupra │
│ │echipament │obţinute în │instalaţiilor şi │
│ │Testarea, │una sau mai │sistemelor │
│ │detectarea │multe din │corespondente │
│ │anomaliilor şi │următoarele:│este identificat │
│ │menţinerea şi │.1 │cu precizie, │
│ │restabilirea │experienţa │desenele tehnice │
│ │echipamentului de│de serviciu │ale navei sunt │
│ │comandă electric │la bord în │interpretate │
│Contribuie la│şi a maşinii │condiţii │corect, │
│întreţinerea │pentru starea de │aprobate; │instrumentele de │
│şi repararea │funcţionare │.2 │măsurare şi │
│sistemelor şi│Echipament │experienţa │calibrare sunt │
│instalaţiilor│funcţionabil │la bordul │utilizate corect │
│electrice de │electric şi │unei nave │şi măsurile luate│
│la bord │electronic în │şcoală în │sunt justificate │
│ │zonele │condiţii │Izolarea, │
│ │inflamabile │aprobate; │demontarea şi │
│ │Bazele sistemului│.3 instruire│reasamblarea │
│ │navei de │aprobată pe │echipamentelor şi│
│ │detectare a │simulator, │instalaţiilor │
│ │incendiilor │acolo unde │sunt în │
│ │Efectuarea │este cazul; │conformitate cu │
│ │întreţinerii │.4 instruire│instrucţiunile de│
│ │sigure şi │aprobată pe │siguranţă ale │
│ │procedurile de │aparatura de│producătorului şi│
│ │reparaţii │laborator. │instrucţiunile de│
│ │Observarea │ │la bordul navei │
│ │funcţionării │ │ │
│ │necorespunzătoare│ │ │
│ │a instalaţiilor, │ │ │
│ │localizarea │ │ │
│ │defectelor şi │ │ │
│ │acţiunea de a │ │ │
│ │preveni avariile │ │ │
│ │întreţinerea şi │ │ │
│ │repararea │ │ │
│ │corpurilor de │ │ │
│ │iluminat şi │ │ │
│ │asistemelor de │ │ │
│ │alimentare │ │ │
└─────────────┴─────────────────┴────────────┴─────────────────┘

    Atribuţii: Controlul operării navei şi grija faţă de personalul de la bord la nivel de execuţie

┌───────────┬──────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├───────────┼──────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │ │Operaţiunile de │
│ │ │ │depozitare a │
│ │ │ │proviziilor sunt│
│ │ │ │efectuate în │
│ │ │Evaluarea │conformitate cu │
│ │ │probelor │procedurile de │
│ │ │obţinute din│siguranţă şi │
│ │ │unul sau mai│instrucţiunile │
│ │ │multe din │de utilizare a │
│ │Cunoaşterea │următoarele:│echipamentelor │
│ │procedurilor │1 experienţa│Manipularea │
│Contribuie │pentru │în serviciu │proviziilor │
│la │manipularea │la bord │periculoase, │
│manipularea│sigură, │aprobată; │riscante şi │
│proviziilor│stivuirea şi │2 instruire │nocive în │
│ │amararea │practică; │conformitate cu │
│ │proviziilor │3 examinare;│practicile │
│ │ │4 experienţa│stabilite │
│ │ │la bordul │Comunicaţiile │
│ │ │unei nave │din interiorul │
│ │ │şcoală │zonei de │
│ │ │aprobată. │responsabilitate│
│ │ │ │a operatorului │
│ │ │ │sunt în mod │
│ │ │ │constant un │
│ │ │ │succes │
├───────────┼──────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │măsurilor de │Evaluarea │ │
│ │precauţie care│probelor │ │
│ │trebuie luate │obţinute din│ │
│ │pentru a │unul sau mai│ │
│Aplică │preveni │multe din │ │
│măsuri de │poluarea │următoarele:│ │
│precauţie │mediului marin│1 experienţa│Procedurile │
│şi │Cunoaşterea │în serviciu │menite să │
│contribuie │utilizării şi │la bord │protejeze mediul│
│la │exploatării │aprobată; │marin sunt │
│prevenirea │echipamentelor│2 instruire │respectate în │
│poluării │/agenţilor │practică; │orice moment │
│medului │anti-poluare │3 examinare;│ │
│marin │Cunoaşterea │4 experienţa│ │
│ │metodelor │la bordul │ │
│ │aprobate de │unei nave │ │
│ │depozitare şi │şcoală │ │
│ │predare a │aprobată. │ │
│ │poluanţilor │ │ │
│ │marini │ │ │
├───────────┼──────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │lucru a │ │ │
│ │practicilor de│ │ │
│ │lucru sigure │ │ │
│ │şi siguranţa │ │ │
│ │personală la │ │ │
│ │bordul │ │ │
│ │navelor, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 siguranţă │ │ │
│ │electrică │Evaluarea │Procedurile │
│ │.2 marcarea │probelor │menite să │
│ │ieşirii la │obţinute din│protejeze │
│ │suprafaţă a │unul sau mai│personalul şi │
│ │scafandrului │multe din │nava sunt │
│ │.3 siguranţă │următoarele:│respectate în │
│Aplică │mecanică │1 experienţa│orice moment │
│proceduri │.4 sisteme de │în serviciu │Practicile de │
│de medicina│permise de │la bord │lucru sigur sunt│
│muncii şi │muncă │aprobată; │respectate şi │
│de │.5 lucru la │2 instruire │echipamentele de│
│siguranţă │înălţime │practică; │protecţie şi │
│ │.6 munca în │3 examinare;│siguranţă sunt │
│ │spaţii închise│4 experienţa│adecvate şi │
│ │.7 tehnici de │la bordul │utilizate │
│ │ridicare şi │unei nave │corect, în orice│
│ │metodele de │şcoală │moment │
│ │prevenire a │aprobată. │ │
│ │traumatismelor│ │ │
│ │dorso-lombare │ │ │
│ │.8 siguranţă │ │ │
│ │chimică şi │ │ │
│ │riscurile │ │ │
│ │biologice │ │ │
│ │.9 │ │ │
│ │echipamentul │ │ │
│ │de siguranţă │ │ │
│ │individual │ │ │
└───────────┴──────────────┴────────────┴────────────────┘

    CAP. IV
    Standarde privind operatorii radio
    SECŢIUNEA A-IV/1
    Domeniu de aplicare
        (Nu au fost formulate prevederi) SECŢIUNEA A-IV/2
    Cerinţe minime obligatorii pentru certificarea operatorilor G.M.D.S.S.
    Standard de competenţă
    1 Nivelul minim de cunoaştere, înţelegere şi specializare necesar certificării operatorului G.M.D.S.S. va trebui să fie suficient pentru ca operatorul radio să-şi îndeplinească îndatoririle radio. Cunoştinţele necesare pentru obţinerea fiecărui tip de certificat prevăzut de către Regulamentul de Radiocomunicaţii vor fi în concordanţă cu aceste reglementări. În plus, candidaţilor pentru certificare li se va cere să-şi demonstreze capacitatea de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-IV/2.
    2 Coloana 2 din tabelul A-IV/2 cuprinde tematica de cunoaştere, înţelegere şi specializare pentru atestarea, potrivit prevederilor Convenţie, a certificatele emise în baza prevederilor Regulamentului de Radiocomunicaţii.
    3 Nivelul de cunoaştere a tematicii înscrisă în coloana 2 din tabelul A-IV/2 va fi suficient pentru ca un candidat să-şi îndeplinească îndatoririle*15.
        *15 Cursurile IMO model relevante ar putea fi folosite în pregătirea cursurilor
    4 Fiecare dintre candidaţii, va trebui să facă dovada de atingere a standardului de competenţă cerut, prin:
    .1 demonstrarea competenţei de îndeplinire a sarcinilor, îndatoririlor şi responsabilităţilor înscrise în coloana 1 din tabelul A-IV/2, în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi cu criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul menţionat, şi
    .2 examinarea sau evaluarea continuă ca parte a unui curs aprobat de instruire bazat pe materialul prezentat în coloana 2 din tabelul A-IV/2
        Tabelul A-IV/2
        Specificarea standardului minim de competenţa pentru operatorii G.M.D.S.S. Atribuţii: Radiocomunicaţii la nivel operaţional.

┌─────────────┬───────────────────┬────────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼───────────────────┼────────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţa │întelegere, │demonstrare a │evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţionala │ │ │
├─────────────┼───────────────────┼────────────────┼───────────────┤
│ │În plus fată de │ │ │
│ │cerinţele │ │ │
│ │Regulamentului de │ │ │
│ │Radiocomunicaţii, │ │ │
│ │cunoaşterea: │ │ │
│ │1 │ │ │
│ │radiocomunicaţiilor│ │ │
│ │de căutare şi │ │ │
│ │salvare, inclusiv a│ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │Manualului de │ │ │
│ │Căutare şi Salvare │ │ │
│ │Aeronautică şi │ │ │
│ │Maritimă │ │Transmisia şi │
│ │Internaţională │ │recepţia │
│ │(IAMSAR) │ │comunicaţiilor │
│ │2 mijloacelor de │Examinarea şi │se conformează │
│ │prevenire a │evaluarea │procedurilor şi│
│Transmiterea │transmisiunii de │rezultatelor │reglementărilor│
│şi │alerte false de │obţinute în │internaţionale │
│recepţionarea│pericol şi a │demonstraţiile │şi se execută │
│informaţiilor│procedurilor de │practice ale │efectiv şi cu │
│folosind │anulare a efectelor│procedurilor │eficienţă. │
│chipamentul │unor asemenea │operaţionale, │Mesajele │
│şi │alertari; │folosind: │referitoare la │
│subsistemele │3 sistemele de │1 echipament │siguranţa │
│G.M.D.S.S. │raportare pentru │aprobat; │navei, la │
│precum şi │nave; │2 simulator de │siguranţa şi │
│îndeplinirea │4 serviciile │comunicaţii │securitatea │
│cerinţelor │medicale radio; │G.M.D.S.S.; │persoanelor de │
│funcţionale │5 folosirea Codului│acolo unde este │la bord şi la │
│ale │Internaţional de │cazul; │protecţia │
│G.M.D.S.S. │Semnalizare │3 echipamentul │mediului marin │
│ │(C.I.S.) şi a │de │formulate în │
│ │publicaţiei IMO │radiocomunicaţii│limba engleză, │
│ │”Expresii standard │de laborator. │să fie corect │
│ │în comunicarea │ │transmise şi │
│ │maritimă”; │ │recepţionate. │
│ │6 limba engleză, │ │ │
│ │atât sub aspect │ │ │
│ │scris cât şi oral, │ │ │
│ │pentru comunicarea │ │ │
│ │informaţiilor │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │siguranţa vieţii pe│ │ │
│ │mare. │ │ │
│ │Nota: Această │ │ │
│ │cerinţă poate fi │ │ │
│ │redusă în cazul │ │ │
│ │certificatului de │ │ │
│ │operator radio cu │ │ │
│ │restricţii. │ │ │
├─────────────┼───────────────────┼────────────────┼───────────────┤
│ │Asigurarea │ │ │
│ │serviciilor radio │Examinarea şi │ │
│ │în situaţii de │evaluarea │ │
│ │urgenţa cum ar fi: │rezultatelor │ │
│ │1 abandonarea │obţinute in │ │
│ │navei; │demonstraţiile │ │
│ │2 incendiu la bord;│practice ale │ │
│ │3 avarierea │procedurilor │ │
│ │parţiala sau totală│operaţionale, │ │
│Asigurarea │a instalatiilor │folosind: │Reacţia în │
│serviciilor │radio. │1 echipament │asemenea │
│radio în │Măsuri preventive │aprobat; │situaţii este │
│situaţii de │privind siguranţa │2 simulator de │efectivă şi │
│urgenţa. │navei şi a │comunicaţii │eficientă. │
│ │personalului în │G.M.D.S.S.; │ │
│ │legătura cu │acolo │ │
│ │riscurile asociate │unde este │ │
│ │echipamentului │cazul*16; │ │
│ │radio, inclusiv a │3 echipamentul │ │
│ │riscurilor de │de │ │
│ │natură electrică şi│radiocomunicaţii│ │
│ │radiaţie │de laborator. │ │
│ │neionizantă. │ │ │
└─────────────┴───────────────────┴────────────────┴───────────────┘

        *16 Vezi paragraful 72 din Secţiunea b=i/12 al acestui Cod    CAP. V
    Standarde privind cerinţele de pregătire specială pentru personalul de pe anumite tipuri de nave
    SECŢIUNEA A-V/1
    Cerinţe minime obligatorii pentru pregătirea şi calificarea comandanţilor, ofiţerilor şi personalului nebrevetat de la bordul navelor pentru transport produse petroliere sau chimice
    Standard de competenţă
    1 Fiecare candidat la certificare în instruirea de bază pentru operarea mărfurilor pe nave care transportă produse petroliere sau chimice li se va cere să:
    .1 demonstreze competenţa de a executa sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-V/1-1-1; şi
    .2 oferă dovezi că au atins:
    .2.1 minimum de cunoştinţe, înţelegere şi specializare enumerate în coloana 2 din tabelul de A-V/1-1-1, şi
    .2.2 standardul de competenţă necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei tabelate în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-V/1-1-1.
    2 Fiecărui candidat la certificare în instruirea nivel avansat pentru operarea mărfurilor pe nave care transportă produse petroliere i se va cere să:
    .1 demonstreze competenţa de a efectua sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-V/1-1-2; şi
    .2 oferă dovezi că au atins:
    .2.1 minimum de cunoştinţe, înţelegere şi competenţă enumerate în coloana 2 din tabelul A-V/1-1-2, şi
    .2.2 standardul de competenţă necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei tabelate în coloanele 3 şi 4 din A- V/1-1-2 tabel.
    3 Fiecărui candidat la certificare în instruirea nivel avansat pentru operarea mărfurilor pe nave care transportă produse chimice i se va cere să:
    .1 demonstreze competenţa de a efectua sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-V/1-1-3; şi
    .2 oferă dovezi că au atins:
    .2.1 minimum de cunoştinţe, înţelegere şi competenţă enumerate în coloana 2 din tabelul A-V/1-1-3, şi
    .2.2 standardul de competenţă necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei tabelate în coloanele 3 şi 4 din A- V/1-1-3 tabel.
        Tabelul A-V/1-1-1
                    Specificarea standardului minim de competenţă
                 în instruirea de bază pentru operarea mărfurilor
                pe nave care transportă produse petroliere sau chimice

┌────────────┬───────────────────┬─────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼───────────────────┼─────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode pentru│Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │demonstrarea │evaluarea │
│ │competenţă │competenţei │competenţei │
├────────────┼───────────────────┼─────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │pentru tancuri: │ │ │
│ │. 1 tipuri de nave │ │ │
│ │pentru transport │ │ │
│ │produse petroliere │ │ │
│ │şi chimice │ │ │
│ │.2 criterii de │ │ │
│ │construcţie şi │ │ │
│ │dotare, generale │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │pentru operarea │ │ │
│ │mărfii: │ │ │
│ │.1 sistemele de │Examinarea şi│ │
│ │conducte şi valvule│evaluarea │ │
│ │.2 pompe de marfă │dovezilor │ │
│ │.3 încărcarea şi │obţinute din │Comunicaţiile │
│ │descărcarea │unul sau mai │din interiorul │
│ │.4 curăţarea │multe din │zonei de │
│ │tancurilor, │următoarele: │responsabilitate│
│Contribuţia │purjare, │.1 experienţa│sunt clare şi │
│la operarea │operaţiunile de │aprobată de │eficiente. │
│în siguranţă│gaz- free şi │serviciu la │Operaţiunile cu │
│a │inertare │bord; │marfă sunt │
│mărfurilor, │Cunoştinţe de bază │.2 instruire │efectuate în │
│produse │privind │aprobată la │conformitate cu │
│petroliere │proprietăţilefizice│bordul unei │principii │
│şi chimice │ale produselor │nave şcoală │acceptate şi │
│ │petroliere şi │.3 instruire │proceduri pentru│
│ │chimice: │aprobată pe │a asigura │
│ │.1 presiune şi │simulator │siguranţa │
│ │temperatură, │.4 program de│operaţiunilor │
│ │inclusiv relaţia │instruire │ │
│ │presiunea / │aprobat │ │
│ │temperatura a │ │ │
│ │vaporilor │ │ │
│ │.2 tipuri de │ │ │
│ │generări încărcări │ │ │
│ │electrostatice │ │ │
│ │.3 simbolurile │ │ │
│ │chimice │ │ │
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegere despre │ │ │
│ │cultura siguranţei │ │ │
│ │tancurilor şi │ │ │
│ │gestionarea │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
├────────────┼───────────────────┼─────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │ale pericolelor │ │ │
│ │asociate cu │ │ │
│ │operarea │ │ │
│ │tancurilor, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 riscuri pentru │ │ │
│ │sănătate │ │ │
│ │.2 riscuri pentru │ │ │
│ │mediu │ │ │
│ │.3 riscuri de │ │ │
│ │reactivitate │ │ │
│ │.4 riscuri de │ │ │
│ │coroziune │ │Identificarea în│
│ │.5 riscuri de │Examinarea şi│mod corect, pe o│
│ │explozie şi │evaluarea │MSDS, riscurile │
│ │inflamabilitatea │dovezilor │relevante pentru│
│ │.6 surse de │obţinute din │navă şi personal│
│ │aprindere, inclusiv│unul sau mai │legate de marfă,│
│ │riscuri │multe din │şi măsurile │
│ │electrostatice │următoarele: │adecvate de luat│
│ │.7 riscuri de │.1 experienţa│în conformitate │
│Măsuri de │toxicitate │aprobată de │cu procedurile │
│precauţie │.8 scurgeri de │serviciu la │stabilite │
│pentru │vapori şi nori │bord; │Identificarea şi│
│prevenirea │Cunoştinţe de bază │.2 instruire │acţiunile de │
│riscurilor │ale controlui │aprobată la │conştientizare │
│ │riscurilor: │bordul unei │în devenire, a │
│ │.1 inertarea, │nave şcoală; │situaţiilor de │
│ │umplerea cu apă, │.3 instruire │risc, conforme │
│ │agenţi de uscare şi│aprobat pe │cu procedurile │
│ │tehnici de │simulator; │stabilite şi în │
│ │monitorizare │.4 program de│linie cu cele │
│ │.2 măsurile │instruire │mai bune │
│ │anti-statice │aprobat; │practici │
│ │.3 ventilaţie │ │ │
│ │.4 segregare │ │ │
│ │.5 inhibare mărfă │ │ │
│ │.6 importanţa │ │ │
│ │compatibilităţii │ │ │
│ │mărfii │ │ │
│ │.7 control │ │ │
│ │atmosferic │ │ │
│ │.8 testare gaz │ │ │
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │informaţiei pe o │ │ │
│ │Foaie de Date │ │ │
│ │Securitate Material│ │ │
│ │(MSDS) │ │ │
├────────────┼───────────────────┼─────────────┼────────────────┤
│ │Funcţionarea şi │ │ │
│ │utilizarea corectă │ │ │
│ │a instrumentelor de│ │ │
│ │măsurare a gazului │ │ │
│ │şi echipamentelor │ │ │
│ │similare │ │ │
│ │Utilizarea corectă │ │ │
│ │a echipamentului de│ │ │
│ │siguranţă şi a │ │ │
│ │dispozitivelor de │ │ │
│ │protecţie, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 aparat de │ │ │
│ │respiraţie şi - │ │ │
│ │echipamentul de │ │ │
│ │evacuare din tanc │ │ │
│ │.2 îmbrăcăminte şi │ │ │
│ │echipament de │ │ │
│ │protecţie │ │ │
│ │.3 resuscitator │ │ │
│ │.4 echipament de │ │ │
│ │salvarea şi │Examinarea şi│ │
│ │evacuarea │evaluarea │Procedurile de │
│ │Cunoştinţe de bază │dovezilor │intrare în │
│ │a procedurilor de │obţinute din │spaţii închise │
│ │lucru în siguranţă,│unul sau mai │sunt respectate.│
│ │în conformitate cu │multe din │Proceduri şi │
│ │legislaţia şi │următoarele: │practici de │
│Aplicarea de│orientările │.1 experienţa│lucru în │
│măsuri şi │industriei şi │aprobată de │siguranţă │
│precauţii de│siguranţa │serviciu la │concepute pentru│
│sănătate │personalului de la │bord; │protejarea │
│profesională│bord, relevante │.2 instruire │personalului şi │
│şi de │pentru navele │aprobată la │navei sunt │
│siguranţă │pentru transport │bordul unei │respectate în │
│ │produse petroliere │nave şcoală │orice moment │
│ │şi chimice, │.3 instruire │Echipament de │
│ │inclusiv: │aprobat pe │protecţie şi de │
│ │.1 precauţiile care│simulator │siguranţă │
│ │trebuie luate │.4 program de│relevant, este │
│ │înainte de a intra │instruire │corect folosit │
│ │în spaţii închise │aprobat │ │
│ │.2 precauţiile care│ │ │
│ │trebuie luate │ │ │
│ │înainte şi în │ │ │
│ │timpul lucrărilor │ │ │
│ │de reparaţii şi │ │ │
│ │întreţinere │ │ │
│ │.3 măsurile de │ │ │
│ │siguranţă pentru │ │ │
│ │munca la cald şi la│ │ │
│ │munca la rece │ │ │
│ │. 4 siguranţă │ │ │
│ │electrică │ │ │
│ │.5 chestionar - │ │ │
│ │listă de verificare│ │ │
│ │navă / terminal pe │ │ │
│ │siguranţă │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │de prim-ajutor cu │ │ │
│ │referire la Foaia │ │ │
│ │de Date Securitate │ │ │
│ │Material (MSDS) │ │ │
├────────────┼───────────────────┼────────────┬┴────────────────┤
│ │ │ │Acţiuni iniţiale │
│ │ │ │şi ulterioare de │
│ │Organizarea echipei│ │conştientizare a │
│ │de stins incendiu │ │incendiului la │
│ │pe tanc şi │ │bord, conform cu │
│ │acţiunile care │ │practicile şi │
│ │urmează să fie │ │procedurile │
│ │luate │ │stabilite │
│ │Riscurile de foc │ │Acţiunile │
│ │asociate cu │ │întreprinse pe │
│ │manipulare mărfii │ │identificarea │
│ │şi transportul de │Exerciţii │conformării │
│ │substanţe cu risc │practice şi │semnalului de │
│ │şi lichide nocive │pregatire │adunare cu │
│ │în vrac │efectuată │urgenţa indicată │
│ │Agenţii folosiţi în│conform unui│şi conformitatea │
│ │lupta împotriva │program │cu procedurile │
│ │incendiilor la │aprobat şi │stabilite │
│Executarea │produse petroliere │condiţii de │Îmbrăcămintea şi │
│operaţiunii │şi chimice │pregătire │echipamentele │
│de stingere │Operaţiuni cu │reale │sunt adecvate │
│a │instalaţia de stins│(simularea │naturii │
│incendiilor │incediu fixă cu │condiţiilor │operaţiunilor de │
│ │spumă │de la bordul│stingere a │
│ │Operaţiuni cu │navei) şi, │incendiului │
│ │instalaţia de stins│ori de câte │Calendarul şi │
│ │incediu portabilă │ori este │succesiunea │
│ │cu spumă │practicabil │acţiunilor │
│ │Operaţiuni cu │şi posibil, │individuale sunt │
│ │sistemul de stins │în întuneric│adecvate │
│ │incediu fix cu │ │circumstanţelor │
│ │substanţe chimice │ │şi condiţiilor │
│ │uscate │ │predominante │
│ │Conţinutul │ │Stingerea focului│
│ │scurgerilor în │ │este realizată │
│ │relaţia cu │ │folosind │
│ │operaţiunile de │ │proceduri │
│ │stingere a │ │adecvate, tehnici│
│ │incendiilor │ │şi agenţi de │
│ │ │ │luptă contra │
│ │ │ │incendiului │
├────────────┼───────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din│ │
│ │ │unul sau mai│ │
│ │ │multe din │Tipul şi impactul│
│ │ │următoarele:│situaţiei de │
│ │ │.1 │urgenţă sunt │
│ │Cunoştinţe de bază │experienţa │prompt │
│Acţiuni de │ale procedurilor de│aprobată de │identificate şi │
│răspuns în │urgenţă, inclusiv │serviciu la │acţiunea de │
│situaţii de │închideri de │bord; │răspuns în │
│urgenţă │urgenţă │.2 instruire│conformitate cu │
│ │ │aprobată la │procedurile şi │
│ │ │bordul unei │planurile de │
│ │ │nave şcoală │urgenţă │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobat pe │ │
│ │ │simulator │ │
│ │ │.4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
├────────────┼───────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │privind efectele │ │ │
│ │poluărilor cu │ │ │
│ │produse petroliere │ │ │
│ │şi chimice asupra │Examinarea │ │
│ │omului şi a vieţii │şi evaluarea│ │
│ │marine. │dovezilor │ │
│ │Cunoştinţe de bază │obţinute din│ │
│Luarea │privind procedurile│unul sau mai│ │
│măsurilor de│de prevenire a │multe din │ │
│precauţie │poluării,de la │următoarele:│ │
│pentru a │bordul navei │.1 aprobat │Proceduri │
│preveni │Cunoştinţe de bază │în serviciu │concepute pentru │
│poluarea │privind măsurile │de │protejarea │
│mediului │care urmează să fie│experienţă; │mediului │
│prin │luate în caz de │.2 aprobat │respectate în │
│eliberarea │scurgere, inclusiv │de formare a│orice moment │
│de produse │necesitatea pentru:│navei de │ │
│petroliere │.1 raportarea │expeerienţă │ │
│sau chimice │informaţiilor │.3 simulator│ │
│ │relevante către │aprobat de │ │
│ │persoanele │formare │ │
│ │responsabile │.4 program │ │
│ │.2 asistarea la │aprobat de │ │
│ │punerea în aplicare│formare │ │
│ │la bord a │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │depozitare a │ │ │
│ │scurgerilor │ │ │
└────────────┴───────────────────┴────────────┴─────────────────┘

                                      Tabelul AV/1-1-2
                          Specificarea standardului minim de competenţă în instruire
                             nivel avansat pentru operarea mărfurilor pe nave
                                   care transportă produse petroliere

┌──────────────┬─────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode │Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │pentru │evaluarea │
│ │competenţă │demonstrarea│competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Comunicaţiile │
│ │Caracteristici de│ │sunt clare, │
│ │proiectare si │ │înţelese şi │
│ │dotare pentru │ │eficiente │
│ │tancuri │ │Operaţiunile cu │
│ │petroliere: │ │marfă sunt │
│ │Cunoaştere │ │efectuate în │
│ │elemente de │ │manieră sigură, │
│ │proiectare pentru│ │luând în │
│ │tanc produse │ │considerare │
│ │petroliere, │ │caracteristicile │
│ │sisteme şi │ │de proiectare, │
│ │echipamente, │ │sistemele şi │
│ │inclusiv: │ │echipamentele │
│ │.1 elemente de │ │Operaţiunile cu │
│ │construcţie şi │ │marfă sunt │
│ │dotare │ │planificate şi │
│ │.2 poziţionare │ │efectuate iar │
│ │echipamente şi │ │riscul este │
│ │pompe │ │gestionat, în │
│ │.3 poziţionare │ │conformitate cu │
│ │tancuri, sisteme │ │principii şi │
│ │de tubulaturi şi │ │proceduri │
│ │de ventilare │Examinarea │acceptate pentru │
│ │tancuri │şi evaluarea│a asigura │
│ │.4 sisteme de │dovezilor │siguranţa │
│ │măsurare şi │obţinute din│operaţiunilor şi │
│ │alarme │unul sau mai│a evita poluarea │
│ │.5 sisteme de │multe din │mediului marin │
│ │încălzire a │următoarele:│Potenţiale │
│Abilitatea de │mărfii │.1 │non-conformităţi │
│a efectua în │.6 curăţarea │experienţa │cu procedurile de│
│condiţii de │tancurilor, │aprobată de │operare marfă │
│siguranţă şi │sisteme de │serviciu la │sunt prompt │
│de a │gaz-free şi de │bord; │identificate şi │
│monitoriza │inertare │.2 instruire│rectificate │
│toate │.7 sistemul de │aprobată la │Încărcarea, │
│operaţiunile │balastare │bordul unei │depozitarea şi │
│cu marfă │.8 ventilare în │nave şcoală │descărcarea │
│ │zona de marfă şi │.3 instruire│adecvată a │
│ │ventilarea │aprobat pe │mărfurilor │
│ │spaţiilor de │simulator │asigură în │
│ │cazare │.4 program │condiţiile de │
│ │.9 aranjamente de│de instruire│stabilitate şi │
│ │slop │aprobat │stres rămân în │
│ │.10 sistemele de │ │limite │
│ │recuperare a │ │corespunzătoare │
│ │vaporilor │ │de siguranţă în │
│ │.11 sisteme │ │orice moment │
│ │electrice şi │ │Acţiunile │
│ │electronice de │ │întreprinse şi │
│ │control legate de│ │procedurile │
│ │marfa │ │urmate sunt │
│ │.12 echipamente │ │aplicate corect │
│ │de protecţie a │ │şi la bord, │
│ │mediului, │ │echipamentul │
│ │inclusiv │ │legat de marfă │
│ │echipamentul de │ │este adecvat │
│ │monitorizare, │ │folosit │
│ │descărcări │ │Calibrarea şi │
│ │hidrocarburi │ │utilizarea │
│ │.13 vopsirea │ │echipamentelor de│
│ │tancurilor │ │monitorizare şi │
│ │.14 sisteme de │ │detectare a │
│ │control al │ │gazelor sunt │
│ │presiunii, │ │conforme cu │
│ │temperaturii din │ │procedurile şi │
│ │tancuri │ │practicile │
│ │ │ │operaţionale │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │.15 sisteme de │ │ │
│ │stingere a │ │ │
│ │incendiilor │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │teoriei şi │ │ │
│ │caracteristicilor│ │ │
│ │pompei, inclusiv │ │ │
│ │tipuri de pompe │ │ │
│ │de marfă şi │ │ │
│ │condiţii de │ │ │
│ │funcţionare în │ │ │
│ │siguranţă │ │ │
│ │Specializare în │ │ │
│ │cultura │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │petrolierului şi │ │ │
│ │punerea în │ │ │
│ │aplicare a │ │ │
│ │sistemului de │ │ │
│ │management al │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │monitorizare şi │ │ │
│ │de siguranţă, │ │ │
│ │inclusiv oprirea │ │ │
│ │de urgenţă │ │ │
│ │Grija la │ │ │
│ │încărcare, │ │Procedurile de │
│ │descărcare si │ │monitorizare şi │
│ │manipulare a │ │sisteme de │
│ │mărfii │ │siguranţă pentru │
│ │Abilitatea de a │ │a se asigura că │
│ │executa │ │toate alarmele │
│ │măsurători si │ │sunt detectate │
│ │calcule de marfă │ │prompt şi se iau │
│ │Cunoaşterea │ │măsuri în │
│ │efectului mărfii │ │consecinţă, în │
│ │lichide în vrac │ │conformitate cu │
│ │asupra asieteti, │ │procedurile de │
│ │stabilităţii şi │ │urgenţă stabilite│
│ │integrităţii │ │Personalului îi │
│ │structurale │ │sunt alocate │
│ │Cunoştinţe şi │ │sarcini şi este │
│ │înţelegere a │ │informat despre │
│ │operaţiunilor │ │procedure şi │
│ │legate de produse│ │standardele de │
│ │petroliere ca │ │lucru de urmat, │
│ │marfă, inclusiv: │ │într-o manieră │
│ │.1 planuri de │ │adecvată pentru │
│ │încărcare şi │ │persoanele în │
│ │descărcare │ │cauză şi în │
│ │.2 balastare şi │ │conformitate cu │
│ │debalastare │ │practicile │
│ │.3 operaţiuni de │ │operaţionale de │
│ │curăţare tancuri │ │siguranţă │
│ │.4 inertare │ │ │
│ │.5 operaţiune de │ │ │
│ │gaz-free │ │ │
│ │.6 transfer │ │ │
│ │navă-navă │ │ │
│ │.7 încărcare pe │ │ │
│ │deasupra │ │ │
│ │.8 spălarea cu │ │ │
│ │ţiţei │ │ │
│ │Dezvoltarea şi │ │ │
│ │aplicarea planuri│ │ │
│ │de operare legate│ │ │
│ │de marfă, │ │ │
│ │proceduri şi │ │ │
│ │liste de │ │ │
│ │verificare │ │ │
│ │Abilitatea de a │ │ │
│ │calibra şi │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │sisteme de │ │ │
│ │monitorizare şi │ │ │
│ │de detectare gaz,│ │ │
│ │instrumente şi │ │ │
│ │echipamente │ │ │
│ │Abilitatea de │ │ │
│ │gestionare şi │ │ │
│ │supraveghere │ │ │
│ │personal cu │ │ │
│ │responsabilităţi │ │ │
│ │legate de marfă │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din│Utilizarea │
│ │ │unul sau mai│eficientă a │
│ │Cunoştinţe şi │multe din │resurselor de │
│ │înţelegerea │următoarele:│informare pentru │
│Familiarizarea│proprietăţilor │.1 │identificarea │
│cu │fizice şi chimice│experienţa │proprietăţilor şi│
│proprietăţile │ale produselor │aprobată de │caracteristicilor│
│fizice şi │petroliere ca │serviciu la │produselor │
│chimice ale │marfă │bord; │petroliere şi a │
│produselor │Înţelegerea │.2 instruire│gazelor asociate,│
│petroliere, ca│informaţiilor │aprobată la │a impactului lor │
│marfă │conţinute într-o │bordul unei │asupra │
│ │Fişă de siguranţă│nave şcoală │siguranţei, a │
│ │material (MSDS) │.3 instruire│mediului şi a │
│ │ │aprobat pe │operaţiunilor │
│ │ │simulator │navei │
│ │ │.4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │Examinarea │ │
│ │riscurilor şi │şi evaluarea│ │
│ │măsuri de control│dovezilor │ │
│ │asociate cu │obţinute din│ │
│ │operaţiunile de │unul sau mai│ │
│ │marfă, inclusiv: │multe din │Sunt │
│ │.1 toxicitate │următoarele:│identificatec │
│ │.2 │.1 │riscurile │
│Luarea │inflamabilitate │experienţa │relevante legate │
│măsurilor de │şi explozie │aprobată de │de marfă, pentru │
│precauţie │.3 riscuri pentru│serviciu la │navă şi personal,│
│pentru │sănătate │bord; │asociate │
│prevenirea │.4 compoziţia │.2 instruire│operaţiunilor │
│riscurilor │gazului inert │aprobată la │mărfii şi sunt │
│ │.5 riscuri │bordul unei │luate măsuri │
│ │electrostatice │nave şcoală │adecvate de │
│ │Cunoştinţe şi │.3 instruire│control │
│ │înţelegerea │aprobat pe │ │
│ │pericolelor │simulator │ │
│ │non-conformităţii│.4 program │ │
│ │cu reguli/ │de instruire│ │
│ │regulamente │aprobat │ │
│ │relevante │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │practicilor de │ │ │
│ │lucru în │ │ │
│ │siguranţă, │ │ │
│ │inclusiv │ │Proceduri │
│ │evaluarea │ │concepute pentru │
│ │riscurilor şi │ │salvgardarea │
│ │personalul de │ │personalului şi │
│ │siguranţă la │ │navei sunt │
│ │bordul navei │Examinarea │observate în │
│ │relevant pentru │şi evaluarea│orice moment │
│ │petroliere: │dovezilor │Practici pentru │
│ │.1 precauţiile │obţinute din│siguranţa │
│ │care trebuie │unul sau mai│lucrului sunt │
│ │luate atunci când│multe din │respectate iar │
│ │se intră în │următoarele:│echipamentele de │
│ │spaţii închise, │.1 │protecţie şi │
│Aplicarea de │inclusiv │experienţa │siguranţă sunt │
│măsuri de │utilizarea │aprobată de │adecvat folosite │
│precauţie │corectă a │serviciu la │Practicile de │
│privind │diferitelor │bord; │lucru sunt în │
│sănătatea şi │tipuri de aparate│.2 instruire│conformitate cu │
│siguranţa în │de respirat │aprobată la │cerinţe │
│muncă │.2 precauţiile │bordul unei │legislative, │
│ │care trebuie │nave şcoală │coduri de │
│ │luate înainte şi │.3 instruire│practică, permise│
│ │în timpul │aprobat pe │de lucru şi │
│ │reparaţiilor şi │simulator │preocupările │
│ │lucrărilor de │.4 program │legate de mediu │
│ │întreţinere │de instruire│Utilizarea │
│ │.3 precauţii │aprobat │corectă a │
│ │pentru muncă la │ │aparatului de │
│ │cald şi munca la │ │respiraţie │
│ │rece │ │Se acordă atenţie│
│ │.4 Precauţii │ │Procedurilor de │
│ │pentru siguranţa │ │intrare în spaţii│
│ │electrică │ │închise │
│ │.5 utilizare │ │ │
│ │Echipament │ │ │
│ │Personal de │ │ │
│ │protecţie (PPE) │ │ │
│ │adecvat │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │ │Tipul şi impactul│
│ │ │ │urgenţei sunt │
│ │Cunoştinţe şi │ │prompt │
│ │înţelegerea │ │identificate şi │
│ │procedurilor de │ │acţiunea de │
│ │urgenţă ale │ │răspuns este │
│ │petrolierului, │ │conformă cu │
│ │inclusiv: │ │proceduri şi │
│ │. 1 planuri de │ │planuri de │
│ │răspunsu la │ │urgenţă │
│ │urgenţe │ │Ordinea de │
│ │.2 oprirea de │ │prioritate, şi │
│ │urgenţă a │Examinarea │nivelurile şi │
│ │operaţiunilor │şi evaluarea│planificarea în │
│ │mărfii │dovezilor │timp a întocmirii│
│ │.3 acţiunile care│obţinute din│rapoartelor şi │
│ │trebuie │unul sau mai│informarea │
│ │întreprinse în │multe din │personalului la │
│ │caz de defectare │următoarele:│bord, sunt │
│ │a sistemelor sau │.1 │relevante pentru │
│ │serviciilor │experienţa │natura de urgenţă│
│Acţiuni de │esenţiale pentru │aprobată de │şi reflectă │
│răspuns în │marfă │serviciu la │urgenţa problemei│
│situaţii de │.4 stingerea │bord; │Procedurile de │
│urgenţă │incendiilor pe │.2 instruire│evacuare, │
│ │petroliere │aprobată la │închidere de │
│ │.5 salvarea din │bordul unei │urgenţă şi │
│ │spaţii închise │nave şcoală │izolare sunt │
│ │.6 utilizarea │.3 instruire│adecvate pentru │
│ │Fişei de │aprobat pe │caracterul de │
│ │siguranţă │simulator │urgenţă şi sunt │
│ │Material (MSDS) │. 4 program │puse rapid în │
│ │Acţiunile care │de instruire│aplicare │
│ │urmează să fie │aprobat │Identificarea │
│ │luate în urma │ │unei acţiuni │
│ │coliziunii, │ │întreprinse │
│ │punere pe uscat, │ │într-o situaţie │
│ │sau scurgerilor │ │de urgenţă │
│ │Cunoaşterea │ │medicală este │
│ │procedurilor de │ │conformă cu │
│ │primul ajutor │ │practica │
│ │medical la bordul│ │ecunoscută de │
│ │navelor │ │acordare de prim │
│ │petroliere │ │ajutor şi │
│ │ │ │orientările │
│ │ │ │internaţionale │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din│ │
│ │ │unul sau mai│ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele:│ │
│Luarea de │ │.1 │Operaţiunile sunt│
│măsuri de │Înţelegerea │experienţa │desfăşurate în │
│precauţie │procedurilor de │aprobată de │conformitate cu │
│pentru │prevenire a │serviciu la │principiile şi │
│prevenirea │poluării │bord; │procedurile │
│poluării │atmosferei şi │.2 instruire│acceptate de │
│mediului │mediului │aprobată la │prevenire a │
│ │ │bordul unei │poluării mediului│
│ │ │nave şcoală │ │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobat pe │ │
│ │ │simulator │ │
│ │ │. 4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │Cunoştinţe şi │dovezilor │ │
│ │înţelegerea │obţinute din│ │
│ │dispoziţiilor │unul sau mai│ │
│ │relevante ale │multe din │ │
│ │Convenţiei │următoarele:│Manipularea │
│ │Internaţionale │.1 │mărfurilor este │
│Monitorizarea │pentru prevenirea│experienţa │conformă cu │
│şi controlul │poluării de către│aprobată de │instrument IMO şi│
│conformităţii │nave (MARPOL), │serviciu la │standard │
│cu cerinţele │aşa cum a fost │bord; │industrial şi │
│legislative │modificată, ale │.2 instruire│codurile de lucru│
│ │instrumentelor │aprobată la │în siguranţă, │
│ │IMO relevante, │bordul unei │stabilite │
│ │orientărilor │nave şcoală │ │
│ │industriei şi │.3 instruire│ │
│ │regelementărilor │aprobat pe │ │
│ │portuare, uniform│simulator │ │
│ │aplicate │.4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
└──────────────┴─────────────────┴────────────┴─────────────────┘

        Tabelul AV/1-1-3
                       Specificarea standardului minim de competenţă
                        în instruirea nivel avansat pentru operarea
                    mărfurilor pe nave care transportă produse chimice

┌──────────────┬─────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode │Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │pentru │evaluarea │
│ │competenţă │demonstrarea│competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Proiectarea şi │ │ │
│ │caracteristicile │ │ │
│ │unui tanc chimic │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │elementelor de │ │ │
│ │proiectare ale │ │ │
│ │unui tanc chimic,│ │ │
│ │sisteme şi │ │ │
│ │echipamente, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 elemente │ │ │
│ │generale de │ │ │
│ │construcţie şi │ │ │
│ │dotare │ │Comunicaţiile │
│ │.2 dispunerea │ │sunt clar │
│ │pompelor şi │ │înţelese şi │
│ │echipamente │ │reuşite │
│ │.3 amplasamentul │Examinarea │Operaţiunile cu │
│ │tancurilor şi │şi evaluarea│marfă sunt │
│ │dotări │dovezilor │efectuate într-o │
│ │.4 sisteme de │obţinute din│manieră sigură, │
│ │tubulaturi şi │unul sau mai│luând în │
│ │drenaj │multe din │considerare │
│ │.5 sisteme de │următoarele:│elemente de │
│Abilitatea de │control presiune │.1 │proiectare ale │
│a efectua în │şi │experienţa │tancului chimic, │
│condiţii de │temperatură şi │aprobată de │sisteme şi │
│siguranţă şi │alarme, la │serviciu la │echipament │
│de a │tancuri şi linii │bord; │Operaţiunile cu │
│monitoriza │de marfă │.2 instruire│marfă sunt │
│toate │.6 Sisteme de │aprobată la │planificate, │
│operaţiunile │control măsurare │bordul unei │riscul este │
│cu marfă │şi alarme │nave şcoală │gestionat, │
│ │.7 sisteme de │.3 instruire│efectuate în │
│ │detectare gaz │aprobat pe │conformitate cu │
│ │.8 Sisteme │simulator │principii şi │
│ │încălzire şi │.4 program │proceduri │
│ │răcire marfă │de instruire│acceptate, pentru│
│ │.9 Sisteme de │aprobat │a asigura │
│ │curăţare tancuri │ │siguranţa │
│ │.10 Sisteme de │ │operaţiunilor şi │
│ │control mediu la │ │a evita poluarea │
│ │tancurile de │ │mediului marin │
│ │marfa │ │ │
│ │.11 Sisteme de │ │ │
│ │balast │ │ │
│ │.12 ventilarea │ │ │
│ │zonei mărfii şi │ │ │
│ │ventilaţiei │ │ │
│ │spaţiilor de │ │ │
│ │locuit │ │ │
│ │.13 sisteme de │ │ │
│ │retur vapori/ de │ │ │
│ │recuperare │ │ │
│ │.14 Sisteme de │ │ │
│ │stingere a │ │ │
│ │incendiilor │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │.15 tanc, │ │ │
│ │tubulaturi şi │ │ │
│ │dotări, condiţii │ │ │
│ │de vopsire │ │ │
│ │.16 managementul │ │ │
│ │slopului │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │teoriei şi │ │ │
│ │caracteristicilor│ │ │
│ │pompei, inclusiv │ │ │
│ │tipuri de pompe │ │ │
│ │de marfă şi │ │ │
│ │funcţionare lor │ │ │
│ │în condiţii de │ │ │
│ │siguranţă │ │ │
│ │Specializare în │ │ │
│ │cultura │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │tancului chimic │ │ │
│ │şi punerea în │ │ │
│ │aplicare a │ │ │
│ │sistemului de │ │ │
│ │management de │ │ │
│ │siguranţă │ │Procedurile de │
│ │Cunoştinţe şi │ │monitorizare şi │
│ │înţelegerea │ │sisteme de │
│ │sistemelor de │ │siguranţă asigura│
│ │monitorizare şi │ │că toate alarmele│
│ │de siguranţă, │ │sunt prompt │
│ │inclusiv oprirea │ │detectate şi s-a │
│ │de urgenţă a │ │acţionat în │
│ │sistemului │ │conformitate cu │
│ │Încărcare, │ │procedurile │
│ │descărcare, grija│ │stabilite │
│ │si manipularea │ │Condiţiile │
│ │mărfii │ │corespunzătoare │
│ │Abilitatea de a │ │de încărcarea, │
│ │executa │ │stivuire şi │
│ │măsurători şi │ │descărcarea │
│ │calcule de marfă │ │mărfurilor │
│ │Cunoaşterea şi │ │asigură că │
│ │înţelegerea │ │stabilitatea şi │
│ │efectului │ │condiţiile │
│ │mărfurilor │ │stresului în │
│ │lichide în vrac │ │orice moment │
│ │asupra asietei şi│ │rămân în limite │
│ │stabilităţiie şi │ │de siguranţă │
│ │integritate │ │Non-conformitate │
│ │structural │ │potenţială cu │
│ │Cunoştinţe şi │ │procedurile │
│ │înţelegerea │ │legate de marfă │
│ │operaţiunilor cu │ │este prompt │
│ │marfă chimică, │ │identificată şi │
│ │inclusiv: │ │remediată │
│ │.1 Planurile │ │Acţiunile │
│ │pentru încărcare │ │întreprinse şi │
│ │şi descărcare │ │procedurile │
│ │.2 balastare şi │ │urmate sunt │
│ │debalastare │ │correct │
│ │.3 operaţiuni │ │identificate şi │
│ │pentru curăţarea │ │echipamente │
│ │tancurilor │ │adecvate la bord,│
│ │.4 controlul │ │legate de marfă, │
│ │atmosferei │ │sunt utilizate │
│ │tancurilor │ │corespunzător │
│ │.5 inertare │ │Calibrarea şi │
│ │.6 operaţiunea de│ │folosirea │
│ │gaz-free │ │echipamentelor de│
│ │.7 transfer navă │ │monitorizare şi │
│ │la navă │ │detectare gaz │
│ │.8 cerinţe de │ │sunt consecvente │
│ │inhibare şi │ │cu practicile şi │
│ │stabilizare │ │procedurile de │
│ │.9 cerinţe de │ │operare în │
│ │încălzire şi │ │siguranţă │
│ │răcire şi │ │Personalului îi │
│ │consecinţa │ │sunt alocate │
│ │adăgării de marfă│ │sarcini şi este │
│ │.10 │ │informat despre │
│ │compatibilitatea │ │procedurile │
│ │mărfurilor şi │ │standard privind │
│ │segregarea │ │munca ce urmează │
│ │.11 marfă cu │ │a fi efectuată, │
│ │vâscozitate │ │în mod adecvat │
│ │înaltă │ │persoanelor în │
│ │.12 operaţiuni cu│ │cauză şi în │
│ │reziduuri de │ │conformitate cu │
│ │marfă │ │practicile │
│ │.13 intrarea │ │operaţionale de │
│ │operaţională în │ │siguranţă. │
│ │tancuri │ │ │
│ │Dezvoltarea şi │ │ │
│ │aplicarea │ │ │
│ │planurilor de │ │ │
│ │operare │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │marfă, procedure │ │ │
│ │şi liste de │ │ │
│ │verificare │ │ │
│ │Abilitatea de a │ │ │
│ │calibra şi folosi│ │ │
│ │sistemele de │ │ │
│ │monitorizare şi │ │ │
│ │detectare gaz, │ │ │
│ │instrumente şi │ │ │
│ │echipament │ │ │
│ │Abilitatea de a │ │ │
│ │gestiona şi │ │ │
│ │superviza │ │ │
│ │personalul cu │ │ │
│ │responsabilităţi │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │marfă. │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştiinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │Examinarea │ │
│ │proprietăţilor │şi evaluarea│ │
│ │fizice şi chimice│dovezilor │ │
│ │ale substanţelor │obţinute din│Utilizarea │
│ │lichide │unul sau mai│eficientă a │
│ │dăunătoare, │multe din │resurselor de │
│ │incluzând: │următoarele:│informare pentru │
│Familiarizarea│.1 categoriile de│.1 │identificarea │
│cu │marfă (corozivă, │experienţa │proprietăţilor şi│
│oproprietăţile│toxică, │aprobată de │caracteristicilor│
│fizice şi │inflamabilă, │serviciu la │produselor │
│chimice ale │explozivă) │bord; │dăunătoare şi a │
│mărfurilor │.2 grupul chimic │.2 instruire│gazelor asociate,│
│chimice │şi uzura │aprobată la │a impactului lor │
│ │industrială │bordul unei │asupra │
│ │.3 reactivitatea │nave şcoală │siguranţei, a │
│ │mărfurilor │.3 instruire│mediului şi │
│ │Înţelegerea │aprobat pe │aoperaţiunilor │
│ │informaţiilor │simulator │navei │
│ │conţinute în Fişa│.4 program │ │
│ │de siguranţă a │de instruire│ │
│ │materialelor │aprobat │ │
│ │(MSDS) │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │riscurilor şi │ │ │
│ │măsuri de control│ │ │
│ │asociate cu │ │ │
│ │operaţiunile de │ │ │
│ │marfă, inclusiv: │ │ │
│ │.1 │Examinarea │ │
│ │inflamabilitate │şi evaluarea│ │
│ │şi explozie │dovezilor │ │
│ │.2 toxicitate │obţinute din│ │
│ │.3 riscuri pentru│unul sau mai│ │
│ │sănătate │multe din │Sunt identificate│
│ │.4 compoziţia │următoarele:│corect riscurile │
│ │gazului inert │.1 │relevante legate │
│ │.5 riscuri │experienţa │de marfă, pentru │
│Luarea de │electrostatice │aprobată de │navă şi personal,│
│precauţii │.6 reactivitate │serviciu la │asociate │
│pentru │.7acţiunea de │bord; │operaţiunilor │
│prevenirea │corodare │.2 instruire│mărfii pe tancuri│
│riscurilor │.8 punctul cel │aprobată la │chimice şi sunt │
│ │mai de jos de │bordul unei │luate măsuri │
│ │fierbere al │nave şcoală │adecvate de │
│ │mărfii │.3 instruire│control │
│ │.9 mărfuri cu │aprobat pe │ │
│ │dencitate mare │simulator │ │
│ │10. mărfuri care │.4 program │ │
│ │se solidifică │de instruire│ │
│ │11. mărfuri care │aprobat │ │
│ │polimerizează │ │ │
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │pericolelor │ │ │
│ │non-conformităţii│ │ │
│ │cu reguli/ │ │ │
│ │regulamente │ │ │
│ │relevante │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │practicilor de │ │ │
│ │lucru în │ │ │
│ │siguranţă, │ │ │
│ │inclusiv │ │Proceduri │
│ │evaluarea │ │concepute pentru │
│ │riscurilor şi │ │salvgardarea │
│ │personalul de │ │personalului şi │
│ │siguranţă la │ │navei sunt │
│ │bordul navei │Examinarea │observate în │
│ │relevant pentru │şi evaluarea│orice moment │
│ │tancuri chimice: │dovezilor │Practici pentru │
│ │.1 precauţiile │obţinute din│siguranţa │
│ │care trebuie │unul sau mai│lucrului sunt │
│ │luate atunci când│multe din │respectate iar │
│ │se intră în │următoarele:│echipamentele de │
│ │spaţii închise, │.1 │protecţie şi │
│Aplicarea │inclusiv │experienţa │siguranţă sunt │
│precauţiilor │utilizarea │aprobată de │adecvat folosite │
│privind │corectă a │serviciu la │Practicile de │
│sănătatea şi │diferitelor │bord; │lucru sunt în │
│siguranţa în │tipuri de aparate│.2 instruire│conformitate cu │
│muncă │de respirat │aprobată la │cerinţe │
│ │.2 precauţiile │bordul unei │legislative, │
│ │care trebuie │nave şcoală │coduri de │
│ │luate înainte şi │.3 instruire│practică, permise│
│ │în timpul │aprobat pe │de lucru şi │
│ │reparaţiilor şi │simulator │preocupările │
│ │lucrărilor de │.4 program │legate de mediu │
│ │întreţinere │de instruire│Utilizarea │
│ │.3 precauţii │aprobat │corectă a │
│ │pentru muncă la │ │aparatului de │
│ │cald şi munca la │ │respiraţie │
│ │rece │ │Se acordă atenţie│
│ │.4 Precauţii │ │Procedurilor de │
│ │pentru siguranţa │ │intrare în spaţii│
│ │electrică │ │închise │
│ │.5 utilizare │ │ │
│ │Echipament │ │ │
│ │Personal de │ │ │
│ │protecţie (PPE) │ │ │
│ │adecvat │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │urgenţă ale │ │ │
│ │tancului chimic, │ │Tipul şi impactul│
│ │inclusiv: │ │urgenţei sunt │
│ │.1 planuri de │ │prompt │
│ │răspunsul la │ │identificate şi │
│ │urgenţe │ │acţiunea de │
│ │.2 oprirea de │ │răspuns este │
│ │urgenţă a │ │conformă cu │
│ │operaţiunilor │ │procedure şi │
│ │mărfii │ │planuri de │
│ │.3 acţiunile care│ │urgenţă │
│ │trebuie │ │Ordinea de │
│ │întreprinse în │ │prioritate, şi │
│ │caz de defectare │Examinarea │nivelurile şi │
│ │a sistemelor sau │şi evaluarea│planificarea în │
│ │serviciilor │dovezilor │timp a întocmirii│
│ │esenţiale pentru │obţinute din│rapoartelor şi │
│ │marfă │unul sau mai│informarea │
│ │.4 stingerea │multe din │personalului la │
│ │incendiilor pe │următoarele:│bord, sunt │
│ │tancurile chimice│.1 │relevante pentru │
│ │.5 salvarea din │experienţa │natura de urgenţă│
│ │spaţii închise │aprobată de │şi reflect │
│Răspunsul la │.6 reactivitatea │serviciu la │urgenţa problemei│
│urgenţe │mărfii │bord; │Procedurile de │
│ │.7 aruncarea │.2 instruire│evacuare, │
│ │mărfii peste bord│aprobată la │închidere de │
│ │.8 utilizarea │bordul unei │urgenţă şi │
│ │Fişei de │nave şcoală │izolare sunt │
│ │siguranţă │.3 instruire│adecvate pentru │
│ │Material (MSDS) │aprobat pe │caracterul de │
│ │Acţiunile care │simulator │urgenţă şi sunt │
│ │urmează să fie │.4 program │puse rapid în │
│ │luate în urma │de instruire│aplicare │
│ │coliziunii, │aprobat │Identificarea │
│ │punere pe uscat, │ │unei acţiuni │
│ │sau scurgerilor │ │întreprinse │
│ │Cunoaşterea │ │într-o situaţie │
│ │procedurilor de │ │de urgenţă │
│ │primul ajutor │ │medicală este │
│ │medical la bord │ │conformă cu │
│ │tancurilor │ │practica │
│ │chimice, cu │ │recunoscută de │
│ │referire la │ │acordare de prim │
│ │Ghidul medical de│ │ajutor şi │
│ │prim ajutor │ │orientările │
│ │utilizat în │ │internaţionale │
│ │accidente care │ │ │
│ │implică mărfuri │ │ │
│ │periculoase │ │ │
│ │(MFAG) │ │ │
├──────────────┼────────────────┬┴────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea şi│ │
│ │ │evaluarea │ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din │ │
│ │ │unul sau mai │ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele: │Operaţiunile sunt│
│ │Înţelegerea │.1 experienţa│desfăşurate în │
│Luarea de │procedurilor de │aprobată de │conformitate cu │
│măsuri pentru │prevenire a │serviciu la │principiile şi │
│prevenirea │poluării │bord; │procedurile │
│poluării │atmosferei şi │.2 instruire │acceptate de │
│mediului │mediului │aprobată la │prevenire a │
│ │ │bordul unei │poluării mediului│
│ │ │nave şcoală │ │
│ │ │.3 instruire │ │
│ │ │aprobat pe │ │
│ │ │simulator │ │
│ │ │.4 program de│ │
│ │ │instruire │ │
│ │ │aprobat │ │
├──────────────┼────────────────┼─────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │dispoziţiilor │Examinarea şi│ │
│ │relevante ale │evaluarea │ │
│ │Convenţiei │dovezilor │ │
│ │Internaţionale │obţinute din │ │
│ │pentru │unul sau mai │ │
│ │prevenirea │multe din │ │
│ │poluării de │următoarele: │Manipularea │
│ │către nave │.1 experienţa│mărfurilor este │
│Monitorizarea │(MARPOL), cum a │aprobată de │conformă cu │
│şi controlul │fost modificată,│serviciu la │instrumentele IMO│
│respectării │ale │bord; │şi standarde │
│prevederilor │instrumentelor │.2 instruire │industriale şi │
│legislative │IMO relevante, │aprobată la │codurile de lucru│
│ │orientărilor │bordul unei │în siguranţă, │
│ │industriei şi │nave şcoală │stabilite │
│ │reglementărilor │.3 instruire │ │
│ │portuare, │aprobat pe │ │
│ │uniform aplicate│simulator │ │
│ │Specialaizarea │.4 program de│ │
│ │în utilizarea │instruire │ │
│ │Codului IBC şi a│aprobat │ │
│ │documentelor │ │ │
│ │relevante │ │ │
└──────────────┴────────────────┴─────────────┴─────────────────┘

    SECŢIUNEA A-V/1-2
    Cerinţe minime obligatorii pentru instruirea şi calificarea comandanţilor, ofiţerilor şi personalului nebrevetat de la bordul navelor pentru transport gaze lichefiate.
    Standard de competenţă
    1 Fiecărui candidat pentru certificare în instruirea de bază pentru operarea mărfurilor pe nave care transportă gaze lichefiate li se va cere să:
    .1 demonstreze competenţa de a executa sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-V/1-2-1; şi
    .2 oferă dovezi că au atins:
    .2.1 minimum de cunoştinţe, înţelegere şi specializare enumerate în coloana 2 din tabelul de A-V/1-2-1, şi
    .2.2 standardul de competenţă necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei tabelate în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-V/1-2-1.
    2 Fiecare candidat la certificare în instruirea nivel avansat pentru operarea mărfurilor pe nave care transportă gaze lichefiate li se va cere să:
    .1 demonstreze competenţa de a efectua sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-V/1-2-2; şi
    .2 oferă dovezi că au atins:
    .2.1 minimum de cunoştinţe, înţelegere şi competenţă enumerate în coloana 2 din tabelul A-V/1-2-2, şi
    .2.2 standardul de competenţă necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei tabelate în coloanele 3 şi 4 din A- V/1-2-2 tabel.
        Tabelul AV/1-2-1
                          Specificarea standardului minim de competenţă
                        în instruirea de bază pentru operarea mărfurilor
                           pe nave care transportă gaze lichefiate

┌─────────────┬────────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode │Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │pentru │evaluarea │
│ │competenţă │demonstrarea│competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Caracteristici │ │ │
│ │de proiectare si│ │ │
│ │operaţionale │ │ │
│ │pentru navele │ │ │
│ │care transportă │ │ │
│ │gaze lichefiate:│ │ │
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază pentru nave│ │ │
│ │care transportă │ │ │
│ │gaze lichefiate:│ │ │
│ │.1 tipuri de │ │ │
│ │nave pentru │ │ │
│ │transport gaze │ │ │
│ │lichefiate │ │ │
│ │.2 criterii de │ │ │
│ │construcţie şi │ │ │
│ │dotare, generale│ │ │
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază pentru │ │ │
│ │operarea marfii:│ │ │
│ │.1 sistemele de │ │ │
│ │conducte şi │ │ │
│ │valvule │Examinarea │ │
│ │.2 echipament │şi evaluarea│ │
│ │manipulare marfă│dovezilor │ │
│ │.3 încărcarea şi│obţinute din│Comunicaţiile în│
│ │descărcarea, │unul sau mai│zona de │
│ │supravegherea în│multe din │responsabilitate│
│ │tranzit │următoarele:│sunt clare şi │
│Contribuţia │.4 sistemul │.1 │efciente │
│la operarea │închiderilor de │experienţa │Operaţiunile cu │
│în siguranţă │urganţă (ESD) │aprobată de │marfă sunt │
│a navelor │.5 curăţarea │serviciu la │efectuate în │
│care │tancurilor, │bord; │conformitate cu │
│transportă │purjare, │.2 instruire│principii │
│gaze │operaţiunile de │aprobată la │acceptate şi │
│lichefiate │gaz- free şi │bordul unei │proceduri pentru│
│ │inertare │nave şcoală │a asigura │
│ │Cunoştinţe de │.3 instruire│siguranţa │
│ │bază privind │aprobat pe │operaţiunilor │
│ │proprietăţile │simulator │ │
│ │fizice ale │.4 program │ │
│ │gazelor │de instruire│ │
│ │lichefiate: │aprobat │ │
│ │.1 proprietăţi │ │ │
│ │şi │ │ │
│ │caracteristici │ │ │
│ │.2 presiune şi │ │ │
│ │temperatură, │ │ │
│ │inclusiv relaţia│ │ │
│ │presiunea/ │ │ │
│ │temperatura a │ │ │
│ │vaporilor │ │ │
│ │.3 tipuri de │ │ │
│ │generări │ │ │
│ │încărcări │ │ │
│ │electrostatice │ │ │
│ │.4 simbolurile │ │ │
│ │chimice │ │ │
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegere │ │ │
│ │despre cultura │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │tancurilor şi │ │ │
│ │gestionarea │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază pentru │ │ │
│ │riscuri asociate│ │ │
│ │cu operarea │ │ │
│ │tancurilor, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 riscuri │ │ │
│ │pentru sănătate │ │ │
│ │.2 riscuri │ │ │
│ │pentru mediu │ │ │
│ │.3 riscuri de │ │ │
│ │reactivitate │ │ │
│ │.4 riscuri de │ │ │
│ │corodare │ │ │
│ │.5 riscuri de │ │ │
│ │explozie şi │ │ │
│ │incendiu │ │Pe o Fişă MSDS │
│ │.6 surse de │Examinarea │sunt │
│ │aprindere │şi evaluarea│identificate │
│ │.7 riscuri │dovezilor │corect riscurile│
│ │electrostatice │obţinute din│relevante legate│
│ │.8 riscuri de │unul sau mai│de marfă, pentru│
│ │toxicitate │multe din │navă şi │
│ │.9 nori şi │următoarele:│personal, şi │
│ │scurgeri de │.1 │sunt luate │
│ │vapori │experienţa │măsuri adecvate │
│Luarea de │.10 temperaturi │aprobată de │în concordanţă │
│măsuri pentru│joase extreme │serviciu la │cu procedurie │
│a preveni │.11 riscuri de │bord; │stabilite. │
│riscurile │presiune │.2 instruire│Identificarea şi│
│ │Cunoştinţe de │aprobată la │acţiuni pentru │
│ │bază pentru │bordul unei │prevenirea │
│ │controlul │nave şcoală │situaţiilor de │
│ │riscurilor: │.3 instruire│risc în │
│ │.1inertare, │aprobat pe │conformitate cu │
│ │uscare şi │simulator │procedurile │
│ │tehnici de │.4 program │stabilite şi în │
│ │monitorizare │de instruire│linie cu │
│ │.2 măsuri │aprobat │practica cea mai│
│ │antistatice │ │bună │
│ │.3 ventilare │ │ │
│ │.4 segregare │ │ │
│ │.5 inhibare │ │ │
│ │marfă │ │ │
│ │.6 importanţa │ │ │
│ │compatibilităţii│ │ │
│ │mărfii │ │ │
│ │.7 controlul │ │ │
│ │atmosferei │ │ │
│ │.8 testare gaz │ │ │
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │informaţiilor │ │ │
│ │din Fişa │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │materialului │ │ │
│ │(MSDS) │ │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Funcţionarea şi │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │corectă a │ │ │
│ │instrumentelor │ │ │
│ │de măsurat gazul│ │ │
│ │şi a │Examinarea │ │
│ │echuipamentelor │şi evaluarea│ │
│ │similare. │dovezilor │ │
│ │Utilizarea │obţinute din│ │
│ │adecvată a │unul sau mai│ │
│ │echipamentului │multe din │ │
│ │de siguranţă şi │următoarele:│ │
│ │a dispozitivelor│.1 │ │
│Aplicarea │de protecţie, │experienţa │ │
│precauţiilor │incluzând: │aprobată de │ │
│şi măsurilor │. 1 aparatul de │serviciu la │ │
│privnd │respirat şi │bord; │ │
│sănătatea şi │echipamentul de │.2 instruire│ │
│siguranţa în │evacuare din │aprobată la │ │
│muncă │tanc │bordul unei │ │
│ │.2 echipamentul │nave şcoală │ │
│ │şi îmbrăcămintea│.3 instruire│ │
│ │de protecţie │aprobat pe │ │
│ │.3 │simulator │ │
│ │resuscitatorul │.4 program │ │
│ │.4 echipamentul │de instruire│ │
│ │de salvare şi │aprobat │ │
│ │scăpare │ │ │
│ │Cunoştiinţe de │ │ │
│ │bază a │ │ │
│ │practicilor şi │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │lucru │ │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │în siguranţă în │ │ │
│ │conformitate cu │ │ │
│ │îndrumările │ │ │
│ │legislaţiei şi │ │ │
│ │industriei şi a │ │ │
│ │siguranţei │ │ │
│ │personalului la │ │ │
│ │bord adecvate │ │ │
│ │navelor care │ │ │
│ │transportă gaze │ │ │
│ │lichefiate, │ │Sunt respectate │
│ │incluzând: │ │proceduri pentru│
│ │.1 precauţiile │ │intrare în │
│ │care trebuie │ │spaţii închise │
│ │luate atunci │ │Sunt respectate │
│ │când se intră în│ │tot timpul │
│ │spaţii închise │ │procedurile │
│ │.2 precauţiile │ │concepute pentru│
│ │care trebuie │ │salvgardarea │
│ │luate înainte şi│ │personalului şi │
│ │în timpul │ │navei │
│ │reparaţiilor şi │ │Este utilizat │
│ │lucrărilor de │ │corect │
│ │întreţinere │ │echipamentul │
│ │.3 măsuri de │ │adecvat pentru │
│ │siguranţă pentru│ │siguranţă şi │
│ │muncă la cald şi│ │protecţie │
│ │munca la rece │ │Primul ajutor - │
│ │.4 precauţii │ │ce trebuie şi ce│
│ │pentru siguranţa│ │nu trebuie făcut│
│ │electrică │ │ │
│ │.5 verificări de│ │ │
│ │siguranţă │ │ │
│ │navă-uscat │ │ │
│ │Cunoştiinţe de │ │ │
│ │bază de prim │ │ │
│ │ajutor cu │ │ │
│ │referire la Fişa│ │ │
│ │de siguranţă a │ │ │
│ │materialului │ │ │
│ │(MSDS) │ │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Organizarea │ │Acţiuni iniţiale│
│ │echipei pentru │ │şi următoare de │
│ │stingerea │ │conştientizare a│
│ │incendiului pe │ │incendiului la │
│ │tancuri şi │ │bord, conform cu│
│ │acţiunile care │ │practicile şi │
│ │urmează să fie │ │procedurile │
│ │luate │ │stabilite │
│ │Riscurile │ │Acţiunile │
│ │speciale │ │întreprinse │
│ │asociate cu │ │pentru │
│ │manipulare │ │identificarea │
│ │mărfii şi │ │conformării │
│ │transportul de │Exerciţii şi│semnalului de │
│ │gaze lichide în │instrucţiuni│adunare cu │
│ │vrac │practice │urgenţa indicată│
│ │Agenţii folosiţi│efectuate în│şi conformitatea│
│ │în lupta │condiţii de │cu procedurile │
│ │împotriva │instruire │stabilite │
│Desfăşurarea │incendiilor la │aprobate şi │Îmbrăcămintea şi│
│operaţiunilor│gaze │cu adevărat │echipamentele │
│de luptă │Operaţiuni cu │realistice │sunt adecvate │
│contra │instalatia de │(ex. │naturii │
│incendiilor │stins incendiu │Condiţii │operaţiunilor de│
│ │fixă cu spumă │simulate la │stingere a │
│ │Operaţiuni cu │bord) şi, │incendiului │
│ │instalaţia de │ori de câte │Calendarul şi │
│ │stins incendiu │ori este │succesiunea │
│ │portabilă cu │practicabil,│acţiunilor │
│ │spumă │în întuneric│individuale sunt│
│ │Operaţiuni cu │ │adecvate │
│ │sistemul de │ │circumstanţelor │
│ │stins incendiu │ │şi condiţiilor │
│ │fix cu substanţe│ │predominante │
│ │chimice uscate │ │Stingerea │
│ │Cunoştiinţe de │ │focului este │
│ │bază despre │ │realizată │
│ │conţinutul │ │folosind │
│ │scurgerilor în │ │procedure │
│ │relaţia cu │ │adecvate, │
│ │operaţiunile de │ │tehnici şi │
│ │stingere a │ │agenţi de luptă │
│ │incendiilor │ │contra │
│ │ │ │incendiului │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din│ │
│ │ │unul sau mai│ │
│ │ │multe din │Tipul şi │
│ │ │următoarele:│impactul │
│ │Cunoştinţe de │.1 │urgenţei sunt │
│ │bază în │experienţa │prompt │
│Răspunsul în │procedurile de │aprobată de │identificate şi │
│situaţii de │urgenţă │serviciu la │acţiunea de │
│urgenţă │inclusive │bord; │răspuns este │
│ │închiderea de │.2 instruire│conformă cu │
│ │urgenţă │aprobată la │procedure şi │
│ │ │bordul unei │planuri de │
│ │ │nave şcoală │urgenţă │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobat pe │ │
│ │ │simulator │ │
│ │ │.4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
├─────────────┼────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │bază privind │ │ │
│ │efectele │ │ │
│ │poluărilor │ │ │
│ │asupra omului şi│ │ │
│ │a vieţii │ │ │
│ │maritime. │Examinarea │ │
│ │Cunoştinţe de │şi evaluarea│ │
│ │bază pivind │dovezilor │ │
│ │procedurile la │obţinute din│ │
│ │bord pentru a │unul sau mai│ │
│ │preveni poluarea│multe din │ │
│Luarea de │Cunoştinţe de │următoarele:│ │
│precauţii │bază privind │.1 │ │
│pentru │măsurile care │experienţa │Procedurile │
│prevenirea │urmează să fie │aprobată de │destinate │
│poluării │luate în caz de │serviciu la │salvgardării │
│mediului în │scurgere, │bord; │mediului sunt │
│urma │inclusive │.2 instruire│tot timpul │
│eliberării │necesitatea │aprobată la │respectate │
│gazelor │pentru: │bordul unei │ │
│lichefiate │.1 raportarea │nave şcoală │ │
│ │informaţiilor │.3 instruire│ │
│ │relevante către │aprobat pe │ │
│ │persoanele │simulator │ │
│ │responsabile │.4 program │ │
│ │.2 asistarea la │de instruire│ │
│ │punerea în │aprobat │ │
│ │aplicare la bord│ │ │
│ │a procedurilor │ │ │
│ │de depozitare a │ │ │
│ │scurgerilor │ │ │
│ │.3 prevenirea │ │ │
│ │rupturilor │ │ │
│ │fragile │ │ │
└─────────────┴────────────────┴────────────┴────────────────┘

        Tabelul AV/1-2-2
                         Specificarea standardului minim de competenţă
                          în instruirea nivel avansat pentru operarea
                      mărfurilor pe nave care transportă gaze lichefiate

┌──────────────┬─────────────────┬────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode │Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │pentru │evaluarea │
│ │competenţă │demonstrarea│competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Caracteristici de│ │ │
│ │proiectare si │ │ │
│ │operaţionale │ │ │
│ │pentru navele │ │ │
│ │care transportă │ │ │
│ │gaze lichefiate: │ │ │
│ │Cunoştinţe despre│ │ │
│ │elemente de │ │ │
│ │proiectare, │ │ │
│ │sisteme şi │ │ │
│ │echipamente ale │ │ │
│ │navelor care │ │ │
│ │transportă gaze │ │ │
│ │lichefiate, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 tipuri de nave│ │ │
│ │pentru transport │ │ │
│ │gaze lichefiate │ │ │
│ │şi construcţia │ │ │
│ │lor │ │ │
│ │.2 elemente │ │ │
│ │generale de │ │ │
│ │construcţie şi │ │ │
│ │dotare │ │ │
│ │.3 sistemele de │ │ │
│ │transport marfă, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │materiale de │ │ │
│ │construcţie şi │ │ │
│ │izolaţie │ │ │
│ │.4 echipamentul │ │Comunicaţiile │
│ │şi instrumentele │ │sunt clare şi │
│ │de manipulare │ │eficiente. │
│ │marfă, incluzând │ │Operaţiunile cu │
│ │: │ │marfă sunt │
│ │.1 pompele de │ │efectuate în │
│ │marfă şi │ │manieră sigură │
│ │dispoziţia la │ │luând în │
│ │bord a pompelor │ │considerare │
│ │.2 liniile de │Examinarea │caracteristicile │
│ │încărcare marfă │şi evaluarea│de proiectare, │
│ │şi valvule │dovezilor │sistemele şi │
│ │.3 dispozitivele │obţinute din│echipamentele │
│ │de expansiune │unul sau mai│navelor care │
│ │.4 ecranele de │multe din │transportă gaze │
│ │flacără │următoarele:│lichefiate │
│ │.5 sistemele de │.1 │Operaţiunile de │
│Abilitatea de │monitorizare │experienţa │pompare sunt │
│a performa şi │temperature │aprobată de │efectuate în │
│monitoriza │.6 sistemele de │serviciu la │conformitate cu │
│toate │măsurare nivel │bord; │principiile şi │
│operaţiunile │marfă │.2 instruire│procedurile │
│cu marfa │.7 sistemele de │aprobată la │acceptate şi sunt│
│ │control şi │bordul unei │relevante pentru │
│ │monitorizare │nave şcoală │tipul mărfii. │
│ │presiune în │.3 instruire│Operaţiunile cu │
│ │tancuri │aprobat pe │marfă sunt │
│ │.5 sistemul de │simulator │planificate şi │
│ │meţinere a │.4 program │efectuate iar │
│ │temperaturii │de instruire│riscul este │
│ │mărfii în tancuri│aprobat │gestionat, în │
│ │.6 sistemul de │ │conformitate cu │
│ │control al │ │principiile şi │
│ │atmosferei în │ │proceduri │
│ │tanc (gaz inert, │ │acceptate pentru │
│ │nitrogen), │ │a asigura │
│ │incluzând │ │siguranţa │
│ │sistemele de │ │operaţiunilor şi │
│ │înmagazinare, │ │a evita poluarea │
│ │generare şi │ │mediului marin │
│ │distribuire │ │ │
│ │.7 sistemel de │ │ │
│ │încălzire │ │ │
│ │coferdamuri │ │ │
│ │.8 sistemele de │ │ │
│ │detecţie gaz │ │ │
│ │.9 sistemele de │ │ │
│ │balastare │ │ │
│ │.10 sistemele de │ │ │
│ │vaporizare │ │ │
│ │.11 sistemele de │ │ │
│ │relichefiere │ │ │
│ │.12 sistemul de │ │ │
│ │închidere de │ │ │
│ │urgenţă (ESD) │ │ │
│ │.13 sistemul de │ │ │
│ │transfer spre │ │ │
│ │păstrare │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │teoriei şi │ │ │
│ │caracteristicilor│ │ │
│ │pompei, incluzând│ │ │
│ │tipuri de pompe │ │ │
│ │de marfă şi │ │ │
│ │operarea acestora│ │ │
│ │în siguranţă │ │ │
│ │Încărcarea, │ │ │
│ │descărcarea │ │ │
│ │supravegherea şi │ │ │
│ │manipularea │ │ │
│ │mărfii │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoşterea │ │ │
│ │efectelor │ │ │
│ │mărfurilor │ │ │
│ │lichide în vrac │ │ │
│ │asupra asietei şi│ │ │
│ │stabilităţii şi a│ │ │
│ │integrităţii │ │ │
│ │structural │ │Potenţiale │
│ │Specializarea │ │non-conformităţi │
│ │cultura │ │cu procedurile de│
│ │tancurilor şi │ │operare marfă │
│ │implementarea │ │sunt prompt │
│ │cerinţelor │ │identificate şi │
│ │managementului │ │rectificate │
│ │Specializarea de │ │Încărcarea, │
│ │utilizare a │ │depozitarea şi │
│ │pregătirii de │ │descărcarea │
│ │siguranţă, a │ │adecvată a │
│ │procedurilor şi │ │mărfurilor │
│ │verificărilor │ │asigurate în │
│ │pentru toate │ │condiţiile de │
│ │operaţiunile cu │ │stabilitate şi │
│ │marfă, incluzând:│ │stres rămân în │
│ │.1 după acostare │ │limite │
│ │şi încărcare: │ │corespunzătoare │
│ │.1 inspecţie tanc│ │de siguranţă în │
│ │.2 inertare │ │orice moment │
│ │(reducere oxygen,│ │Acţiunile │
│ │reducere punct de│ │întreprinse şi │
│ │rouă) │ │procedurile │
│ │.3 gazare │ │urmate sunt │
│ │.4 răcire │ │applicate correct│
│ │.5 încărcare │ │şi la bord, │
│ │.6 debalastare │ │echipamentul │
│ │.7 luare moster, │ │legat de marfă │
│ │incluzând , │ │este adecvat │
│ │prelevare probe │ │folosit │
│ │în sistem închis │ │Calibrarea şi │
│ │.2 calatorie pe │ │utilizarea │
│ │mare: │ │echipamentelor de│
│ │.1 răcire │ │monitorizare şi │
│ │.2 menţinere │ │detectare a │
│ │presiune │ │gazelor sunt │
│ │.3 vaporizare │ │conforme cu │
│ │4 inhibare │ │procedurile şi │
│ │.3 descărcare: │ │practicile │
│ │.1 descărcare │ │operaţionale │
│ │.2 balastare │ │Procedurile de │
│ │.3 sisteme de │ │monitorizare şi │
│ │stripping şi de │ │sisteme de │
│ │curăţare │ │siguranţă pentru │
│ │.4 sisteme de │ │a se asigura că │
│ │uscare │ │toate alarmele │
│ │.4 pregătire │ │sunt detectate │
│ │înainte de │ │prompt şi se iau │
│ │acostare: │ │măsuri în │
│ │.1 încălzire │ │consecinţă, în │
│ │.2 inertare │ │conformitate cu │
│ │.3 operaţiune de │ │procedurile de │
│ │gaz-free │ │urgenţă stabilite│
│ │.5 tranfer │ │Personalului îi │
│ │navă-navă │ │sunt alocate │
│ │Specializarea de │ │sarcini şi este │
│ │a efectua │ │informat despre │
│ │măsurători şi │ │proceduri şi │
│ │calcule de marfă,│ │standardele de │
│ │incluzând: │ │lucru de urmat, │
│ │.1 faza lichidă │ │într-o manieră │
│ │.2 faza gazoasă │ │adecvată pentru │
│ │.3 cantitate la │ │persoanele în │
│ │bord (OBQ) │ │cauză şi în │
│ │.4 rămas la bord │ │conformitate cu │
│ │(ROB) │ │practicile │
│ │.5 calculul │ │operaţionale de │
│ │vaporilor de │ │siguranţă │
│ │marfă │ │ │
│ │Specializarea în │ │ │
│ │gestionarea şi │ │ │
│ │supervizarea │ │ │
│ │pesonalului cu │ │ │
│ │responsabilităţi │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │marfă │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │chimiei şi │ │ │
│ │fizicii de bază │ │ │
│ │şi definiţiile cu│ │ │
│ │relevanţă în │ │ │
│ │siguranţa │ │ │
│ │transportului pe │ │ │
│ │nave, a gazelor │ │ │
│ │lichefiate în │ │ │
│ │vrac, incluzân: │ │ │
│ │.1 structura │ │ │
│ │chimică a gazelor│ │ │
│ │.2 proprietăţile │ │ │
│ │şi │ │ │
│ │caracteristicile │ │ │
│ │gazelor │ │ │
│ │lichefiate │ │ │
│ │(inclusive CO2) │ │ │
│ │şi a vaporilor │ │ │
│ │acestora, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 legile gazelor│ │ │
│ │simple │ │ │
│ │.2 stările │ │ │
│ │materiei │ │ │
│ │.3 densităţile │ │ │
│ │lichidului şi │ │ │
│ │vaporilor │ │ │
│ │.4 difuzia şi │ │ │
│ │amestecul gazelor│ │ │
│ │.5 compresia │ │ │
│ │gazelor │ │ │
│ │.6 relichefierea │Examinarea │ │
│ │şi refrigerarea │şi evaluarea│ │
│ │gazelor │dovezilor │ │
│ │.7 temperatura │obţinute din│ │
│ │critică a gazelor│unul sau mai│Utilizarea │
│ │şi presiunea │multe din │eficientă a │
│ │.8 punctul de │următoarele:│resurselor de │
│Familiarizarea│aprindere, │.1 │informare pentru │
│cu │limitele │experienţa │identificarea │
│proprietăţile │superioare şi │aprobată de │proprietăţilor şi│
│fizice şi │inferioare de a │serviciu la │caracteristicilor│
│chimice ale │exploda, │bord; │gazelor │
│gazelor │temperature de │.2 instruire│lichefiate şi │
│lichefiate ca │autoaprindere │aprobată la │impactul lor │
│marfă │.9 │bordul unei │asupra │
│ │compatibilitate, │nave şcoală │siguranţei, a │
│ │reactivitate şi │.3 instruire│mediului şi a │
│ │segregare │aprobat pe │operaţiunilor │
│ │pozitivă a │simulator │navei │
│ │gazelor │.4 program │ │
│ │.10 polimerizarea│de instruire│ │
│ │.11 presiunea │aprobat │ │
│ │vaporilor │ │ │
│ │saturaţi/ │ │ │
│ │temperature de │ │ │
│ │referinţă │ │ │
│ │.12 punctul de │ │ │
│ │rouă şi punctul │ │ │
│ │initial de │ │ │
│ │fierbere │ │ │
│ │.13 gresarea │ │ │
│ │compresoarelor │ │ │
│ │.14 formarea │ │ │
│ │hidarţilor │ │ │
│ │.3 proprietăţile │ │ │
│ │lichidelor simple│ │ │
│ │.4 natura şi │ │ │
│ │proprietăţile │ │ │
│ │soluţiilor │ │ │
│ │.5 unităţile │ │ │
│ │termodinamice │ │ │
│ │.6 legile şi │ │ │
│ │schemele │ │ │
│ │termodinamicii de│ │ │
│ │bază │ │ │
│ │.7 proprietăţile │ │ │
│ │materialelor │ │ │
│ │.8 efectele │ │ │
│ │temperaturii │ │ │
│ │joase - rupturi │ │ │
│ │fragile │ │ │
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │informaţiilor din│ │ │
│ │Fişa de siguranţă│ │ │
│ │a materialelor │ │ │
│ │(MSDS) │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │riscurilor şi │ │ │
│ │măsuri de control│ │ │
│ │asociate cu │ │ │
│ │operaţiunile de │ │ │
│ │marfă pe navele │ │ │
│ │care transportă │ │ │
│ │gaze lichefiate, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 │ │ │
│ │inflamabilitate │Examinarea │Sunt identificate│
│ │.2 explozie │şi evaluarea│corect riscurile │
│ │.3 toxicitate │dovezilor │relevante legate │
│ │.4 reactivitate │obţinute din│de marfă pe │
│ │.5 acţiunea de │unul sau mai│navele de │
│ │corodare │multe din │transport gaze │
│ │.6 riscuri pentru│următoarele:│lichefiate, │
│ │sănătate │.1 │pentru navă şi │
│ │.7 compoziţia │experienţa │personal, │
│Luarea de │gazului inert │aprobată de │asociate │
│precauţii │.8 riscuri │serviciu la │operaţiunilor │
│pentru │electrostatice │bord; │mărfii pe tancuri│
│prevenirea │punctul cel mai │.2 instruire│chimice şi sunt │
│riscurilor │de jos de │aprobată la │luate măsuri │
│ │fierbere al │bordul unei │adecvate de │
│ │mărfii │nave şcoală │control │
│ │.9 polimerizare │.3 instruire│Utilizarea │
│ │marfă │aprobat pe │dispozitivelor de│
│ │Specializare în │simulator │detecţie a │
│ │calibrarea şi │.4 program │gazelor este în │
│ │utilizarea │de instruire│conformitate cu │
│ │sistemelor │aprobat │manualul si buna │
│ │instrumentelor şi│ │practică │
│ │echipamentelor de│ │ │
│ │monitorizare şi │ │ │
│ │detecţie a │ │ │
│ │gazelor │ │ │
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │pericolelor │ │ │
│ │non-conformităţii│ │ │
│ │cu reguli/ │ │ │
│ │regulamente │ │ │
│ │relevante │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │practicilor de │ │ │
│ │lucru în │ │ │
│ │siguranţă, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │evaluarea │ │ │
│ │riscurilor şi │ │ │
│ │personalul de │ │ │
│ │siguranţă la │ │ │
│ │bordul navei │ │ │
│ │relevant pentru │ │ │
│ │navele care │ │ │
│ │transportă gaze │ │ │
│ │lichefiate, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 precauţiile │ │ │
│ │care trebuie │ │Proceduri │
│ │luate atunci când│ │concepute pentru │
│ │se intră în │ │salvgardarea │
│ │spaţii închise │ │personalului şi │
│ │(cum ar fi camera│Examinarea │navei sunt │
│ │compresoarelor), │şi evaluarea│observate în │
│ │inclusiv │dovezilor │orice moment │
│ │utilizarea │obţinute din│Practici pentru │
│ │corectă a │unul sau mai│siguranţa │
│ │diferitelor │multe din │lucrului sunt │
│ │tipuri de aparate│următoarele:│respectate iar │
│ │de respirat │.1 │echipamentele de │
│Aplicarea │.2 precauţiile │experienţa │protecţie şi │
│precauţiilor │care trebuie │aprobată de │siguranţă sunt │
│pentru │luate înainte şi │serviciu la │adecvat folosite │
│sănătatea şi │în timpul │bord; │Practicile de │
│siguranţa în │reparaţiilor şi │.2 instruire│lucru sunt în │
│muncă │lucrărilor de │aprobată la │conformitate cu │
│ │întreţinere, │bordul unei │cerinţe │
│ │incluzând lucrări│nave şcoală │legislative, │
│ │care afectează │.3 instruire│coduri de │
│ │sistemele de │aprobat pe │practică, permise│
│ │pompare, │simulator │de lucru şi │
│ │tubulaturi, │.4 program │preocupările │
│ │electrice şi de │de instruire│legate de mediu │
│ │control │aprobat │Utilizarea │
│ │.3 precauţii │ │corectă a │
│ │pentru muncă la │ │aparatului de │
│ │cald şi munca la │ │respiraţie │
│ │rece │ │ │
│ │.4 Precauţii │ │ │
│ │pentru siguranţa │ │ │
│ │electrică │ │ │
│ │.5 utilizare │ │ │
│ │Echipament │ │ │
│ │Personal de │ │ │
│ │protecţie (PPE) │ │ │
│ │adecvat │ │ │
│ │.6 precauţii │ │ │
│ │pentru arsuri la │ │ │
│ │rece şi │ │ │
│ │degerături │ │ │
│ │.7 utilizarea │ │ │
│ │adecvată a │ │ │
│ │echipamentului de│ │ │
│ │monitorizare a │ │ │
│ │toxicităţii │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │ │ │
│ │înţelegerea │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │urgenţă ale │ │ │
│ │navelor care │ │ │
│ │transportă gaze │ │ │
│ │lichefiate, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │. 1 planuri de │ │ │
│ │răspunsul la │ │Tipul şi impactul│
│ │urgenţe │ │urgenţei sunt │
│ │.2 oprirea de │ │prompt │
│ │urgenţă a │ │identificate şi │
│ │operaţiunilor │ │acţiunea de │
│ │mărfii .3 │ │răspuns este │
│ │operarea │ │conformă cu │
│ │valvulelor de │ │proceduri şi │
│ │marfă în caz de │ │planuri de │
│ │urgenţă │ │urgenţă Ordinea │
│ │.4 acţiunile care│ │de prioritate, şi│
│ │trebuie │Examinarea │nivelurile şi │
│ │întreprinse în │şi evaluarea│planificarea în │
│ │caz de defectare │dovezilor │timp a întocmirii│
│ │a sistemelor sau │obţinute din│rapoartelor şi │
│ │serviciilor │unul sau mai│informarea │
│ │esenţiale pentru │multe din │personalului la │
│ │marfă │următoarele:│bord, sunt │
│ │.5 stingerea │.1 │relevante pentru │
│ │incendiilor pe │experienţa │natura de urgenţă│
│ │navele care │aprobată de │şi reflectă │
│Răspunsul la │transportă gaze │serviciu la │urgenţa problemei│
│urgenţe │lichefiate │bord; │Procedurile de │
│ │.6 aruncarea │.2 instruire│evacuare, │
│ │mărfii peste bord│aprobată la │închidere de │
│ │.7 salvarea din │bordul unei │urgenţă şi │
│ │spaţii închise │nave şcoală │izolare sunt │
│ │Acţiunile care │.3 instruire│adecvate pentru │
│ │urmează să fie │aprobat pe │caracterul de │
│ │luate în urma │simulator │urgenţă şi sunt │
│ │coliziunii, │.4 program │puse rapid în │
│ │punere pe uscat, │de instruire│aplicare │
│ │sau scurgerilor, │aprobat │Identificarea │
│ │precum şi │ │unei acţiuni │
│ │înconjurarea │ │întreprinse │
│ │navei cu vapori │ │într-o situaţie │
│ │toxici sau │ │de urgenţă │
│ │inflamabili │ │medicală este │
│ │Cunoaşterea │ │conformă cu │
│ │procedurilor de │ │practica │
│ │prim ajutor │ │ecunoscută de │
│ │medical şi │ │acordare de prim │
│ │antidoturilor la │ │ajutor şi │
│ │bordul navelor de│ │orientările │
│ │transport gaze │ │internaţionale │
│ │lichefiate, cu │ │ │
│ │referire la │ │ │
│ │Ghidul medical de│ │ │
│ │prim ajutor │ │ │
│ │utilizat în │ │ │
│ │accidente care │ │ │
│ │implică mărfuri │ │ │
│ │periculoase │ │ │
│ │(MFAG) │ │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │ │Examinarea │ │
│ │ │şi evaluarea│ │
│ │ │dovezilor │ │
│ │ │obţinute din│ │
│ │ │unul sau mai│ │
│ │ │multe din │ │
│ │ │următoarele:│ │
│ │ │.1 │Operaţiunile sunt│
│Luarea de │ │experienţa │desfăşurate în │
│precauţii │Înţelegerea │aprobată de │conformitate cu │
│pentru │procedurilor de │serviciu la │principiile şi │
│prevenirea │prevenire a │bord; │procedurile │
│poluării │poluării mediului│.2 instruire│acceptate de │
│mediului │ │aprobată la │prevenire a │
│ │ │bordul unei │poluării mediului│
│ │ │nave şcoală │ │
│ │ │.3 instruire│ │
│ │ │aprobat pe │ │
│ │ │simulator │ │
│ │ │.4 program │ │
│ │ │de instruire│ │
│ │ │aprobat │ │
├──────────────┼─────────────────┼────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoştinţe şi │Examinarea │ │
│ │înţelegerea │şi evaluarea│ │
│ │dispoziţiilor │dovezilor │ │
│ │relevante ale │obţinute din│ │
│ │Convenţiei │unul sau mai│ │
│ │Internaţionale │multe din │ │
│ │pentru prevenirea│următoarele:│Manipularea │
│ │poluării de către│.1 │gazelor │
│ │nave (MARPOL) şi │experienţa │lichefiate ca │
│Monitorizarea │ale altor │aprobată de │mărfuri este │
│şi controlul │instrumente IMO │serviciu la │conformă cu │
│conformităţii │relevante, │bord; │instrumentele IMO│
│cu prevederile│orientărilor │.2 instruire│şi standardele │
│legislative │industriei şi │aprobată la │industriale şi │
│ │reglementărilor │bordul unei │codurile de lucru│
│ │portuare, uniform│nave şcoală │în siguranţă, │
│ │aplicate │.3 instruire│stabilite │
│ │Specialaizarea în│aprobat pe │ │
│ │utilizarea │simulator │ │
│ │Codurilor IBC şi │.4 program │ │
│ │IGC şi a │de instruire│ │
│ │documentelor │aprobat │ │
│ │relevante │ │ │
└──────────────┴─────────────────┴────────────┴─────────────────┘

    SECŢIUNEA A-V/2
    Cerinţe minime obligatorii pentru instruirea şi calificarea comandanţilor, ofiţerilor, personalului nebrevetat şi a altor persoane de la bordul navelor de pasageri
    Instruirea în managementul comunităţilor umane
    1 Instruirea în managementul colectivităţilor umane cerută prin reglementarea V/2, paragraful 4, pentru personalul desemnat prin rolurile de echipaj să acorde asistenţă pasagerilor în situaţii de urgenţă va include, dar nu se va limita în mod necesar la:
    .1 conştientizarea asupra mijloacelor de salvare şi a planurilor de control, incluzând:
    .1.1 cunoaşterea rolurilor de echipaj şi a instrucţiunilor pentru situaţii de urgenţă.
    .1.2 cunoaşterea ieşirilor în situaţii de urgenţă; şi
    .1.3 restricţii privind utilizarea lifturilor;
    .2 capacitatea de a acorda asistenţă pasagerilor în drum spre staţiile de adunare şi îmbarcare, incluzând:
    .2.1 capacitatea de a da ordine clare şi liniştitoare,
    .2.2 controlul pasagerilor în coridoare, scări şi culoare de trecere,
    .2.3 menţinerea căilor de evacuare degajate de obstrucţii,
    .2.4 metodele disponibile pentru evacuarea persoanelor cu handicap şi a celor care necesită asistenţă specială, şi
    .2.5 căutarea în spaţiile de cazare;
    .3 procedurile de adunare, incluzând:
    .3.1 importanţa menţinerii ordinii,
    .3.2 capacitatea de a folosi proceduri pentru reducerea şi evitarea panicii,
    .3.3 capacitatea de a folosi, când este cazul, listele de pasageri pentru verificare în evacuare, şi
    .3.4 capacitatea de a se asigura ca pasagerii să fie îmbrăcaţi corespunzător şi să aibă vestele de salvare aşezate corect. Instruire în domeniul siguranţei pentru personalul care deserveşte direct pasagerii în spaţiile de locuit
    2 Programul suplimentar de instruire în domeniul siguranţei cerut prin reglementarea V/2, paragraful 5, trebuie să asigure cel puţin formarea abilităţilor după cum urmează: Comunicare
    .1 Capacitatea de a comunica cu pasagerii pe timpul situaţiei de urgenţă, ţinând cont de:
    .1.1 limba sau limbile corespunzătoare principalelor naţionalităţi ale pasagerilor transportaţi pe o anumită rută;
    .1.2 probabilitatea ca abilitatea de a folosi un vocabular de nivel elementar în limba engleză pentru instrucţiuni fundamentale, să poată reprezenta un mijloc de comunicare cu un pasager care are nevoie de asistenţă, indiferent dacă pasagerul şi membrul de echipaj cunosc aceeaşi limbă;
    .1.3 posibila necesitate de a comunica pe timpul unei situaţii de urgenţă printr-un alt mijloc ca de exemplu prin demonstrare, semnalizare cu mâinile, sau atragerea atenţiei spre locurile unde sunt afişate instrucţiunile, spre locurile de adunare, spre mijloacele de salvare sau indicarea căilor de evacuare, atunci când comunicarea verbală nu se poate realiza;
    .1.4 măsura în care pasagerilor li s-au asigurat instrucţiuni de siguranţă complete în limba sau limbile materne ale acestora; şi
    .1.5 limbile în care se pot difuza anunţurile pe timpul unei situaţii de urgenţă sau exerciţiu pentru asigurarea îndrumării pasagerilor şi facilitarea acordării de către membrii echipajului a asistenţei pasagerilor. Mijloace de salvare
    .2 Capacitatea de a demonstra pasagerilor folosirea mijloacelor individuale de salvare. Proceduri de ambarcare
    .3 Ambarcarea şi debarcarea pasagerilor, cu atenţie specială pentru persoanele cu handicap şi a celor care au nevoie de asistenţă specială Instruirea privind managementul situaţiilor de criză şi comportamentul uman
    3 Comandanţii, ofiţerii de punte secunzi, şefii mecanici, ofiţerii mecanici secunzi şi orice persoană cu responsabilitatea siguranţei pasagerilor în situaţii de urgenţă trebuie:
    .1 să fi parcurs cu succes forma aprobată de instruire în managementul situaţiilor de criză şi comportamentul uman cerută prin reglementarea V/2, paragraful 6, în conformitate cu funcţia, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în tabelul A-V/2; şi
    .2 să prezinte dovada că au atins nivelul de competenţă cerut în conformitate cu metodele şi criteriile pentru evaluarea competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-V/2. Instruirea în domeniul siguranţei pasagerilor, a mărfii şi integritatea corpului navei
    4 Instruirea în domeniul siguranţei pasagerilor, a mărfii şi integritatea corpului navei, cerută prin reglementarea V/2, paragraful 7, pentru comandanţi, ofiţerii de punte secunzi, şefii mecanici, ofiţerii mecanici secunzi şi orice persoană cu responsabilitatea ambarcării şi debarcării pasagerilor, pentru încărcare asigurare marfă, sau pentru închiderea deschiderilor în corp la navele de pasageri tip ro-ro, trebuie să asigure cel puţin formarea capacităţilor corespunzătoare îndatoririlor şi responsabilităţilor după cum urmează: descărcare şi Proceduri de ambarcare şi de încărcare
    .1 Abilitatea de a aplica adecvat procedurile stabilite pentru navă privind:
    .1.1 încărcarea şi descărcarea vehiculelor, vagoanelor şi altor unităţi de transport, incluzând comunicaţiile relevante;
    .1.2 coborârea şi ridicarea rampelor;
    .1.3 poziţionarea şi asigurarea punţii vehiculelor retractabilă; şi
    .1.4 ambarcarea şi debarcarea pasagerilor cu atenţie specială pentru persoanele cu handicap şi a celor care au nevoie de asistenţă specială Transportul mărfurilor periculoase
    .2 Abilitatea de a aplica oricare măsuri speciale de salvgardare, proceduri şi cerinţe privind transportul mărfurilor periculoase la bordul navelor de pasageri tip ro-ro. Asigurarea mărfii
    .3 Abilitatea de a:
    .3.1 aplica corect prevederile Codului de bună practică pentru stivuire şi asigurare marfă, vehiculelor, vagoanelor şi altor unităţi de transport, şi .3.2 utiliza adecvat echipamentul şi materialele de asigurare marfă, luând în considerare limitările acestora. Calculele de stabilitate, asietă şi de stres
    .4 Abilitatea de a:
    .4.1 utilizarea corectă a informaţiilor de stabilitate şi stres prevăzute
    .4.2 calculul stabilităţii şi asietei pentru condiţii diferite de încărcare, utilizând programele prevăzute pe calculator sau pe computer;
    .4.3 calculul coeficientului de încărcare pentru punţi; şi
    .4.4 calculul impactului transferului de balast şi combustibil, asupra stabilităţii, asietei şi stresului. Deschiderea, închiderea şi asigurarea deschiderilor în corpul navei
    .5 Abilitatea de a:
    .5.1 aplicarea adecvată a procedurilor stabilite pentru navă, privind deschiderea, închiderea şi asigurarea uşilor şi rampelor din faţă, spate şi laterale şi operarea corectă a sistemelor asociate; şi
    .5.2 efectuarea verificării pentru etanşeitate adecvată. Atmosfera pe puntea ro-ro
    .6 Abilitatea de a:
    .6.1 utiliza echipamentul, acolo unde există, de monitorizare a atmosferei în spaţiile ro-ro; şi
    .6.2 aplica adecvat procedurile stabilite pe nave pentru ventilare spaţii ro-ro pe perioada încărcării şi descărcării vehiculelor, pe timpul voiajului şi în situaţii de urgenţă. Tabelul A-V/2
                           Specificarea standardului minim de competenţă
                        în instruirea privind managementul situaţiilor de
                               criză şi comportamentul uman

┌────────────┬────────────────┬────────────┬───────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode │Criterii pentru │
│Competenţă │înţelegere si │pentru │evaluarea │
│ │competenţă │demonstrarea│competenţei │
│ │ │competenţei │ │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Cunoştiinţe │ │ │
│ │privind: │ │ │
│ │. 1 planul │ │ │
│ │general şi │ │ │
│ │compartimentarea│ │ │
│ │navei │ │ │
│ │.2 reguli de │ │ │
│ │siguranţă .3 │ │ │
│ │planuri şi │ │ │
│ │proceduri de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │Importanţa │ │ │
│ │principiilor │ │ │
│ │pentru │Evaluarea │ │
│ │realizarea │evidenţelor │ │
│ │procedurilor │obţinute din│ │
│ │specifice de la │instruirea, │Procedurile de │
│ │bordul navei │exerciţii şi│urgenţă de la │
│Organizarea │inclusiv: │unul sau mai│bordul navei │
│procedurilor│.1 necesitatea │multe │asigură starea de │
│de urgenţă │pre- │planuri de │pregatire pentru a │
│la bord │planificării şi │urgenţă │se reacţiona la │
│ │a exerciţiilor │pregătite, │situaţii de urgenţă│
│ │procedurilor de │aprobate, şi│ │
│ │urgenţă de la │din │ │
│ │bordul navei; │demonstraţii│ │
│ │.2 necesitatea │practice │ │
│ │ca întregul │ │ │
│ │personal să │ │ │
│ │cunoască şi să │ │ │
│ │respecte cu cea │ │ │
│ │mai mare grijă │ │ │
│ │posibilă │ │ │
│ │procedurile │ │ │
│ │pre-planificate │ │ │
│ │de urgenţă la │ │ │
│ │bordul navei la │ │ │
│ │survenirea unei │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │optimiza │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │resurselor, │ │ │
│ │luând în │ │ │
│ │consideraţie: │ │ │
│ │.1 posibilitatea│ │ │
│ │ca resursele │ │ │
│ │disponibile │ │ │
│ │într-o situaţie │ │ │
│ │de urgenţă să │ │Planurile de │
│ │fie limitate; │ │intervenţie asigură│
│ │.2 necesitatea │ │optimizarea │
│ │de a folosi la │Evaluarea │utilizării │
│ │maximum │evidenţelor │resurselor │
│ │personalul şi │obţinute din│disponibile. │
│ │echipamentele │instruirea, │Repartizarea │
│Optimizarea │disponibile şi │demonstraţii│sarcinilor şi │
│utilzării │dacă este │practice, │responsabilităţilor│
│resurselor │necesar să se │instruirea │reflecta competenţa│
│ │improvizeze. │la bord şi │de cunoaştere a │
│ │Capacitatea de a│roluri de │indivizilor. │
│ │organiza │urgenţă, │Rolurile şi │
│ │exerciţii │aprobate │responsabilităţile │
│ │realiste pentru │ │echipelor de │
│ │a menţine o │ │intervenţie şi a │
│ │stare de │ │membrilor acestora │
│ │pregătire, │ │sunt clar definite.│
│ │ţinând cont de │ │ │
│ │învăţămintele │ │ │
│ │desprinse din │ │ │
│ │accidentele │ │ │
│ │anterioare în │ │ │
│ │care au fost │ │ │
│ │implicate nave │ │ │
│ │de pasageri; │ │ │
│ │analiza │ │ │
│ │exerciţiilor │ │ │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │face o evaluate │ │ │
│ │iniţială şi de a│ │ │
│ │asigura o │ │ │
│ │reacţie adecvată│ │ │
│ │la situaţii de │ │ │
│ │urgenţă în │ │ │
│ │conformitate cu │ │ │
│ │procedurile de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │stabilite. │ │ │
│ │Capacitate de │ │ │
│ │conducere │ │ │
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │conduce şi │ │ │
│ │direcţiona pe │ │ │
│ │alţii în │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │necesitatea: │ │ │
│ │.1 de a da │ │ │
│ │exemplu pe │ │Procedurile şi │
│ │timpul │ │acţiunile sunt │
│ │situaţiilor de │ │conforme │
│ │urgenţă │ │principiilor şi │
│ │.2 de │ │planurilor │
│ │concentrare pe │Evaluarea │stabilite pentru │
│ │luarea │evidenţelor │managementul │
│ │deciziilor, data│obţinute din│situaţiilor de │
│ │fiind nevoia de │instruirea, │criză de la bord. │
│ │a acţiona rapid │exerciţii şi│Obiectivele şi │
│Controlul │într-o situaţie │unul sau mai│strategia sunt │
│răspunsului │de urgenţă │multe │adecvate naturii │
│la situaţii │.3 de a motiva, │planuri de │situaţiei de │
│de urgenţă │încuraja şi da │urgenţă │urgenţă, tinând │
│ │încredere │pregătite, │cont de situaţiile │
│ │pasagerilor şi │aprobate, şi│neprevazute şi │
│ │personalului. │din │resursele sunt │
│ │Controlul │demonstraţii│optim folosite. │
│ │stresului │practice │Acţiunile membrilor│
│ │Capacitatea de a│ │de echipaj │
│ │identifica │ │contribuie la │
│ │apariţia │ │menţinerea ordinii │
│ │simptomelor de │ │si a controlului. │
│ │stres excesiv la│ │ │
│ │nivel │ │ │
│ │individual, │ │ │
│ │precum şi la │ │ │
│ │nivelul altor │ │ │
│ │membri ai │ │ │
│ │echipei de │ │ │
│ │intervenţie de │ │ │
│ │la bord. │ │ │
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │faptului că │ │ │
│ │stresul generat │ │ │
│ │de situaţiile de│ │ │
│ │urgenţă poate │ │ │
│ │afecta │ │ │
│ │performanţa │ │ │
│ │indivizilor şi │ │ │
│ │capacitatea lor │ │ │
│ │de a acţiona │ │ │
│ │conform │ │ │
│ │instrucţiunilor │ │ │
│ │şi de a respecta│ │ │
│ │procedurile. │ │ │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Comportamentul │ │ │
│ │uman si │ │ │
│ │capacitatea de │ │ │
│ │reacţie │ │ │
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │controla │ │ │
│ │pasagerii şi │ │ │
│ │alte categorii │ │ │
│ │de personal în │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 │ │ │
│ │conştientizarea │ │ │
│ │manifestărilor │ │ │
│ │general tipice │ │ │
│ │de reacţie a │ │ │
│ │pasagerilor şi │ │ │
│ │altor categorii │ │ │
│ │de personal în │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │posibilitatea │ │ │
│ │ca: │ │ │
│ │.1.1 în general,│ │ │
│ │trece un │ │ │
│ │oarecare timp │ │ │
│ │până când │ │ │
│ │oamenii acceptă │ │ │
│ │faptul că există│ │ │
│ │o situaţie de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │.1.2 unii oameni│ │ │
│ │intră în panică │ │ │
│ │şi nu se │Evaluarea │ │
│ │comportă la un │evidenţelor │ │
│ │nivel normal de │obţinute din│ │
│Controlul │raţionalitate, │instruirea, │ │
│pasagerilor │capacitatea lor │exerciţii şi│Acţiunile membrilor│
│şi a altor │de înţelegere │unul sau mai│de echipaj │
│persone, în │putând fi │multe │contribuie la │
│timpul │afectată şi este│planuri de │menţinerea ordinii │
│situaţiilor │posibil să nu │urgenţă │şi a controlului. │
│de urgenţă │reactioneze la │pregătite, │ │
│ │instrucţiuni aşa│aprobate, şi│ │
│ │cum ar proceda │din │ │
│ │în situaţii │demonstraţii│ │
│ │normale. │practice │ │
│ │.2 │ │ │
│ │conştientizarea │ │ │
│ │faptului că │ │ │
│ │pasagerii şi │ │ │
│ │alte categorii │ │ │
│ │de personal pot,│ │ │
│ │printre altele: │ │ │
│ │.2.1 să înceapă │ │ │
│ │a-şi căuta mai │ │ │
│ │întâi rudele, │ │ │
│ │prietenii şi/sau│ │ │
│ │bagajele atunci │ │ │
│ │când se întamplă│ │ │
│ │ceva rău │ │ │
│ │.2.2 să-şi caute│ │ │
│ │siguranţa în │ │ │
│ │cabine sau în │ │ │
│ │alte locuri la │ │ │
│ │bord unde ei │ │ │
│ │cred că pot │ │ │
│ │evita pericolul │ │ │
│ │.2.3 să aibă │ │ │
│ │tendinţa de a se│ │ │
│ │deplasa în │ │ │
│ │bordul care se │ │ │
│ │ridică atunci │ │ │
│ │când nava se │ │ │
│ │inclină lateral │ │ │
│ │.3 să aprecieze │ │ │
│ │apariţiei unei │ │ │
│ │posibile │ │ │
│ │probleme de │ │ │
│ │panică rezultând│ │ │
│ │din separarea │ │ │
│ │familiilor │ │ │
├────────────┼────────────────┼────────────┼───────────────────┤
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │stabili şi │ │ │
│ │menţine o │ │ │
│ │comunicare │ │ │
│ │efectivă, │ │ │
│ │inclusiv: │ │ │
│ │.1 importanţa │ │ │
│ │instrucţiunilor │ │ │
│ │şi rapoartelor │ │ │
│ │clare şi concise│ │ │
│ │.2 necesitatea │ │ │
│ │de a încuraja │ │ │
│ │schimbul de │ │ │
│ │informaţii către│ │ │
│ │şi dinspre │ │ │
│ │pasageri │ │ │
│ │(feed-back) şi │ │ │
│ │alte categorii │ │ │
│ │de personal │ │ │
│ │Capacitatea de a│ │ │
│ │a asigura │ │ │
│ │informaţii │ │ │
│ │relevante │ │ │
│ │pasagerilor şi │ │ │
│ │altor categorii │ │ │
│ │de personal pe │ │ │
│ │timpul │ │ │
│ │situaţiilor de │ │ │
│ │urgenţă, de a-I │ │ │
│ │menţine la │ │ │
│ │current cu │ │ │
│ │situaţia globală│ │ │
│ │şi de a le │ │Informaţiile din │
│ │comunica orice │ │toate sursele │
│ │acţiune pe care │ │disponibile sunt │
│ │aceştia trebuie │ │obţinute, evaluate │
│ │s-o execute, │ │şi confirmate cât │
│ │ţinând cont de: │ │mai curând posibil │
│ │.1 limba sau │ │şi revizuite pe tot│
│ │limbile │ │parcursul urgenţei.│
│ │corespunzătoare │ │Informaţiile │
│ │principalelor │ │transmise │
│ │naţionalităţi │Evaluarea │persoanelor, │
│Stabilirea │ale pasagerilor │evidenţelor │echipelor de │
│şi │şi altor │obţinute din│intervenţie în │
│menţinerea │categorii de │instruirea │situaţii de urgenţă│
│de │personal │şi exerciţii│precum şi │
│comunicaţii │transportaţi pe │aprobate şi │pasagerilor sunt │
│efective │o anumită rută │din │exacte, relevante │
│ │.2 posibila │demonstraţii│şi date în timp │
│ │necessitate de a│practice │util. │
│ │comunica pe │ │Informaţiile ţin │
│ │timpul unei │ │pasagerii la │
│ │situaţii de │ │current cu natura │
│ │urgenţă prin │ │situaţiei de │
│ │alte mijloace, │ │urgenţă precum şi │
│ │cum ar fi │ │cu acţiunile pe │
│ │demonstrarea, │ │care aceştia │
│ │semnalizarea cu │ │trebuie să le │
│ │mâinile sau │ │întreprindă. │
│ │atragerea │ │ │
│ │atenţiei spre │ │ │
│ │locurile unde │ │ │
│ │sunt aflate │ │ │
│ │instrucţiuni, │ │ │
│ │spre locurile de│ │ │
│ │adunare, spre │ │ │
│ │mijloacele de │ │ │
│ │salvare sau │ │ │
│ │indicarea căilor│ │ │
│ │de evacuare, │ │ │
│ │atunci când │ │ │
│ │comunicarea │ │ │
│ │verbal mnu se │ │ │
│ │poate realiza. │ │ │
│ │.3 anunţurile │ │ │
│ │difuzate pe │ │ │
│ │timpul unei │ │ │
│ │situaţii de │ │ │
│ │urgenţă sau │ │ │
│ │exerciţiu să fie│ │ │
│ │astfel formulate│ │ │
│ │încât să │ │ │
│ │constituie o │ │ │
│ │îndrumare │ │ │
│ │esenţială pentru│ │ │
│ │pasageri şi să │ │ │
│ │faciliteze │ │ │
│ │acordarea de │ │ │
│ │asistenţă │ │ │
│ │pasagerilor de │ │ │
│ │către membrii │ │ │
│ │echipajului. │ │ │
└────────────┴────────────────┴────────────┴───────────────────┘

    CAP. VI
    Standarde privind atribuţiile de urgenţă, siguranţa muncii, asistenţa medicală şi supravieţuirea
    SECŢIUNEA A-VI/1
    Cerinţe minime obligatorii privind familiarizarea, pregătirea şi instruirea bazată pe aspecte de siguranţă de pentru toţi navigatorii
    Instruire de familiarizare pe aspecte de siguranţă
    1 Înainte de asumarea unor îndatoriri la bordul navei, toate persoanele angajate sau folosite pentru serviciul la bordul unei nave maritime, cu excepţia pasagerilor, vor trebui să primească o instruire aprobată de familiarizare cu tehnicile de supravieţuire individuală, sau să fie suficient informaţi şi instruiţi, astfel încât, luând în considerare îndrumările prevăzute în partea B, să fie capabili:
    .1 să comunice cu celelalte persoane de la bord pe probleme elementare de siguranţă şi să înţeleagă simbolurile informative de siguranţă, semnalizările şi semnalele de alarmă;
    .2 să ştie ce măsuri trebuie luate în cazul în care:
    .2.1 o persoană a căzut peste bord;
    .2.2 se detectează fum sau incendiu, sau
    .2.3 se trage semnalul sonor de incendiu la bord sau de abandon;
    .3 să identifice posturile de ambarcare şi de adunare şi căile de ieşire de avarie în cazuri urgenţă;
    .4 să cunoască locurile de păstrare a vestelor de salvare şi modul de îmbrăcare a acestora;
    .5 să dea alarma şi să aibă cunoştinţe fundamentale de folosire a extinctoarelor portabile;
    .6 să acţioneze imediat în cazul confruntării cu un accident sau o altă situaţie de urgenţă medicală înainte de a apela la serviciul de asistenţă medicală de la bord; şi
    .7 să închidă şi să deschidă uşile rezistente la incendiu şi etanşe la apă şi intemperii de la bordul respectivei nave, cu excepţia celor din corpul navei. Instruirea de bază^17*
        ^17 Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    2 Navigatorii angajaţi sau folosiţi la bord pe orice funcţie la bord, în activitatea comercială a navei, ca parte din echipaj cu îndatoriri stabilite pentru siguranţă sau pentru prevenirea poluării, vor trebui ca înainte de atribuirea oricăror îndatoriri la bord:
    .1 să fie pregătiţi, sau instruiţi în mod corespunzător într-o formă aprobată, în aspectele de bază ale următoarelor:
    .1.1 tehnicile de supravieţuire individuală conform tabelului A-VI/1-1;
    .1.2 prevenirea şi stingerea incendiilor conform tabelului A/VI/1-2;
    .1.3 prim -ajutor la nivel elementar conform tabelului A-VI/1-3;
    .1.4 protecţie individuală şi responsabilităţile sociale conform tabelului A-VI/1-4;
    .2 să facă dovada că au realizat standardul de competenţă cerut pentru îndeplinirea sarcinilor, îndatoririlor şi a responsabilităţilor prevăzute în coloana 1 din tabelele A-VI/1 -1, A-VI/1-2, A-VI/1-3 şi A-VI/1-4:
    .2.1 demonstrarea competenţei, în conformitate cu metodele şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 din tabelele menţionate; şi
    .2.2 examinarea sau evaluarea permanentă ca parte a unui program aprobat de instruire în domeniul tematic prezentat în coloana 2 din tabelele menţionate.
    3 Navigatorii calificaţi în conformitate cu prevederile de la paragraful 2 privind instruirea de bază trebuie să li se ceară ca, la fiecare 5 ani, să dovedească menţinerea nivelului de competenţă cerut pentru a se achita de sarcini şi responsabilităţi enumerate în coloana 1 a tabelelor A-VI/1-1 şi A-VI/-2.
    4 Statele-părţi pot accepta instruirea şi experienţa la bordul navei pentru menţinerea standardului de competenţă cerut în următoare domenii:
    .1 tehnici individuale de supravieţuire, cum sunt indicate în tabelul A-VI/1-1:
    .1.1 îmbrăcarea unei veste de salvare;
    .1.2 urcarea într-o ambarcaţiune sau plută de salvare, îmbrăcat cu vesta de salvare;
    .1.3 să ia primele măsuri necesare atunci când urcă la bordul unei ambarcaţiuni de salvare pentru a creşte şansele de supravieţuire;
    .1.4 lansarea unei ancore de derivă şi a unei ancore de furtună;
    .1.5 operarea echipamentelor din dotarea ambarcaţiunii sau plutei de supravieţuire;
    .1.6 operarea dispozitivelor de indicare a poziţiei inclusiv a aparaturii radio.
    .2 prevenirea incendiilor şi combaterea acestora, aşa cum se arată în tabelul A-VI/1-2:
    .2.1 utilizarea unui aparat respirator automat;
    .2.2 efectuarea unei operaţiune de salvare într-o camera plină de fum folosind un generator de fum, îmbrăcat cu un aparat de respirat Scutiri
    5 Administraţia poate, în ceea ce priveşte navele, altele decât navele de pasageri cu un tonaj brut mai mare de 500 tone care efectuează voiaje internaţionale şi tancurile, în cazul în care consideră că dimensiunea navei şi lungimea sau tipul voiajului sunt de aşa natură încât punerea în aplicare a tuturor dispoziţiilor din această secţiune nu ar fi rezonabilă sau nu ar fi posibilă în practică, să acorde scutire în măsura posibilă navigatorilor care servesc la bordul unei astfel de nave sau clase de nave, de aplicarea unora dintre aceste cerinţe, ţinând cont de siguranţa personalului de la bord, a navei şi a bunurilor materiale şi pentru protecţia mediului marin. Tabel A-VI/1-1.
                          Specificarea standardului minim de competenţă pentru
                             tehnicile individuale de supravieţuire

┌──────────────┬────────────────┬──────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluarea │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├──────────────┼────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │instruirea │ │
│ │ │aprobată sau │ │
│ │ │pe timpul │ │
│ │ │participării │ │
│ │ │la un curs │ │
│ │ │aprobat sau a │ │
│ │ │experienţei în│ │
│ │ │serviciu │ │
│ │Tipurile de │aprobat la │ │
│ │situaţii de │bordul navei │ │
│ │urgenţă care pot│şi examinare, │ │
│ │surveni, cum ar │inclusiv │ │
│ │fi coliziune, │demonstrarea │ │
│ │incendiu, │practică a │ │
│ │scufundare. │competenţei │ │
│ │Tipurile de │de: │Acţiunea │
│ │mijloace de │.1 a îmbrăca │întreprinsă la │
│ │salvare aflate │vesta de │identificarea │
│ │în mod normal în│salvare; │semnalelor de │
│ │dotarea navelor.│.2 a îmbrăca │adunare este │
│ │Echipamentul │şi folosi un │corespunzătoare │
│ │ambarcaţiunilor │costum de │situaţiei de │
│ │de │scufundare; │urgenţă anunţată│
│ │supravieţuire. │.3 a sări în │şi conformă │
│ │Amplasarea │siguranţă de │procedurilor │
│ │mijloacelor │la înalţime în│stabilite. │
│ │individuale de │apă; │Coordonarea în │
│ │salvare. │.4 redresarea │timp şi │
│ │Principiile │unei plute de │succesiunea │
│ │privitoare la │salvare │acţiunilor │
│ │supravieţuire, │răsturnate │individuale │
│ │incluzând: │având │corespund │
│ │.1 valoarea │îmbrăcata │împrejurărilor │
│ │instruirii şi a │vesta de │şi condiţiilor │
│ │rolurilor │salvare; │dominante şi au │
│ │.2 echipamentul │.5 înot cu │efect de │
│ │şi îmbracămintea│vesta de │minimalizare a │
│Supravietuirea│de protecţie │salvare │pericolelor │
│pe mare în │individuală; │îmbracata; │potenţiale şi a │
│cazul │.3 necesitatea │.6 menţinerea │ameninţărilor │
│abandonării │de a fi pregatit│la suprafaţa │pentru │
│navei │pentru orice │apei fară │supravieţuire. │
│ │situaţie de │vesta de │Metoda de urcare│
│ │urgenţă; │salvare; │la bordul │
│ │.4 acţiunile │.7 ambarcarea │ambarcaţiunii de│
│ │care trebuie │pe o │supravieţuire │
│ │întreprinse la │ambarcaţiune │este │
│ │apelul de │de │corespunzătoare │
│ │prezentare la │supravieţuire │şi evită │
│ │locaţia de │de pe nava şi │pericolele │
│ │adunare a │de pe apă cu │pentru │
│ │ambarcaţiunilor │vesta de │supravieţuitori.│
│ │de │salvare pusă; │Acţiunile │
│ │supravieţuire; │.8 acţiunea │iniţiale dupa │
│ │.5 acţiunile de │iniţială │părăsirea navei │
│ │întreprins la │întreprinsă │precum şi │
│ │cerinţa de │imediată după │acţiunile şi │
│ │abandonare a │ambarcarea │procedurile în │
│ │navei; │într-o │apă │
│ │.6 acţiunile de │ambarcaţiune │minimalizează │
│ │întreprins în │de │pericolele │
│ │apă; │supravieţuire │pentru │
│ │.7 acţiunile de │pentru a spori│supravieţuire. │
│ │întreprins la │şansa de │ │
│ │bordul │supravieţuire;│ │
│ │ambarcaţiunii de│.9 lansarea │ │
│ │supravieţuire; │unei ancore de│ │
│ │.8 principalele │derive sau de │ │
│ │pericole pentru │furtună; │ │
│ │supravieţuitori.│.10 operarea │ │
│ │ │echipamentelor│ │
│ │ │din dotarea │ │
│ │ │ambarcaţiunii │ │
│ │ │de │ │
│ │ │supravieţuire;│ │
│ │ │.11 operarea │ │
│ │ │dispozitivelor│ │
│ │ │de indicare a │ │
│ │ │poziţiei │ │
│ │ │inclusive a │ │
│ │ │aparaturii │ │
│ │ │radio. │ │
└──────────────┴────────────────┴──────────────┴────────────────┘

        Tabel A-VI/1-2
                    Specificarea standardului minim de competenţă
                    pentru prevenirea şi combaterea incendiilor

┌─────────────┬─────────────────────┬──────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────┼─────────────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluarea │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├─────────────┼─────────────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │Organizarea luptei │ │ │
│ │contra incendiilor. │ │ │
│ │Amplasarea │ │Acţiunile │
│ │mijloacelor de │ │iniţiale │
│ │combatere a │ │întreprinse la │
│ │incendiilor şi a / │ │conştientizarea│
│ │căilor de salvare, │ │situaţiei de │
│ │evacuare în situaţii │ │urgenţă │
│ │de urgenţă. │ │conformă │
│Minimalizarea│Elementele focului şi│Evaluarea │practicii şi │
│riscului de │ale exploziei │rezultatelor │procedurilor │
│incendiu şi │(triunghiul focului).│obţinute │acceptate. │
│menţinerea │Tipuri şi surse de │într-o │Acţiunea │
│unei stări de│aprindere. │instruire │întreprinsă la │
│pregătire de │Materiale │aprobată sau │identificarea │
│intervenţie │inflamabile,riscurile│ca urmare a │semnalelor de │
│în situaţiile│de incendiu şi │efectuării │adunare din │
│de urgenţă de│propagarea acestuia │unui curs │rolurile navei │
│incendiu. │Necesitatea unei │aprobat. │este │
│ │vigilenţe constante. │ │corespunzătoare│
│ │Acţiuni de întreprins│ │situaţiei de │
│ │la bordul navei. │ │urgenţă │
│ │Detectoare de fum şi │ │anunţată şi │
│ │foc şi sistemele │ │conformă │
│ │automate de alarmă. │ │procedurilor │
│ │Clasificarea │ │stabilite. │
│ │incendiilor şi │ │ │
│ │agenţii de stingere │ │ │
│ │corespunzători. │ │ │
├─────────────┼─────────────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obtinute │ │
│ │ │într-o │ │
│ │ │instruire │ │
│ │ │aprobată sau │ │
│ │ │pe timpul │ │
│ │ │urmăririi unui│ │
│ │ │curs aprobat, │ │
│ │ │incluzând │ │
│ │ │demonstraţiile│ │
│ │ │practice în │ │
│ │ │spaţii care │ │
│ │ │asigură o │ │
│ │ │instruire │ │
│ │ │realist (adică│ │
│ │ │simularea │ │
│ │ │condiţiilor de│ │
│ │ │la bord) şi, │ │
│ │ │când este │ │
│ │ │posibil şi │ │
│ │ │practicabil, │ │
│ │ │în condiţii de│ │
│ │ │întuneric, │ │
│ │ │care să │ │
│ │ │dovedească │ │
│ │ │capacitatea │ │
│ │ │de: │ │
│ │ │.1 a folosi │ │
│ │ │diverse tipuri│ │
│ │ │de extinctoare│ │
│ │ │portabile; │ │
│ │ │.2 a folosi │ │
│ │ │aparetele de │ │
│ │ │respirat │ │
│ │ │autonome; │ │
│ │ │.3 a stinge │ │
│ │ │incendiile │ │
│ │ │mici, de │ │
│ │ │exemplu: │ │
│ │ │incendiile │ │
│ │ │electrice, de │ │
│ │ │produse │Îmbracămintea │
│ │ │petroliere, de│şi echipamentul│
│ │ │gaz propan; │sunt │
│ │Echipamentele de │.4 a stinge │corespunzătoare│
│ │combatere a │incendiile │naturii │
│ │incendiilor şi │extinse cu apa│operaţiunilor │
│ │amplasarea lor la │folosind │de lupta │
│ │bord. │ciocurile de │împotriva │
│ │Instrucţiuni privind:│barza pentru │incendiilor. │
│ │.1 instalaţiile fixe;│jet de apa şi │Coordonarea în │
│ │.2 echipamentul │pentru │timp │
│ │pompierului; │stropire; │succesiunea │
│ │.3 echipamentul │.5 a stinge │acţiunilor │
│ │individual; │incendiile │individuale │
│ │.4 dispozitivele şi │folosind │corespund │
│ │mijloacele de luptă │spuma, praf │împrejurărilor │
│Lupta │împotriva │(pudra) sau │şi condiţiile │
│împotriva │incendiilor; │orice alt │dominante. │
│incendiilor │.5 metode de luptă │agent chimic │Stingerea │
│si stingerea │împotriva │adecvat; │incendiului se │
│lor │incendiilor; │.6 a intra în │face prin │
│ │.6 agenţi de │şi a traversa │folosirea │
│ │combatere a │un │procedurilor, │
│ │incendiilor; │compartiment │tehnicilor şi │
│ │.7 proceduri de │în care a fost│agenţilor de │
│ │combatere a │injectată │combatere a │
│ │incendiilor; │spuma cu mare │focului în mod │
│ │.8 folosirea │putere de │corespunzător. │
│ │aparatelor de │expansiune │Procedurile şi │
│ │respirat pentru │având saula de│tehnicile de │
│ │combatarea │salvare dar │folosire a │
│ │incendiilor şi │fără apparat │aparatelor de │
│ │efectuarea │de respirat │respirat sunt │
│ │salvărilor. │autonom; │conforme │
│ │ │.7 a lupta │practicii şi │
│ │ │împotriva │procedurilor │
│ │ │incendiului în│acceptate. │
│ │ │spaţii pline │ │
│ │ │de fum purtând│ │
│ │ │apparat de │ │
│ │ │respirat │ │
│ │ │autonom; │ │
│ │ │.8 a stinge │ │
│ │ │incendii, cu │ │
│ │ │ceaţă de apă │ │
│ │ │sau orice alt │ │
│ │ │agent adecvat │ │
│ │ │, în spaţiile │ │
│ │ │simulate, de │ │
│ │ │locuit sau │ │
│ │ │camera maşini,│ │
│ │ │în condiţii de│ │
│ │ │flacără şi fum│ │
│ │ │gros; pentru │ │
│ │ │stropire, cu │ │
│ │ │pudra chimica │ │
│ │ │uscata sau cu │ │
│ │ │dispozitive de│ │
│ │ │producere a │ │
│ │ │spumei; │ │
│ │ │.9 a stinge │ │
│ │ │incendii │ │
│ │ │provocate de │ │
│ │ │produse │ │
│ │ │petroliere cu │ │
│ │ │dispozitivul │ │
│ │ │de producedre │ │
│ │ │a cetii şi cu │ │
│ │ │ciocuri de │ │
│ │ │barză, cu │ │
│ │ │aplicatorul de│ │
│ │ │pudră chimică │ │
│ │ │sau spumă; │ │
│ │ │.10 a efectua │ │
│ │ │o salvare │ │
│ │ │dintr-un │ │
│ │ │spatiu plin cu│ │
│ │ │fum purtând │ │
│ │ │aparat de │ │
│ │ │respirat. │ │
└─────────────┴─────────────────────┴──────────────┴───────────────┘

        Tabel A-VI/1-3.
                           Specificarea standardului minim de competenţă
                            pentru acordarea primului ajutor elementar

┌────────────┬───────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Evaluarea │ │ │
│ │nevoilor pe │ │ │
│ │care le au │ │ │
│ │răniţii şi a │ │ │
│ │pericolului │ │ │
│ │pentru propria │ │ │
│ │siguranţă. │ │ │
│ │Evaluarea │ │ │
│ │structurii şi │ │ │
│ │funcţiunilor │ │ │
│ │corpului. │ │Maniera şi │
│ │Înţelegerea │ │momentul de │
│ │măsurilor de │ │declanşare a │
│ │luat imediat în│ │alarmei sunt │
│ │cazuri de │ │corespunzătoare│
│ │urgenţă, │ │împrejurării │
│ │inclusiv │ │accidentului │
│ │capacitatea de:│ │sau urgenţei │
│ │.1 a poziţiona │ │medicale. │
│ │victima; │ │Identificarea │
│ │.2 aplicarea │ │cauzei │
│ │tehnicilor de │Evaluarea │probabile, a │
│Acţiunea │resuscitare; │rezultatelor│naturii şi │
│imediată la │.3 control │obţinute │gravităţii │
│confruntarea│sângerării; │într-o │rănilor se face│
│cu un │.4 aplicar ea │instruire │prompt şi │
│accident sau│măsurilor │aprobată sau│complet iar │
│o alta │corespunzatoare│pe timpul │prioritaţile şi│
│urgenţa │de baza în │urmării unui│succesiunea │
│medicală. │tratarea stării│curs │acţiunilor sunt│
│ │de şoc; │aprobat. │proporţionale │
│ │.5 aplicarea │ │cu pericolul │
│ │măsurilor │ │potenţial │
│ │corespunzătoare│ │pentru viaţă. │
│ │în caz de │ │Riscul de │
│ │arsuri şi │ │rănire │
│ │opariri, │ │ulterioară │
│ │inclusiv în │ │pentru sine şi │
│ │cazul │ │pentru victimă │
│ │accidentelor │ │este │
│ │cauzate de │ │minimalizat în │
│ │curent │ │mod permanent. │
│ │electric; │ │ │
│ │.6 salvarea şi │ │ │
│ │transportul │ │ │
│ │unui rănit; │ │ │
│ │.7 improvizarea│ │ │
│ │de bandaje şi │ │ │
│ │folosirea │ │ │
│ │materialelor │ │ │
│ │din trusa de │ │ │
│ │prim ajutor. │ │ │
└────────────┴───────────────┴────────────┴───────────────┘

        Tabel A-IV/1-4
                        Specificarea standardului minim de competenta
                        pentru siguranţa individuala şi responsabilităţi

┌──────────────┬──────────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Tipurile de │ │ │
│ │situaţii critice │ │ │
│ │de urgenţă care │ │ │
│ │pot surveni, │ │ │
│ │precum coliziune, │ │ │
│ │incendiu, │ │ │
│ │scufundare. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │planurilor de │ │ │
│ │acţiune în │ │ │
│ │situaţiile critice│ │ │
│ │de urgenţă de la │ │ │
│ │bord. │ │ │
│ │Semnalele pentru │ │ │
│ │situaţiile critice│ │ │
│ │de urgenţă şi │ │Acţiunile │
│ │îndatoririle │ │iniţiale │
│ │repartizate │ │întreprinse în │
│ │membrilor din │ │momentul când │
│ │echipaj prin │ │situaţia │
│ │rolurile navei; │ │critică de │
│ │posturile de │Evaluarea │urgenţă a fost │
│ │adunare; folosirea│rezultatelor│constientizata,│
│Conformarea cu│corecta a │obţinute în │se conformeaza │
│procedurile │echipamentului de │instruirea │procedurilor de│
│pentru │protecţie │aprobată sau│reactie │
│situaţiile │individuală. │pe durata │stabilite │
│critice de │Acţiunile │parcurgerii │pentru │
│urgenţă │întreprinse în │unui curs │situatiile de │
│ │descoperirea │aprobat. │urgenta. │
│ │situaţiilor │ │Informatiile │
│ │critice de urgenţă│ │date la │
│ │potenţiala, │ │declanşarea │
│ │inclusiv a │ │alarmei sunt │
│ │incendiilor, │ │prompte, │
│ │coliziunii, │ │precise, clare │
│ │scufundării şi │ │şi complete. │
│ │pătrunderii apei │ │ │
│ │în navă. Acţiunile│ │ │
│ │de întreprins la │ │ │
│ │auzirea semnalului│ │ │
│ │de alarmare pentru│ │ │
│ │o situaţie de │ │ │
│ │urgenţă. Valoarea │ │ │
│ │instruirii şi a │ │ │
│ │rolurilor. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │traseelor de │ │ │
│ │evacuare şi a │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │comunicare internă│ │ │
│ │şi alarmare. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoştiinţe de │ │ │
│ │bază privind │ │ │
│ │impactul │ │ │
│ │activităţilor de │ │ │
│ │transport maritim │Evaluarea │ │
│Luarea │asupra mediului │rezultatelor│Procedurile │
│măsurilor de │marin şi efectele │obţinute în │organizatorice │
│precauţiune │poluărilor │instruirea │menite să │
│pentru │operaţionale sau │aprobata sau│protejeze │
│prevenirea │accidentale asupra│pe durata │mediul marin │
│poluării │acestuia. │parcurgerii │sunt permanent │
│mediului │Proceduri de bază │unui curs │respectate. │
│marin. │pentru protecţia │aprobat. │ │
│ │mediului marin. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază│ │ │
│ │ale complexităţii │ │ │
│ │şi diversităţii │ │ │
│ │mediului marin │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Importanţa │ │ │
│ │respectarii în │ │ │
│ │permanenţă a │ │ │
│ │practicilor de │ │ │
│ │siguranţă a │ │ │
│ │muncii. │ │ │
│ │Mijloacele de │ │Practicile de │
│ │protecţie şi │ │siguranţa │
│ │siguranţă │Evaluarea │muncii sunt │
│ │împotriva │rezultatelor│respectate iar │
│Respectarea │riscurilor │obţinute în │echipamentul │
│practicilor de│potenţiale de la │instruirea │corespunzător │
│siguranţă a │bordul navei. │aprobată sau│de protecţie şi│
│muncii. │Măsuri de │pe durata │securitate este│
│ │precauţie luate │unui curs │în permanenţă │
│ │înainte de a intra│aprobat. │corect │
│ │în spaţii închise.│ │folosite. │
│ │Familiarizarea cu │ │ │
│ │măsurile adoptate │ │ │
│ │international │ │ │
│ │privitoare la │ │ │
│ │prevenirea │ │ │
│ │accidentelor şi │ │ │
│ │protecţia muncii.*│ │ │
├──────────────┴──────────────────┴────────────┴───────────────┤
│* Codul de practică ILO „pentru prevenirea accidentelor la │
│bordul navelor pe mare şi în porturi” poate fi de ajutor la │
│pregătirea cursurilor │
├──────────────┬──────────────────┬────────────┬───────────────┤
│ │Înţelegerea │ │ │
│ │principiilor şi │Evaluarea │ │
│ │barierelor în │rezultatelor│ │
│Capacitatea de│comunicarea │obtinute în │Comunicările │
│a comunica │eficientă între │instruirea │sunt în │
│efectiv la │persoane şi între │aprobată sau│permanenţă │
│bordul navei. │echipe, la bord │pe durata │clare şi │
│ │Abilitatea de a │parcurgerii │efective. │
│ │stabili şi menţine│unui curs │ │
│ │comunicarea │aprobat. │ │
│ │eficienta │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Importanţa │ │ │
│ │menţinerii unor │ │ │
│ │bune relaţii │ │ │
│ │sociale şi de │ │ │
│ │munca la bordul │ │ │
│ │navei. │ │ │
│ │Principii şi │ │ │
│ │practici elemtare │Evaluarea │Standardele de │
│Contribuţia la│de muncă în │rezultatelor│munca şi │
│realizarea │echipă, inclusiv │obtinute în │comportare │
│efectivă a │rezolvarea │instructarea│aşteptate sunt │
│relationarilor│conflictelor │aprobată sau│în │
│umane la │Responsabilitatile│pe durata │permanenţă │
│bordul navei. │sociale, │unui curs │respectate. │
│ │condiţiile de │aprobat. │ │
│ │muncă, drepturile │ │ │
│ │şi obligaţiile │ │ │
│ │individuale, │ │ │
│ │pericolele │ │ │
│ │consumului de │ │ │
│ │droguri si abuzul │ │ │
│ │de alcool. │ │ │
├──────────────┼──────────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Importanţa │ │ │
│ │obţinerii odihnei │ │ │
│ │necesare. Efectele│ │ │
│ │somnului, │ │ │
│ │programările şi │ │ │
│ │ritmul circadian │ │ │
│ │în oboseală │ │ │
│ │Efectele │Evaluarea │Practicile de │
│Înţelegerea şi│stresanţilor │rezultatelor│management a │
│luarea │fizici asupra │obţinute în │oboselii sunt │
│măsurilor │navigatorilor. │instructarea│respectate şi │
│necesare │Efectele │aprobată sau│acţiuni │
│pentru │stresanţilor de │pe durata │adecvate sunt │
│controlul │mediu pe şi în │unui curs │întreprinse tot│
│oboselii │afara navei şi │aprobat. │timpul │
│ │impactul lor │ │ │
│ │asupra │ │ │
│ │navigatorilor │ │ │
│ │Efectele │ │ │
│ │serviciului de │ │ │
│ │cart asupra │ │ │
│ │oboselii │ │ │
│ │navigatorilor │ │ │
└──────────────┴──────────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A-VI/2
    Cerinţe minime obligatorii pentru emiterea certificatelor de aptitudini în ambarcaţiuni de supravieţuire, bărci de salvare şi şalupe rapide de salvare
    SPECIALIZAREA ÎN AMBARCAŢIUNI DE SUPRAVIEŢUIRE ŞI BĂRCI DE SALVARE, CU EXCEPŢIA ŞALUPELOR RAPIDE DE SALVARE
    Standardul de competenţă
    1 Candidaţilor pentru certificatul de de aptitudini în ambarcaţiuni de supravieţuire şi bărci de salvare, cu excepţia şalupelor rapide de salvare, li se va cere să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-VI/2-1.
    2 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-VI/2-1 va fi suficient pentru a permite candidaţilor să lanseze şi să preia comanda unei ambarcaţiuni de supravieţuire sau barca de salvare, în situaţii de urgenţă^18.
        ^18 Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    3 Instruirea şi experienţa necesare atingerii nivelului de cunoaştere teoretică, înţelegere şi de specializare, trebuie să aibă la bază îndrumările prevăzute în partea B a prezentului Cod.
    4 Candidaţilor pentru certificare li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competenţă, prin:
    .1 demonstrarea competenţei de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-VI/2-1 în conformitate cu metodele de demonstrare şi criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele, 3 şi 4 din tabel; şi
    .2 examinarea sau evaluarea permanentă ca parte a unui program de instruire aprobat, program care acoperă tematica cuprinsă în coloana 2 din tabelul A-VI/2-1.
    5 Navigatorii calificaţi în conformitate cu prevederile paragrafului 4 în ambarcaţiuni de supravieţuire, bărci şi şalupe rapide de salvare, li se va cere, la fiecare 5 ani, să dovedească că-şi menţin nivelul de competenţă cerut pentru a-şi îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/2-1.
    6 Părţile pot accepta, ca dovadă pentru menţinerea standardului de competenţă cerut în tabelul A-VI/2-1, instruirea şi experienţa efectuată la bord, în următoarele domenii:
    .1 asumarea responsabilităţii pentru o ambarcaţiune sau barca de salvare, în timpul şi după lansare la apă:
    .1.1 interpretarea marcajelor de pe ambarcaţiunile şi bărcile de salvare care indică numărul de persoane care pot fi primite pe acestea;
    .1.2 dă ordine corecte pentru a lansa ambarcaţiunile de supravieţuire şi de îmbarcare în ele, pentru a se îndepărta de navă, manevrarea ambarcaţiunilor de supravieţuire şi debarcarea persoanelor;
    .1.3 pregătirea şi lansarea în siguranţă a ambarcaţiunilor de supravieţuire şi îndepărtarea rapidă de navă; şi
    .1.4 recuperarea în toate condiţiile de siguranţă a ambarcaţiunilor de supravieţuire şi a bărcilor de salvare;
    .2 managementul supravieţuitorilor şi ambarcaţiunilor de supravieţuire după abandonarea navei:
    .2.1 a trage la rame şi a cârmi, precum şi a ţine drumul după compas;
    .2.2 utilizarea diferitelor elemente ale echipamentului ambarcaţiunilor de supravieţuire, cu excepţia pirotehnicelor; şi
    .2.3 echipamentul destinat obţinerii poziţiei;
    .3 utilizarea de dispozitive de localizare, inclusiv dispozitive de comunicare şi de semnalizare:
    .3.1 utilizarea echipamentului radio portabil pentru ambarcaţiunile de supravieţuire;
    .4 acordarea primului ajutor supravieţuitorilor SPECIALIZAREA ÎN ŞALUPE RAPIDE DE SALVARE
    Standardul de competenţă
    7 Toţi candidaţii la certificare în specializarea în şalupe rapide de salvare trebuie să demonstreze că sunt competenţi pentru a se achita de sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/2-2.
    8 Nivelul de cunoştinţe al materiilor enumerate în coloana 2 a tabelului A-VI/2-2 trebuie să fie suficient pentru a permite unui candidat de a lansa la apă o şalupă rapidă de salvare într-o situaţie de urgenţă şi să-şi asume responsabilitatea acţiunilor.
    9 Pregătirea şi experienţa necesare pentru a atinge nivelul cerut de cunoştinţe teoretice, de de înţelegere şi specializare trebuie să ţină seama de recomandările cuprinse în partea B a prezentului Cod.
    10 Toţi candidaţii pentru certificare trebuie să facă dovada că au realizat standardul de competenţă cerut, în felul următor:
    .1 demonstrarea competenţei de a se achita de sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-VI/2-2, în conformitate cu metodele de demonstrare competenţă şi criterii de evaluare prevăzute în coloanele 3 şi 4 ale aceluiaşi tabel; şi
    .2 examinarea sau evaluarea continuă ca parte a unui program de instruire aprobat, care să acopere materiile specificate în coloana 2 din tabelul A-VI/2-2.
    11 Navigatorii calificaţi în condiţiile cerute în paragraful 10 în exploatarea şalupelor rapide de salvare, trebuie ca la fiecare 5 ani, să dovedească că îşi menţin nivelul de competenţă cerută pentru a se achita de sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/2-2.
    12 Statele-Părţi pot accepta, ca dovadă a menţinerii standardului de competenţă cerută în tabelul A-VI/2-2, pregătirea şi experienţa la bord, în domeniile următoare:
    .1 asumarea responsabilităţii pentru o şalupă rapidă de salvare în timpul şi după lansarea la apă:
    .1.1 controlul de lansare la apă şi de recuperare în siguranţă a unei şalupe rapide de salvare;
    .1.2 mânuirea unei şalupe rapide de salvare în condiţii meteorologice predominante pe mare;
    .1.3 utilizarea echipamentelor de semnalizare şi de comunicare între şalupa rapidă de salvare, elicopter şi navă;
    .1.4 utilizarea echipamentelor de urgenţă care se găsesc la bordul navei; şi
    .1.5 executarea procedurilor de căutare ţinând cont de factorii de mediu înconjurător. Tabelul A-VI/2-1.
                         Specificarea standardului minim de competenta în ambarcaţiuni
                    de supravieţuire şi bărci de salvare altele decât şalupe rapide de salvare

┌──────────────────┬──────────────────┬───────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluare a │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obişnuite în │ │
│ │ │demonstrarea │ │
│ │ │practică a │ │
│ │ │capacitătii de:│ │
│ │ │.1 a redresa o │ │
│ │ │plută de │ │
│ │ │salvare │ │
│ │ │rasturnată │ │
│ │ │purtând vesta │ │
│ │ │de salvare; │ │
│ │Construcţia şi │.2 a interpreta│ │
│ │materialele din │marcajele de pe│ │
│ │dotarea unei │o ambarcaţiune │ │
│ │ambarcaţiuni de │de │ │
│ │supravieţuire sau │supravieţuire │ │
│ │unei bărci de │în ceea ce │ │
│ │salvare, │priveşte │ │
│ │cunoaşterea │numărul de │Pregătirea, │
│ │fiecărui material │persoane pe │ambarcarea, si │
│ │din echipamentul │care le poate │lansarea │
│ │acestuia. │transporta; │ambarcaţiunii │
│ │Caracteristicile │.3 a da │de │
│ │particulare şi │comenzile │supravieţuire │
│ │facilităţile │corecte pentru │se execută în │
│ │ambarcaţiunilor de│lansarea şi │limitele │
│ │supravietuire şi │ambarcarea │restricţiilor │
│ │bărcilor de │într-o │instalaţiei şi │
│ │salvare. │ambarcaţiune de│ambarcaţiunea │
│ │Diversele tipuri │supravieţuire, │se poate │
│ │de dispozitive şi │îndepărtarea de│îndepărta de │
│ │instalaţii de │navă şi manevră│navă în │
│ │lansare a │şi debarcarea │siguranţă. │
│ │ambarcaţiunilor de│persoanelor │Acţiunile │
│Asumarea │supravieţuire şi │dintr-o │iniţiale la │
│conducerii unei │bărcilor de │ambarcaţiune de│părăsirea navei│
│ambarcaţiuni de │salvare. │supravieţuire; │minimalizează │
│supravieţuire sau │Metodele de │.4 a pregăti şi│pericolele │
│bărci de salvare │lansare a │lansa în │pentru │
│pe timpul şi după │ambarcaţiunilor de│siguranţă o │supravieţuire. │
│lansarea la apă. │supravieţuire pe │ambarcaţiune de│Recuperarea │
│ │mare agitată. │supravieţuire │ambarcaţiunii │
│ │Metodele de │şi îndepărtarea│de │
│ │recuperare a │în timp scurt │supravieţuire │
│ │ambarcaţiunilor de│de nava si │şi a bărcii de │
│ │supravieţuire. │efectuarea │salvare se │
│ │Acţiunile de │lansării în │execută în │
│ │întreprins dupa │sistem off-load│limitele │
│ │părăsirea navei. │şi on- load; │restricţiilor │
│ │Metodele de │.5 a recupera │instalaţiei. │
│ │lansare şi │în siguranţă │Echipamentul │
│ │recuperare a │ambarcaţiunile │este operat în │
│ │bărcilor de │de │concordanţă cu │
│ │salvare pe mare │supravieţuire │instrucţiunile │
│ │agitată. │şi bărcile de │pentru lansare │
│ │Pericolele │salvare │şi resetare ale│
│ │associate cu │incluzând │producătorilor.│
│ │folosirea │resetarea │ │
│ │dispozitivelor de │corespunzătoare│ │
│ │lansare on-load │a sistemelor de│ │
│ │Cunoştinţe despre │lansare │ │
│ │procedurile de │off-load şi │ │
│ │intreţinere │on-load, │ │
│ │ │folosind: veste│ │
│ │ │de salvare │ │
│ │ │gonflabile, │ │
│ │ │bărci de │ │
│ │ │salvare închise│ │
│ │ │şi deschise cu │ │
│ │ │motor în │ │
│ │ │„bord’’ sau │ │
│ │ │instruire │ │
│ │ │aprobată pe │ │
│ │ │simulator, │ │
│ │ │acolo unde este│ │
│ │ │cazul │ │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │Metodele de │obţinute în │ │
│ │pornire şi │demonstrarea │Se asigură │
│Exploatarea │exploatare a │practică a │propulsia. │
│motorului de pe o │motorului şi a │capacitătii de │Propulsia se │
│ambarcaţiune de │accesoriilor │a porni şi │menţine │
│supravieţuire. │precum şi │exploata un │putându-se │
│ │folosirea │motor “în bord”│executa │
│ │extinctorului din │din dotarea │manevrele. │
│ │dotare. │unei bărci de │ │
│ │ │salvare închise│ │
│ │ │sau deschise. │ │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │Manevra │ │ │
│ │ambarcaţiunii pe │ │ │
│ │vreme rea. │ │ │
│ │Folosirea │ │ │
│ │barbetei, a │ │ │
│ │ancorei de furtună│ │ │
│ │şi a întregului │ │ │
│ │echipament. │ │ │
│ │Porţionarea hranei│ │ │
│ │şi apei, într-o │ │ │
│ │ambarcaţiune de │ │ │
│ │supravieţuire. │ │ │
│ │Acţiunile │Evaluarea │ │
│ │întreprinse pentru│rezultatelor │ │
│ │a spori │obţinute în │ │
│ │posibilitatea de │demonstrarea │ │
│ │descoperire şi │practică a │ │
│ │determinarea │capacităţii de:│ │
│ │poziţiei │.1 a trage la │ │
│ │ambarcaţiunii. │rame si a │ │
│ │Metode de slavare │carmi, precum │Managemetul │
│Managementul │cu elicopterul. │şi a ţine │acţiunii de │
│supravieţuitorilor│Efectele │drumul după │supravieţuire │
│şi a │hipotermiei şi │compas; │este │
│ambarcaţiunilor de│prevenirea │.2 a folosi │corespunzător │
│supravieţuire după│acesteia; │materialele din│împrejurărilor │
│abandonarea navei.│folosirea │dotarea │şi condiţiilor │
│ │păturilor şi │ambarcaţiunii; │determinante. │
│ │îmbracăminţii de │.3 a instala │ │
│ │protecţie, │diverse │ │
│ │inclusiv a │dispozitive │ │
│ │costumelor de │pentru a │ │
│ │scufundare şi a │facilita │ │
│ │mijloacelor de │determinarea │ │
│ │protecţie termică.│poziţiei │ │
│ │Folosirea bărcilor│ambarcaţiunii. │ │
│ │de salvare şi a │ │ │
│ │bărcilor cu motor │ │ │
│ │pentru adunarea │ │ │
│ │plutelor de │ │ │
│ │salvare şi │ │ │
│ │recuperarea │ │ │
│ │supravieţuitorilor│ │ │
│ │şi a personalelor │ │ │
│ │din mare. │ │ │
│ │Eşuarea │ │ │
│ │ambarcaţiunilor de│ │ │
│ │supraviţuire pe │ │ │
│ │mare. │ │ │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │rezultatelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │Mijloacele radio │demonstrarea │ │
│Folosirea │de salvare │practică a │Folosirea şi │
│dispozitivelor de │transportate în │capacitătii de:│alegerea │
│determinarea │ambarcatiunile de │.1 a utiliza │aparaturii sau │
│poziţiei, inclusiv│supravietuire, │aparatura radio│mijloacele de │
│mijloacele de │inclusiv sistemele│portabila │comunicaţie şi │
│comunicaţie, │EPIRB prin satelit│pentru │semnalizare │
│semnalizare şi │şi SART. │ambarcaţiunile │corespund │
│semnale │Semnale │de │împrejurarilor │
│pirotehnice. │pirotehnice de │supravieţuire; │şi condiţiilor │
│ │pericol. │.2 a folosi │dominante. │
│ │ │dispozitivele │ │
│ │ │de semnalizare,│ │
│ │ │inclusiv cele │ │
│ │ │pirotehnice. │ │
├──────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ │ │Evaluarea │Identificarea │
│ │ │rezultatelor │cauzei │
│ │ │obţinute în │probabile, a │
│ │Folosirea trusei │demonstrarea │naturii şi │
│ │de prim ajutor şi │practică a │gravităţii │
│ │a tehnicilor de │capacitătii de │rănilor sau │
│ │resuscitare. │a se ocupa de │condiţiilor de │
│Acordarea primului│Îngrijirea │persoanele │sănătate este │
│ajutor pentru │persoanelor │rănite atât pe │promptă şi │
│supravieţuitor. │rănite, inclusiv │timpul cât şi │precisă. │
│ │controlul │după │Priorităţile şi│
│ │sangerării şi a │abandonarea │succesiunea │
│ │stării de şoc. │navei folosind │tratamentului │
│ │ │trusa de prim │minimalizeaza │
│ │ │ajutor şi │pericolul │
│ │ │tehnicile de │pentru viaţă. │
│ │ │resuscitare. │ │
└──────────────────┴──────────────────┴───────────────┴───────────────┘

        Tabel VI/2-2.
        Specificarea standardului minim de competenţă în şalupe rapide de salvare

┌─────────────────┬────────────────┬──────────────┬─────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluarea │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Consrucţia şi │ │ │
│ │dotarea │ │ │
│ │şalupelor rapide│ │ │
│ │de salvare şi │ │ │
│ │elementele care │ │ │
│ │fac parte din │ │Metode pentru │
│ │echipamentul lor│ │întreţinerea │
│ │Cunoaşterea │ │periodică şi │
│Înţelegerea │întreţinerii şi │Evaluarea │reparaţiile de │
│construcţiei, │reparaţiilor de │probelor │urgenţă │
│întreţinerii, │urgenţă la │obăţinute în │Identificarea │
│reparării şi │şalupele rapide │instruirea │elementelor şi │
│dotării şalupelor│de salvare, de │practică │echipamentului │
│rapide de salvare│umflare şi de │ │necesare pentru │
│ │dezumflare │ │şalupele de │
│ │normală a │ │salvare rapide │
│ │compartimentelor│ │ │
│ │care asigură │ │ │
│ │flotabilitatea │ │ │
│ │şalupelor rapide│ │ │
│ │de salvare │ │ │
│ │gonflabile │ │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │probelor │ │
│ │ │obţinute din │ │
│ │ │demonstrarea │ │
│Asumarea │ │practică a │ │
│responsabilităţii│Evaluarea │abilităţii de │Aptitudinea de a │
│asupra │disponibilităţii│a controla │conduce │
│echipamentelor şi│şalupelor rapide│lanasrea la │operaţiunile unei│
│dispozitivelor de│de salvare şi a │apă şi │şalupe rapide de │
│lansare la apă şi│echipamentelor │recuperarea, │salvare în timpul│
│recuperare, cu │lor, pentru │în condiţii de│lansării la apă │
│care şalupele │lansare şi │siguranţă a │şi recuperării │
│sunt în general │operare imediată│unei şalupe │ │
│echipate │ │rapide de │ │
│ │ │salvare, │ │
│ │ │împreună cu │ │
│ │ │echipamentul │ │
│ │ │său │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │funcţionării şi │ │ │
│ │limitările │ │ │
│ │vinciului, a │ │ │
│ │frânelor, │ │ │
│ │gruielor, │ │ │
│ │barbetelor, │ │ │
│ │dispozitivului │ │ │
│ │de uniformizare │ │ │
│ │a mişcării şi a │ │ │
│ │altor │ │ │
│ │echipamente │ │ │
│ │general │ │ │
│ │instalate │ │ │
│ │Măsuri de │ │ │
│ │precauţii în │ │ │
│ │timpul lansării │ │ │
│ │la apă şi │ │ │
│ │recuperării unei│ │ │
│ │şalupe rapide de│ │ │
│ │salvare │ │ │
│ │Lansarea la apă │ │ │
│ │şi recuperarea │ │ │
│ │unei şalupe │ │ │
│ │rapide de │ │ │
│ │salvare în │ │ │
│ │condiţii │ │ │
│ │meteorologice │ │ │
│ │nefavorabile pe │ │ │
│ │mare │ │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │Evaluarea │ │ │
│ │disponibilităţii│ │ │
│ │şalupei rapide │ │ │
│ │de salvare şi │ │ │
│ │ale │ │ │
│ │echipamentelor │Evaluarea │ │
│ │acesteia pentru │probelor │ │
│ │lansarea la apă │obţinute prin │ │
│ │şi operare │demonstrarea │ │
│Asumarea │imediată │practică a │ │
│conducerii unei │Măsuri de │abilităţii de │ │
│şalupe rapide de │precauţii │a contola │Asumarea │
│salvare care este│privind │lansarea la │responsabilităţii│
│în mod normal │siguranţa, în │apă şi │pentru lansarea │
│echipată, în │timpul lansării │recuperarea în│şi recuperarea │
│timpul lansării │la apă şi │condiţii de │unei şalupe │
│la apă şi │recuperării unei│siguranţă a │rapide de salvare│
│recuperarii │şalupe rapide de│unei şalupe │ │
│ │salvare │rapide de │ │
│ │Lansarea la apă │salvare, │ │
│ │şi recuperarea │împreună cu │ │
│ │unei şalupe │echipamentul │ │
│ │rapide de │acesteia │ │
│ │salvare în │ │ │
│ │condiţii │ │ │
│ │meteorologice │ │ │
│ │nefavorabile pe │ │ │
│ │mare │ │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │ │probelor │ │
│ │ │obţinute în │ │
│ │ │demonstrarea │ │
│ │ │practică a │ │
│ │ │capacităţii │ │
│ │ │de: │ │
│ │ │.1 a redresa o│ │
│ │ │şalupă rapidă │ │
│ │ │de lansare │ │
│ │Caracteristicile│răsturnată; │ │
│ │particulare şi │.2 a manevra o│ │
│ │limitările │şalupă rapidă │ │
│ │şalupelor rapide│de salvare în │ │
│ │de salvare. │condiţiile de │ │
│ │Proceduri pentru│vreme şi mare │ │
│ │redresarea unei │date; │ │
│ │şalupe rapide de│.3 a inota cu │ │
│ │salvare │echipament │ │
│ │rasturnate │special; │ │
│ │Manevra în │.4 a folosi │Demonstrarea │
│Preluarea │condiţii │mijloacele de │operării unei │
│comenzii unei │meteorologice şi│comunicare şi │salupe rapide de │
│salupe rapide de │de de mare │semnalizare │salvare în limita│
│salvare dupa │defavorabile │între o şalupă│restricţiilor │
│lansare │Echipamentul de │rapidă de │instalaţiilor în │
│ │navigaţie şi de │salvare şi un │condiţii de vreme│
│ │siguranţă din │elicopter şi/ │rea. │
│ │salupa rapidă de│sau o navă; │ │
│ │salvare │.5 folosirea │ │
│ │Modele de │echipamentelor│ │
│ │executarea │de urgenţă din│ │
│ │căutarii şi │dotare; │ │
│ │factorii de │.6 o │ │
│ │mediu care │recuperare a │ │
│ │influentează │unui om din │ │
│ │căutarea. │apă şi │ │
│ │ │transferarea │ │
│ │ │acestuia în │ │
│ │ │elicopter sau │ │
│ │ │pe o altă navă│ │
│ │ │sau într-un │ │
│ │ │loc sigur; │ │
│ │ │.7 executarea │ │
│ │ │căutarii │ │
│ │ │ţinând cont de│ │
│ │ │factorii de │ │
│ │ │mediu. │ │
├─────────────────┼────────────────┼──────────────┼─────────────────┤
│ │ │Evaluarea │ │
│ │Metodele de │rezultatelor │ │
│ │pornire şi │obţinute în │ │
│Exploatarea unui │exploatare a │demonstrarea │Motorul este │
│motor de la │motorului de la │practică a │pornit şi operat │
│bordul unei │bordul unei │capacităţii de│în condiţiile │
│şalupe rapide de │şalupe rapide de│a porni şi │necesare │
│salvare. │salvare şi │exploata un │manevrei. │
│ │accesoriile │motor din │ │
│ │sale. │dotarea unei │ │
│ │ │şalupe rapide │ │
│ │ │de salvare. │ │
└─────────────────┴────────────────┴──────────────┴─────────────────┘

    SECŢIUNEA A-VI/3.
    Instruirea minimă obligatorie în lupta contra incendiilor, nivel avansat Standardul de competenta.
    1 Personalul navigant destinat operaţiunilor de combatere a incendiilor va trebui să fi parcurs instruirea la nivel avansat a tehnicilor pentru combaterea incendiilor cu accent deosebit pe organizare, tactica şi comandă (conducere) şi li se va cere să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţi inventariate în coloana 1 din tabelul A-VI/3.
    2 Nivelul de cunoaştere şi înţelegere a tematicii din coloana 2 din tabelul A-VI/3 va fi suficient pentru conducerea efectivă a operaţiunilor de combatere a incendiilor la bordul navei.^19
        ^19 Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    3 Instruirea şi experienţa necesară pentru atingerea nivelului de cunoaştere teoretică, înţelegere şi specializare va avea la bază îndrumările prevăzute în partea B din prezentul Cod.
    4 Candidaţilor pentru certificare li se va cere să dovedească ca au atins standardul cerut de competenţă, în conformitate cu metodele de demonstrare şi criteriile de evaluare a competenţei cuprinse în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-VI/3.
    5 Navigatorii calificaţi în condiţiile prevăzute în paragraful 4 privind tehnicile avansate de combatere a incendiului, o data la 5 ani, trebuie să-şi dovedească competenţa cerută pentru a se achita de sarcini, îndatoriri şi responsabilităţi enumerate în coloana 1 a tabelului A-VI/3.
    6 Statele-Părţi pot accepta, pentru a dovedi menţinerea standardului de competenţă cerute în tabelul A-VI/3, instruirea şi experienţa la bordul navei, în domeniile următoare:
    .1 coordonarea operaţiunilor de combatere a incendiului la bordul navelor:
    .1.1 metode de combatere a incendiului pe mare şi în port, accentul punându-se, în particulare în organizarea, tactică şi comandă;
    .1.2 comunicarea şi coordonarea pe timpul operaţiunilor de combatere a incendiului;
    .1.3 controlul ventilaţiei, inclusiv evacuarea fumului;
    .1.4 controlul sistemelor combustie şi electrice;
    .1.5 riscurile rezultate din procedurile de combatere a incendiilor (distilaţie uscată, reacţii chimice, focurile din colectorul caldarilor)
    .1.6 precauţiuni şi riscurile asociate depozitării şi manipulării materialelor
    .1.7 îngrijirea şi controlul persoanelor rănite; şi
    .1.8 proceduri de coordonare cu echipele de la uscat.
        Tabel A-VI/3.
        Specificarea standardului minim de competenţă în lupta contra incendiului, nivel avansat

┌──────────────┬─────────────┬───────────┬──────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼─────────────┼───────────┼──────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare│evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei│ │
├──────────────┼─────────────┼───────────┼──────────────┤
│ │Procedurile │ │ │
│ │de combaterea│ │ │
│ │incendiilor │ │ │
│ │pe mare şi în│ │ │
│ │port, cu │ │ │
│ │accent │ │ │
│ │special pe │ │ │
│ │organizare, │ │ │
│ │tactică si │ │ │
│ │comandă │ │ │
│ │Folosirea │ │ │
│ │apei pentru │ │ │
│ │stingerea │ │ │
│ │incendiilor, │ │ │
│ │efectul │ │ │
│ │asupra │ │Acţiunile │
│ │stabilitătii │ │întreprinse │
│ │navei, │ │pentru │
│ │precauţiuni │ │controlul │
│ │şi proceduri │ │incendiilor se│
│ │de corectare.│ │bazează pe o │
│ │Comunicaţiile│ │evaluare │
│ │şi │ │completă şi │
│ │coordonarea │ │precisă a │
│ │pe timpul │ │incidentului, │
│ │operaţiunilor│ │folosind toate│
│ │de combaterea│ │sursele │
│ │incendiilor. │ │disponibile de│
│ │Controlul │ │informare. │
│ │ventilaţie, │ │Ordinea de │
│ │inclusiv │Exerciţii │prioritate, │
│ │dispozitivele│practice şi│timpii şi │
│ │de extragerea│instructaj │succesiunea │
│ │fumului. │desfasurat │acţiunilor │
│ │Controlul │în condiţii│corespund │
│ │sistemelor │de │cerinţelor │
│ │electrice şi │instruire │globale ale │
│Conducerea │de │realiste │incidentului │
│operaţiunilor │combustibil. │aprobate │şi │
│de luptă │Riscurile │(exemplu: │minimalizează │
│contra │proceselor de│simularea │avariile şi │
│incendiilor la│combaterea │condiţiilor│potenţialele │
│bordul navelor│incendiilor │de la bord │avarii la │
│ │(ex. │şi, ori de │nava, ranirea │
│ │distilarea │cate ori │personalului │
│ │uscată, │este │şi │
│ │reacţiile │posibil, în│eficacitatea │
│ │chimice, │condiţii de│operaţională a│
│ │focurile din │întuneric).│navei. │
│ │colectorul │ │Transmiterea │
│ │caldarilor, │ │informatiilor │
│ │etc.) │ │se face │
│ │Combaterea │ │prompt, │
│ │incendiilor │ │precis, │
│ │în condiţiile│ │complet si │
│ │existenţei │ │clar. │
│ │mărfurilor │ │Se asigura în │
│ │periculoase. │ │permanenţă │
│ │Măsuri de │ │protecţia │
│ │precauţie │ │individuală pe│
│ │pentru │ │timpul │
│ │evitarea │ │activităţilor │
│ │incendiilor │ │de combatere a│
│ │şi riscurile │ │incendiilor. │
│ │asociate │ │ │
│ │depozitării │ │ │
│ │şi │ │ │
│ │manipulării │ │ │
│ │materialelor │ │ │
│ │(pituri, │ │ │
│ │etc.). │ │ │
│ │Conducerea │ │ │
│ │îngrijirii şi│ │ │
│ │controlul │ │ │
│ │persoanelor │ │ │
│ │rănite. │ │ │
│ │Proceduri de │ │ │
│ │coordonare cu│ │ │
│ │echipele de │ │ │
│ │la uscat. │ │ │
├──────────────┼─────────────┼───────────┼──────────────┤
│ │Pregatirea │ │ │
│ │planurilor de│ │Compunerea şi │
│ │acţiune în │Exercitii │organizarea │
│ │situaţii │practice şi│echipelor de │
│ │critice. │instructaj │combaterea │
│ │Compunerea şi│desfăsurat │incendiilor │
│Organizarea şi│repartizarea │în condiţii│asigură │
│antrenarea │personalului │de │implementarea │
│echipelor de │în echipele │instruire │efectivă şi │
│luptă. │de luptă. │realiste │promptă a │
│ │Strategii şi │aprobate, │planurilor şi │
│ │tactici │de exemplu:│procedurilor │
│ │pentru │simularea │pentru │
│ │combaterea │condiţiilor│situatii de │
│ │incediilor în│de la bord.│urgentă. │
│ │diverse părţi│ │ │
│ │ale navei │ │ │
├──────────────┼─────────────┼───────────┼──────────────┤
│ │Sisteme de │ │ │
│ │detectare a │ │ │
│ │incendiilor; │ │ │
│ │sisteme fixe │ │ │
│ │de stingere a│ │ │
│ │incendiilor; │ │ │
│ │echipamente │ │Eficienţa │
│ │portabile şi │ │operaţională a│
│ │mobile de │ │sistemelor şi │
│ │stingere a │ │echipamentelor│
│Inspectarea şi│incendiilor │Exercitii │de detectare │
│verificarea │inclusiv, │practice │şi stingere a │
│periodică a │dispozitivele│utilizând │incendiilor │
│sistemelor şi │acestora: de │sisteme şi │este menţinuta│
│echipamentelor│salvare şi │echipament │în permanenţă │
│de detectare │susţinere a │aprobat în │în │
│şi stingere a │vieţii, │condiţii │conformitate │
│incendiilor. │pompele, │realiste de│cu │
│ │echipamentul │instruire. │specificaţiile│
│ │individual de│ │de performanţă│
│ │protecţie şi │ │si cerinţele │
│ │aparatură de │ │legislative. │
│ │comunicaţie. │ │ │
│ │Cerintele │ │ │
│ │pentru │ │ │
│ │inspecţiile │ │ │
│ │de │ │ │
│ │clasificare │ │ │
│ │şi statutare.│ │ │
├──────────────┼─────────────┼───────────┼──────────────┤
│ │ │ │Cauzele │
│Investigarea │Evaluarea │Exercitii │incendiilor │
│şi întocmirea │cauzelor │practice în│sunt │
│rapoartelor │incidentelor │mediu │identificate │
│asupra │care implică │realist de │şi eficienţa │
│incidentelor │incendiile. │instruire. │contra │
│care implică │ │ │măsurilor este│
│ │ │ │evaluate. │
└──────────────┴─────────────┴───────────┴──────────────┘

    SECŢIUNEA A-VI/4
    Cerinţe minime obligatorii privind primul ajutor medical şi asistenţa medicală
    Standardul de competenţă pentru navigatorii desemnaţi să acorde primul ajutor medical la bordul navei
    1 Navigatorii care sunt desemnaţi să acorde primul ajutor medical la bordul navelor vor trebui să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-VI/4-1.
    2 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-VI/4-1 va fi suficient pentru a permite navigatorilor desemnaţi să acţioneze efectiv şi imediat în cazul accidentelor sau îmbolnăvirilor ce ar putea surveni la bordul navelor^20.
        ^20 Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    3 Candidaţilor pentru certificare conform prevederilor reglementării VI/4, paragraful 1 li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competenţă în conformitate cu metodele de demonstrare şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-VI/4-1. Standardul de competenţă pentru navigatorii desemnaţi să acorde asistenţă medicală la bordul navelor
    4 Navigatori desemnaţi să acorde asistenţa medicală la bordul navelor vor trebui să-şi demonstreze competenţa de a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile cuprinse în coloana 1 din tabelul A-VI/4-2.
    5 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 din tabelul A-VI/4-2 va fi suficient pentru a permite navigatorilor să acţioneze efectiv şi imediat în cazul accidentelor sau a îmbolnăvirilor ce ar putea surveni la bordul navei.*
    6 Candidaţilor pentru certificare conform prevederilor reglementării VI/4 paragraful 2 li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competenţă în conformitate cu metodele de demonstrare şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-VI/4-2. Tabel A-VI/4-1.
                         Specificarea standardului minim de competenţă
                           în acordarea primului ajutor medical

┌──────────┬──────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────┼──────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă│înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────┼──────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Trusa de prim │ │ │
│ │ajutor. │ │ │
│ │Structura şi │ │ │
│ │funcţiunile │ │ │
│ │corpului. │ │ │
│ │Riscurile de │ │ │
│ │natura toxica │ │ │
│ │la bord, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │folosirea │ │Identificarea │
│ │“Ghidului de │ │cauzei │
│ │prim ajutor │ │probabile, a │
│ │medical pentru│ │naturii şi │
│ │accidentele ce│ │gravităţii │
│ │implica │ │afecţiunilor │
│ │mărfuri │ │este promptă şi│
│ │periculoase ” │ │completă şi │
│ │sau a │ │conformă │
│ │echivalentului│ │practicii │
│ │naţional al │ │curente de prim│
│Acordarea │acestuia. │ │ajutor. │
│imediata a│Examinarea │Evaluarea │Riscul de │
│primului │rănitului sau │rezultatelor│rănire pentru │
│ajutor în │a pacientului.│obţinute în │sine şi pentru │
│cazul unui│Leziuni la │instruirea │alţii este în │
│accident │coloana │practică. │permanenţă │
│sau boală │vertebrala. │ │minimalizat. │
│la bord. │Arsuri, │ │Tratamentul │
│ │opăriri şi │ │rănilor şi │
│ │efectele │ │starea │
│ │căldurii şi │ │pacientului │
│ │ale frigului. │ │este adecvat şi│
│ │Fracturi, │ │conform │
│ │luxaţii şi │ │practicii │
│ │leziuni │ │recunoscute de │
│ │musculare. │ │prim ajutor şi │
│ │Asistenţa │ │a îndrumarilor │
│ │medicală a │ │internaţionale.│
│ │persoanelor │ │ │
│ │salvate. │ │ │
│ │Îndrumări │ │ │
│ │medicale prin │ │ │
│ │radio. │ │ │
│ │Farmacologie. │ │ │
│ │Sterilizare. │ │ │
│ │Stop cardiac, │ │ │
│ │înec şi │ │ │
│ │asfixiere. │ │ │
└──────────┴──────────────┴────────────┴───────────────┘

        Tabel A-VI/4-2.
        Specificarea standardului minim de competenţă pentru asistenţa medicală la bordul navei.

┌────────────┬───────────────┬────────────┬───────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Identificarea │
│ │ │ │simptomelor se │
│ │Îngrijirea │ │bazează pe │
│ │accidentaţilor │ │conceptele │
│ │incluzând: │ │examinării │
│ │.1 accidentări │ │clinice şi ale │
│ │la cap şi │ │istoricului │
│ │coloana │ │medical. │
│ │vertebrală; │ │Protecţia │
│ │.2 accidentări │ │împotriva │
│ │O.R.L. şi │ │infecţiei şi │
│ │oftamologice; │ │răspândirii │
│ │.3 sângerări │ │bolilor este │
│ │interne şi │ │completă şi │
│ │externe; │ │efectivă. │
│ │.4 arsuri, │ │Atitudinea │
│ │opăriri şi │ │personală este │
│ │degeraturi; │Evaluarea │calmă, │
│ │.5 fracturi, │rezultatelor│confidentă şi │
│ │dislocări şi │obţinute în │optimistă. │
│ │accicdentări │instruirea │Tratamentul │
│Acordarea │musculare; │şi │rănilor sau al │
│asistenţei │.6 răni │demonstrarea│condiţiei este │
│medicale │deschise, │practică │corespunzator │
│bolnavilor │vindecarea şi │Dacă se │şi conform │
│şi raniţilor│infecţia │poate, │practicii │
│pe durata │rănilor; │experienţa │medicale │
│rămânerii │.7 atenuarea │practică │acceptate şi │
│acestora la │durerilor; │aprobată │îndrumărilor │
│bord. │.8 tehnica de │într-un │medicale │
│ │suturare şi │spital sau │nationale şi │
│ │capsare; │instituţie │internaţionale │
│ │.9 abordarea │similară. │relevante │
│ │stărilor │ │pentru cazul │
│ │abdominale │ │respectiv . │
│ │acute; │ │Dozajul şi │
│ │.10 tratament │ │aplicarea │
│ │chirurgical │ │medicamentaţiei│
│ │minor; │ │se conformează │
│ │.11 bandaje şi │ │recomandărilor │
│ │legături. │ │producătorilor │
│ │Aspecte de │ │şi practicii │
│ │asistenţă │ │medicale │
│ │medicală. │ │acceptate. │
│ │.1 Principii │ │Semnificaţia │
│ │generale. │ │modificărilor │
│ │.2 Asistenţă │ │în starea │
│ │medicală. │ │pacientului │
│ │ │ │sunt │
│ │ │ │recunoscute cu │
│ │ │ │promptitudine. │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │Boli, │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 stările │ │ │
│ │medicale şi │ │ │
│ │situaţiile de │ │ │
│ │urgenţă │ │ │
│ │medicală; │ │ │
│ │.2 boli │ │ │
│ │transmise pe │ │ │
│ │cale sexuală; │ │ │
│ │.3 boli │ │ │
│ │infecţioase şi │ │ │
│ │tropicale. │ │ │
│ │Folosirea │ │ │
│ │drogurilor şi │ │ │
│ │abuzul de │ │ │
│ │alcool │ │ │
│ │Îngrijirea │ │ │
│ │stomatologică. │ │ │
│ │Ginecologie, │ │ │
│ │graviditate şi │ │ │
│ │naşteri. │ │ │
│ │Îngrijirea │ │ │
│ │medicală a │ │ │
│ │persoanelor │ │ │
│ │salvate. │ │ │
│ │Decesul pe │ │ │
│ │mare. │ │ │
│ │Igiena. │ │ │
│ │Prevenirea │ │ │
│ │îmbolnavirii │ │ │
│ │incluzând: │ │ │
│ │.1 dezinfecţia,│ │ │
│ │dezinsecţia şi │ │ │
│ │deratizare; │ │ │
│ │.2 vaccinarea │ │ │
│ │Ţinerea │ │ │
│ │evidenţelor şi │ │ │
│ │copii ale │ │ │
│ │reglementărilor│ │ │
│ │aplicabile: │ │ │
│ │.1 ţinerea │ │ │
│ │registrului │ │ │
│ │medical │ │ │
│ │.2 reglementari│ │ │
│ │medicale │ │ │
│ │naţionale şi │ │ │
│ │internaţionale │ │ │
│ │în ceea ce │ │ │
│ │priveşte │ │ │
│ │medicina pe │ │ │
│ │mare │ │ │
├────────────┼───────────────┼────────────┼───────────────┤
│ │ │ │Procedurile de │
│ │ │ │examinare │
│ │Asistenţă │ │clinică sunt │
│ │externă, │ │complete şi │
│ │incluzând: │ │conforme │
│ │.1 îndrumarea │ │instrucţiunilor│
│ │medicală prin │ │primite. │
│ │radio; │ │Metoda şi │
│ │.2 transportul │ │pregătirea │
│ │bolnavilor şi │ │pentru evacuare│
│Participarea│rănitilor, │ │concordă cu │
│la acţiuni │inclusiv │ │procedurile │
│coordonate │evacuarea cu │ │recunoscute şi │
│pentru │elicopterul; │ │asigura │
│asistenţă │.3 îngrijirea │ │bunastarea │
│medicală la │medicală a │ │pacientului în │
│nave. │personalului │ │cel mai înalt │
│ │navigant bolnav│ │grad. │
│ │în cooperare cu│ │Procedurile │
│ │autorităţile │ │pentru │
│ │portuare de │ │solicitarea │
│ │sanatate sau cu│ │îndrumării │
│ │clinicile cu │ │medicale prin │
│ │tratament │ │radio sunt │
│ │ambulatoriu din│ │conforme │
│ │port. │ │practicii şi │
│ │ │ │recomandărilor │
│ │ │ │stabilite. │
└────────────┴───────────────┴────────────┴───────────────┘

    SECŢIUNEA A-VI/5
    Cerinţe minime obligatorii pentru emiterea certificatelor de aptitudini pentru ofiţerul însărcinat cu securitatea navei
    Standardul de competenţă
    1 Candidaţii la un certificat de de aptitudini pentru ofiţerul însărcinat cu securitatea navei trebuie să demonstreze că sunt competenţi de a se achita de sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-VI/5.
    2 Nivelul de cunoaştere a tematicii cuprinse în coloana 2 a tabelului A-VI/5 este suficient pentru a permite candidatului de a îndeplini funcţiile desemnate de ofiţerul însărcinat cu securitatea navei.
    3 Instruirea şi experienţa pentru a atinge nivelul necesar de cunoştinţe teoretice, înţelegere şi specializare trebuie să ţină cont de recomandările cuprinse în secţiunea B-VI/5 a prezentului Cod.
    4 Candidaţilor pentru certificare li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competenţă în conformitate cu metodele de demonstrare şi criteriile de evaluare a competenţei prevăzute în coloanele 3 şi 4 din tabelul A-VI/5 Tabel A-VI/5
        Specificarea standardului minim de competenţă pentru ofiţerul însărcinat cu securitatea navei

┌────────────────┬───────────────────┬──────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare a │evaluarea │
│ │capacitate │competenţei │competenţei │
│ │operaţională │ │ │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │politicii în │ │ │
│ │materie de │ │ │
│ │securitate maritimă│ │ │
│ │internaţional şi a │ │ │
│ │responsabilităţilor│ │ │
│ │guvernelor, ale │ │ │
│ │companiilor şi ale │ │ │
│ │persoanelor │ │ │
│ │desemnate de │ │ │
│ │acestea, înclusiv │ │ │
│ │elementele în │ │ │
│ │legătură cu actele │ │ │
│ │de piraterie şi jaf│ │ │
│ │armat │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │scopului unui plan │ │ │
│ │de securitate al │ │ │
│ │navei şi al │ │ │
│ │elementelor care-l │ │ │
│ │constituie, al │ │ │
│ │procedurilor conexe│ │ │
│ │şi al ţinerii │ │ │
│ │registrelor, │ │ │
│ │inclusive celor │ │ │
│ │care se pot aplica │ │ │
│ │în lupta contra │ │ │
│ │actelor de │ │ │
│ │piraterie şi jaf │ │ │
│ │armat │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │procedurilor ce │ │ │
│ │trebuie angajate │ │ │
│ │pentru │ │ │
│ │implementarea │ │ │
│ │planului de │ │ │
│ │securitate al navei│ │ │
│ │şi raportarea │ │ │
│ │incidentelor legate│ │ │
│ │de securitate │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │nivelului de │ │ │
│ │securitate maritimă│ │ │
│ │si a măsurilor de │ │ │
│ │Securitate ce │ │ │
│ │trebuie luate în │ │Procedurile şi │
│ │consecinţă, a │ │acţiunile sunt │
│ │procedurilor de │ │în conformitate │
│ │urmat la bordul │ │cu pricipiile │
│ │navei şi în zonele │ │stabilite de │
│ │instalaţiilor │ │Codul ISPS şi de│
│ │portuare │ │Convenţia SOLAS,│
│ │Cunoaşterea │ │astfel cum au │
│ │cerinţelor şi │ │fost modificate │
│ │procedurilor │ │Reglementările │
│ │privind efectuarea │ │legislative │
│ │auditului intern, │ │referitore la │
│Menţinerea şi │inspecţii la faţa │ │securitate sunt │
│supreavegherea │locului, controlul │Evaluarea │identificate │
│punerii în │şi monitorizarea │rezultatelor │corect │
│aplicarea a │activităţii legate │obţinute în │Procedurile │
│planului de │de securitatea │instruirea sau│garantează o │
│securitate al │specificată în │examinarea │stare de │
│navei │Planul de │aprobată │disponibilitate │
│ │Securitate al navei│ │de a răspunde la│
│ │Cunoşterea │ │schimbarea │
│ │cerinţelor şi │ │nivelului de │
│ │procedurilor pentru│ │securitate │
│ │raportarea │ │Comunicăriile în│
│ │ofiţerului │ │zona de │
│ │însărcinat cu │ │responsabilitate│
│ │Securitate al │ │a ofiţerului │
│ │companiei, pentru │ │însărcinat cu │
│ │defecţiunile şi │ │securitate navei│
│ │non-conformităţile │ │sunt clare şi │
│ │identificate în │ │înţelese │
│ │timpul auditului │ │ │
│ │intern, │ │ │
│ │revizuirilor │ │ │
│ │periodice şi │ │ │
│ │inspecţiilor de │ │ │
│ │securitate │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor şi │ │ │
│ │procedurilor │ │ │
│ │utilizate pentru │ │ │
│ │modificarea │ │ │
│ │Planului de │ │ │
│ │securitate al navei│ │ │
│ │Cunoşterea │ │ │
│ │planurilor de │ │ │
│ │contingenţă pe │ │ │
│ │aspect de │ │ │
│ │securitate şi a │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │răspuns la │ │ │
│ │ameninţările contra│ │ │
│ │securităţii sau la │ │ │
│ │breşele de │ │ │
│ │securitate, │ │ │
│ │inclusive │ │ │
│ │dispoziţiile care │ │ │
│ │vizează menţinerea │ │ │
│ │activităţii vitale │ │ │
│ │a interfaţei navă/ │ │ │
│ │port, incluzând de │ │ │
│ │asemenea elemente │ │ │
│ │specifice care ar │ │ │
│ │avea legătură cu │ │ │
│ │actele de piraterie│ │ │
│ │şi jaf armat │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │practică a │ │ │
│ │termenilor │ │ │
│ │referitori la │ │ │
│ │securitatea │ │ │
│ │maritime şi │ │ │
│ │definiţiile │ │ │
│ │acestora, inclusive│ │ │
│ │cei ce privesc │ │ │
│ │pirateria şi jaful │ │ │
│ │armat │ │ │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe de │ │ │
│ │evaluare a riscului│ │ │
│ │şi instrumente de │ │ │
│ │evaluare │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │documentaţiei de │ │ │
│ │evaluare a │ │ │
│ │securităţii, │ │ │
│ │inclusiv Declaraţia│ │ │
│ │de securitate │ │ │
│ │Cunoştinţe tehnice │ │ │
│ │utilizate pentru │ │ │
│ │eludarea măsurilor │ │ │
│ │de securitate, │ │ │
│ │inclusive acelea │ │ │
│ │utilizate în actele│ │ │
│ │de piraterie şi jaf│ │ │
│ │armat │ │Procedurile şi │
│ │Cunoştinţe pentru a│ │acţiunile sunt │
│ │identifica , pe o │ │în conformitate │
│ │bază │ │cu pricipiile │
│ │nediscriminatorie, │Evaluarea │stabilite de │
│ │persoanele ce pot │rezultatelor │Codul ISPS şi de│
│ │constitui un risc │obţinute în │Convenţia SOLAS,│
│ │potential pentru │instruirea │astfel cum au │
│ │securitate │aprobată sau │fost modificate │
│Evaluarea │Cunoştinţe pentru │experienţa │Procedurile │
│riscurilor, │identificarea │aprobată, │garantează o │
│ameninţarilor şi│armelor şi a │inclusiv o │stare de │
│vulnerabulităţii│substanţelor şi │demonstaraţie │disponibilitate │
│la adresa │dispozitivelor │practică de │de a răspunde la│
│securităţii │perioculoase, şi │aptitudine în:│schimbarea │
│ │consecinţele │.1 efectuarea │nivelului de │
│ │daunelor pe care │percheziţiilor│securitate │
│ │l-ar putea provoca │corporale │Comunicăriile în│
│ │acestea │.2 efectuarea │zona de │
│ │Cunoştinţe despre │controalelor │responsabilitate│
│ │tehnici privind │non intruzive │a ofiţerului │
│ │managementul │ │însărcinat cu │
│ │comunităţilor umane│ │securitate navei│
│ │şi control, acolo │ │sunt clare şi │
│ │unde este cazul │ │înţelese │
│ │Cunoştinţe privind │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │informaţiilor │ │ │
│ │confidenţiale │ │ │
│ │despre securitate │ │ │
│ │şi comunicaţiile │ │ │
│ │legate de │ │ │
│ │securitate. │ │ │
│ │Cunoştinţe despre │ │ │
│ │implementarea şi │ │ │
│ │coordonarea │ │ │
│ │căutărilor. │ │ │
│ │Cunoştinţe despre │ │ │
│ │metodele de │ │ │
│ │percheziţie fizică │ │ │
│ │şi de inspecţii non│ │ │
│ │intruzive. │ │ │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │cerinţelor care │ │ │
│ │reglementează │ │ │
│ │desemnarea şi │ │ │
│ │monitorizarea │ │ │
│ │zonelor de acces │ │ │
│ │limitat │ │ │
│ │Cunoaşetrea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │control al │ │ │
│ │accesului pe navă │ │ │
│ │şi în zonele cu │ │Procedurile şi │
│ │acces limitat la │ │acţiunile sunt │
│ │bordul navei │ │în conformitate │
│ │Cunoaşterea │ │cu pricipiile │
│ │metodelor pentru a │ │stabilite de │
│ │asigura │ │Codul ISPS şi de│
│ │monitorizarea │ │Convenţia SOLAS,│
│ │eficientă a zonelor│ │astfel cum au │
│Face inspecţii │de punte şi a │ │fost modificate │
│regulate ale │zonelor din jurul │ │Procedurile │
│navei pentru a │navei │Evaluarea │garantează o │
│se asigura că │Cunoaşterea │rezultatelor │stare de │
│măsurile de │aspectelor privind │obţinute în │disponibilitate │
│securitate │securitatea │instruirea │de a răspunde la│
│adecvate sunt │referitoare la │aprobată sau │schimbarea │
│puse în aplicare│manipularea │examinare │nivelului de │
│şi menţinute. │mărfurilor şi a │ │securitate │
│ │proviziilor de la │ │Comunicăriile în│
│ │bord, şi │ │zona de │
│ │coordonarea cu │ │responsabilitate│
│ │ceilalţi membrii ai│ │a ofiţeruluir │
│ │personalului de la │ │însărcinat cu │
│ │bordul navei şi cu │ │securitate navei│
│ │ofiţerul însărcinat│ │sunt clare si │
│ │cu securitatea, │ │înţelese │
│ │facilitatii │ │ │
│ │portuare relevante │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │control al │ │ │
│ │îmbarcarii, │ │ │
│ │debarcarii şi │ │ │
│ │accesul pe timpul │ │ │
│ │cât se află la │ │ │
│ │bord, al │ │ │
│ │persoanelor şi │ │ │
│ │efectelor lor │ │ │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │diverselor tipuri │ │ │
│ │de echipament şi a │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │securitate, şi │ │ │
│ │limitările │ │ │
│ │acestora, inclusive│ │ │
│ │cele ce pot fi │ │ │
│ │utilizate în caz de│ │ │
│Asigurarea că │atac al piraţilor │ │Procedurile şi │
│echipamentele şi│şi jaf armat │ │acţiunile sunt │
│sistemele de │Cunoaşterea │Evaluarea │în conformitate │
│securitate, │procedurilor, │rezultatelor │cu pricipiile │
│acolo unde │instucţiunilor şi │obtinute în │stabilite de │
│există, sunt │îndrumărilor pentru│instruirea │Codul ISPS şi de│
│corect │utilizarea │aprobată sau │Convenţia SOLAS,│
│utilizate, │sistemelor de │examinare │astfel cum au │
│testate şi │alertă de │ │fost modificate │
│calibrate │securitate pe navă │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │testare, calibrare │ │ │
│ │şi mentenanţă a │ │ │
│ │echipamentelor şi │ │ │
│ │sistemelor de │ │ │
│ │securitate, în │ │ │
│ │special când nava │ │ │
│ │este în larg │ │ │
├────────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │cerinţelor de │ │ │
│ │instruire, roluri │ │ │
│ │şi exerciţii │ │ │
│ │prevăzute în │ │Procedurile şi │
│ │convenţii │ │acţiunile sunt │
│ │relevante, coduri │ │în conformitate │
│ │şi circulare ale │ │cu pricipiile │
│ │IMO, inclusive cele│ │stabilite de │
│ │referitoare la │ │Codul ISPS şi de│
│Încurajarea │lupta împotriva │Evaluarea │Convenţia SOLAS,│
│conştientizării │actelor de │rezultatelor │astfel cum au │
│şi vigilenţei în│piraterie şi de jaf│obtinute în │fost modificate │
│privinţa │armat │instruirea │Comunicăriile în│
│securităţii │Cunoaşterea │aprobată sau │zona de │
│ │metodelor de │examinare │responsabilitate│
│ │sporire a │ │a ofiţerului │
│ │conştientizării în │ │însărcinat cu │
│ │privinţa │ │securitate navei│
│ │securităţii la │ │sunt clare şi │
│ │bordul navei │ │înţelese │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │evaluare eficienţei│ │ │
│ │rolurilor şi │ │ │
│ │execrciţiilor │ │ │
└────────────────┴───────────────────┴──────────────┴────────────────┘

    SECŢIUNEA A-VI/6
    Specificarea standardului minim de competenţă pentru instruirea şi educarea în materie de securitate pentru toţi navigatorii
    Standard de competenţă în ceea ce priveşte instruirea de familiarizare în materie de securitate
    1 Înainte de a li se repartiza sarcinile la bordul navei, toate persoanele, altele decât pasagerii, angajate sau care lucrează la bordul unei nave maritime, pentru a se conforma dispoziţiilor Codului ISPS, trebuie să beneficieze de o formă de instruire, de familiarizare aprobată în materie de securitate, bazată pe recomandările cuprinse în partea B, pentru a fi în măsură să:
    .1 raporteze un incident de securitate, inclusiv un act de piraterie sau un jaf armat sau atac;
    .2 să cunoască procedurile de urmat atunci când acesta recunoaşte o ameninţare la adresa securităţii; şi
    .3 participarea la procedurile de urgenţă şi de intervenţie legate de securitate.
    2 Navigatorii angajaţi sau care lucrează la bordul unei nave maritime, responsabili cu sarcini specifice legate de securitate, trebuie în prealabil să primească o instruire de familiarizare pe securitate în domeniul sarcinilor şi responsabilităţilor încredinţate lor, având în vedere recomandările cuprinse în partea B.
    3 Instruirea de familiarizare în materie de securitate trebuie să fie efectuată de ofiţerul însărcinat cu securitatea navei sau o persoană cu calificări similare. Standard de competenţă instruirea de conştientizare pe securitate
    4 Navigatorii angajaţi sau care lucrează, în orice calitate la bordul navei, trebuie să se conformeze dispoziţiilor Codului ISPS, pentru a face parte efectiv din echipajul navei şi cei ce nu sunt responsabili de sarcini specifice legate de securitate ca parte a exploatării navei, înainte de a li se da orice sarcină la bordul navei, trebuie să:
    .1 beneficieze de o formă de instruire sau de pregătire adecvată şi aprobată în materie de conştientizare în domeniul securităţii, aşa cum se arată în tabelul A-VI/6-1;
    .2 dovedească faptul că au atins standardul de competenţă cerut pentru a-şi îndeplini sarcinile şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 a tabelului A-VI/6-1, după cum urmează:
    .2.1 printr-o demonstraţie a competenţei conformă cu metodele specificate în coloanele 3 şi 4 ale tabelului A-VI/6-1; şi
    .2.2 prin examinare sau evaluare continuă ca parte a unui program de instruire aprobat care să acopere materiile menţionate în coloana 2 a tabelului A-VI/6-1. Dispoziţii tranzitorii
    5 Până la data de 1 ianuarie 2014, navigatorii care au început un serviciu maritim aprobat înainte de intrarea în vigoare a acestei secţiuni trebuie să fie în măsură să dovedească faptul că îndeplinesc cerinţele de la punctul 4, având:
    .1 efectuarea unui stagiu de ambarcare pe mare, ca membru al echipajului, pentru o perioada totală de cel puţin 6 luni în ultimii 3 ani; sau
    .2 îndeplinirea unor funcţii legate de securitate considerate echivalente în stagiu de ambarcare pe mare menţionat la punctul 5.1; sau
    .3 promovarea unui test aprobat; sau
    .4 absolvirea cu succes a unei forme de instruire aprobată. Standardul de competenţă pentru persoanele cu sarcini specifice legate de securitate
    6 Navigatorii cărora le sunt atribuite sarcini specifice legate de securitate, inclusiv activităţi legate de lupta împotriva pirateriei şi a jafului armat, trebuie să demonstreze că sunt competenţi pentru a îndeplini sarcinile, îndatoririle şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/6-2.
    7 Nivelul de cunoaştere al materiilor enumerate în coloana 2 din tabelul A-VI/6-2 sunt suficiente pentru a permite tuturor candidaţilor de a se achita de sarcinile specific legate de securitatea la bordul navei, inclusiv activităţile legate de lupta contra actelor de piraterie şi a celor de jaf armat.
    8 Fiecare candidat la certificare trebuie să dovedească că îndeplineşte standardul de competenţă cerut, în felul următor:
    .1 cu o demonstraţie a competenţei de a se achita de sarcini, îndatoriri şi responsabilităţi enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/6-2, conform cu metodele de demonstrare a competenţei şi criteriile de evaluare a competenţei specificate în coloanele 3 şi 4 ale aceluiaşi tabel; şi
    .2 prin examinare sau evaluare continuă ca parte a unui program de instruire aprobat care să acopere materiile menţionate în coloana 2 din tabelului A-VI/6-2. Dispoziţii provizorii
    9 Până la data de 1 ianuarie 2014, navigatorii care au început un stagiu de ambarcare pe mare aprobat înainte de intrarea în vigoare a acestei secţiuni trebuie să fie în măsură să dovedească faptul că îndeplinesc cerinţele enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/6-2, având:
    .1 efectuarea unui stagiu de ambarcare pe mare, aprobat, ca membru al echipajului la bordul navei, pentru o perioada totală de cel puţin 6 luni în ultimii 3 ani; sau
    .2 îndeplinirea unor funcţii legate de securitate considerate echivalente în stagiu de ambarcare pe mare menţionat la punctul 9.1; sau
    .3 promovarea unui test aprobat; sau
    .4 absolvirea cu succes a unei forme de instruire aprobată. Tabel A-VI/6-1
        Specificarea standardului minim de competenţă specific în materie de conştientizare a securităţii

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────┤
│ │Cunoştinţele │ │ │
│ │practice elementare│ │ │
│ │ai termenilor │ │ │
│ │privind securitatea│ │ │
│ │maritimă şi a │ │ │
│ │definiţiilor │ │ │
│ │acestora, inclusiv │ │ │
│ │elementele care se │ │ │
│ │pot aplica actelor │ │ │
│ │de piraterie şi de │ │ │
│ │jaf armat. │ │ │
│ │Cunoştinţe │ │ │
│ │elementare ale │ │ │
│ │politicii generale │ │ │
│ │în materie de │ │ │
│ │securitate maritime│ │ │
│ │international şi │ │ │
│Contribuţia la│ale │ │Cerinţele │
│întărirea │responsabilităţilor│Evaluarea │legate de │
│securităţii │de guvernare, ale │rezultatelor│întărirea │
│maritime │companiilor şi al │obţinute în │securităţii │
│printr-o │persoanelor. │instruirea │maritime │
│conştientizare│Cunoştinţe de bază │aprobată sau│sunt │
│crescută │ale nivelurilor de │prin examen.│identificate│
│ │securitate maritimă│ │correct. │
│ │şi al incindeţei │ │ │
│ │acestora asupra │ │ │
│ │măsurilor şi │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │securitate aplicate│ │ │
│ │la bordul navelor │ │ │
│ │şi în facilităţile │ │ │
│ │potuare. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │ale procedurilor de│ │ │
│ │raportare în │ │ │
│ │materie de │ │ │
│ │securitate. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │ale planurilor de │ │ │
│ │urgenţă legate de │ │ │
│ │securitate. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────┤
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │ale tehnicilor │ │ │
│ │utilizate pentru a │ │ │
│ │eluda măsurile de │ │ │
│ │securitate. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │pentru a putea │ │ │
│ │identifica │ │ │
│ │ameninţările │ │ │
│ │potenţiale la │ │ │
│ │adresa securităţii,│ │ │
│ │inclusiv elemente │ │ │
│ │susceptibile de a │Evaluarea │ │
│ │fi asociate actelor│rezultatelor│Ameninţările│
│Recunoaşterea │de piraterie sau de│obtinute in │la adresa │
│ameninţărilor │jaf armat. │instruirea │securităţii │
│la adresa │Cunoştinţe de bază │aprobată sau│maritime │
│securităţii │pentru a putea │efectuarea │sunt corect │
│ │identifica arme, │unui curs │identificate│
│ │substanţe şi │aprobat │ │
│ │dispositive │ │ │
│ │periculoase şi │ │ │
│ │conştientizarea │ │ │
│ │consecinţele │ │ │
│ │daunelor pe care le│ │ │
│ │ar putea provoca │ │ │
│ │acestea. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │de tratare a │ │ │
│ │informaţiilor şi al│ │ │
│ │comunicărilor │ │ │
│ │legate de │ │ │
│ │securitate │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │cerinţelor de │ │ │
│ │instruire, a │ │ │
│înţelegerea │rolurilor şi │Evaluarea │Cerinţele │
│necesităţii şi│exerciţiilor, │rezultatelor│legate de │
│a mijoacelor │prevăzute în │obţinute în │întărirea │
│de a menţine │convenţii │instruirea │securităţii │
│gradul de │relevante, coduri │aprobată sau│maritime │
│conştientizare│şi circulare ale │finalizarea │sunt │
│al securităţii│IMO, inclusiv cele │unui curs │identificate│
│şi vigilenţa │referitoare la │aprobat │corect │
│ │lupta împotriva │ │ │
│ │actelor de │ │ │
│ │piraterie şi de jaf│ │ │
│ │armat. │ │ │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴────────────┘

        Tabelul A-VI/6-2
        Specificarea standardului minim de competenţă specific pentru navigatorii cu sarcini specifice în domeniul securităţii

┌──────────────┬───────────────────┬────────────┬────────────────┐
│Coloana 1 │Coloana 2 │Coloana 3 │Coloana 4 │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaştere, │Metode de │Criterii de │
│Competenţă │înţelegere, │demonstrare │evaluarea │
│ │capacitate │a │competenţei │
│ │operaţională │competenţei │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţele │ │ │
│ │practice elementare│ │ │
│ │a termenilor legaţi│ │ │
│ │de securitatea │ │ │
│ │maritime şi a │ │ │
│ │definiţiilor │ │ │
│ │acestora, inclusiv │ │ │
│ │elementele care se │ │ │
│ │pot aplica actelor │ │ │
│ │de piraterie şi de │ │ │
│ │jaf armat. │ │ │
│ │Cunoştinţe │ │ │
│ │elementare ale │ │ │
│ │politicii generale │ │ │
│ │în materie de │ │ │
│ │securitate maritime│ │ │
│ │international şi a │ │ │
│ │responsabilităţilor│ │ │
│ │de guvernare, ale │ │ │
│ │companiilor şi al │ │ │
│ │persoanelor. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │a nivelurilor de │ │ │
│ │securitate maritimă│ │ │
│ │şi al incindeţei │ │ │
│ │acestora asupra │ │ │
│ │măsurilor şi │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │securitate aplicate│ │ │
│ │la bordul navelor │ │ │
│ │şi în facilităţile │ │ │
│ │potuare. │ │ │
│ │Cunoştinţe de bază │ │ │
│ │ale procedurilor de│ │ │
│ │raportare în │ │Procedurile şi │
│ │materie de │ │acţiunile sunt │
│ │securitate. │ │în conformitate │
│ │Cunoaşterea │ │cu pricipiile │
│ │cerinţelor de │ │stabilite de │
│ │instruire, roluri │ │Codul ISPS şi de│
│Asigurarea │şi exerciţii │Evaluarea │Convenţia SOLAS,│
│menţinerii │prevăzute în │rezultatelor│astfel cum au │
│condiţiilor │convenţii │obţinute în │fost modificate │
│impuse de │relevante, coduri │instruirea │Reglementările │
│Planul de │si circulare ale │aprobată sau│legislative │
│securitate al │IMO, inclusiv cele │finalizarea │referitore la │
│navei │referitoare la │unui curs │securitate sunt │
│ │lupta împotriva │aprobat │identificate │
│ │actelor de │ │corect │
│ │piraterie şi de jaf│ │Comunicăriile în│
│ │armat │ │zona de │
│ │Cunoaşterea │ │responsabilitate│
│ │cerinţelor şi │ │sunt clare si │
│ │procedurilor │ │înţelese │
│ │privind efectuarea │ │ │
│ │auditului intern, │ │ │
│ │inspecţii, │ │ │
│ │verificări şi │ │ │
│ │monitorizări la │ │ │
│ │faţa locului a │ │ │
│ │activităţilor │ │ │
│ │specifice │ │ │
│ │securitatii, │ │ │
│ │prevăzute în Planul│ │ │
│ │de securitate al │ │ │
│ │navei │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │planurilor de │ │ │
│ │contingenţă pe │ │ │
│ │aspecte de │ │ │
│ │securitate şi a │ │ │
│ │procedurilor de │ │ │
│ │răspuns la │ │ │
│ │ameninţările contra│ │ │
│ │securităţii sau la │ │ │
│ │breşele de │ │ │
│ │securitate, │ │ │
│ │inclusiv │ │ │
│ │dispoziţiile care │ │ │
│ │vizează menţinerea │ │ │
│ │activităţii vitale │ │ │
│ │a interfaţei navă/ │ │ │
│ │port, incluzând │ │ │
│ │deasemena elemente │ │ │
│ │specifice care ar │ │ │
│ │avea legătură cu │ │ │
│ │actele de piraterie│ │ │
│ │şi jaf armat │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │documentaţiei de │ │ │
│ │evaluare a │ │ │
│ │securităţii, │ │ │
│ │inclusiv Declaraţia│ │ │
│ │de securitate │ │ │
│ │Cunoştinţe tehnice │ │ │
│ │utilizate pentru │ │ │
│ │conturarea │ │ │
│ │măsurilor de │ │ │
│ │securitate, │ │ │
│ │inclusive acelea │ │ │
│ │utilizate în actele│ │ │
│ │de piraterie şi jaf│ │ │
│ │armat. │ │ │
│ │Cunoştinţe pentru a│ │ │
│ │identifica a │ │ │
│ │potenţialelor │ │ │
│ │ameninţări pe │ │ │
│ │securitate. │ │ │
│ │Cunoştinţe pentru │Evaluarea │Procedurile şi │
│ │identificarea │rezultatelor│acţiunile sunt │
│Recunoaşterea │armelor şi a │obţinute în │în conformitate │
│riscurilor şi │substanţelor şi │instruirea │cu pricipiile │
│ameninţărilor │dispozitivelor │aprobată sau│stabilite de │
│la adresa │periculoase, şi │finalizarea │Codul ISPS şi de│
│securităţii │consecinţele │unui curs │Convenţia SOLAS,│
│ │daunelor pe care │aprobat │astfel cum au │
│ │l-ar putea provoca │ │fost modificate │
│ │acestea. │ │ │
│ │Cunoştinţe despre │ │ │
│ │tehnici privind │ │ │
│ │managementul │ │ │
│ │comunităţilor umane│ │ │
│ │şi control, acolo │ │ │
│ │unde este cazul. │ │ │
│ │Cunoştinte privind │ │ │
│ │utilizarea │ │ │
│ │informaţiile │ │ │
│ │confidenţiale │ │ │
│ │despre securitate │ │ │
│ │şi comunicaţiile │ │ │
│ │legate de │ │ │
│ │securitate. │ │ │
│ │Cunoştinţe despre │ │ │
│ │metodele de │ │ │
│ │percheziţie fizică │ │ │
│ │şi de controale non│ │ │
│ │intruzive │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │cerinţelor care │ │ │
│ │reglementează │ │ │
│ │desemnarea şi │ │ │
│ │monitorizarea │ │ │
│ │zonelor de acces │ │ │
│ │limitat │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │control al │ │ │
│ │accesului pe navă │ │ │
│ │şi în zonele cu │ │ │
│ │acces limitat la │ │ │
│ │bordul navei. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │Procedurile şi │
│ │metodelor pentru a │Evaluarea │acţiunile sunt │
│Procedura │asigura │rezultatelor│în conformitate │
│inspecţiilor │monitorizarea │obţinute în │cu principiile │
│de securitate │eficientă a zonelor│instruire │stabilite de │
│regulate la │de punte şi a │aprobată sau│Codul ISPS şi de│
│bordul navelor│zonelor din jurul │finalizarea │Convenţia SOLAS,│
│ │navei. │unui curs │astfel cum au │
│ │Cunoaşterea │aprobat │fost modificate │
│ │aspectelor privind │ │ │
│ │securitatea │ │ │
│ │referitoare la │ │ │
│ │mărfuri şi provizii│ │ │
│ │de la bord. │ │ │
│ │Cunoaşterea │ │ │
│ │metodelor de │ │ │
│ │control al │ │ │
│ │îmbarcarii, │ │ │
│ │debarcarii şi │ │ │
│ │accesul pe timpul │ │ │
│ │cât se află la │ │ │
│ │bord, al │ │ │
│ │persoanelor şi │ │ │
│ │efectelor lor. │ │ │
├──────────────┼───────────────────┼────────────┼────────────────┤
│ │Cunoştinţe generale│ │ │
│ │despre diversele │ │Operaţiunile cu │
│ │tipuri de │ │echipamente şi │
│ │echipamente şi │ │sisteme sunt │
│ │sisteme de │ │realizate în │
│ │securitate, şi │ │conformitate cu │
│ │despre limitările │ │instrucţiunile │
│ │acestora, inclusiv │Evaluarea │de utilizare │
│Folosire │acelora de care se │rezultatelor│stabilite, │
│adecvată a │pot folosi în caz │obţinute în │ţinând cont de │
│echipamentelor│de atac al │instruirea │limitele │
│şi a │piraţilor şi jaf │aprobată sau│echipamentelor │
│sistemelor de │armat │finalizarea │şi sistemelor. │
│securitate, │Cunoaşterea │unui curs │Procedurile şi │
│dacă există │necesităţilor de │aprobat. │acţiunile sunt │
│ │testare, calibrare │ │în conformitate │
│ │şi mentenanţă a │ │cu pricipiile │
│ │echipamentelor şi │ │stabilite de │
│ │sistemelor de │ │Codul ISPS şi de│
│ │securitate, în │ │Convenţia SOLAS,│
│ │special când nava │ │astfel cum au │
│ │este în largul │ │fost modificate │
│ │mării │ │ │
└──────────────┴───────────────────┴────────────┴────────────────┘

    CAP. VII
    Standarde privind certificarea alternativă
    SECŢIUNEA A-VII/1
    Emiterea certificatelor alternative
    1 Candidaţilor pentru certificare la nivel operaţional conform prevederilor Cap. VII. din anexa la Convenţie li se va cere să-şi completeze studiile şi instruirea şi să îndeplinească standardul de competenţă pentru toate atribuţiile prevăzute fie în tabelul A-II/1 sau, fie în tabelul A-III/1. Atribuţiile specificate în tabelele A-II/1 sau respectiv în A-III/1 pot fi adăugate cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, studiile şi instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă prescrise în tabelele menţionate, pentru atribuţiile respective.
    2 Candidaţilor pentru certificare la nivel de management pentru comanda navelor cu tonaj brut de 500 t şi mai mare, sau pentru persoana de la bord căreia îi revine comanda navei în cazul incapacităţii persoanei aflate la comanda unei astfel de nave, li se va cere ca, în plus faţă de conformarea la standardul de competenţă specificat în tabelul A-II/1, să-şi completeze studiile şi instruirea corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă pentru toate atribuţiile prevăzute în tabelul A-II/2. Atribuţiile specificate în tabelele din capitolul III al acestei părţi, pot fi adăugate cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, studiile şi instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă înscrise în tabelele menţionate pentru atribuţiile respective.
    3 Candidaţilor pentru certificare la nivel de management pentru funcţia care are responsabilitatea propulsiei mecanice a unei nave a cărei instalaţie principală de propulsie dezvoltă a putere de propulsie de 750 Kw şi mai mare, sau pentru persoana de la bord căreia îi revine responsabilitatea propulsiei mecanice a navei în cazul incapacităţii persoanei cu această responsabilitate, li se va cere ca, în plus faţă de conformarea la standardul de competenţă specificat în tabelul A-III/1, să-şi completeze studiile şi instruirea suplimentare corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă pentru toate atribuţiile înscrise în tabelul A-III/2, după caz. Atribuţiile specificate în tabelele din Capitolul II al Părţii A din prezentul Cod, pot fi adăugate cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, studiile şi instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă înscrise în tabelele menţionate pentru atribuţiile respective
    4 Candidaţii pentru certificarea la nivel de execuţie:
    .1 în navigaţie sau inginerie maritimă li se va cere să aibă instruirea relevantă şi să îndeplinească standardele de competenţă pentru atribuţiile menţionate în tabelele A-II/4 sau A-III/4. Atribuţiile menţionate în tabelele A-III/4 sau respectiv A-II/4 pot fi adăugate, cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă înscrise în tabelele menţionate pentru atribuţiile respective;
    .2 ca personal nebrevetat calificat punte i se va cere, în plus faţă de conformarea cu standardul de competenţă specificat în tabelul A II/4, să aibă instruirea relevantă şi să îndeplinească standardul de competenţă pentru toate celelalte atribuţii înscrise în tabelul A-II/5. Atribuţiile specificate în tabelele A-III/4 sau A-III/5 pot fi adăugate, cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă înscrise în tabelele menţionate pentru atribuţiile respective; şi
    .3 ca personal nebrevetat calificat maşină i se va cere, în plus faţă de conformarea cu standardul de competenţă specificat în tabelul A III/4, să aibă instruirea relevantă şi să îndeplinească standardul de competenţă pentru toate celelalte atribuţii înscrise în tabelul A- III/5. Atribuţiile specificate în tabelele A-II/4 sau A-II/5 pot fi adăugate, cu condiţia ca respectivul candidat să-şi completeze, după caz, instruirea suplimentară corespunzătoare şi să îndeplinească standardele de competenţă înscrise în tabelele menţionate pentru atribuţiile respective. SECŢIUNEA A-VII/2
    Certificarea navigatorilor
    1 În conformitate cu cerinţele Reglementării VII/1, paragraful 1.3, candidaţii pentru certificare conform prevederilor din capitolul VII, pentru atribuţiile specificate în tabelele A-II/1 şi A-III/1, la nivel operaţional vor trebui:
    .1 să aibă un stagiu de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime de minimum 12 luni, perioadă care va include cel puţin şase luni de executare a îndatoririlor în compartimentul maşini sub supravegherea unui ofiţer mecanic calificat, şi, în cazul atribuţiei de navigaţie, cel puţin şase luni de executare a îndatoririlor cartului de navigaţie pe comandă sub supravegherea unui ofiţer punte calificat; şi
    .2 să-şi fi completat, pe timpul acestui stagiu de ambarcare la bordul navelor maritime, programul de instruire la bord, aprobat pentru îndeplinirea cerinţelor corespunzătoare din secţiunile A-II/1 şi A-III/1, documentată prin înscrierea într-un Jurnal de instruire aprobat.
    2 Candidaţii pentru certificare conform prevederilor din cap. VII la nivel de management în combinaţie cu atribuţiile specificate în tabelele A-II/2 şi A-III/2 vor trebui să aibă un stagiu de ambarcare pe nave maritime, aprobat, legat de atribuţiile ce trebuie înscrise pe atestatul certificatului, după cum urmează :
    .1 pentru candidaţi alţii decât cei care deţin comanda navei sau responsabilitatea propulsiei mecanice a navei - 12 luni în executarea la nivel operaţional a îndatoririlor legate de Reglementările III/2 sau III/3, după caz, şi, pentru specialitatea navigaţiei la nivel de management, cel puţin 12 luni în executarea îndatoririlor de cart de navigaţie pe comandă la nivel operaţional;
    .2 pentru candidaţii care deţin comanda navei sau responsabilitatea propulsiei mecanice a navei - cel puţin 48 de luni, incluzând prevederile paragrafului 2.1 din prezenta secţiune, în executarea, în calitate de ofiţer certificat, a îndatoririlor legate de atribuţiile ce trebuie înscrise pe atestatul certificatului, din care 24 de luni să fi îndeplinit atribuţiile prevăzute în tabelul A- III/1 şi 24 de luni să fi îndeplinit atribuţiile prevăzute în tabelele A-III/1 şi A/III/2.
    3 În conformitate cu cerinţele Reglementării VII/1, paragraful 1.3, fiecare candidat pentru certificare conform prevederilor capitolului VII la nivel de execuţie pentru atribuţiile specificate în tabelele A-II/4 şi A-III/4 trebuie să fi terminat:
    .1 stagiu de ambarcare aprobat pe nave maritime care să includă experienţa nu mai mică de 12 luni, format din:
    .1.1 nu mai puţin de 6 luni asociat sarcinilor în cartul de navigaţie, şi
    .1.2 nu mai puţin de 6 luni asociat sarcinilor în cartul de maşini; sau
    .2 instruire specială, fie înainte de ambarcare sau la bordul navei, care să includă perioada de stagiu de ambarcare la bordul navelor maritime care să nu fie mai mică de 4 luni, formată din:
    .2.1 nu mai puţin de 2 luni asociat sarcinilor în cartul de navigaţie, şi
    .2.2 nu mai puţin de 2 luni asociat sarcinilor în cartul de maşini;
    .2.3 stagiu de ambarcare pe nave maritime, instruire şi experienţă cerute de paragrafele 3.1 sau 3.2 trebuie efectuat sub directa supraveghere a unui ofiţer sau a unui personal nebrevetat, adecvat calificaţi.
    4 În conformitate cu cerinţele Reglementării VII/1, paragraful 1.3, fiecare candidat pentru certificare conform prevederilor capitolului VII la nivel de execuţie pentru atribuţiile specificate în tabelele A-II/5 şi A-III/5 trebuie, pe timpul cât a fost calificat ca personal nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie şi de maşină, să îndeplinească standardele de competenţă specificate în secţiunea A II/5 şi A III/5 a Codului STCW şi să fi terminat:
    .1 stagiu de ambarcare pe nave maritime, aprobat, nu mai puţin de 30 luni, format din:
    .1.1 nu mai puţin de 18 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat punte, şi .1.2 nu mai puţin de 12 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat maşini; sau
    .2 o instruire specială aprobată şi un stagiu de ambarcare pe nave maritime, aprobat,care să nu fie mai mic de 18 luni, format din:
    .2.1 nu mai puţin de 12 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat punte, şi
    .2.2 nu mai puţin de 6 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat maşini; sau
    .3 un program special integrat punte şi maşină, care să includă nu mai puţin de 12 luni stagiu de ambarcare pe nave maritime într-un departament integrat punte şi maşină, format din:
    .3.1 nu mai puţin de 6 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat punte, şi
    .3.2 nu mai puţin de 6 luni asociat sarcinilor personalului nebrevetat calificat maşini. SECŢIUNEA A-VII/3
    Principii care guvernează emiterea certificatelor alternative
        (Nu sunt elaborate prevederi)    CAP. VIII
    Standarde privind serviciul de cart
    SECŢIUNEA A-VIII/1
    Apt pentru serviciu
    1 Administraţiile trebuie să ţină seama de pericolul reprezentat de oboseala navigatorilor, în special în cazul celor ale căror sarcini implică funcţionarea în condiţii de siguranţă şi securitate a unei nave.
    2 Toate persoanele cărora le este desemnată sarcina de ofiţer cu responsabilitatea cartului sau de personal nebrevetat care face parte dintr-un cart şi acei ale căror sarcini implică asigurarea siguranţei, prevenirea poluării şi îndatoririle de securitate, trebuie să li se asigure o perioadă de odihnă de cel puţin:
    .1 un minimum de 10 ore de odihnă într-o perioadă de 24 de ore; şi
    .2 77 de ore într-o perioadă de 7 zile.
    3 Orele de odihnă pot fi împărţite în cel mult două perioade, dintre care una va fi de cel puţin de 6 ore şi intervalele dintre perioadele de odihnă consecutive nu trebuie să depăşească 14 ore.
    4 Cerinţele pentru perioadele de odihnă prevăzute la paragrafele 2 şi 3 nu trebuie să fie menţinute în caz de urgenţă sau în alte condiţii operaţionale excepţionale. Adunările, exerciţiile de stingerea incendiilor şi exerciţiile cu barca de salvare, precum şi exerciţiile prevăzute de legislaţia şi reglementările naţionale şi de instrumentele internaţionale, trebuie efectuate într-o manieră care să minimizeze perturbarea perioadelor de odihnă şi să nu provoace oboseală.
    5 Administraţiile trebuie să ceară ca planificarile cartului să fie afişate într-un loc uşor accesibil. Planificările se stabilesc într-un format standardizat* în limba sau limbile de lucru ale navei şi în engleză.
    6 Atunci când un navigator este chemat la datorie, cum ar fi atunci când compartimentul maşini este nesupravegheat, navigatorul va beneficia de o perioadă de odihnă adecvată, compensatorie, dacă perioada normală de odihnă este perturbată de chemarea la lucru.
    7 Administraţiile vor solicita ca înregistrările orelor zilnice de odihnă ale navigatorilor să fie menţinute într-un format standardizat^21, în limba sau limbile de lucru ale navei şi în engleză, pentru a permite controlul şi verificarea respectării dispoziţiilor din prezenta secţiune. Navigatorii primesc o copie a înregistrărilor referitoare la ei, care va fi semnată de către comandant sau de către o persoană autorizată de comandant şi de către navigatori.
        ^21 Pentru stabilirea tabelelor cu programul de lucru al navigatorilor şi formatelor cu înregistrările orelor de lucru şi de odihnă ale navigatorilor pot fie utilizate liniile directoare ale IMO/ILO
    8 Nimic din această secţiune nu va fi considerat a afecta dreptul comandantului navei de a cere unui navigator să efectueze oricâte ore de muncă sunt necesare pentru siguranţa imediată a navei, a persoanelor de la bord sau a încărcăturii, sau în scopul de a acorda asistenţă altor nave sau persoane aflate în pericol pe mare. în consecinţă, comandantul poate să suspende programarea orelor de odihnă şi să solicite unui navigator să efectueze orele de muncă necesare, până când situaţia normală va fi restabilită. Cât mai curând posibil după ce situaţia normală va fi restabilită, comandantul trebuie să se asigure că oricăror navigatori care au efectuat muncă într-o perioadă de odihnă li se asigură o perioadă de odihnă corespunzătoare.
    9 Statele-părţi pot permite excepţii de la orele necesare de odihnă la paragrafele 2.2 şi 3 de mai sus, cu condiţia ca perioada de odihnă să nu fie mai mică de 70 de ore în oricare perioadă de 7 zile. Excepţiile de la perioada de odihnă săptămânală prevăzută la paragraful 2.2 nu vor fi permise pentru mai mult de două săptămâni consecutive. Intervalele dintre două perioade de excepţii la bord nu trebuie să fie mai mici decât de două ori durata excepţiei. Orele de odihnă prevăzute la paragraful 2.1 pot fi împărţite în cel mult trei perioade, dintre care una va fi de cel puţin 6 ore şi niciuna din celelalte două perioade nu trebuie să fie mai mică de o oră. Intervalele dintre perioadele de odihnă consecutive nu trebuie să depăşească 14 ore. Excepţiile nu se extind dincolo de două perioade de 24 de ore în orice perioadă de 7 zile. Excepţiile trebuie, pe cât posibil, să ţină seama de recomandările în ceea ce priveşte prevenirea stării de oboseală în secţiunea B-VIII/1.
    10 Fiecare Administraţie trebuie să stabilească, în scopul prevenirii consumului excesiv de alcool, o limită nu mai mare de 0,05% nivelul de alcool din sânge (BAC), sau 0,25 mg/l alcool în respiraţie, sau o cantitate de alcool ce duce la o astfel de concentraţie de alcool pentru comandanţi, ofiţeri şi alţi navigatori, în timpul serviciului, având sarcini pe siguranţă, securitate şi protecţia mediului mediului marin. SECŢIUNEA A-VIII/2
    Măsurile organizatorice şi principiile de respectat pentru serviciul de cart
     PARTEA I - CERTIFICAREA

    1 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie sau de punte va trebui să fie în mod corespunzător calificat în conformitate cu prevederile din Cap. II sau, după caz, din Cap. VII referitoare la îndatoririle legate de serviciul cartului de navigaţie sau de punte.
    2 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să fie în mod corespunzător calificat în conformitate cu prevederile Cap. III sau, după caz, Cap. VII referitoare la îndatoririle legate de serviciul de cart la maşini PARTEA 2
    PLANIFICAREA VOIAJULUI
    Cerinţe generate
    3 Voiajul avut în vedere, se va planifica din timp, luând în considerare toate informaţiile pertinente şi orice drum trasat se va verifica înainte de începerea voiajului.
    4 Şeful mecanic, consultându-se cu comandantul, va determina anticipat nevoile voiajului ce urmează a fi efectuat, luând în considerare necesităţile de combustibil, apă, lubrifianţi, produse chimice, materiale consumabile şi alte piese de schimb, unelte, provizii şi orice alte necesităţi. Planificarea anticipată a fiecărui voiaj
    5 Anterior fiecărui voiaj, comandantul fiecărei nave se va asigura că ruta din portul de plecare până în primul port de escală va fi planificată folosind hărţi de navigaţie adecvate şi corespunzătoare precum şi alte publicaţii nautice necesare voiajului avut în vedere, iar informaţiile furnizate de acestea, în privinţa acelor restricţii de navigaţie sau riscuri de natură permanentă sau predictibilă care prezintă relevanţă pentru navigaţia în siguranţă a navei, să fie precise, complete şi actualizate. Verificarea şi trasarea rutei planificate
    6 După verificarea planificării rutei, luându-se în considerare toate informaţiile pertinente, ruta planificată se va trasa cu claritate pe hărţile de navigaţie corespunzătoare care vor fi ţinute în permanenţă la dispoziţia ofiţerului cu responsabilitatea cartului care va verifica fiecare drum de urmat înainte de a-l utiliza pe timpul voiajului. Devierea de la rata planificată
    7 Dacă pe timpul voiajului se ia decizia devierii semnificative de la drum în scopul schimbării portului următor de escală de pe rata planificată sau din alte motive, anterior devierii substanţiale de la ruta iniţial planificată, se va trasa o rută modificată. PARTEA 3
    PRINCIPIILE GENERALE ÎN EXECUTAREA SERVICIULUI DE CART
    8 Carturile trebuie executate în baza următoarelor principii ale managementului resurselor la punte şi în compartimentul de maşini:
    .1 trebuie asigurate măsuri corespunzătoare pentru personalul de cart, în conformitate cu situaţiile;
    .2 vor fi luate în considerare orice limitări de calificare sau de aptitudini ale personalului, atunci când se desemnează personalul de cart;
    .3 trebuie să se stabilească înţelegerea de către personalul de cart a rolurile lor individuale, a responsabilităţii şi a rolului echipei;
    .4 comandantul, şeful mecanic şi ofiţerul responsabil cu serviciul de cart trebuie să menţină un cart corespunzător, utilizând cât mai eficient resursele disponibile, cum ar fi informaţii, instalaţii/echipamente precum şi alt personal;
    .5 personalul de cart trebuie să înţeleagă funcţiile şi operarea instalaţiilor/echipamentelor şi să fie familiarizat cu manipularea acestora;
    .6 personalul de cart trebuie să înţeleagă informaţia de la fiecare staţie/instalaţie/echipament, şi cum să răspundă, reacţioneze la aceasta;
    .7 informaţia de la staţiile/instalaţiile/echipament trebuie să fie în mod corespunzător adusă la cunoştinţă întregului personal de cart;
    .8 personalul de cart trebuie să menţină un schimb de comunicaţii adecvat în orice situaţie; şi
    .9 personalul de cart trebuie să notifice comandantului/şefului mecanic/ofiţerului responsabil cu serviciul de cart, fără nicio ezitare, atunci când are orice îndoială cu privire la acţiunea pe care trebuie să o ia în interesul siguranţei. PARTEA 4
    SERVICIUL DE CART PE MARE
    Principii care se aplica în mod general serviciului de cart.
    9 Statele-părţi vor direcţiona atenţia companiilor, comandanţilor, şefilor mecanici şi personalul din serviciul de cart asupra următoarelor principii care vor trebui respectate pentru menţinerea executării carturilor în permanentă siguranţă.
    10 Comandantul unei nave este obligat să asigure că masurile organizatorice privind serviciul de cart să fie adecvate executării în siguranţă a cartului de navigaţie. Sub conducerea generala a comandantului, ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie răspund de navigaţia în siguranţă a navei pe durata serviciului lor de cart, preocupându-se în special de evitarea coliziunilor şi a eşuării.
    11 Şeful mecanic al fiecărei nave este obligat, consultându-se cu comandantul, să asigure ca masurile organizatorice privind cartul sunt adecvate executării serviciului de cart la maşini în siguranţă. Protecţia mediului marin.
    12 Comandantul, ofiţerii şi personalul nebrevetat vor fi conştienţi de efectele serioase ale poluării operaţionale sau accidentale a mediului marin şi vor lua toate măsurile de precauţie posibile pentru a preveni o asemenea poluare, în particular în cadrul reglementărilor internaţionale şi portuare. PARTEA 4-1.
    Principii de respectat în executarea cartului de navigaţie
    13 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie este reprezentantul comandantului şi primul în permanenţă responsabil de navigaţia în siguranţă a navei şi de respectarea RIPAM '72, amendat.
    Veghe
    14 Serviciul corespunzător de veghe/observare se va executa în permanenţă, în conformitate cu Regula 5 din RIPAM 1972, amendat, în scopul:
    .1 menţinerii unei stări permanente de vigilenţă vizuală, auditivă şi prin alte mijloace pentru sesizarea oricărei schimbări semnificative în mediul în care se operează;
    .2 aprecierii complete a situaţiei şi a riscului de coliziune, punere pe uscat sau alte pericole de navigaţie, şi
    .3 descoperirea navelor şi aeronavelor aflate în pericol, persoanelor naufragiate, epavelor, materialelor abandonate şi alte pericole pentru navigaţia în siguranţă.
    15 Observatorul trebuie să fie în stare să-şi concentreze întreaga atenţie a executării serviciului de veghe şi să nu întreprindă din proprie iniţiativă sau din ordin primit acţiuni care s-ar interfera cu sarcina sa.
    16 Îndatoririle observatorului şi ale timonierului sunt îndatoriri separate (distincte) şi timonierul nu va fi considerat ca observator pe timpul când se află la timonă, cu excepţia navelor mici la bordul cărora, din poziţia de la timonă există vizibilitate circulară ne-obstrucţionata şi nu există niciun impediment pentru vederea de noapte sau alte obstrucţii pentru menţinerea unei veghe corespunzătoare. Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie poate fi singurul observator pe timp de zi, cu condiţia ca, în asemenea cazuri:
    .1 situaţia a fost evaluată cu atenţie şi s-a stabilit fără niciun fel de îndoială că procedând astfel totul este în siguranţă;
    .2 să se fi ţinut cont de toţi factorii relevanţi, inclusiv, dar nu limitându-se la:
    - starea vremii;
    – vizibilitatea;
    – densitatea traficului;
    – proximitatea pericolelor pentru navigaţie,şi
    – atenţia necesară când se navigă în, sau în apropierea schemelor de separaţie de trafic; şi
    .3 este asigurată asistenţa disponibilă pe comandă imediat la solicitarea în acest sens în cazul când schimbările situaţiei o cer.
    17 Pentru a determina dacă compunerea cartului de navigaţie este corespunzătoare asigurării menţinerii unei veghe adecvate permanente, comandantul va trebui să ţină cont de totalitatea factorilor relevanţi, inclusiv a celor descrişi în prezenta secţiune din Cod, precum şi de factorii următori:
    .1 vizibilitatea, starea vremii şi a mării;
    .2 densitatea traficului şi celelalte activităţi care apar în zona în care navigă nava;
    .3 atenţia necesară la navigaţia în sau în apropierea schemelor de separaţie a traficului sau la alte măsuri care fac obiectul unor reglementări privind rutele de navigaţie;
    .4 gradul suplimentar de încărcare a sarcinilor impuse de natura funcţiilor navei, cerinţele imediate de operare şi manevrele anticipate;
    .5 condiţia medicală pentru executarea serviciului de către acei membrii din echipaj care sunt numiţi în cart;
    .6 cunoaşterea şi încrederea în competenţa profesională a ofiţerilor şi echipajului de la bordul navei;
    .7 experienţa fiecărui ofiţer din cartul de navigaţie, şi gradul de familiarizare a respectivului ofiţer cu instalaţiile şi echipamentele de la bord, cu procedurile şi caracteristicile de manevra ale navei;
    .8 activităţile care se desfăşoară la bord la un moment dat, inclusiv activităţile de radiocomunicaţii şi disponibilitatea de acordare a asistenţei imediată la solicitarea venită de la comanda în caz de necesitate;
    .9 starea operativa a aparaturii şi comenzilor din comanda de navigaţie, inclusiv a sistemelor de alarma;
    .10 comenzile cârmei şi elicei precum şi caracteristicile de manevră;
    .11 mărimea navei şi câmpul de vizibilitate din punctele laterale de unde se face manevra;
    .12 configuraţia comenzii de navigaţie, în măsura în care această configuraţie ar putea obstrucţiona detectarea vizuală sau auditivă a unei situaţii externe în dezvoltare, de către un membru al echipei de cart; şi,
    .13 orice alt standard relevant, procedură sau îndrumare legată de măsurile organizatorice pentru serviciul de cart şi pentru condiţia medicală de executare a serviciului care au fost adoptate de Organizaţie. Măsuri organizatorice privind serviciul de cart.
    18 La luarea deciziei privitoare la compunerea cartului pe comandă, cart care poate include şi personal nebrevetat corespunzător calificat, printre altele, se va ţine cont de următorii factori:
    .1 pe comandă de navigaţie va fi în permanenţă cineva;
    .2 condiţiile de vreme, vizibilitate şi dacă este zi sau noapte;
    .3 proximitatea riscurilor pentru navigaţie care poate impune ca ofiţerul cu responsabilitatea cartului să execute îndatoriri suplimentare de navigaţie;
    .4 folosirea şi starea operativă a aparaturii de navigaţie, ca de exemplu ECDIS-ul, radarul şi aparatura de indicare a punctului navei prin mijloace electronice precum şi a celorlalte echipamente care afectează navigaţia în siguranţă a navei;
    .5 dacă nava este dotata cu sistem automat de guvernare;
    .6 dacă nava are de executat sarcini/îndatoriri radio;
    .7 comenzile pentru compartimentul maşini fără echipă de cart (UMS), sistemele de alarmare şi indicare din comanda, procedurile pentru folosirea acestora precum şi restricţiile de exploatare, şi
    .8 orice probleme neobişnuite care survin pe durata cartului ca rezultat al unor condiţii speciale de operare. Luarea în primire a cartului.
    19 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie nu va preda cartul ofiţerului care îl înlocuieşte dacă există un motiv de a crede că acest înlocuitor nu este capabil să-şi execute îndatoririle de serviciu de cart în mod efectiv, caz în care va fi anunţat comandantul.
    20 Ofiţerul care ia în primire serviciul de cart se va asigura că întreg personalul care intra în cart este pe deplin capabil să-şi îndeplinească îndatoririle ce îi revin, în particular cele referitoare la adaptarea lor pentru vederea pe timp de noapte. Ofiţerii care preiau serviciul nu vor lua în primire cartul până când vederea lor nu este pe deplin adaptată condiţiilor de luminozitate.
    21 Anterior preluării cartului, ofiţerii care iau în primire serviciul se vor convinge în privinţa poziţiei reale sau estimate a navei şi vor confirma ruta stabilită a navei, drumul şi viteza, precum şi comenzile U.M.S. ca fiind corespunzătoare, şi vor nota orice pericol de navigaţie estimat a surveni pe timpul cartului lor.
    22 Ofiţerii care preiau serviciul de cart vor trebui să se convingă personal în privinţa:
    .1 ordinelor cu caracter permanent şi a altor instrucţiuni speciale ale comandantului cu privire la navigaţia navei;
    .2 poziţia, drumul, viteza şi pescajul navei;
    .3 caracterul predominant precum şi previziunile referitoare la maree, curenţi, vreme, vizibilitate şi efectul acestor factori asupra drumului şi vitezei;
    .4 procedurile de folosire a maşinii principale la manevre atunci când comanda maşini se face de la comanda de navigaţie; şi,
    .5 situaţia de navigaţie, incluzând dar nu limitându-se la:
    .5.1 starea de funcţionare a întregii aparaturi de navigaţie şi echipamentului de siguranţă care sunt folosite sau posibil a fi folosite pe timpul cartului;
    .5.2 erorile compasulusi magnetic şi ale girocompasului;
    .5.3 prezenţa şi mişcarea navelor aflate în raza vizuală sau a acelor despre care se cunoaşte că se afla în apropiere;
    .5.4 condiţiile şi riscurile posibil a fi întâlnite pe durata cartului, şi
    .5.5 efectele posibile ale bandarii, asietei, densităţii apei şi a efectului de squat asupra adâncimii libere sub chila.
    23 Dacă ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie urmează a fi înlocuit, pe parcursul executării unei manevre sau întreprinderii unei alte acţiuni pentru evitarea unui risc, înlocuirea acestui ofiţer se va amâna pană la finalizarea unei astfel de acţiuni. Executarea cartului de navigaţie
    24 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui:
    .1 să ţină cartul pe comandă;
    .2 să nu părăsească comanda în niciun fel de împrejurare până când nu este înlocuit în mod corespunzător; şi
    .3 să continue a-şi asuma responsabilitatea navigaţiei în siguranţă, în pofida prezenţei comandantului pe comandă, până când nu este informat în mod specific că acesta din urmă şi-a asumat respectiva responsabilitate iar acest lucru este înţeles pe deplin de amândoi.
    25 Pe durata cartului, drumul pe care se guvernează, poziţia şi viteza trebuie să fie verificate la intervale suficient de frecvente, utilizând toate mijloacele disponibile de navigaţie pentru a se convinge că nava parcurge drumul planificat.
    26 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să cunoască pe deplin amplasarea şi exploatarea aparaturii de navigaţie şi de siguranţă de la bord şi să fie în cunoştinţă de cauză şi să ţină cont de limitele de exploatare ale acestei aparaturi;
    27 Ofiţerului cu responsabilitatea cartului de navigaţie nu va trebui să i se atribuie şi nici nu îşi v-a asuma îndatoriri care să se interfereze cu navigaţia în siguranţă a navei.
    28 Când foloseşte radarul, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va avea în vedere necesitatea de a se conforma în permanenţă prevederilor referitoare la utilizarea radarului conţinute în R.I.P.A.M. în vigoare, amendat;
    29 În caz de nevoie, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie nu va ezita să folosească carma, maşinile sau aparatura de semnalizare sonora. Cu toate acestea, când este posibil, va trebui să se anunţe din timp intenţia de modificare a vitezei maşinii, sau în cazul UMS, de exploatare a maşinilor din comanda de navigaţie, acţionarea comenzilor de la distanta se va face în timp util în conformitate cu procedurile aplicabile.
    30 Ofiţerii din cartul de navigaţie trebuie să cunoască caracteristicile de manevra ale navei lor, inclusiv distantele de stopare şi trebuie să aprecieze că alte nave pot avea caracteristici de manevra diferite.
    31 Pe timpul cartului trebuie să se înregistreze în mod corespunzător toate mişcările şi activităţile referitoare la navigaţia navei.
    32 Asigurarea de către ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie a unui serviciu permanent de observare corespunzător prezintă o importantă deosebită. La bordul navelor unde camera harţilor este separată, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie poate intra în camera hărţilor, când acest lucru este esenţial, pentru o scurta perioadă în scopul îndeplinirii unor îndatoriri necesare navigaţiei, dar înainte de aceasta va trebui mai întâi să se asigure că acest lucru se poate face în siguranţă şi că veghea se execută corespunzător.
    33 Testele de funcţionare a aparaturii de navigaţie de la bord se vor face în marş atât de frecvent pe cât este practicabil şi permit împrejurările, în special anterior unor estimări privind apariţia unor condiţii riscante care ar afecta navigaţia. Aceste teste trebuie înregistrate ori de câte ori acest lucru este adecvat. Astfel de teste se vor face de asemenea înaintea sosirii şi plecării din port.
    34 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va efectua verificări în mod regulat pentru a asigura că:
    .1 persoana aflată la timonă sau pilotul automat menţine nava pe drumul corect;
    .2 eroarea compasului etalon se determină cel puţin odată pe cart şi, când este posibil, după fiecare schimbare majoră de drum; compasul (magnetic) etalon şi girocompasul sunt frecvent comparate iar repetitoarele sunt sincronizate cu compasul mamă;
    .3 pilotul automat este testat manual cel puţin odată pe cart;
    .4 luminile de navigaţie şi de semnalizare precum şi aparatura de navigaţie funcţionează corespunzător;
    .5 aparatura radio funcţionează corespunzător în conformitate cu paragraful 86 din prezenta secţiune; şi
    .6 comenzile, alarmele şi indicatoarele U.M.S. funcţioneaza corespunzător.
    35 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va ţine cont de necesitatea de a se conforma permanent prevederilor în vigoare ale Convenţiei SOLAS, 1974^22.
        ^22 Vezi reglementările SOLAS V/24, V/25 şi V/26.
        Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va ţine cont:
    .1 de necesitatea de a numi o persoană care să asigure guvernarea navei şi de a trece guvernarea pe comandă manuală în timp util pentru a permite rezolvarea unei situaţii potenţial riscante într-o manieră de siguranţă; şi
    .2 că în cazul unei nave aflata în regim automat de guvernare, este foarte periculos a permite unei situaţii să se dezvolte până la un punct în care ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie, lipsit de asistenţă, trebuie să întrerupă continuitatea veghii pentru a întreprinde acţiuni de urgenţă.
    36 Ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie trebuie să fie pe deplin familiarizaţi cu utilizarea tuturor mijloacelor electronice de navigaţie de la bord, inclusiv cu posibilităţile şi limitele acestora şi trebuie să folosească adecvat aceste mijloace, luând în considerare că sonda ultrasosn reprezintă un valoros mijloc de navigaţie.
    37 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie trebuie să folosească radarul ori de cate ori se aşteaptă să întâmpine sau întâmpină condiţii de vizibilitate redusă, în permanenţă în zonele cu trafic intens, dând importanţa cuvenită limitelor acestei aparaturi.
    38 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie trebuie să se asigure ca scalele de distanţă folosite să fie schimbate la intervale suficient de frecvente pentru ca semnalele reflectate să poată fi detectate cât mai curând posibil. Trebuie să se ţină seama că semnalele reflectate mici sau slabe pot să nu fie descoperite.
    39 Ori de cate ori se utilizează radarul, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie trebuie să selecteze o scală de distanţe corespunzătoare şi trebuie să observe cu atenţie ecranul, asigurând începerea efectuării plotting-ului sau a analizei sistematice din timp.
    40 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului trebuie să aducă imediat la cunoştinţa comandantului:
    .1 dacă se aşteaptă sau întâmpină condiţii de vizibilitate redusă;
    .2 dacă condiţiile de trafic sau deplasările altor nave sunt de natură să stârnească îngrijorare;
    .3 dacă se constată dificultăţi în menţinerea drumului;
    .4 dacă la timpul estimat pentru observarea uscatului, a unui reper de navigaţie sau pentru obţinerea unor sondaje aşteptate, acest lucru nu se întampla;
    .5 dacă, pe neaşteptate, se observă uscatul, un reper de navigaţie sau o modificare în indicaţiile adâncimii sondate;
    .6 nefuncţionarea/avarierea maşinilor, a comenzii de la distanţă a motoarelor de propulsie, a instalaţiei de guvernare sau a oricărei alte aparaturi de navigaţie, alarme sau indicatoare;
    .7 dacă aparatura radio funcţionează defectuos;
    .8 dacă, pe timp de vreme rea, exista dubii în privinţa posibilităţii de înrăutăţire a condiţiilor de vreme;
    .9 dacă nava se confruntă cu un risc de navigaţie ca de exemplu: gheaţă sau epava plutitoare; şi .10 în orice altă situaţie de urgenţă sau de incertitudine.
    41 În situaţiile mai sus menţionate, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie, pe lângă obligaţia de a-l anunţa imediat pe comandant, va trebui să acţioneze fără ezitare pentru asigurarea siguranţei navei atunci când împrejurările necesită acest lucru.
    42 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să dea personalului de cart toate instrucţiunile şi informaţiile corespunzătoare care să asigure îndeplinirea în siguranţă a cartului, inclusiv a unei veghe corespunzătoare. Serviciul de cart în diferite condiţii şi zone
    În condiţii de vreme bună
    43 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să ia relevmente compas frecvenţe şi precise la navele care se apropie, aceasta constituind un mijloc de detectare din timp a riscului de coliziune şi să ţină cont de faptul că un asemenea risc există uneori chiar şi când se observă în mod evident o schimbare apreciabilă de relevment, în special la apropierea de o navă foarte mare sau de o navă remorcată, sau la apropierea la distanţa mica de o alta navă. Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui de asemenea să acţioneze pozitiv şi din timp, în conformitate cu regulile aplicabile din RIPAM 1972, amendat, şi ulterior să verifice dacă acţiunea respectivă are efectul scontat.
    44 În condiţii de vreme bună, ori de câte ori este posibil, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să execute exerciţii practice pe radar. În condiţii de vizibilitate redusă
    45 Când se întimpină sau se aşteaptă condiţii de vizibilitate redusă, prima responsabilitate a ofiţerului cu responsabilitatea cartului de navigaţie este de a se conforma regulilor relevante din RIPAM 1972, amendată, în special în privinţa emiterii semnalelor sonore de ceaţă, a deplasării cu viteza de siguranţă şi a disponibilităţii maşinilor pentru manevra imediată. În plus, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui:
    .1 să-l informeze pe comandant;
    .2 să instaleze veghe corespunzătoare;
    .3 să asigure existenta luminilor de navigaţie; şi
    .4 să opereze şi să folosească radarul. În condiţii de întuneric.
    46 La planificarea serviciului de veghe, comandantul şi ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie vor trebui să ţină cont în mod corespunzător de aparatura de pe comandă şi de mijloacele de navigaţie disponibile, de limitele acestora, de procedurile şi măsurile de siguranţă introduse. În zone costiere şi aglomerate.
    47 Trebuie să se utilizeze harta existentă la bord, cu scara cea mai mare, corespunzătoare zonei şi corectată în baza ultimelor informaţii disponibile. Determinarea punctului navei trebuie să se facă la intervale regulate, recurgându-se la mai mult de o metodă, ori de cate ori împrejurările permit. La utilizarea ECDIS, se va folosi codul de scală corespunzător hărtilor de navigaţie electronice şi poziţia navei trebuie să fie verificată printr-un mijloc independent de stabilire a poziţiei, la intervale corespunzătoare.
    48 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să identifice pozitiv toate reperele de navigaţie relevante. Navigaţia cu pilot la bord
    49 Indiferent de îndatoririle şi obligaţiile piloţilor, prezenţa acestora la bord nu-i degrevează pe comandant sau pe ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie de îndatoririle şi obligaţiile ce le revin în privinţa siguranţei navei. Comandantul şi pilotul vor trebui să schimbe informaţii privind procedurile de navigaţie, condiţiile locale şi caracteristicile navei. Comandantul şi/sau ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie vor coopera îndeaproape cu pilotul şi vor menţine un control precis al poziţiei şi deplasării navei.
    50 În situaţia de dubiu în privinţa acţiunilor sau intenţiilor pilotului, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui să se adreseze pilotului pentru clarificări şi dacă totuşi dubiul se menţine, va trebui să-l informeze imediat pe comandant şi va întreprindă orice acţiune care este necesară înainte de sosirea comandantului. Nava la ancoră
    51 Dacă comandantul consideră necesar, va trebui să se menţină cart continuu de navigaţie la ancora. Pe timpul staţionării la ancora, ofiţerul cu responsabilitatea cartului de navigaţie va trebui:
    .1 să determine punctul navei şi să-l treacă pe harta corespunzătoare, îndată ce acest lucru este practicabil;
    .2 când împrejurările permit, să verifice la intervale suficient de frecvente dacă nava staţionează la ancoră în siguranţă, luând relevmente la reperele fixe de navigaţie sau la alte repere costiere uşor identificabile;
    .3 să asigure menţinerea unei veghe corespunzătoare;
    .4 să asigure executarea periodică a rundelor de control la bord;
    .5 să observe condiţiile meteorologice şi de maree precum şi starea mării;
    .6 să anunţe pe comandant şi să ia toate măsurile necesare dacă ancora draghează;
    .7 să asigure că starea de pregătire (disponibilitate) a maşinilor principale şi a altor instalaţii este conforma instrucţiunilor comandantului;
    .8 să anunţe comandantul dacă vizibilitatea se deteriorează;
    .9 să asigure că nava să poarte semnalele luminoase sau vizuale corespunzătoare iar semnalele sonore se dau în conformitate cu toate regulile aplicabile; şi
    .10 să ia masuri pentru protejarea mediului impotriva poluării de către nava şi să se conformeze reglementarilor privind poluarea, aplicabile. PARTEA 4-2.
    Principii de respectat în serviciul de cart la maşini
    52 Prin cart la maşini, aşa cum acest termen este folosit în părţile 4-2, 5-2 şi 5-4 din prezenta secţiune, se întelege fie o persoană fie un grup de persoane care alcătuieşte cartul fie o perioadă de responsabilitate pentru un ofiţer pe durata căreia prezenţa fizică a acestui ofiţer în compartimentul maşini poate sau nu poate fi necesară.
    53 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini este reprezentantul şefului mecanic şi are ca responsabilitate permanenta, în primul rând, exploatarea şi întreţinerea eficienţa şi în siguranţă a maşinilor care afectează siguranţa navei, fiind de asemenea responsabil de inspecţia, exploatarea şi testarea tuturor instalaţiilor şi a aparaturii ce intra în responsabilitatea cartului la maşini.
    Organizarea serviciului de cart
    54 Compunerea cartului la maşini va trebui să fie în permanenţă adecvată asigurării exploatării în siguranţă a tuturor maşinilor care afectează operarea navei, fie în regim manual, fie automatizat, şi de asemenea adecvată condiţiilor şi împrejurărilor preponderente.
    55 Când se decide compunerea cartului la maşini, care poate include personal nebrevetat corespunzător calificat, se vor lua în considerare, printre altele, următoarele criterii:
    .1 tipul de navă precum şi tipul şi starea maşinii;
    .2 supravegherea adecvată şi permanenţa a maşinilor care afectează exploatarea în siguranţă a navei;
    .3 orice regim special de exploatare dictat de condiţii cum ar fi: vremea, gheaţa, apa contaminată, zone cu adâncimi mici, stare de urgenţă, repararea avariilor sau de reducere a efectelor poluării;
    .4 calificarea şi experienta personalului din cart;
    .5 siguranta vieţii, a navei şi încărcăturii, a portului precum şi protecţia mediului;
    .6 respectarea regulilor locale, naţionale şi internaţionale; şi
    .7 menţinerea operaţiunilor normale ale navei. Preluarea cartului
    56 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini nu va trebui să predea cartul ofiţerului care urmează să efectueze serviciul de cart dacă există vreun motiv de a crede că cel care urmează a prelua cartul nu este în mod evident capabil să-şi îndeplinească efectiv îndatoririle serviciului de cart, caz în care va trebui să fie anunţat şeful mecanic.
    57 Ofiţerul care preia cartul la maşini va trebui să se asigure ca personalul care alcătuieşte cartul este pe deplin capabil să-şi îndeplinească efectiv îndatoririle serviciului ce urmeaza a fi luat în primire.
    58 Anterior preluării cartului la maşini, ofiţerii care iau în primire serviciul vor trebui să se asigure spre satisfacţia lor, cel puţin asupra următoarelor:
    .1 ordinele permanente şi instrucţiunile speciale ale şefului mecanic privind funcţionarea sistemelor şi instalaţiilor navei;
    .2 natura tuturor lucrărilor în curs de executare la instalaţii şi sisteme, personalul implicat şi riscurile potenţiale;
    .3 nivelul şi, după caz, condiţia apei sau a reziduurilor din santine, tancuri de balast, tancuri de reziduuri, tancuri de rezerva, tancuri de apa dulce, tancuri de ape uzate şi orice cerinţa specială privind utilizarea sau evacuarea conţinutului acestora;
    .4 condiţia şi nivelul combustibilului din tancurile de rezervă, tancul de decantare, tancul de serviciu precum şi din alte instalaţii de depozitare a combustibilului;
    .5 orice cerinţe speciale referitoare la evacuarea reziduurilor sistemelor sanitare;
    .6 starea şi regimul de funcţionare a diverselor sisteme principale şi auxiliare, inclusiv a sistemului de distribuţie a energiei electrice;
    .7 când este cazul, starea aparaturii de supraveghere şi comanda din consola automatizată precum şi echipamentele care sunt operate manual;
    .8 când este cazul, starea şi regimul de exploatare al comenzilor automate de la căldari, sistemele de control pentru siguranţa flăcării, siguranţa funcţionarii în cadrul limitelor tehnice, sistemele de combustie, alimentarea cu combustibil precum şi a altor echipamente asociate funcţionarii caldarilor cu abur;
    .9 orice condiţii potenţial adverse ce rezulta datorită vremii rele, gheţii, apei contaminate sau adâncimilor mici;
    .10 orice regimuri speciale de exploatare impuse de nefuncţionarea echipamentelor sau de condiţii adverse la bord;
    .11 rapoartele personalului nebrevetat din maşina cu privire la îndatoririle ce le revin;
    .12 disponibilitatea mijloacelor de lupta împotriva incendiilor; şi
    .13 starea de completare a jurnalului de maşini. Executarea cartului la maşini
    59 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să se asigure ca măsurile organizatorice stabilite pentru serviciul de cart sunt menţinute şi că personalul nebrevetat din compartimentul maşini, dacă respectivul personal face parte din cartul la maşini, acţioneaza sub comanda contribuind la exploatarea sigură şi eficientă a instalaţiei de propulsie şi a echipamentelor auxiliare.
    60 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să continue să fie responsabil de operaţiunile din compartimentul maşini chiar dacă şeful mecanic este prezent în aceste spaţii până în momentul când este în mod specific informat că şeful mecanic îţi asumă responsabilitatea şi acest fapt este înţeles de ambii.
    61 Toţi membrii cartului la maşini vor trebui să fie familiarizaţi cu îndatoririle ce le revin în cadrul serviciului de cart. În plus, toţi aceştia, în funcţie de nava la bordul căreia îşi execută serviciul, vor trebui să cunoască:
    .1 folosirea sistemelor corespunzătoare de comunicaţii interne la bord;
    .2 traseele de ieşire de urgenţă din spaţiile maşinilor;
    .3 sistemele de alarma din sala maşini şi să fie în stare să distinga diversele alarme, în special alarmă de incendiu; şi,
    .4 numărul, amplasarea şi tipurile de mijloace de luptă împotriva incendiului şi a materialelor de vitalitate din sala maşini, folosirea acestora şi diversele măsuri de siguranţă care trebuie respectate.
    62 Orice mecanism care nu funcţionează corespunzător sau care se apreciază că se va defecta sau va necesita lucrări speciale de verificare/reparare, va trebui să fie consemnat ca atare împreuna cu acţiunea deja întrerpinsa. Vor trebui întocmite planuri de acţiune ulterioară dacă acest lucru apare ca necesar.
    63 Când spaţiile pentru maşini sunt deservite de personal, ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să fie în permanenţă capabil de a manevra cu promtitudine instalaţia de propulsie ca reacţie la necesităţile de schimbări ale sensului de mars şi vitezei.
    64 Când spaţiile pentru maşini sunt periodic nesupravegheate (fără personal), ofiţerul de serviciu numit ca ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să fie imediat disponibil şi la chemare să se prezinte în sala maşini.
    65 Toate comenzile date de la comanda de navigaţie trebuie executate cu promtitudine. Schimbările de sens de marş şi viteză ale unităţilor principale de propulsie vor trebui înregistrate cu excepţia cazului când Administraţia a decis ca această înregistrare este impracticabilă ca urmare a dimensiunii şi caracteristicilor unei anumite nave. Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să se asigure că, atunci când instalaţia de propulsie se afla în regim manual de funcţionare, la comenzile instalaţiei se află în permanenţă personal de deservire fie în lucru efectiv de manevră, fie în regim "stand-by".
    66 Va trebui să se acorde atenţie corespunzătoare desfăşurării lucrărilor de întreţinere şi asigurare tehnica a tuturor instalaţiilor de la bord, inclusiv a sistemelor mecanice, electrice, electronice, hidraulice şi pneumatice, a aparaturii de comandă a acestora şi a echipamentelor de siguranţă asociate, a tuturor sistemelor de deservire a spaţiilor de locuit şi a echipamentelor aferente precum şi înregistrării utilizării materialelor, pieselor şi subansamblelor de schimb.
    67 Şeful mecanic va trebui să se asigure că ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini să fie informat asupra tuturor operaţiilor/lucrărilor de întreţinere preventivă, vitalitate sau reparaţii care se vor executa pe timpul cartului la maşini. Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să fie responsabil de izolarea, ocolirea din sistem (by-pas) şi reglarea tuturor instalaţiilor de sub responsabilitatea cartului la maşini, la care se lucrează şi va trebui să consemneze prin înregistrare toate lucrările executate.
    68 Când sala maşini se aflp în regim de lucru "stand-by", ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să se asigure ca totalitatea instalaţiilor şi echipamentelor posibile a fi folosite pe timpul manevrei se află în stare de disponibilitate imediată de funcţionare şi că există o rezervă disponibilă de putere pentru instalaţia de guvernare precum şi pentru alte necesităţi.
    69 Ofiţerilor cu responsabilitatea cartului la maşini nu va trebui să li se repartizeze şi nici nu-şi vor asuma îndatoriri care ar interfera sarcinilor lor de supraveghere a sistemului de propulsie şi a echipamentelor auxiliare. Aceştia trebuie să menţină echipamentele principale de propulsie şi sistemele auxiliare sub supraveghere continuă până la schimbarea lor prin predarea cartului, şi să inspecteze periodic maşinile care cad în sarcina lor. Aceştia vor trebui să asigure de asemenea executarea rondurilor corespunzătoare de control a spaţiilor pentru maşini şi instalaţia cârmei în scopul observării şi raportării defecţiunilor sau avariilor la echipamente, executarea sau dirijarea reglajelor curente, a întreţinerii necesare precum şi a îndeplinirii oricăror alte sarcini necesare.
    70 Ofiţerii cu responsabilitatea cartului la maşini vor trebui să instruiască personalul din cart pentru a-i informa asupra condiţiilor de risc potenţial care pot afecta negativ funcţionarea instalaţiilor sau pune în pericol siguranţa vieţii sau a navei.
    71 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să se asigure că personalul din cartul la maşini este supravegheat şi va trebui să ia masuri de înlocuire în situaţia incapacităţii personalului titular din cartul la maşini. Personalul cartului la maşini nu va trebui să lase spaţiile maşinilor nesupravegheate de o astfel de manieră încât să se împiedice manevra manuala a instalaţiilor de maşini sau a comenzii de turaţie.
    72 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să întreprindă acţiunile necesare pentru limitarea efectelor avariilor rezultate în urma defectării aparaturii, incendiului, inundării, spărturilor, coliziunilor, eşuării sau a altor cauze.
    73 Înainte de a ieşi din serviciu, ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să asigure că totalitatea evenimentelor legate de maşinile principale şi auxiliare survenite pe durata cartului său sunt în mod corespunzător înregistrate.
    74 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să coopereze cu orice inginer cu responsabilitatea lucrărilor de întreţinere pe timpul tuturor operaţiunilor de întreţinere preventivă, vitalitate sau reparaţii. Aceasta include dar nu se limitează în mod necesar la:
    .1 izolarea şi scoaterea din sistem/debranşarea instalaţiei la care se lucrează;
    .2 reglarea restului instalaţiei pentru a functiona corespunzător şi în siguranta pe durata lucrărilor de întreţinere;
    .3 înregistrarea, în jurnalul maşini sau în alt document corespunzător, a instalaţiei la care s-a lucrat şi a personalului care a fost implicat în lucrare, a măsurilor de siguranţă care au fost luate şi de către cine, consemnări care să fie de folos ofiţerilor care iau în primire cartul şi care să rămână în arhivă; şi,
    .4 testarea şi punerea în serviciu, după caz, a echipamentului sau aparaturii reparate.
    75 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să asigure ca personalul nebrevetat din maşina care execută lucrări de întreţinere să fie disponibil şi pregătit a contribui la manevra manuala a instalaţiei în cazul defectării aparaturii de automatizare.
    76 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini va trebui să tină cont de faptul că schimbările de viteză ca rezultat al funcţionarii defectuoase a instalaţiei precum şi orice pierdere a capacităţii de guvernare pot pune în pericol siguranţa navei şi a vieţii pe mare. Comanda de navigaţie trebuie imediat anunţată în caz de incendiu sau de orice acţiune iminentă din sala maşini care poate determina reducerea vitezei navei precum şi de avarierea iminenta a instalaţiei de guvernare, oprirea sistemului de propulsie al navei, orice modificare în generarea curentului electric sau orice ameninţare similară la adresa siguranţei. Această notificare se va face, pe cât posibil, înainte ca schimbările să aibă loc pentru a acorda comenzii de navigaţie maximum de timp disponibil de a întreprinde orice acţiune posibilă în vederea evitării unui potenţial accident maritim.
    77 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să-l informeze fără intârziere pe şeful mecanic:
    .1 în situaţia când defecţiunea sau avaria survenită la maşina este de natură să pună în pericol exploatarea în siguranţă a navei;
    .2 în situaţia când survine o defecţiune despre care se crede că ar putea cauza avarierea sau defectarea instalaţiei de propulsie, a instalaţiilor auxiliare sau a sistemelor de monitorizare şi reglare;
    .3 în orice situaţie de urgenţă sau când există dubii asupra deciziei sau măsurilor ce trebuie luate.
    78 Chiar dacă, în situaţiile menţionate mai sus, cerinţa de informare a şefului mecanic a fost îndeplinita, ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini nu trebuie să ezite să întreprindă acţiuni imediate pentru siguranţa navei, a instalaţiilor acesteia şi a echipajului dacă împrejurările necesită acest lucru.
    79 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să aducă la cunoştinţa personalului din serviciul de cart toate instrucţiunile şi informaţiile care să asigure executarea cartului la maşini în siguranţă. întreţinerea curentă a maşinii, executată ca sarcină incidentală în cadrul îndeplinirii cartului în siguranţă trebuie să constituie parte integrantă a serviciului de cart. Lucrările de întreţinere şi reparaţii cu caracter detaliat care implică reparaţii la aparatura electrică, mecanică, hidraulică, pneumatică sau, după caz şi când se poate face, electronică de la bordul navei trebuie să se execute cu înştiinţarea ofiţerului cu responsabilitatea cartului la maşini şi a şefului mecanic. Aceste lucrări de reparaţii trebuie înregistrate. Executarea cartului la maşini în diverse condiţii şi în diferite zone
    Vizibilitate redusă
    80 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să asigure disponibilitatea permanentă a aerului sau aburului sub presiune pentru darea semnalelor sonore şi va executa imediat şi în permanenţă toate ordinele de la comanda de navigaţie referitoare la schimbările de viteză (turaţie) sau de drum, asigurând în plus şi disponibilitatea imediată a maşinilor auxiliare folosite la manevră. Zone costiere şi aglomerate
    81 Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să asigure ca totalitatea maşinilor/instalaţiilor folosite la manevra navei să fie imediat trecute în regim de comandă manuală indată ce a fost informat că nava se află într-o zona aglomerată. Ofiţerul cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să asigure de asemenea ca există disponibilă o rezervă corespunzătoare de putere pentru guvernare sau alte necesităţi de manevră. Instalaţia de guvernare de avarie şi celelalte echipamente auxiliare trebuie să fie gata de punerea imediată în funcţiune. Nava la ancor.
    82 La staţionarea într-un ancoraj neadăpostit, şeful mecanic trebuie să se consulte cu comandantul, dacă se va menţine sau nu acelaşi cart la maşini ca şi în marş.
    83 Când nava staţionează la ancoră într-o radă deschisă sau în alte condiţii virtuale "de mare", ofiţerul mecanic cu responsabilitatea cartului la maşini trebuie să se asigure că:
    .1 este menţinut un cart eficient la maşini;
    .2 sunt efectuate inspecţii periodice la toate instalaţiile aflate în funcţiune sau în stand-by, pregătite pentru a fi puse în funcţiune;
    .3 maşinile principale şi auxiliare sunt menţinute în starea de pregătire corespunzătoare, în conformitate cu ordinele primite de la comanda de navigaţie;
    .4 sunt luate măsuri de protecţie a poluării mediului de către navă şi sunt respectate reglementările aplicabile de prevenire a poluării; şi
    .5 sunt în stadiu de pregătire toate sistemele de vitalitate şi luptă împotriva incendiilor pentru a fi puse în funcţiune cu promptitudine. PARTEA 4-3.
    Principii de respectat în menţinerea cartului radio
    Prevederi generale.
    84 Administraţiile trebuie să atenţioneze companiile, comandanţii şi personalul din serviciul de cart radio să se conformeze următoarelor prevederi în vederea asigurării executării unui cart radio corespunzător de siguranţă pe timpul când nava se află pe mare. În conformarea cu acest Cod, trebuie să se ţină cont de Regulamentul de radiocomunicaţii.
    Măsuri organizatorice privind cartul
    85 La luarea deciziilor privind organizarea cartului radio, comandanţii tuturor navelor maritime vor trebui:
    .1 să asigure că executarea cartului radio să se facă în concordanţă cu prevederile Regulamentul de radiocomunicaţii şi ale Convenţiei SOLAS;
    .2 să se asigure că îndatoririle principale ale serviciului de cart radio nu sunt afectate negativ de participarea la traficul radio care nu prezintă relevanţă pentru deplasarea navei în siguranţă sau pentru siguranţa navigaţiei; şi,
    .3 să ţină cont de aparatura radio existentă la bord şi de starea de operativitate a acesteia. Executarea cartului radio
    86 Operatorul radio care execută cartul radio va trebui:
    .1 să asigure menţinerea cartului pe frecvenţele specificate în Regulamentul de radiocomunicaţii şi Convenţia SOLAS; şi
    .2 pe timpul serviciului, să verifice în mod regulat funcţionarea aparaturii radio şi a surselor de alimentare ale acesteia raportând comandantului orice defecţiune/avarie observată la această aparatură.
    87 În privinţa menţinerii unui jurnal radio sau radiotelegrafic, trebuie să se procedeze conform cerinţelor Regulamentul de radiocomunicaţii şi a Convenţiei SOLAS.
    88 Înregistrarea datelor în jurnalul radio, în conformitate cu cerinţele Regulamentului de radiocomunicaţii şi ale Convenţiei SOLAS, constituie responsabilitatea radiooperatorului care a fost desemnat să răspundă de radiocomunicaţii pe timpul incidentelor de pericol. Împreună cu ora la care au survenit, trebuie să se consemneze următoarele:
    .1 un sumar al radiocomunicaţiilor de urgenţă, siguranţă şi pericol;
    .2 incidentele importante din serviciul radio;
    .3 în situaţiile când este cazul, poziţia navei cel puţin o data pe zi; şi,
    .4 un rezumat al stării aparaturii radio inclusiv a surselor de alimentare cu energie.
    89 Înscrisurile trebuie păstrate la postul de funcţionare a comunicaţiilor de pericol şi trebuie puse la dispoziţie:
    .1 pentru a fi inspectate de către comandant; şi
    .2 pentru a fi examinate de către un funcţionar autorizat al Administraţiei sau de către un ofiţer autorizat în mod corespunzător care îşi exercită dreptul de control conform articolului X din Convenţie. PARTEA 5
    SERVICIUL DE CART ÎN PORT
    Principii care se aplica tuturor serviciilor de cart
    Generalităţi
    90 La bordul oricărei nave aflate în condiţii normale în port, legată în siguranţă la cheu sau staţionând în siguranţă la ancoră, comandantul trebuie să organizeze, în scopul siguranţei, un serviciu de cart corespunzător şi eficient. Pentru navele cu tipuri speciale de sisteme de propulsie sau instalaţii/echipamente auxiliare, precum şi pentru navele care transportă materiale potenţial periculoase, toxice, sau foarte inflamabile, sau alte tipuri speciale de marfă, pot fi necesare cerinţe speciale. Organizarea serviciului de cart
    91 Măsurile organizatorice pentru cartul pe punte, când nava se află în port, trebuie să fie în permanenţă corespunzătoare pentru:
    .1 asigurarea siguranţei vieţii, a navei, a portului şi a mediului precum şi funcţionarea în siguranţă a tuturor instalaţiilor legate de operarea mărfii;
    .2 respectarea regulilor locale, naţionale şi internaţionale; şi,
    .3 menţinerea ordinii şi a activităţilor curente de la bordul navei.
    92 Comandantul trebuie să decidă compunerea şi durata cartului de punte, în funcţie de condiţiile legăturilor, tipul navei şi caracterul îndatoririlor/sarcinilor;
    93 Dacă comandantul consideră necesar, cartul de punte trebuie să constituie responsabilitatea unui ofiţer calificat.
    94 Echipamentul necesar trebuie să fie astfel localizat încât să asigure un cart eficient.
    95 Şeful mecanic, prin consultare cu comandantul, trebuie să se asigură că măsurile organizatorice pentru cartul la maşini sunt corespunzătoare exercitării unui servici de cart la maşini în siguranţă cât nava se află în port. La luarea deciziei asupra compunerii cartului la maşini, în care poate intra şi personal nebrevetat mecanic corespunzător, printre altele, se va ţine cont de următoarele:
    .1 pe toate navele având puterea de propulsie de 3.000 Kw. şi mai mare, va fi întotdeauna numit un ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini;
    .2 pe navele având puterea de propulsie mai mică de 3.000 Kw., la discreţia comandantului şi prin consultare cu şeful mecanic, se poate să nu existe ofiţer cu responsabilitatea cartului la maşini; şi,
    .3 pe durata responsabilităţii lor pentru serviciul de cart, ofiţerilor trebuie să nu li se dea şi nici să nu întreprindă sarcini sau îndatoriri care ar interfera cu sarcina de supraveghere pe care o au în privinţa sistemelor maşinii navei. Luarea în primire a cartului
    96 Ofiţerii cu responsabilitatea cartului de punte sau de maşini trebuie să nu predea serviciul de cart înlocuitorilor lor dacă au motive de a crede că aceştia nu sunt în mod evident capabili de a executa în mod efectiv serviciul de cart, caz în care comandantul sau şeful mecanic trebuie să fie informaţi în consecinţă. Ofiţerii care iau în primire serviciul de cart la punte sau la maşini trebuie să se asigure că totalitatea personalului din cartul respectiv sunt aparent capabili de a-şi executa efectiv îndatoririle pe care le au.
    97 Dacă, în momentul predării serviciului de cart la punte sau maşini, este în curs de executare o operaţiune importantă, aceasta trebuie să fie terminată de ofiţerul care predă cartul, cu excepţia ordinelor contrare ale comandantului sau şefului mecanic. PARTEA 5-1.
    Luarea în primire a cartului la punte
    98 Înainte de luarea în primire a cartului de punte, ofiţerul care ia în primire trebuie să fie informat de către ofiţerul cu responsabilitatea cartului de punte asupra următoarelor:
    .1 adâncimea apei la dană, pescajul navei, nivelul şi ora mareei înalte şi joase, asigurarea legăturilor navei, situaţia ancorelor şi a lungimii lanţurilor de ancoră precum şi alte aspecte de legare navă, importante pentru siguranţa acesteia; starea maşinilor principale şi gradul lor de disponibilitate pentru folosire în caz de urgenţă;
    .2 toate lucrările ce urmează a fi executate la bordul navei; natura, cantitatea şi dispunerile mărfii încărcate sau rămasă în magazii precum şi orice resturi/reziduuri rămase la bord după descărcare;
    .3 nivelul apei în santine şi tancuri de balast;
    .4 semnalele sonore sau luminoase care se emit/transmit;
    .5 numărul de membrii din echipaj necesar a se afla la bord şi prezenţa oricăror altor persoane la bord;
    .6 starea mijloacelor de lupta împotriva incendiului;
    .7 orice reguli portuare speciale;
    .8 ordinele permanente şi speciale ale comandantului;
    .9 liniile de comunicaţie disponibile între navă şi personalul de la uscat inclusiv autorităţi portuare, în eventualitatea survenirii unui caz de urgenţă sau a unei solicitări de asistenţă;
    .10 orice alte circumstanţe importante pentru siguranţa navei, a echipajului, încărcăturii sau protecţia mediului împotriva poluării; şi,
    .11 procedurile de anunţare/notificare a autorităţilor corespunzătoare de orice poluare a mediului rezultată în urma activităţilor navei.
    99 Ofiţerii care preiau serviciul de cart la punte, înainte de luare în primire a serviciului trebuie să verifice dacă:
    .1 siguranţa legăturilor şi lanţului de ancoră este corespunzătoare;
    .2 semnalele sonore sau luminoase corespunzătoare sunt emise cum se cuvine;
    .3 măsurile de siguranţă şi regulile de protecţie împotriva incendiilor sunt respectate;
    .4 sunt conştienţi de natura mărfurilor potenţial periculoase sau periculoase în curs de încărcare sau descărcare şi de acţiunea corespunzătoare care trebuie întreprinsă în cazul scurgerilor sau incendiului;
    .5 nu există condiţii sau împrejurări externe care pun nava în pericol şi că acest lucru nu pune în pericol nici alte persoane. PARTEA 5-2.
    Luarea în primire a cartului la maşini
    100 Înainte de a prelua cartul la maşini, ofiţerul care preia trebuie să fie informat de către ofiţerul responsabil de cartul la maşini cu privire la:
    .1 ordinele permanente ale zilei, orice ordine speciale referitoare la operaţiunile navei, funcţii de întreţinere, reparaţii la maşinile navei sau la echipamentul de control;
    .2 natura tuturor lucrărilor în curs de efectuare la maşinile şi sistemele de la bordul navei, personalul implicat şi pericolele potenţiale;
    .3 nivelul şi starea, dacă este cazul, de apă sau reziduuri în santine, tancuri de balast, tancuri de slop, tancuri de ape uzate, tancuri de rezervă şi cerinţe speciale pentru utilizarea sau predarea conţinutului acestora;
    .4 orice cerinţe speciale legate de predări de elemente rezultate din sistemul sanitar;
    .5 starea generală şi starea de pregătire a echipamentului portabil şi fix de stingere a incendiului şi a sistemelor de detectare a incendiilor;
    .6 personalul autorizat cu reparaţiile de la bord, implicat în activităţi la motoare, locaţia activităţii lor şi funcţiile de reparaţie şi alte persoane autorizate de la bord şi echipajul necesar;
    .7 orice reglementări portuare cu privire la efluenţii de pe navă, cerinţe de stingere a incendiilor şi disponibilitatea navei de a fi gata de manevră, în special în condiţii meteorologice nefavorabile;
    .8 linii disponibile de comunicare între navă şi personalului de la uscat inclusiv autorităţi portuare, în caz de apariţie a unei urgenţe sau de solicitare asistenţă;
    .9 orice alte circumstanţe de importanţă pentru siguranţa navei, a echipajului acesteia, a mărfii sau protecţiei mediului împotriva poluării; şi
    .10 procedurile de notificare a autorităţii competente despre poluarea mediului care rezultă din activităţile mecanice.
    101 Ofiţerii care preiau cartul, înainte de asumarea responsabilităţii cartului la maşini, trebuie să se asigure personal că sunt complet informaţi de către ofiţerul care predă, aşa cum s-a subliniat mai sus; şi:
    .1 să fie familiarizat cu sursele existente şi potenţiale de energie, căldură şi iluminat şi distribuţia lor;
    .2 să cunoască disponibilitatea şi starea de combustibil de pe navă, lubrifianţii şi toată provizia de apă; şi
    .3 să fie gata pentru a pregăti nava şi maşinilor ei, în măsura în care este posibil, pentru stand- by sau situaţii de urgenţă, după cum se cere. PARTEA 5-3.
    Efectuarea cartului la punte
    102 Ofiţerul responsabil cu cartul la punte trebuie:
    .1 să facă runde pentru a inspecta nava la intervale adecvate;
    .2 să acorde o atenţie deosebită:
    .2.1 condiţiei şi asigurării pasarelei, lanţului de ancoră şi legăturilor de acostare, în special la întoarcerea valului de maree şi în dane cu creştere şi scădere semnificativă a nivelului apei, dacă este necesar, luând măsuri pentru a se asigura că acestea sunt în condiţii normale de lucru;
    .2.2 pescajului, adâncimii sub chilă şi stării generale a navei, pentru a evita înclinarea sau asieta periculoasă pe timpul manipulării mărfii sau balastării;
    .2.3 stării vremii şi a mării;
    .2.4 respectării tuturor reglementărilor referitoare la siguranţă şi de protecţie împotriva incendiilor;
    .2.5 nivelului apei în tancuri şi santine;
    .2.6 tuturor persoanelor aflate la bord şi amplasării lor, în special cele aflate la distanţă sau în spaţii închise; şi
    .2.7 expunerii şi semnalizării acustic, acolo unde este cazul, de lumini şi semnale;
    .3 pe vreme rea, sau la primirea unui avertisment de furtună, să ia măsurile necesare pentru a proteja nava, persoanele de la bord şi încărcătura;
    .4 să ia toate măsurile de precauţie pentru a preveni poluarea mediului de la navă;
    .5 în caz de urgenţă, când este ameninţată siguranţa navei, să dea alarma, să informeze comandantul, să ia toate măsurile posibile pentru a preveni orice avarie la navă, la încărcătura şi persoanele aflate la bord şi, dacă este necesar, să solicite asistenţă din partea autorităţilor de la uscat sau navelor învecinate;
    .6 să fie conştient de starea de stabilitate a navei astfel încât, în caz de incendiu, autoritatea de la uscat responsabilă cu lupta contra incendiului să poată fi informată cu privire la cantitatea aproximativă de apă care poate fi pompată la bord, fără a pune în pericol nava;
    .7 să ofere asistenţă navelor sau persoanelor aflate în pericol;
    .8 să ia măsurile de precauţie necesare pentru a preveni accidente sau avarii atunci când elicele sunt puse pe înapoi; şi
    .9 să noteze, în jurnalul de bord adecvat, toate evenimentele importante care afectează nava. PARTEA 5-4.
    Efectuarea cartului la maşină
    103 Ofiţerii responsabili cu cartul la maşină trebuie să acorde o atenţie deosebită privind:
    .1 respectarea tuturor dispoziţiilor, procedurilor de operare speciale şi normelor privind condiţiile potenţial periculoase şi de prevenire a acestora în toate zonele aflate în sarcina lor;
    .2 instrumente şi sisteme de control, de monitorizare a tuturor generatoarelor de curent, componente şi sisteme în exploatare;
    .3 tehnicile, metodele şi procedurile necesare pentru a preveni încălcarea reglementărilor de poluare a autorităţilor locale; şi .4 starea santinelelor.
    104 Ofiţerilor responsabili cu cartul la maşină trebuie:
    .1 în situaţii de urgenţă, să dea alarma atunci când, în opinia lor, situaţia impune acest lucru, şi să ia toate măsurile posibile pentru a preveni deteriorarea navei, persoanelor de la bord şi a încărcăturii;
    .2 să fie conştienţi de nevoile ofiţerilor de punte referitoare la echipamentul necesar în operaţiunile de încărcare sau descărcare a mărfii şi a cerinţelor suplimentare privind balastarea şi ale altor sisteme de control a stabilităţii navei;
    .3 să facă frecvent runde de control pentru a determina posibila funcţionare defectuoasă sau defecţiune a echipamentului şi să ia măsuri imediate de remediere pentru a asigura siguranţa navei, a operaţiunilor de marfă, a portului şi a mediului;
    .4 să se asigure că măsurile de precauţie necesare sunt luate în zona lor de responsabilitate, pentru a preveni accidentele sau avarii la diferite sisteme electrice, electronice, hidraulice, pneumatice şi mecanice ale navei; şi
    .5 să se asigure că toate evenimentele importante care afectează funcţionarea, reglarea sau repararea maşinilor navei, sunt înregistrate în mod satisfăcător. PARTEA 5-5.
    Cartul în port pe navele care transportă mărfuri potenţial periculoase
    General
    105 Comandantul fiecărei nave care transportă marfă care este potenţial periculoasă, explozivă, inflamabilă, toxică, care pune în pericol sănătatea sau este poluantă pentru mediu, trebuie să se asigură că este menţinut cart de siguranţă. La navele care transportă mărfuri potenţial periculoase în vrac, acest lucru va fi realizat prin disponibilitatea la bord a unui ofiţer calificat în mod corespunzător sau ofiţeri şi, dacă este cazul, a oricărui personal nebrevetat, chiar dacă nava este acostată în condiţii de siguranţă sau se află în siguranţă la ancoră în port.
    106 La navele care transportă mărfuri potenţial periculoase, altele decât în vrac, comandantul trebuie să acorde atenţie deosebită naturii, cantităţii, ambalării şi stivuirii mărfurilor potenţial periculoase, precum şi oricăror condiţii speciale la bord, în condiţii de plutire şi la ţărm. PARTEA 5-6.
    Cartul pentru marfă
    107 Ofiţerii cu responsabilitate pentru planificarea şi desfăşurarea operaţiunilor cu marfă trebuie să se asigure că aceste operaţiuni sunt efectuate în condiţii de siguranţă prin controlul riscurilor specifice, inclusiv atunci când alt personal decât cel de la navă este implicat. PARTEA B
    Recomandări orientative privitoare la prevederile Convenţiei STCW şi ale anexei acesteia
    Introducere
    1 Această parte a Codului S.T.C.W. cuprinde recomandările orientative menite să ajute Statele-părţi la Convenţie precum şi pe cei implicaţi în implementarea, aplicarea sau impunerea măsurilor preconizate de aceasta pentru transpunerea efectivă şi deplină a Convenţiei în practică într-o manieră uniformă.
    2 Măsurile propuse nu au caracter obligatoriu iar exemplele date au drept scop exclusiv ilustrarea modului de conformare cu anumite cerinţe ale Convenţiei. Totuşi, recomandările reprezintă, în general, o abordare armonizată a problematicii în cauză, textul fiind adoptat în urma discuţiilor purtate în cadrul IMO, discuţii care, după caz, au implicat consultări cu Organizaţia Internaţională a Muncii (ILO), Uniunea Internaţională a Telecomunicaţiilor (ITU) şi Organizaţia Mondială a Sănătăţii (WHO).
    3 Luarea în considerare a recomandărilor cuprinse în această parte va ajuta Organizaţia să-şi atingă scopul propus de menţinere a celor mai ridicate standarde practicabile de competenţă cu privire la echipajele tuturor naţionalităţilor şi pentru navele aflate sub orice pavilion.
    4 În această parte sunt asigurate îndrumările referitoare la anumite articole din Convenţie, în plus faţă de îndrumările formulate asupra anumitor reglementări ale sale. Numerotarea secţiunilor din această parte corespunde numerotării articolelor şi reglementărilor din Convenţie. Ca şi în partea A, textul fiecărei secţiuni din partea B poate apare divizat în subpărţi şi paragrafe dar această numerotare se aplică în exclusivitate la acel text. ÎNDRUMĂRI PRIVIND PREVEDERILE ARTICOLELOR
    SECŢIUNEA B-I
    Îndrumări referitoare la obligaţiile generate care revin conform Convenţiei
        (Nu sunt formulate prevederi) SECŢIUNEA B-II
    Îndrumări referitoare la definiţii şi clarificări
    1 Definiţiile cuprinse în art. II din Convenţie precum şi definiţiile şi clarificările cuprinse în reglementarea I/1 din anexa sa se aplică în mod egal termenilor folosiţi în părţile A şi B ale prezentului Cod. Definiţiile suplimentare care se aplică în exclusivitate prevederilor prezentului Cod sunt cuprinse în secţiunea A-I/1.
    2 Definiţia termenului "certificat" formulată în art. II (c) prevede trei posibilităţi:
    .1 Administraţia poate emite ea însăşi certificat;
    .2 Administraţia poate dispune emiterea certificatului sub autoritatea sa; sau,
    .3 Administraţia poate recunoaşte un certificat emis de un alt Stat-parte la Convenţie, aşa cum se prevede în reglementarea I/10. SECŢIUNEA B-III
    Îndrumări referitoare la aplicarea Convenţiei
    1 Deşi definiţia sintagmei "navele de pescuit" formulată în art. II paragraf (h), exclude de la aplicarea Convenţiei navele folosite pentru capturarea peştelui, a balenelor, focilor, morselor sau a altor resurse marine vii, navele care nu sunt angajate într-o astfel de activitate de capturare nu vor putea beneficia de această excludere din domeniul de aplicare al Convenţiei.
    2 Convenţia exclude toate navele cu corp de lemn de construcţie primitivă, categorie care include joncile. SECŢIUNEA B-IV
    Îndrumări referitoare la comunicarea informaţiilor
    1 În paragrafele (1)(b) ale art. IV, sintagma "când este cazul" se consideră a include:
    .1 recunoaşterea unui certificat de către un alt Stat-parte la Convenţie; sau
    .2 emiterea de către Administraţie a propriului său certificat, în situaţia existenţei unei astfel de practici, pe baza recunoaşterii unui certificat emis de alt Stat-parte la Convenţie. SECŢIUNEA B-V
    Îndrumări referitoare la alte tratate şi interpretări
        Cuvântul "măsuri" din paragraful (1) al art. V se consideră a include prevederile anterior stabilite între State pentru recunoaşterea reciprocă a certificatelor SECŢIUNEA B-VI
    Îndrumări referitoare la certificate
        Vezi îndrumările cuprinse în secţiunile B-I/2 şi B-II.
        Pentru informarea companiilor de navigaţie care au în exploatare nave sub pavilionul Administraţiei respective ar trebui publicate atât o declaraţie oficială privind modul de soluţionare a acestor probleme cât şi un ghid al procedurilor de urmat. SECŢIUNEA B-VII
    Îndrumări referitoare la prevederile tranzitorii
        Certificatele emise pentru o anumită funcţie dar care sunt în mod curent recunoscute de către un Stat-parte drept o calificare corespunzătoare pentru serviciul pe o altă funcţie, de exemplu, recunoaşterea valabilităţii brevetului de ofiţer de punte secund pentru îndeplinirea funcţiei de comandant, ar trebui să continue să fie acceptate ca valabile pentru serviciul pe funcţiile respective conform art. VII. Această acceptare se aplică de asemenea unor astfel de certificate emise în baza prevederilor paragrafului (2) din art. VII. SECŢIUNEA B-VIII
    Îndrumări referitoare la dispense
        Pentru informarea companiilor de navigaţie care au în exploatare nave sub pavilionul Administraţiei respective ar trebui să se publice în acest sens o declaraţie oficială precum şi un ghid de procedură. Funcţionarii autorizaţi de Administraţie să elibereze dispense ar trebui să fie instruiţi în acest sens. Informaţiile asupra acţiunii întreprinse ar trebui trimise în rezumat sub forma unui raport iniţial Secretarului General în conformitate cu cerinţele secţiunii A-I/7. SECŢIUNEA B-IX
    Îndrumări referitoare la echivalări
        Certificatele de marină militară pot continua să fie acceptate iar certificatele de serviciu pot de asemenea continua a fi emise ofiţerilor din marina militară ca echivalente în baza art. IX, cu condiţia ca să fie îndeplinite cerinţele Convenţiei. SECŢIUNEA B-X
    Îndrumări privind controlul
        (Nu sunt formulate prevederi - Vezi secţiunea B-I/4) SECŢIUNEA B-XI
    Îndrumări referitoare la promovarea cooperării tehnice
    1 Guvernele ar trebui să asigure, sau să ia toate măsurile care să asigure, în colaborare cu IMO, asistenţa Statelor care au dificultăţi în îndeplinirea cerinţelor Convenţiei şi care solicită o astfel de asistenţă.
    2 Se accentuează importanţa pe care o are pregătirea corespunzătoare a comandanţilor şi a personalului care execută serviciul la bordul navelor care transportă produse petroliere, produse chimice sau gaze lichefiate, precum şi navelor de pasageri RO/RO şi se recunoaşte că în anumite cazuri există facilităţi limitate pentru câştigarea experienţei necesare şi asigurarea unor programe specializate de pregătire, mai ales în ţările în curs de dezvoltare
    Baza de date pentru examinare
    3 Statele-părţi la Convenţie care dispun de academii de pregătire maritimă sau centre de examinare care deservesc mai multe ţări sau care doresc să întocmească o bază de date pentru examinare - întrebări şi răspunsuri - sunt încurajate să facă acest lucru pe baza cooperării bilaterale cu una sau mai multe ţări care au deja o astfel de bază de date. Disponibilitatea simulatoarelor de instruire maritimă
    4 Secretariatul IMO ţine o listă a simulatoarelor de instruire maritimă, care constituie o sursă de informare pentru Statele-părţi precum şi pentru alte părţi interesate de disponibilitatea diverselor tipuri de simulatoare pentru instruirea navigatorilor, în special pentru cazurile când aceste facilităţi nu există pe plan naţional.
    5 Statele-părţi sunt îndemnate^1 să informeze Secretariatul IMO asupra simulatoarelor de pregătire maritimă pe care le au şi să actualizeze aceste informaţii ori de câte ori se operează o modificare sau suplimentare a simulatoarelor de care dispun.
        ^1Vezi circulara MSC.1/Circ. 1209 pentru simulatoarele disponibile pentru instruire. Informaţii asupra cooperării tehnice
    6 Informaţii referitoare la serviciile de consultanţă tehnică, accesul la instituţiile internaţionale de pregătire maritimă afiliate la IMO precum şi cele privind bursele sau alte modalităţi de cooperare tehnică care pot fi asigurate de sau prin IMO, se pot obţine contactând pe Secretarul General la adresa: 4 Albert Embankment London SE 1 7SR United Kingdom.
        (Nu sunt formulate prevederi referitoare la articolele de la XII la XVII) ÎNDRUMĂRI PRIVIND PREVEDERILE ANEXEI LA CONVENŢIE
    CAP. I
    Îndrumări privind prevederi generale
    SECŢIUNEA B-I/1
    Îndrumări privind definiţii şi clarificări
    1 Definiţiile cuprinse în art. II din Convenţie, precum şi definiţiile şi interpretările cuprinse în reglementarea I/1 din anexa acesteia se aplică în mod egal termenilor folosiţi în părţile A şi B din prezentul Cod. Definiţiile suplimentare care se aplică în exclusivitate prevederilor prezentului Cod sunt cuprinse în secţiunea A-I/1.
    2 Ofiţerii ale căror funcţii sunt tratate de prevederile capitolului VII, pot fi desemnaţi ca "ofiţeri cu policalificare"," ofiţeri cu dublă calificare" sau prin alte denumiri aşa cum sunt aprobate de Administraţie, în conformitate cu terminologia folosită în cerinţele aplicabile privind încadrarea cu personal minim de siguranţă.
    3 Personalul nebrevetat calificat pentru a executa serviciul pe funcţiile cuprinse în prevederile capitolului VII poate fi desemnat ca personal nebrevetat cu policalificare sau alte desemnări aşa cum sunt aprobate de Administraţie, în conformitate cu terminologia folosită în cerinţele aplicabile privind echipajul minim de siguranţă. SECŢIUNEA B-I/2
    Îndrumări referitoare la certificate şi atestate
    1 În cazul în care un atestat face parte integrantă din formatul certificatului, conform prevederilor din secţiunea A-I/2 paragraful 1, informaţiile relevante ar trebui inserate în certificat în maniera explicată în cele ce urmează, cu excepţia omisiunii spaţiului numerotat cu .2. În caz contrar, la alcătuirea atestatului care confirmă emiterea unui certificat, spaţiile numerotate de la .1 la .17 din formularul prezentat după textul de faţă, ar trebui completate după cum urmează:
    .1 Se înscrie numele Statului emitent;
    .2 Se înscrie numărul alocat certificatului de Administraţie;
    .3 Se înscrie numele complet al navigatorului căruia i se emite certificatul;
        Numele ar trebui să coincidă cu cel care apare în paşaportul acestuia, în documentul de identitate al navigatorului şi în alte documente oficiale emise de Administraţie;
    .4 Ar trebui să se înscrie numărul sau numerele reglementării sau reglementărilor din Convenţia STCW conform căreia navigatorul a fost declarat calificat, de exemplu:
    .4.1 "reglementarea II/1", dacă navigatorul a fost declarat calificat să ocupe funcţia de ofiţer care are responsabilitatea cartului de navigaţie;
    .4.2 "reglementarea III/1", dacă navigatorul a fost declarat calificat să ocupe funcţia de ofiţer mecanic cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal, sau funcţia de ofiţer mecanic cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat;
    .4.3 "reglementarea IV/2", dacă navigatorul a fost declarat calificat să îndeplinească funcţia de operator radio;
    .4.4 "reglementarea VII/1", dacă certificatul este unul la nivel de atribuţii şi navigatorul a fost declarat calificat pentru a îndeplini funcţiile specificate în partea A din Cod, de exemplu funcţia de ofiţer mecanic la nivel de management;
    .4.5 "reglementarea III/1 şi V/1", dacă navigatorul a fost declarat calificat să îndeplinească funcţia de ofiţer mecanic cu responsabilitatea cartului într-un compartiment maşini deservit de personal sau ofiţer mecanic cu responsabilitatea cartului la maşini într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat pe navele tancuri; (vezi limitările din paragrafele .8 şi .10 de mai jos).
    .5 Se înscrie data de expirare a atestatului. Această dată nu trebuie să depăşească data expirării certificatului pentru care s-a emis atestarea, dacă o asemenea dată există, dar nici să depăşească cinci ani de la data emiterii atestatului;
    .6 În această coloană ar trebui să se înscrie fiecare din atribuţiile specificate în partea A din Cod, pentru care navigatorul este calificat a le îndeplini. Atribuţiile şi nivelele de responsabilitate asociate acestora sunt specificate în tabelele de competenţe prezentate în cap. II, III şi IV din partea A a Codului, precum şi, pentru cazul unor referiri, în introducerea la partea A. Când se fac referiri, conform subpunctului .4 de mai sus, la reglementări din cap. II, III şi IV, nu este necesar să se listeze atribuţiile specifice;
    .7 În această coloană ar trebui să se înscrie nivelele de responsabilitate pentru care navigatorul este calificat a îndeplini fiecare din atribuţiile înscrise în coloana .6. Aceste nivele sunt specificate în tabelele de competenţe prezentate în capitolele II, III şi IV din partea A a Codului şi sunt deasemenea listate, pentru cazul unor referiri, în introducerea din partea A;
    .8 În această coloană rezervată limitărilor, ar trebui să se înscrie vizibil în partea de sus, limitări de ordin general, ca de exemplu cerinţa de a purta lentile pentru corecţia vederii pe timpul îndeplinirii serviciului. Limitările privitoare la atribuţiile înscrise în coloana .6 ar trebui să se noteze pe linia corespunzătoare din dreptul atribuţiei în cauză, de exemplu:
    .8.1 "Nu este valabil pentru serviciul pe navele tanc " dacă nu este calificat conform cap. V;
    .8.2 "Nu este valabil pentru serviciul pe navele tanc altele decât cele petroliere" dacă este calificat conform cap. V, numai pentru serviciul pe tancuri petroliere;
    .8.3 "Nu este valabil pentru serviciul pe navele în care căldările cu abur constituie parte a maşinii navei" dacă au fost omise cunoştinţele corespunzătoare conform prevederilor Codului STCW
    .8.4 "Valabil numai pentru voiaje costiere" dacă au fost omise cunoştinţele corespunzătoare conform prevederilor Codului STCW.
        Notă: Restricţiile referitoare la tonaj şi puterea de propulsie nu sunt necesare a fi înscrise în această rubrică dacă ele sunt deja specificate în denumirea certificatului şi în funcţia înscrisă în coloana .9.
    .9 Funcţia sau funcţiile înscrise în această coloană ar trebui să fie aceea sau acelea care sunt specificate în titlul reglementării sau reglementărilor STCW corespunzătoare în cazul certificatelor emise conform cap. II sau III, sau după caz, conform specificărilor Administraţiei din cerinţele aplicabile privind personalul minim de siguranţă;
    .10 În această coloană rezervată limitărilor, ar trebui să se înscrie la loc vizibil în partea de sus, limitări de ordin general, ca de exemplu cerinţa de a purta lentile pentru corecţia vederii pe timpul executării serviciului. Limitările înscrise în colana .10 ar trebui să fie la fel cu cele din coloana .8 pentru atribuţiile îndeplinite în fiecare din funcţiile înscrise.
    .11 Numărul înscris în acest spaţiu ar trebui să fie acela al certificatului, astfel încât atât certificatul cât şi atestatul să aibă acelaşi număr unic de înregistrare, ceea ce facilitează referirea şi identificarea în registrele de certificate şi/sau atestate;
    .12 Ar trebui să se înscrie aici data emiterii iniţiale a atestatului. Această dată poate fi aceeaşi sau diferită de data emiterii certificatului, în funcţie de împrejurări;
    .13 Ar trebui să se înscrie cu litere de tipar numele funcţionarului oficial autorizat să emită atestatul, sub semnătura acestuia;
    .14 Ar trebui să se înscrie data naşterii, care trebuie să fie dată confirmată prin înregistrările Administraţiei sau verificată în orice alt mod;
    .15 Atestatul ar trebui semnat de către navigator în prezenţa unui funcţionar oficial sau poate fi încorporat formularului de cerere pentru obţinere atestat, pe deplin completat şi verificat;
    .16 Fotografia ar trebui să fie de tip standard alb-negru sau color de tip paşaport cap şi umeri. Navigatorul va preda două fotografii astfel încât una dintre ele să fie păstrată în/sau anexată la registrul de certificate;
    .17 Dacă în formularul atestatului există şi rubrici pentru reconfirmare, (vezi secţiunea A-I/2 paragraful 1), Administraţia poate revalida atestatul prin completarea rubricii după ce navigatorul a făcut dovada menţinerii calificării sale aşa cum se cere prin reglementarea I/11.
        (STAT)
        ATESTAT PENTRU CONFIRMAREA EMITERII CERTIFICATULUI CONFORM
        PREVEDERILOR CONVENŢIEI INTERNAŢIONALE PRIVIND STANDARDELE
        DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, BREVETARE/ATESTARE ŞI
        EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE ULTERIOARE Guvernul .....1..... atestă faptul că certificatul nr. ....2.... a fost emis .....3...... care are calificarea necesară stabilită în conformitate cu prevederile reglementării ...4... din Convenţia menţionată mai sus, cu amendamentele ulterioare, şi este declarat competent pentru îndeplinirea următoarelor atribuţii, la nivelurile specificate, sub rezerva limitărilor indicate până la data de ...5.... sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului atestat, după cum este menţionat pe verso:

┌──────────┬───────┬───────────────────┐
│.6 │.7 │.8 LIMITĂRI │
│ATRIBUŢII │NIVEL │APLICABILE │
│ │ │(dacă este cazul) │
├──────────┼───────┼───────────────────┤
│ │ │ │
├──────────┼───────┼───────────────────┤
│ │ │ │
└──────────┴───────┴───────────────────┘


        Deţinătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcţie sau funcţii specificate în cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă.

┌───────────┬──────────────────────────┐
│.9 FUNCŢIE │10. LIMITĂRI APLICABILE │
│ │(dacă este cazul) │
├───────────┼──────────────────────────┤
│ │ │
└───────────┴──────────────────────────┘


┌───────────────────┬──────────────────┐
│ │Emis la ...12... │
│ │Semnătura │
│Atestat Nr. │funcţionarului │
│...11... │legal autorizat │
│(Ştampila oficială)│….13..… │
│ │Numele │
│ │funcţionarului │
│ │legal autorizat │
├───────────────────┴──────────────────┤
│Originalul prezentului atestat trebuie│
│păstrat disponibil în conformitate cu │
│reglementarea I/2 paragraful 11 din │
│Convenţie, pe durata serviciului la │
│bordul navei │
├──────────────────────────────────────┤
│Data naşterii deţinătorului │
│certificatului ...14... │
├──────────────────────────────────────┤
│Semnătura deţinătorului certificatului│
│....15.... │
├───────────────────┬──────────────────┤
│Fotografia │ │
│deţinătorului │.16 │
│certificatului: │ │
└───────────────────┴──────────────────┘


┌────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Valabilitatea acestui atestat se prelungeşte prin prezenta │
│până la................................. │
├────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila │ │
│oficială) │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│Data │...............................................│
│revalidării │Numele funcţionarului legal autorizat │
│.....17.....│ │
├────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│Valabilitatea acestui atestat se prelungeşte prin prezenta │
│până la ............... │
├────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila │ │
│oficială) │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│Data │...............................................│
│revalidării │Numele funcţionarului legal autorizat │
│.....17.....│ │
└────────────┴───────────────────────────────────────────────┘


    2 Un atestat care confirmă recunoaşterea unui certificat poate fi ataşat la şi să facă parte din certificatul confirmat, sau poate fi emis ca document separat (vezi STCW reglementarea I/2 paragraf 8). Toate înscrisurile din formular trebuie să fie făcute cu caractere latine şi cifre arabe (vezi STCW reglementarea I/2 paragraf 10). Spaţiile numerotate de la .1 la .17 din formularul prezentat după textul care urmează, urmează a se completa conform indicaţiilor de la paragraful 1 de mai sus, cu excepţia următoarelor spaţii:
    .2 unde este înscris numărul de înregistrare atribuit de Statul-parte certificatului care urmează a fi recunoscut;
    .3 unde numele înscris este acelaşi cu cel care apare în certificatul care urmează a fi recunoscut;
    .4 unde este înscris Statul-parte care a emis certificatul care urmează a fi recunoscut;
    .9 unde funcţia sau funcţiile înscrise ar trebui selectate, după caz, din cele specificate în reglementările referitoare la personalul minim de siguranţă ale Administraţiei care recunoaşte certificatul;
    .11 unde numărul înscris ar trebui să fie identic atât pe atestat cât şi pe certificat pentru referire şi facilitarea identificării în registrul de atestări; şi
    .12 unde ar trebui să se înscrie data emiterii iniţiale a atestatului.
        (STAT)
        ATESTAT PENTRU CONFIRMAREA EMITERII CERTIFICATULUI CONFORM
        PREVEDERILOR CONVENŢIEI INTERNAŢIONALE PRIVIND STANDARDELE
        DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, BREVETARE/ATESTARE ŞI EFECTUAREA
        SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE ULTERIOARE Guvernul ...1... atestă faptul că certificatul nr. ...2... a fost emis ...3... de către sau în numele Guvernului ...4... este pe deplin recunoscut în conformitate cu dispoziţiile din reglementarea I/10 din Convenţia de mai sus, cu amendamentele ulterioare, iar deţinătorul legal este autorizat să îndeplinească următoarele atribuţii, la nivelurile specificate sub rezerva oricăror limitări indicate până la ...5... sau până la data expirării prelungirii valabilităţii prezentului atestat, după cum este menţionat pe verso:

┌──────────┬───────┬───────────────────┐
│.6 │.7 │.8 LIMITĂRI │
│ATRIBUŢII │NIVEL │APLICABILE │
│ │ │(dacă este cazul) │
├──────────┼───────┼───────────────────┤
│ │ │ │
├──────────┼───────┼───────────────────┤
│ │ │ │
└──────────┴───────┴───────────────────┘

        Deţinătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcţie sau funcţii specificate în cerinţele aplicabile ale Administraţiei pentru echipajul minim de siguranţă.

┌───────────────────┬──────────────────┐
│ │Emis la ...12... │
│ │Semnătura │
│Atestat Nr. │funcţionarului │
│...11... │legal autorizat │
│(Ştampila oficială)│….13..… │
│ │Numele │
│ │funcţionarului │
│ │legal autorizat │
├───────────────────┴──────────────────┤
│Originalul prezentului atestat trebuie│
│păstrat disponibil în conformitate cu │
│reglementarea I/2 paragraful 11 din │
│Convenţie, pe durata serviciului la │
│bordul navei │
├──────────────────────────────────────┤
│Data naşterii deţinătorului │
│certificatului ...14... │
├──────────────────────────────────────┤
│Semnătura deţinătorului certificatului│
│....15.... │
├───────────────────┬──────────────────┤
│Fotografia │ │
│deţinătorului │.16 │
│certificatului: │ │
└───────────────────┴──────────────────┘


┌────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Valabilitatea acestui atestat se prelungeşte prin prezenta │
│până la................................. │
├────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila │ │
│oficială) │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│Data │...............................................│
│revalidării │Numele funcţionarului legal autorizat │
│.....17.....│ │
├────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│Valabilitatea acestui atestat se prelungeşte prin prezenta │
│până la ............... │
├────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│(Ştampila │ │
│oficială) │Semnătura funcţionarului legal autorizat │
│Data │...............................................│
│revalidării │Numele funcţionarului legal autorizat │
│.....17.....│ │
└────────────┴───────────────────────────────────────────────┘


    3 În cazul înlocuirii unui certificat sau atestat care au fost pierdute sau distruse, Statele-părţi ar trebui să emită un document de înlocuire dar sub alt număr, pentru a evita confuzia cu documentul care trebuie înlocuit.
    4 Dacă o cerere de revalidare se face în termen de şase luni înainte de expirarea unui atestat, atestatul la care se face referire la paragrafele 5, 6 şi 7 din reglementarea I/2 poate fi revalidat până la:
    .1 a cincea aniversare a datei de valabilitate, sau a prelungirii valabilităţii atestatului, sau
    .2 data la care certificatul atestat a expirat, oricare dintre acestea este mai devreme.
    5 În cazul în care un certificat de aptitudini este emis, acesta ar trebuie să conţină cel puţin următoarele informaţii:
    .1 numele Statului-parte şi al autorităţii emitente;
    .2 numărul atribuit certificatului de către autoritatea emitentă;
    .3 numele complet şi data de naştere a navigatorului pentru care se emite certificatul. Numele şi ziua de naştere ar trebui să fie aceleaşi cu cele care figurează în paşaportul navigatorului sau documentul de identificare al navigatorului;
    .4 titlul certificatului. De exemplu, în cazul în care certificatul este emis în ceea ce priveşte reglementarea VI/3, paragraf 2, titlul folosit ar trebui să fie "lupta împotriva incendiilor - nivel avansat", şi în cazul în care se emite în ceea ce priveşte reglementarea VI/5, paragraful 1, titlul utilizat ar trebui să fie "ofiţer de securitate pe navă";
    .5 numărul, sau numerele reglementărilor din Convenţie sau din secţiunea Codului STCW conform cărora navigatorul a fost găsit calificat;
    .6 data emiterii şi a expirării certificatului.În cazul în care valabilitatea certificatului este nelimitată, apoi, în beneficiul clarificării, termenul "nelimitat" ar trebui să fie poziţionat în faţa datei de expirare;
    .7 dacă este cazul, limitarea, împreună cu limitările generale, (cum ar fi obligaţia de a purta lentile de corecţie), limitarea pe tip de navă (cum ar fi "valabile numai pentru serviciul pe navele cu GT < 500 ") sau, limitarea pe voiaj (cum ar fi" valabile numai pentru voiaj costier ");
    .8 Numele şi semnătura persoanei autorizate care emite certificatul;
    .9 fotografia navigatorului. Fotografia ar trebui să fie standard alb-negru sau color tip paşaport, cap şi umeri;
    .10 în cazul în care certificatul se intenţionează să fie revalidat, atunci data de revalidare, prelungirea valabilităţii, numele şi semnătura persoanei autorizate; şi
    .11 datele de contact ale autorităţii emitente.
        Tabel B-I/2
        Lista certificatelor sau a documentelor justificative solicitate în temeiul Convenţiei STCW Lista de mai jos identifică toate certificatele sau documentele justificative descrise în Convenţie, care autorizează titularul să servească în anumite funcţii la bordul navelor. Certificatele sunt conform cerinţelor reglementării I/2 în ceea ce priveşte limba şi disponibilitatea lor în formatul original.
        Lista, de asemenea, respectă reglementărilor relevante şi cerinţelor pentru atestare, înregistrare şi revalidare.

┌────────────┬───────────────┬─────────────┬───────────────┬─────────────┐
│ │Tip de │Atestatul │ │ │
│Reglementare│certificat şi │confirmă │Cerinţe de │Revalidare │
│ │descriere │recunoaştere │înregistrare*2)│certificat*3)│
│ │sumară │certificat*1)│ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│II/1, II/2, │Certificat de │ │ │ │
│II/3, III/1,│competenţă - │ │ │ │
│III/2, III/ │Pentru │Da │Da │Da │
│3, III/6, IV│comandanţi, │ │ │ │
│/2, VII/2 │ofiţeri şi │ │ │ │
│ │operatori GMDSS│ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare*5) -│ │ │ │
│ │Pentru │ │ │ │
│ │personalul │ │ │ │
│ │nebrevetat pe │ │ │ │
│II/4, III/4,│deplin │Nu │Da │Nu │
│VII/2 │certificat │ │ │ │
│ │pentru a fi │ │ │ │
│ │parte din │ │ │ │
│ │cartul de │ │ │ │
│ │navigaţie sau │ │ │ │
│ │de maşini │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare - │ │ │ │
│ │Pentru │ │ │ │
│ │persoanele │ │ │ │
│ │nebrevetate pe │ │ │ │
│ │deplin │ │ │ │
│ │certificate ca │ │ │ │
│II/5, III/5,│personal │ │ │ │
│III/7, VII/2│nebrevetat │Nu │Da │Nu │
│ │calificat │ │ │ │
│ │punte, personal│ │ │ │
│ │nebrevetat │ │ │ │
│ │calificat │ │ │ │
│ │maşină sau │ │ │ │
│ │personal │ │ │ │
│ │nebrevetat │ │ │ │
│ │electrician │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare sau │ │ │ │
│ │atestat al unui│ │ │ │
│ │certificat de │ │ │ │
│ │competenţă - │ │ │ │
│V/1-1, V/1-2│Pentru │Da │Da │Da │
│ │comandanţi şi │ │ │ │
│ │ofiţeri pe │ │ │ │
│ │tancuri │ │ │ │
│ │petroliere, │ │ │ │
│ │chimice sau de │ │ │ │
│ │gaze lichefiate│ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare - │ │ │ │
│ │Pentru personal│ │ │ │
│V/1-1, V/1-2│nebrevetat pe │Nu │Da │Nu │
│ │tancuri │ │ │ │
│ │petroliere, │ │ │ │
│ │chimice sau de │ │ │ │
│ │gaze lichefiate│ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Documente │ │ │ │
│ │justificative -│ │ │ │
│ │instruire │ │ │ │
│ │pentru │ │ │ │
│ │comandanţi, │ │ │ │
│V/2 │ofiţeri, │Nu │Nu │Nu │
│ │personal │ │ │ │
│ │nebrevetat şi │ │ │ │
│ │alt personal │ │ │ │
│ │care serveşte │ │ │ │
│ │pe navele de │ │ │ │
│ │pasageri │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│VI/1 │calificare*5) -│Nu │Da │Da*6) │
│ │instruire de │ │ │ │
│ │bază │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare*5) -│ │ │ │
│ │Ambarcaţiuni de│ │ │ │
│VI/2 │salvare, │Nu │Da │Da │
│ │bărcile de │ │ │ │
│ │salvare şi │ │ │ │
│ │bărcile de │ │ │ │
│ │salvare rapidă │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare*5) -│ │ │ │
│VI/3 │stingerea │Nu │Da │Da │
│ │incendiilor - │ │ │ │
│ │nivel avansat │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare*5) -│ │ │ │
│VI/4 │Primul ajutor │Nu │Da │Nu │
│ │medical şi │ │ │ │
│ │asistenţă │ │ │ │
│ │medicală │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare - │ │ │ │
│VI/5 │ofiţer de │Nu │Da │Nu │
│ │securitate pe │ │ │ │
│ │navă │ │ │ │
├────────────┼───────────────┼─────────────┼───────────────┼─────────────┤
│ │Certificat de │ │ │ │
│ │calificare*7) -│ │ │ │
│ │instruirea │ │ │ │
│ │pentru │ │ │ │
│ │conştientizarea│ │ │ │
│ │privind │ │ │ │
│VI/6 │aspectele de │Nu │Da │Nu │
│ │securitate sau │ │ │ │
│ │instruirea │ │ │ │
│ │privind │ │ │ │
│ │sarcinile │ │ │ │
│ │desemnate pe │ │ │ │
│ │securitate │ │ │ │
└────────────┴───────────────┴─────────────┴───────────────┴─────────────┘

        Note:
        *1) Atestate care confirmă recunoaşterea unui certificat înseamnă atestat în conformitate cu reglementarea I/2, paragraf 7.
        *2) Înregistrarea necesară înseamnă ca făcând parte din registrul sau registre, în conformitate cu reglementarea I/2, paragraf 14.
        *3) Revalidarea unui certificat înseamnă de stabilirea competenţei profesionale continue în conformitate cu reglementarea I/11 sau menţinerea standardelor de competenţă necesare, în conformitate cu secţiunile de la A-VI/1 la A-VI/3, după caz.
        *4) În conformitate cu reglementarea V/2, paragraful 3 navigatorii care au terminat instruirea în "Managementul colectivităţilor umane", "managementul situaţiilor de criză şi comportament uman" sau "siguranţa pasagerilor, a mărfii şi integritatea corpului navei," trebuie ca la intervale care nu depăşesc cinci ani, să întreprindă cursuri de perfecţionare adecvate sau să furnizeze dovezi ale îndeplinirii standardelor necesare de competenţă în cursul ultimilor cinci ani.
        *5) Certificatele de competenţă emise în conformitate cu reglementările II/1, II/2, II/3, III/1, III/2, III/3, III/6 şi VII/2 includ cerinţele de calificare în "instruirea de bază", "ambarcaţiune de salvare şi bărci de salvare, altele decât bărcile de salvare rapidă", "stingerea incendiilor - nivel avansat" şi "primul ajutor medical", prin urmare, titularii certificatelor de competenţă menţionate nu trebuie să aibă la ei certificate de calificare pentru a demonstra acele competenţe din capitolului VI.
        *6) În conformitate cu secţiunile A-VI/1, A-VI/2 şi A-VI/3, navigatorii vor trebui să furnizeze dovezi că au fost menţinute standardele de competenţă cerute, la fiecare cinci ani.
        *7) Dacă instruirea pentru conştientizarea privind aspectele de securitate sau instruirea privind sarcinile desemnate pe securitate, nu sunt incluse în calificarea pentru certificatul care urmează a fi emis. SECŢIUNEA BI/3
    Îndrumări privind voiajele costiere
        Statele de coastă pot adopta limite regionale pentru voiaje costiere, prin acorduri bilaterale sau multilaterale. Detaliile acestor acorduri, trebuie să fie raportate la Secretariatul General, care va trebui să pună în circulaţie tuturor Statelor-părţi asemenea informaţii. SECŢIUNEA B-I/4
    Îndrumări referitoare la procedurile de control*)
    Introducere
    1 Scopul procedurilor de control din reglementarea I/4 este de a da posibilitatea ofiţerilor pe deplin autorizaţi de către Statele port să verifice dacă navigatorii de la bord au suficientă competenţă în vederea asigurării siguranţei navei, securităţii şi fără ca operaţiunile navei să ducă la poluarea mediului.
    2 Această prevedere nu este în principiu diferită de necesitatea de a face verificări asupra structurii şi echipamentelului navei. Cu ocazia acestor inspecţii se poate face o evaluare a întregului sistem de siguranţă, securitate şi prevenirea poluării de la bord. Evaluarea
    3 Prin restricţionarea evaluării conform indicaţiilor din secţiunea A-I/4, subiectivismul care reprezintă un element de neînlăturat în toate procedurile de control se reduce la minimum, nu mai mult decât cel care ar apărea în alte tipuri de inspecţii şi controale.
    4 Motivele clare menţionate în reglementarea I/4 paragraful 1.3 vor fi de obicei suficiente pentru a direcţiona atenţia inspectorului spre domenii specifice de competenţă şi ulterior, în cazul neregulilor constatate, căutarea de probe care să evidenţieze insuficienţa instruirii pentru formarea competenţei în cauză. Dacă probele sunt inadecvate sau neconvingătoare, ofiţerii autorizaţi pot cere să se constituie ca observatori la o demonstraţie a respectivei competenţe.
    5 Rămâne o chestiune de judecată profesională din partea inspectorului aflat la bord ca, fie după cercetarea unui incident*2) conform reglementării I/4, fie în scopul unei inspecţii de rutină să decidă dacă nava este exploatată într-o manieră care poate pune în pericol persoanele, bunurile sau mediul.*3)
        *2) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
        *3) Vezi Codul standardelor internaţionale şi practicilor recomandate pentru investigarea în siguranţă a incidentelor sau accidentelor maritime (Codul investigării accidentelor) SECŢIUNEA B-I/5
    Îndrumări referitoare la prevederile naţionale
        (Nu sunt formulate prevederi). SECŢIUNEA B-I/6
    Îndrumări referitoare la instruire şi evaluare
    Calificările instructorilor şi evaluatorilor
    1 Fiecare Stat-parte se va asigura că instructorii şi examinatorii sunt corespunzător calificaţi şi au experienţa necesară pentru respectivele tipuri şi nivele de pregătire şi evaluare a competenţelor navigatorilor aşa cum prevede Convenţia şi în conformitate cu îndrumările din prezenta secţiune. Instruirea şi evaluarea în timpul serviciului
    2 Orice persoană, aflată la bordul navei sau la uscat, care desfăşoară activitatea de instruire a unui navigator în timpul serviciului, instruire ce urmează a fi folosită pentru obţinerea unui certificat conform Convenţiei, ar trebui ca anterior să fi primit îndrumări privind tehnicile de instruire4.
    3 Orice persoană responsabilă pentru supravegherea instruirii unui navigator în timpul serviciului, instruire ce urmează a fi folosită pentru obţinerea unui certificat conform Convenţiei, ar trebui să aibă cunoştinţe corespunzătoare în domeniul tehnicilor de pregătire, a metodelor şi practicii de instruire.
    4 Orice persoană, aflată la bordul navei sau la uscat, care desfăşoară activitatea de evaluare a competenţei unui navigator în timpul serviciului, evaluare având drept scop obţinerea unui certificat conform Convenţiei, ar trebui:
    .1 să fi primit anterior îndrumări corespunzătoare privind metodele şi practica evaluării*5), şi,
        *5) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    .2 să fi acumulat experienţă de evaluare sub supravegherea şi spre satisfacţia unui specialist experimentat în examinare.
    5 Orice persoană responsabilă pentru supravegherea evaluării unui navigator pe timpul serviciului, evaluare având drept scop calificarea pentru certificare conform Convenţiei ar trebui să înţeleagă pe deplin sistemul de evaluare, metodele şi practica evaluării1. Utilizarea învăţământului la distantă şi e-learning
    6 Statele-părţi pot permite instruirea navigatorilor prin învăţământ la distanţă şi e-learning în conformitate cu standardele de instruire şi de evaluare stabilite în secţiunea AI/6 şi îndrumările furnizate mai jos. Ghidul pentru instruirea prin învăţământ la distanţă şi e-learning
    7 Fiecare Stat-parte trebuie să se asigure că orice program de învăţământ la distanţă şi e- learning:
    .1 este furnizat de o entitate care este aprobat de Statul- parte;
    .2 este adecvat pentru obiectivele şi sarcinile de instruire selectate, pentru a atinge nivelul de competenţă pentru domeniul acoperit;
    .3 are instrucţiuni clare şi lipsite de ambiguitate pentru ca cei instruiţi să înţeleagă modul în care funcţionează programul;
    .4 prevede rezultate care îndeplinesc toate cerinţele de a furniza cunoştinţe şi competenţă de bază a subiectului;
    .5 este structurat într-un mod care să permită celui care se instruieşte să reflecteze sistematic asupra a ceea ce a învăţat atât prin intermediul auto-evaluării cât şi rezolvării problemelor evaluatorului; şi
    .6 oferă suport profesional din partea instructorului prin telefon, fax sau e-mail.
    8 Companiile ar trebui să se asigure că un mediu de învăţare sigur este prevăzut şi că a fost alocat timp suficient pentru a permite cursantului de a studia.
    9 În cazul în care este furnizat sistemul e-learning, ar trebui să fie utilizate formate comune de informare, cum ar fi XML (Extensible Markup Language), care este un mod flexibil de a utiliza atât formatul cât şi datele pe Web, intranet, şi în alte moduri, dacă acestea se vor folosi.
    10 Sistemul de e-learning ar trebui să fie protejat de manipularea şi încercările de pătrundere în sistem. Ghid pentru evaluarea progresului unui cursant şi realizările sistemului de învăţământ la distanţă şi e-learning
    11. Fiecare parte ar trebui să se asigure că sunt prevăzute proceduri aprobate de evaluare pentru orice învăţământ la distanţă şi program e-learning, inclusiv:
    .1 informaţii clare pentru cursanţi cu privire la modul în care sunt efectuate testele şi examinările şi modul în care sunt comunicate rezultatele;
    .2 întrebări de testare, care sunt cuprinzătoare şi care vor evalua în mod corespunzător competenţa cursantului şi sunt adecvate pentru nivelul examinat;
    .3 proceduri în vigoare pentru a asigura actualizarea întrebărilor;
    .4 condiţiile în care examinările pot avea loc şi procedurile de urmărire în această perioadă;
    .5 proceduri de siguranţă pentru sistemul de examinare, astfel încât acesta va preveni fraudarea; şi
    .6 proceduri de siguranţă de validare pentru a înregistra rezultate în beneficiul Statului-parte. Registrul furnizorilor de instruire aprobat, cursuri şi programe
    12 Fiecare parte ar trebui să asigure faptul că sunt menţinute un registru sau registre de furnizori de instruire aprobat, cursuri şi programe şi acestea sunt puse la dispoziţia companiilor şi alte State-părţi, la cerere. SECŢIUNEA B-I/7
    Îndrumări referitoare la comunicarea informaţiilor.
    Rapoarte referitoare la dificultăţile întâlnite
    1 Statele-părţi sunt încurajate, atunci când comunică informaţii în conformitate cu reglementarea I/7 din Convenţie, să includă un index care să localizeze informaţia cerută, astfel:
     Indicele de materiale, prezentat în conformitate cu articolul IV şi reglementarea I/7 din Convenţia STCWarticolului IV din Convenţia STCW

┌────────────────────────────┬─────────┐
│Articolul IV din Convenţia │Locul de │
│STCW │amplasare│
├──┬─────────────────────────┼─────────┤
│ │Textul de legi, decrete, │ │
│ │ordine, reglementări şi │ │
│1 │instrumente │ │
│ │(Articolul IV alineatul │ │
│ │(1) litera (a)) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Detalii privind cursurile│ │
│2 │de studiu │ │
│ │(Articolul IV (1) (b)) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Examinare naţională şi │ │
│3 │alte cerinţe │ │
│ │(Articolul IV (1) (b)) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│4 │Specimen de certificate │ │
│ │(Articolul IV (1) (c)) │ │
├──┴─────────────────────────┼─────────┤
│Secţiunea A-I/7 partea 1 din│Locul de │
│Codul STCW │amplasare│
├──┬─────────────────────────┼─────────┤
│ │Informaţii despre │ │
│ │organizaţia │ │
│5 │guvernamentală │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.1) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Explicaţia măsurilor │ │
│6 │legale şi administrative │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.2) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Declaraţie despre │ │
│ │politica de educaţie, │ │
│7 │instruire, examinare, │ │
│ │evaluare şi certificare │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.3) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Informaţii sumare despre │ │
│ │cursuri, programe de │ │
│8 │instruire, examinări şi │ │
│ │evaluări prin certificate│ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.4) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Linii generale despre │ │
│ │proceduri şi condiţii │ │
│9 │pentru autorizări, │ │
│ │acreditări, aprobări │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.5) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Lista autorizărilor, │ │
│ │acreditărilor şi │ │
│10│aprobărilor acordate │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.5) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Informaţii sumare despre │ │
│11│proceduri pentru dispense│ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.6) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Comparaţie conform │ │
│12│reglementării I/11 │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.7) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Linii generale privind │ │
│ │mandatul pentru cursuri │ │
│13│de perfecţionare şi │ │
│ │actualizare │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 2.7) │ │
├──┴─────────────────────────┼─────────┤
│Secţiunea A-I/7 partea 2 │Locul de │
│paragraf 3 din Codul STCW │amplasare│
├──┬─────────────────────────┼─────────┤
│ │Descrierea măsurilor de │ │
│ │echivalare, adoptate │ │
│14│conform art. IX │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 3.1) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Informaţii sumare despre │ │
│ │măsurile luate pentru a │ │
│15│asigura conformitatea cu │ │
│ │reglementarea I/10 │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 3.2) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Specimene copii ale │ │
│ │documentului de echipaj │ │
│ │minim de siguranţă emis │ │
│ │navei care are angajaţi │ │
│16│navigatori cu certificate│ │
│ │alternative conform │ │
│ │reglementării VII/1 │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 3.3) │ │
├──┴─────────────────────────┼─────────┤
│Secţiunea A-I/7 partea 2 │Locul de │
│paragraf 4 din Codul STCW │amplasare│
├──┬─────────────────────────┼─────────┤
│ │Raportul rezultatelor │ │
│ │evaluărilor independente │ │
│17│efectuate conform │ │
│ │reglementării I/8 │ │
│ │acoperind: │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │.1 Termeni de referinţă │ │
│ │ai evaluatorilor pentru │ │
│ │evaluări independente │ │
│ │.2 Calificări şi │ │
│ │experienţa evaluatorilor │ │
│ │.3 Data şi scopul │ │
│ │evaluării │ │
│ │.4 Neconformităţi găsite │ │
│ │.5 Măsuri corective │ │
│ │recomandate │ │
│ │.6 Măsuri corective luate│ │
│ │.7 Lista centrelor/ │ │
│ │instituţiilor de │ │
│ │instruire acoperite de │ │
│ │evaluarea independentă │ │
├──┴─────────────────────────┼─────────┤
│Secţiunea A-I/7 partea 2 │Locul de │
│paragraf 6 din Codul STCW │amplasare│
├──┬─────────────────────────┼─────────┤
│ │Explicarea măsurilor │ │
│18│legale şi administrative │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 6.1) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Declaraţie despre │ │
│ │politica de educaţie, │ │
│19│instruire, examinare, │ │
│ │evaluare şi certificare │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 6.2) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Informaţii sumare despre │ │
│ │cursuri, programe de │ │
│20│instruire, examinare şi │ │
│ │evaluare prin certificate│ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 6.3) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Linii generale privind │ │
│ │mandatul pentru cursuri │ │
│21│de perfecţionare şi │ │
│ │actualizare (secţiunea │ │
│ │A-I/7, paragraful 6.4) │ │
├──┼─────────────────────────┼─────────┤
│ │Comparaţie conform │ │
│22│reglementării I/11 │ │
│ │(secţiunea A-I/7, │ │
│ │paragraful 6.5) │ │
└──┴─────────────────────────┴─────────┘


    2 Statelor-părţi li se cere să includă în raportul cerut de reglementarea I/8, o indicare a oricăror îndrumări relevante cuprinse în partea B din Cod, care s-a constatat a fi inaplicabile. SECŢIUNEA B-I/8
    Îndrumări referitoare la standardele de calitate
    1 La aplicarea standardelor de calitate conform prevederilor reglementării I/8 şi secţiunii A- I/8 privind administrarea sistemului propriu de certificate, fiecare Stat-parte ar trebui să ţină seama de modele naţionale sau internaţionale existente şi să încorporeze următoarele elemente cheie:
    1. o declaraţie explicită asupra liniei de politică a calităţii precum şi mijloacele prin care o asemenea politică urmează a fi implementată;
    2. un sistem de asigurare a calităţii care să încorporeze structura organizaţională, responsabilităţi, proceduri, procese şi resurse necesare pentru managementul calităţii;
    3. tehnicile operaţionale şi activităţile care să asigure controlul calităţii;
    4. măsuri sistematice de monitorizare, inclusiv evaluările interne de asigurare a calităţii, pentru a se asigura atingerea tuturor obiectivelor formulate; şi
    5. măsuri privind evaluările periodice externe ale calităţii aşa cum se arată în paragraful următor.
    2 La stabilirea unor astfel de standarde de calitate pentru administrarea propriului lor sistem de certificare, Administraţiile vor căuta să se asigure că toate măsurile adoptate:
    .1 sunt suficient de flexibile pentru a permite sistemului de certificare să ţină seama de nevoile variabile ale industriei, precum şi să faciliteze şi să încurajeze aplicarea noilor tehnologii;
    .2 acoperă toate problemele administrative care sunt necesare intrării în vigoare a diverselor prevederi din Convenţie, în special reglementărilor de la I/2 la I/15 precum şi a altor prevederi care dau Administraţiei posibilitatea de a acorda certificat şi dispense, de a retrage, anula sau suspenda certificate;
    .3 cuprind responsabilităţile Administraţiei în privinţa aprobării instruirii şi evaluării la toate nivelele, de la cursuri pentru studenţi şi cursuri de actualizare a cunoştinţelor pentru certificate de competenţă până la cursul de nivel profesional de scurtă durată;
    .4 încorporează măsurile privind analizele interne de asigurare a calităţii conform paragrafului 1.4, care implică un auto-studiu cuprinzător al procedurilor administrative, la toate nivelele, pentru măsurarea atingerii obiectivelor stabilite şi pentru a asigura o bază pentru evaluarea externă independentă cerută conform secţiunii A-I/8 paragraful 3.
    Modelul de standarde de calitate pentru evaluarea cunoştinţelor, a capacităţii de înţelegere, deprinderilor şi competenţelor
    3 Modelul de standarde de calitate pentru evaluarea cunoştinţelor, capacităţii de înţelegere, deprinderilor şi competenţelor ar trebui să încorporeze recomandările din prezenta secţiune într- un cadru general care poate fi:
    .1 fie un sistem naţional de acreditare a educaţiei şi instruirii sau de standarde de calitate;
    .2 fie un model alternativ de standarde de calitate acceptabil pentru organizaţie.
    4 Modelul de standarde de calitate menţionat mai sus trebuie să includă:
    .1 o politică de calitate, care să includă angajamentul instituţiei sau centrului de pregătire, privitor la atingerea ţelurilor şi obiectivelor stabilite precum şi recunoaşterea în consecinţă din partea autorităţii de acreditare sau de standarde de calitate;
    .2 acele funcţiuni de management al calităţii care determină şi implementează politica de calitate, care se referă la aspectele din activitatea depusă care afectează asigurarea calităţii, inclusiv prevederi pentru determinarea progresului în cadrul unui curs sau program;
    .3 dacă este cazul, domeniul de acţiune a sistemului de asigurare a calităţii în structura organizaţională academică şi administrativă, responsabilităţi, proceduri, procese şi resurse de personal şi echipamente;
    .4 funcţiile de control al calităţii care urmează să se aplice la toate nivelele de educaţie, instruire, examinare şi evaluare, la organizarea şi implementarea acestora pentru a le asigura compatibilitatea cu scopurile şi îndeplinirea obiectivelor stabilite;
    .5 procesele şi analizele interne privind asigurarea calităţii, care monitorizează măsura în care instituţia sau centrul de pregătire atinge obiectivele programelor pe care le desfăşoară şi care monitorizează efectiv procedurile folosite de control al calităţii; şi
    .6 măsurile privind evaluările externe periodice de calitate conform reglementării I/8 paragraful 2 şi descrise în paragrafele care urmează, pentru care, rezultatele analizelor de asigurare a calităţii alcătuiesc baza şi punctul de plecare.
    5 în stabilirea standardelor de calitate pentru programele de educaţie, instruire şi evaluare, organizaţiile responsabile pentru implementarea acestor programe ar trebui să ţină seama de următoarele:
    .1 în situaţia când există prevederi naţionale stabilite pentru acreditare sau standarde de calitate pentru procesul educativ, asemenea prevederi ar trebui să fie folosite pentru cursuri care să includă cerinţele privind cunoaşterea şi înţelegerea Convenţiei. Standardele de calitate ar trebui aplicate atât nivelului de management cât şi celui operaţional al activităţii şi ar trebui să ţină seama de modul în care această activitate este condusă, organizată, întreprinsă şi evaluată în scopul asigurării, atingerii obiectivelor identificate.
    .2 în cazul în care obiectivul principal îl constituie o deprindere anume sau realizarea unei sarcini, standardele de calitate ar trebui să ţină seama dacă pentru acest scop se foloseşte echipament real sau simulat precum şi de caracterul corespunzător de calificarea şi experienţă al evaluatorilor, pentru a asigura atingerea setului de standarde.
    .3 Evaluările interne de asigurare a calităţii ar trebui să implice un auto-studiu cuprinzător al programului la toate nivelele pentru a monitoriza atingerea obiectivelor stabilite prin aplicarea standardelor de calitate. Aceste analize de asigurare a calităţii trebuie să se refere la planificarea, conceperea, prezentarea şi evaluarea programelor precum şi a activităţilor de educaţie, învăţare şi comunicare. Rezultatele oferă baza pentru evaluarea independentă cerută prin secţiunea A-I/8, paragraful 3 Evaluarea independentă
    6 Fiecare evaluare independentă ar trebui să includă o examinare sistematică şi independentă a tuturor activităţilor privind calitatea, dar nu ar trebui să evalueze valabilitatea obiectivelor stabilite. Echipa de evaluare ar trebui:
    .1 să execute evaluarea în concordanţă cu procedurile documentate;
    .2 să se asigure că rezultatele fiecărei evaluări sunt documentate şi aduse în atenţia celor care răspund de sectorul evaluat; şi,
    .3 să verifice dacă au fost întreprinse acţiuni de corectare a deficienţelor în timp oportun.
    7 Scopul evaluării este de a realiza o evaluare independentă a eficienţei măsurilor de asigurare a standardelor de calitate la toate nivelele. În cazul unei instituţii de învăţământ sau instruire ar trebui să se recurgă la creditarea academică sau la un organ de asigurare a standardelor de calitate sau la o agenţie guvernamentală. Echipei de evaluare ar trebui să i se asigure din timp informaţii suficiente pentru a-şi forma o imagine globală asupra sarcinii ce o are de îndeplinit. În cazul unui program sau instituţie semnificativă de pregătire, informaţiile care urmează a fi furnizate sunt următoarele:
    .1 declaraţia de intenţie a instituţiei;
    .2 detalii asupra strategiilor academice şi de instruire folosite;
    .3 organigrama şi informaţii asupra compunerii comitetelor şi a consiliilor consultative;
    .4 informaţii asupra studenţilor şi a corpului didactic;
    .5 o descriere a facilităţilor şi a echipamentului de instruire; şi
    .6 o prezentare schematică a politicilor şi procedurilor de:
    .6.1 admitere a studenţilor;
    .6.2 elaborarea de noi cursuri şi revizuirea cursurilor existente;
    .6.3 sistemul de examinare, inclusiv a restanţelor şi reexaminărilor;
    .6.4 selecţionarea cadrelor, instruirea, evoluţie, apreciere şi promovare;
    .6.5 feedback-ul de la studenţi şi industrie; şi
    .6.6 implicarea cadrelor în activitatea de cercetare şi dezvoltare. Raportul
    8 Înainte de depunerea raportului final, echipa de evaluare ar trebui să înainteze conducerii un raport ad interim în ceea ce priveşte managementul solicitând comentarii cu privire la cele constatate. După primirea comentariilor, cei care au făcut evaluarea vor înainta raportul final care ar trebui:
    .1 să includă un scurt comentariu asupra informaţiilor privind instituţia sau programul de instruire;
    .2 să fie complet, corect şi precis;
    .3 să sublinieze atât punctele forte cât şi slăbiciunile instituţiei;
    .4 să descrie procedura de evaluare urmată;
    .5 să acopere diversele elemente identificate în paragraful 4;
    .6 să indice măsura în care se respectă sau nu reglementările din Convenţie precum şi eficienţa standardelor de calitate în asigurarea realizării scopurilor şi obiectivelor stabilite; şi
    .7 să indice clar sectoarele constatate ca deficiente, să ofere sugestii de îmbunătăţire şi să facă cunoscute orice comentarii pe care cei care au făcut evaluarea le consideră relevante. SECŢIUNEA B-I/9
    Îndrumări referitoare la standardele medicale
    EXAMINAREA MEDICALĂ ŞI CERTIFICAREA
    1 Statele-părţi, atunci când stabilesc standarde şi prevederi pentru starea de sănătate a navigatorilor, ar trebui să ia în considerare cel puţin aptitudinile fizice şi medicale stabilite în tabelul B-I/9 şi orientările cuprinse în secţiune, ţinând cont de diferitele funcţii la bord.
    2 Statele-părţi, atunci când stabilesc standarde şi prevederi pentru starea de sănătate a navigatorilor, ar trebui să urmeze orientările conţinute în publicaţia ILO/WHO "Orientări pentru efectuarea examinării stării medicale a navigatorilor, iniţială sau periodică", incluzând orice versiune ulterioară, şi orice altă orientare internaţională aplicabilă publicată de Organizaţia Internaţională a Muncii, Organizaţia Maritimă Internaţională sau de Organizaţia mondială a Sănătăţii.
    3 Calificările adecvate şi experienţa practicienilor medicali care efectuează examinarea aptitudinilor fizice ale navigatorilor pot include calificări în sănătatea muncii sau sănătatea în domeniul maritim, experienţă ca doctor pe navă sau într-o companie maritimă sau care a lucrat sub îndrumarea cuiva care are astfel de calificări sau experienţă.
    4 Locaţiile unde se desfăşoară examinările medicale ar trebui să aibă facilităţi şi echipamente adecvate scopului.
    5 Administraţiile ar trebui să se asigure că practicienii medicali recunoscuţi se bucură de independenţă în luarea deciziei medicale atunci când aplică procedurile de examinare medicală.
    6 Persoanele care solicită certificat medical ar trebui să arate practicianului medical un document de identitate relevant în stabilirea identităţii lor. De asemenea ar trebui să predea certificatul medical anterior.
    7 Fiecare Administraţie are autoritatea discreţionară de a acorda variate extensii standardelor prevăzute în tabelul B-I/9 de mai jos, pe baza analizei evaluărilor medicale şi a oricăror altor informaţii, pentru cazurile individuale de ajustări a condiţiilor şi abilităţilor dovedite de a efectua satisfăcător o atribuţie desemnată la bord.
    8 Standardele medicale de sănătate ar trebui să definească, în măsura posibilului, să definească criterii obiective privind starea fizică corespunzătoare pentru serviciul pe mare, ţinându-se seama de accesul la facilităţile şi competenţa medicală disponibile la bord. Aceste standarde trebuie să specifice, în cazuri particulare, condiţiile în care navigatorilor care suferă de afecţiuni ce se pot agrava, dar care sunt ţinute sub control prin administrarea medicamentaţiei, li se permite să-şi îndeplinească serviciul pe mare.
    9 Standardele medicale ar trebui să identifice de asemenea condiţiile particulare medicale, cum ar fi vederea cromatică deficitară, care ar împiedica navigatorul să deţină o anumită funcţie specifică pe navă.
    10 Standardele în serviciu minime de vedere pentru fiecare ochi, pentru vederea la distanţă neajutată, ar trebui să fie cel puţin 0.1*6)
        *6) Valoare dată în notaţie decimală Snellen
    11 Persoanele care au nevoie de ochelari de vedere sau lentile de contact pentru a-şi îndeplini îndatoririle trebuie să deţină o pereche de rezervă sau perechi a acestora, după caz, într-un loc uşor accesibil la bordul navei. Necesitatea de a purta mijloace ajutătoare de vedere pentru a corespunde standardelor stabilite trebuie să fie înscrise pe certificatul medical emis.
    12 Testul vederii cromatice ar trebui să fie în concordanţă cu "Recomandările Internaţionale pentru Cerinţe le Vederii Cromatice în Transporturi", publicată de Comisia Internaţională de Claritate (CIE 143-2001 incluzând versiunile ulterioare) sau metode echivalente de testare.
        Tabel B-I/9
        Evaluarea condiţiilor minime de îmbarcare şi efectuare serviciu
        pentru navigatori*3), în ceea ce priveşte aptitudinile fizice

┌─────────────┬──────────────┬───────────────┐
│Sarcini la │ │Examinatorul │
│bord, │Abilităţi │medical ar │
│atribuţii, │fizice │trebui să fie │
│evenimente │relevante │satisfăcut de │
│sau │ │faptul că │
│condiţii*3) │ │solicitantul*4)│
├─────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │ │- Nu are │
│ │ │probleme în │
│ │Menţine │privinţa │
│ │echilibrul şi │balansului │
│ │agilitate în │- Nu are │
│ │mişcare │afecţiune sau │
│ │Se urcă şi │boală care să │
│Mişcarea de │coboară pe │împiedice │
│rutină în │scările │mişcarea │
│jurul navei: │verticale şi │relevantă şi │
│- pe punte │oblice │activităţile │
│- între punţi│Sare peste │fizice │
│- între │ramele │- Fără │
│compartimente│tambuchiului │asistenţă*5) │
│Nota 1 se │(Convenţia │este apt: │
│aplică │Load Line cere│- Se urce şi să│
│acestui rând │rame de minim │coboare pe │
│ │600 mm │scările │
│ │înălţime) │verticale şi │
│ │Deschide şi │oblice │
│ │închide uşi │- Să sară peste│
│ │etanşe la apă │praguri înalte │
│ │ │- Să manevreze │
│ │ │sisteme │
│ │ │închidere uşi │
├─────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │Putere, │ │
│ │dexteritate şi│ │
│ │tărie pentru │ │
│ │manipularea │ │
│ │elementelor │ │
│ │mecanismelor │Nu are nicio │
│ │Ridică, │afecţiune │
│ │împinge şi │definită sau │
│ │cară o │condiţie │
│ │greutate(ex.18│medicală │
│ │kg) │diagnosticată │
│ │Ieşirea la │care să-i │
│ │suprafaţă │reducă │
│Sarcini de │A sta, a merge│abilitatea de a│
│rutină la │şi a rămâne │performa │
│bord: │atent pentru o│sarcini de │
│- utilizare │perioadă │rutină │
│unelte │extinsă │esenţiale în │
│- manevrare │Munca într-un │operarea în │
│provizii navă│spaţiu │siguranţă a │
│- lucru la │restrâns şi │navei │
│înălţime │trecerea │Are abilităţi │
│- operare │printr-o │să: │
│valvule │deschidere │- lucreze cu │
│- efectuare │restrânsă (ex.│braţele │
│cart de 4 ore│cerinţă SOLAS │ridicate │
│- lucru în │pentru │- stea şi să │
│spaţiu │deschiderile │meargă │
│limitat │în spaţiile de│- intre în │
│- răspuns la │marfă şi │spaţii închise │
│alarme, │deschiderile │- îndeplinească│
│avertismente │de scăpare în │standardele de │
│şi │caz de │vedere (tabelul│
│instrucţiuni │pericol, să │A-I/9) │
│- comunicare │aibă │- îndeplinească│
│verbală │dimensiuni de │standardele de │
│Nota 1 se │600mm x 600 mm│auz stabilite │
│aplică │- regula │de autoritatea │
│acestui rând │3.6.5.1 din │competentă sau │
│ │SOLAS) │luate în │
│ │Distingerea │considerare de │
│ │vizuală a │orientările │
│ │obiectelor, │internaţionale │
│ │formelor şi │- poarte o │
│ │semnalelor │conversaţie │
│ │Avertismentele│normală │
│ │şi │ │
│ │instrucţiunile│ │
│ │auditive │ │
│ │Elaborarea │ │
│ │descrierilor │ │
│ │verbale clare │ │
├─────────────┼──────────────┼───────────────┤
│ │ │Nu are nicio │
│ │ │afecţiune │
│ │ │definită sau │
│ │ │condiţie │
│ │ │medicală │
│ │ │diagnosticată │
│ │ │care să-i │
│ │ │reducă │
│ │ │abilitatea de a│
│ │Îmbracă vesta │performa │
│ │de salvare sau│sarcini │
│ │costumul de │esenţiale în │
│Sarcini în │imersiune │situaţii de │
│caz de │Scapă din │urgenţă pentru │
│urgenţă*6) la│spaţiile cu │operarea în │
│bord: │fum │siguranţă a │
│- scăpare │Are atribuţii │navei │
│- lupta cu │în stingerea │Are abilităţi │
│focul │incendiilor, │să: │
│- evacuare │incluzând │- îmbrace vesta│
│Nota 2 se │utilizarea │de salvare sau │
│aplică │aparatului de │costumul de │
│acestui rând │respirat │imersiune │
│ │Are atribuţii │- se strecoare │
│ │în procedurile│- simtă │
│ │de evacuare │diferenţe în │
│ │navă │temperatură │
│ │ │- acţioneze │
│ │ │echipamentul de│
│ │ │stins incendiu │
│ │ │îmbrace │
│ │ │aparatul de │
│ │ │respirat (unde │
│ │ │cerinţa face │
│ │ │parte din │
│ │ │sarcinile sale)│
└─────────────┴──────────────┴───────────────┘

        Note:
        *1) Rândurile 1 şi 2 din tabelul de mai sus descriu
    (a) sarcinile comune de la bord, atribuţii, evenimente şi condiţii,
    (b) abilităţile fizice caracteristice, care pot fi considerate necesare pentru siguranţa navigatorului, a altor membri din echipaj şi pentru navă, şi
    (c) nivelul înalt al criteriilor demonstrate de practicianul medical care evaluează starea medicală, având în vedere diferitele sarcini ale navigatorului şi natura muncii la bord pentru care este angajat.
        *2) Rândul 3 din tabelul de mai sus descrie
    (a) sarcinile comune de la bord, atribuţii, evenimente şi condiţii,
    (b) abilităţile fizice relevante care ar putea fi considerate necesare pentru siguranţa navigatorului,a altor membrii din echipaj şi a navei,
    (c) nivelul înalt al criteriilor demonstrate de practicianul medical care evaluează starea medicală, având în vedere diferitele sarcini ale navigatorului şi natura muncii la bord pentru care este angajat.
        *3) Acest tabel nu se referă la toate condiţiile posibile sau potenţialele condiţii potenţiale de descalificări medicale de la bord. Statele-părţi ar trebui să specifice abilităţile fizice aplicabile categoriei de navigatori (cum ar fi "ofiţer de punte" şi "nebrevetaţi maşină"). Circumstanţelor speciale pentru cazuri individuale şi pentru cei care au sarcini specializate sau limitate ar trebui să li se acorde atenţie considerabilă.
        *4) Dacă este în dubiu, practicianul medical ar trebui să cuantifice gradul de severitate al oricărei afecţiuni relevante, prin teste obiective, acolo unde sunt disponibile, sau prin supunerea candidatului unei noi evaluări.
        *5) Termenul "asistenţă" înseamnă ca o altă persoană să îndeplinească sarcina
        *6) Termenul "Sarcini în caz de urgenţă" este folosit pentru a acoperi toate situaţiile standard de răspuns la urgenţă cum ar fi abandon sau lupta contra incendiului, precum şi procedurile de urmat de fiecare navigator pentru a asigura supravieţuirea personalului SECŢIUNEA B-I/10
    Îndrumări privind recunoaşterea certificatelor
    1 Instruirea efectuată conform Convenţiei STCW, care nu are ca urmare emiterea unui certificat de competenţă şi despre care Statul-parte informează în Comitetul Siguranţei Maritime privind asigurarea efectului deplin şi complet al Convenţiei, în conformitate cu reglementarea I/7, paragraful 2, poate fi acceptată de alt Stat-parte ca îndeplinind criteriile relevante de instruire.
    2 Administraţia contactată ar trebui să emită o evidenţă documentată, la care se face referire în reglementarea I/10, paragraph 5, pentru a permite autorităţilor controlului statului portului să o accepte în locul atestatului pentru certificatul emis de alt Stat-parte, pentru o perioadă de trei luni de la data emiterii, punând la dispoziţie informaţiile de mai jos:
    .1 numele navigatorului
    .2 data naşterii
    .3 numărul Certificatului de competenţă original
    .4 funcţia
    .5 limitări
    .6 datele de contact ale Administraţiei
    .7 data de emitere şi de expirare
    3 O astfel de dovadă documentată poate fi pusă la dispoziţie prin mijloace electronice SECŢIUNEA B-I/11
    Îndrumări privind revalidarea certificatelor
    1 Cursurile cerute de reglementarea I/11 ar trebui să includă schimbările relevante în legislaţia, tehnologia şi recomandările maritime privind siguranţa vieţii pe mare, securitatea şi protecţia mediului marin.
    2 Un test poate fi de forma examen scris sau oral, utilizarea unui simulator sau alte mijloace adecvate.
    3 Stagiu de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime menţionat în secţiunea AI/11, paragraful 1, poate fi efectuat într-o funcţie inferioară de ofiţer decât cea menţionată în certificatul deţinut
    4 Dacă o cerere de revalidare a unui certificat menţionat la paragraful 1 al reglementării I/11 este făcută în termen de şase luni înainte de expirarea certificatului, certificatul poate fi revalidat până la a cincea aniversare a datei de valabilitate, sau prelungire a valabilităţii, a certificatului. SECŢIUNEA B-I/12
    Îndrumări referitoare la folosirea simulatoarelor
    1 Atunci când pentru instruire sau evaluarea competenţei se folosesc simulatoarele, se vor ţine seama de următoarele îndrumări în desfăşurarea acestor instruiri sau evaluări.
    INSTRUIREA ŞI EVALUAREA ÎN OBSERVAREA RADAR ŞI PLOTING*7)
        *7) Cursul model IMO relevant poate fi utilizat în pregătirea cursului
    2 Instruirea şi evaluarea pentru observare radar şi plotting ar trebui:
    .1 să încorporeze folosirea aparaturii radar de simulare; şi,
    .2 să fie conforme unor standarde care să nu fie inferioare celor stabilite în paragrafele 3 la 17 de mai jos.
    3 Demonstraţiile şi practica în observarea radar ar trebui făcute ori de câte ori se poate, pe aparatura radar maritimă reală, incluzând folosirea simulatoarelor. Exerciţiile de plotting ar trebui preferabil făcute în timp real pentru ca cursanţii să-şi dea mai bine seama de riscurile folosirii necorespunzătoare a datelor radar şi să-şi îmbunătăţească tehnicile de plotting în vederea atingerii acelor standarde de plotting radar care să corespundă cerinţei de efectuare în siguranţă a manevrei de evitare a coliziunilor în condiţii reale de navigaţie maritimă.
    Generalităţi
    Factori care afectează performanţa şi precizia.
    4. Ar trebui să se urmărească atingerea stadiului unei înţelegeri elementare a principiilor radarului precum şi cunoştinţe practice depline privind:
    .1 măsurători de relevment şi distanţa, caracteristici ale aparaturii radar care determină calitatea afişajului radar, antene radar, diagrame polare, efectele puterii radiate pe direcţii din afara fascicolului principal, o descriere netehnică a sistemului radar incluzând diversele caracteristici întâlnite la diferite tipuri de radar, factori de performanţă al monitoarelor şi aparaturii care afectează la nivel maxim şi minim distanţa de descoperire şi precizia informaţiei;
    .2 specificaţiile curente ale performanţelor radarului adoptate de Organizaţie;*8)
        *8) Vezi Standarde de performanţă relevante adoptate de Organizaţie
    .3 efectele amplasării antenei radar, sectoarele mascate şi arcele de sensibilitate redusă, ţintele false, efectele înălţimii antenei asupra distanţei de detecţie precum şi efectul amplasării blocurilor instalaţiei radar şi al depozitării pieselor de schimb în apropierea compasului magnetic, inclusiv distanţele de siguranţă magnetică;
    .4 riscurile de iradiere şi măsurile de precauţie ce trebuie luate în vecinătatea antenei şi a deschiderilor ghidurilor de undă. Descoperirea reprezentării greşite a informaţiei, incluzând ţintele false şi reflecţia valurilor
    5 Este esenţială cunoaşterea limitelor de descoperire a ţintelor pentru ca observatorul să poată estima pericolul nedetectării ţintei. Ar trebui să se pună accent pe următorii factori:
    .1 standardul de performanţă al aparaturii;
    .2 reglajele de comandă a strălucirii, amplificării şi procesului video;
    .3 orizontul radar;
    .4 mărimea, forma, aspectul şi materialul de construcţie a ţintei;
    .5 efectele mişcărilor navei pe mare;
    .6 condiţiile de propagare;
    .7 condiţiile meteorologice: clutter ploaie şi valuri;
    .8 reglajele de comandă anti-clutter;
    .9 sectoarele mascate (umbrite); şi,
    .10 interferenţa radar-radar.
    6 Se va urmări realizarea cunoaşterii factorilor care ar putea duce la interpretări eronate, inclusiv ecourile false, efectele de la stâlpii din apropiere sau de la structuri mari, efectele reţelelor electrice care traversează fluviile şi estuarele, ecourile de la ţinte îndepărtate ce apar la a doua măturare sau chiar mai târziu.
    7 Se va urmări realizarea cunoaşterii mijloacelor de interpretare incluzând reflectoarele şi geamandurile radar; descoperirea şi recunoaşterea ţintelor de la uscat; efectele caracteristicilor topografice; efectele lungimii şi lăţimii impulsului; ţinte vizibile şi invizibile pentru radar; factori care afectează tăria semnalului reflectat de la ţintă. Practica.
    Reglarea şi menţinerea imaginii pe ecran
    8 Se va urmări realizarea cunoaşterii:
    .1 diverselor tipuri de reprezentări pe ecran: în mişcare relativă nestabilizată cu prova-sus; în mişcare relativă şi adevărată stabilizată prova-sus, Da-sus, nord-sus;
    .2 efectelor erorilor asupra preciziei informaţiei prezentate pe ecran; efectele erorilor de la compasul transmiţător asupra prezentării în mişcare adevărată şi stabilizată; efectele erorilor de la locul transmiţător asupra prezentării în mişcare adevărată; şi efectele reglajelor manuale imprecise a vitezei asupra prezentării în mişcare adevărată;
    .3 metodelor de descoperire a reglajelor imprecise a vitezei la comenzile în mişcarea adevărată; efectele zgomotului de recepţie care limitează capacitatea de prezentare pe ecran a impulsurilor reflectate slab, şi efectele saturaţiei de zgomot de recepţie, etc; reglajul comenzilor de control operaţional; criteriile care indica valorile optime de reglaj; importanţa respectării secvenţelor corespunzătoare de reglare şi efectele dereglărilor comenzilor de control; descoperirea dereglărilor şi corectarea/reglarea:
    .3.1 comenzilor care afectează distanţele de detecţie; şi
    .3.2 comenzilor care afectează precizia;
    .4 pericolele folosirii radarului în cazul comenzilor nereglate; şi
    .5 necesităţii verificărilor frecvente ale performanţei şi a relaţiei dintre indicatorul de performanţă şi performanţa de bătaie a aparaturii radar. Distante şi relevmente
    9 Ar trebui să se atingă cunoaşterea/înţelegerea:
    .1 metodelor de măsurare a distanţelor; cercurile fixe şi mobile de distanţă;
    .2 preciziei fiecărei metode în parte şi preciziei relative a diferitelor metode prin comparaţie;
    .3 modului de prezentare a datelor referitoare la distanţe; distanţe date la intervale stabilite, contor digital şi scală gradată;
    .4 metodelor de măsurare a relevmentelor; cursorul rotativ şi discul transparent de pe ecran; cursorul electronic de relevment şi alte metode;
    .5 preciziei relevmentului şi erorile de precizie cauzate de: paralaxa, devierea marcarului de drum (cap compas) şi dereglări de centrare;
    .6 modului de prezentare a datelor referitoare la relevmente pe ecran; scala gradată şi cursorul digital; şi
    .7 necesităţii verificării regulate a preciziei distanţelor şi relevmentelor; metode de verificarea impreciziunilor şi corectarea/reglarea sau aplicarea corecţiilor pentru aceste erori. Tehnici de plotare şi concepte de mişcare relativă
    10 Ar trebui să se prevadă aplicaţii practice de exersare a tehnicilor de plotting manual, incluzând folosirea plotterelor de reflexie cu scopul de a se realiza o înţelegere completă a interrelaţionării dintre mişcarea navei proprii şi cea a celorlalte nave, inclusiv a manevrelor de evitare a coliziunii. În etapele preliminare de instruire, trebuie concepute exerciţii simple de plotting pentru a se pune bazele unei aprecieri depline a geometriei de plotting şi a conceptelor de mişcare relativă. Gradul de complexitate al exerciţiilor ar trebui să crească pe durata instruirii până când cursantul va stăpâni toate aspectele problemei. Cel mai bun mod de sporire a competenţei cursantului este de a-l pune în situaţia unor exerciţii în timp real executate pe simulator sau recurgând la alte mijloace eficiente de instruire. Identificarea impulsurilor reflectate critice
    11 Ar trebui să se urmărească realizarea unei bune cunoaşteri:
    .1 determinării punctului navei cu radarul folosind repere costiere şi repere pe mare;
    .2 preciziei determinării punctului navei prin relevment şi distanţă;
    .3 importanţei verificării preciziei radarului prin raportare la datele obţinute prin alte mijloace/sisteme de navigaţie; şi,
    .4 importanţei înregistrării distanţelor şi relevmentelor radar la intervale frecvente şi regulate atunci când aparatura radar se foloseşte ca mijloc de evitare a coliziunilor. Drumul şi viteza altor nave
    12 Ar trebui să se urmărească realizarea cunoaşterii/înţelegerii:
    .1 diferitelor metode prin care drumurile şi vitezele altor nave pot fi obţinute din distanţele şi relevmentele înregistrate, incluzând:
    .1.1 plotarea relativ nestabilizată;
    .1.2 plotarea relativ stabilizată; şi,
    .1.3 plotarea adevărată.
    .2 interrelaţiei dintre observarea radar şi vizuală, incluzând detalii şi precizia pentru estimele de drum şi viteza celorlalte nave precum şi detectarea schimbărilor/modificărilor în deplasare a celorlalte nave. Timpul şi distanţa cea mai apropiată de punctul de intersecţie, de întâlnire sau de depăşire a drumurilor navelor
    13 Ar trebui să se urmărească realizarea cunoaşterii/înţelegerii:
    .1 folosirii datelor înregistrate pentru:
    .1.1 a măsura cea mai mică distanţă de apropiere şi relevmentul; şi
    .1.2 timpul până la cea mai mică apropiere, precum şi,
    .2 importanţei verificării regulate şi frecvente. Determinarea efectului schimbărilor de drum şi viteză a altor nave
    14 Ar trebui să se urmărească realizarea cunoaşterii/înţelegerii:
    .1 efectelor modificărilor de drum şi/sau viteza altor nave pe traseele de deplasare a acestora pe ecran;
    .2 decalajului de timp (întârzierii) dintre momentul schimbării de drum sau viteza şi detectarea acestei schimbări; şi,
    .3 riscurilor schimbărilor de mică valoare în comparaţie cu modificările mari (substanţiale) de drum şi viteza în privinţa vitezei şi preciziei de descoperiri a acestora. Efectele schimbărilor/modificărilor de drum sau viteza la nava proprie, separat sau simultan
    15 Se va urmări o înţelegere completă a efectelor mişcării relative a navei proprii pe ecran şi efectele mişcării altor nave precum şi avantajele stabilizării compasului în mişcare relativă.
    16 În privinţa prezentării pe ecran în mişcare adevărată, ar trenbui să se urmărească realizarea înţelegerii:
    .1 efectelor inadvertenţelor;
    .1.1 reglajelor dedrum şi viteza; şi
    .1.2 datelor generate de stabilizarea compasului în stabilizarea mişcării relative;
    .2 efectelor schimbărilor de drum şi viteza, fiecare în parte sau împreună, efectuate de nava proprie, pe traseele altor nave reprezentate pe ecran.
    .3 interrelaţia dintre viteză şi frecvenţa observaţiilor Aplicarea RIPAM, 1972, în forma sa actualizată
    17. Ar trenbui să se urmărească realizarea unei înţelegeri depline a relaţiei între RIPAM, 1972, în forma sa actualizată şi folosirea radarului, inclusiv a:
    .1 acţiunii de evitare a coliziunilor, pericolelor de a face presupuneri pe baza informaţiilor necorespunzătoare şi a riscurilor schimbărilor mici de drum sau viteză;
    .2 avantajelor vitezei de siguranţă atunci când este folosit radarul pentru evitarea coliziunilor;
    .3 relaţiei între viteza şi distanţa şi timpul până la cel mai apropiat punct de apropiere precum şi a caracteristicilor de manevră a diverselor tipuri de nave;
    .4 importanţei raportărilor observaţiilor radar şi a definirii clare a procedurilor de raportare radar;
    .5 folosirii radarului pe vreme bună pentru a stabili posibilităţile şi limitele acestuia, comparării observaţiilor radar cu cele vizuale în vederea stabilirii gradului de precizie relativă a datelor;
    .6 necesităţii folosirii din timp a radarului pe vreme bună pe timp de noapte şi atunci când există indicii că vizibilitatea se poate deteriora;
    .7 comparării imaginii radar cu indicaţiile de pe hărţi; şi
    .8 comparării efectelor diferenţelor la folosirea diferitelor scale de distanţă. Instruirea şi atestarea pentru folosirea echipamentelor ARPA
    18 Instruirea ţi atestarea pentru folosirea ARPA ar trebui:
    .1 să se facă după parcurgerea instruirii pentru observare radar şi plotting sau să se combine această instruire cu cea prezentată în paragrafele de la 19 la 35 de mai jos;*9)
        *9) Cursul-model IMO şi rezoluţia MSC.64(67), amendată, se pot dovedi utile în pregătirea cursurilor
    .2 să se încorporeze folosirea simulării ARPA; şi,
    .3 să nu aibă standarde/bareme inferioare celor prezentate în paragrafele de la 19 la 35 de mai jos.
    19 În cazul în care instruirea pe ARPA constituie parte a instruirii generale conform Convenţiei STCW '78, comandanţii, ofiţerii punte secunzi şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie ar trebui să înţeleagă factorii implicaţi în luarea deciziilor pe baza informaţiilor furnizate de ARPA în asociere cu alte date de navigaţie, manifestând o apreciere similară aspectelor de exploatare şi erorile de sistem ale sistemelor moderne de navigaţie electronică, care includ ECDIS. Această instruire trebuie să fie graduală şi corespunzătoare responsabilităţilor individuale şi certificatelor emise de Statele-părţi conform Convenţiei STCW 1978. Teorie şi demonstraţie
    Posibilele riscuri de supraevaluare a ARPA
    20 Înţelegerea faptului că ARPA reprezintă doar un mijloc de asigurare a navigaţiei precum şi a următoarelor aspecte:
    .1 limitele pe care această aparatură le are, incluzând posibilităţile limitate ale senzorilor acesteia fac ca supraevaluarea încrederii în ARPA să constituie un pericol, mai ales în ceea ce priveşte executarea serviciului de veghe-observare;
    .2 necesitatea ca principiile şi îndrumările privind executarea serviciului de cart să fie în permanenţă respectate. Principalele tipuri de sisteme ARPA şi a caracteristicilor lor de reprezentare pe ecran
    21 Cunoaşterea principalelor tipuri de ARPA în exploatare; a caracteristicilor de reprezentare a datelor precum şi înţelegerea situaţiilor când trebuie să se utilizeze regimurile de funcţionare stabilizată drum prin apă sau drum deasupra fundului şi reprezentările nord-sus, drum-sus sau prova-sus. Standardele de performanţă stabilite de IMO pentru ARPA
    22 Înţelegerea standardelor de performanţă ale I.M.O. pentru ARPA, în special a acelor standarde referitoare la precizie.*10)
    *10) Vezi Standarde de performanţă relevante adoptate de Organizaţie Factorii care afectează performanţele şi precizia sistemului
    23 Cunoaşterea parametrilor de performanţă a valorilor receptate de senzori - valorile/datele de intrare de la radar, compas şi loch şi efectele funcţionării defectuoase a senzorilor asupra preciziei datelor ARPA.
    24 Cunoaşterea:
    .1 efectelor pe care limitele aparaturii radar în privinţa discriminării relevmentului şi măsurării distanţei precum şi limitele privind precizia datelor de intrare de la compas şi loch, pe care acestea le au asupra preciziei datelor ARPA;
    .2 factorilor care afectează precizia vectorilor. Posibilităţi şi limitări de urmărire a ţintelor
    25 Cunoaşterea:
    .1 criteriilor pentru selectarea ţintelor în regim automat de achiziţie;
    .2 factorilor care duc la alegerea corectă a ţintelor în regim de achiziţie manuală;
    .3 efectelor urmăririi ţintelor "pierdute" sau a fenomenului de "fading" al acestora; şi
    .4 circumstanţelor care cauzează "substituirea ţintelor" şi efectul acestora asupra reprezentării pe ecran. Întârzieri în procesarea datelor
    26 Cunoaşterea întârzierilor inerente în reprezentarea pe ecran a informaţiilor procesate de către ARPA, în special la achiziţia, descoperirea şi reachiziţia ţintei precum şi atunci când o ţintă urmărită efectuează manevre. Avertismente de operare, avantaje şi limite
    27 Înţelegerea utilizărilor, avantajelor şi limitelor avertismentelor operaţionale ARPA şi a reglajelor corecte, după caz, pentru a evita interferenţele false. Testele operaţionale ale sistemului
    28 Cunoaşterea:
    .1 metodelor de testare pentru descoperirea defecţiunilor de funcţionare ale ARPA, inclusiv autotestarea funcţională; şi
    .2 precauţiunilor care trebuie luate atunci când apare o defecţiune în funcţionare. Achiziţia ţintelor în regim manual şi automat, limitele regimurilor de lucru
    29 Cunoaşterea limitelor în ambele regimuri de achiziţie în condiţiile existenţei mai multor ţinte şi efectele de estompare şi substituire ale ţintelor. Vectorii mişcării relative şi adevărate şi reprezentarea grafică tipică a informaţiilor despre ţinte şi a zonelor periculoase
    30 Cunoştinţe aprofundate privind vectorii mişcării relative şi adevărate; deducerea drumurilor şi vitezelor adevărate incluzând:
    .1 evaluarea pericolului, deducerea CPA anticipat şi a timpului până la CPA prin extrapolare pe baza vectorilor, folosirea reprezentării grafice pentru zonele periculoase;
    .2 efectele schimbărilor de drum şi/sau viteza executate de nava proprie şi/sau de navele-ţintă asupra CPA anticipat şi asupra timpului ajungerii în CPA sau în zona periculoasă;
    .3 efectele vectorilor incorecţi şi a zonelor periculoase greşit reprezentate; şi
    .4 avantajele comutării între vectorii mişcării relative şi ai celei adevărate. Informaţii asupra poziţiilor trecute ale ţintelor urmărite
    31 Cunoştinţe privind deducerea poziţiilor trecute ale ţintelor aflate în curs de urmărire, recunoaşterea acestor date referitoare la istoricul situaţiei ca un mijloc de indicare a manevrelor recent executate de către ţinte şi ca o metodă de verificare a validităţii operaţiei de urmărire a ţintelor de către ARPA. Practică
    Realizarea şi menţinerea imaginii pe ecran
    32 Abilitatea de a demonstra:
    .1 procedura corectă de punere în funcţiune pentru a obţine afişarea optimă a informaţiilor pe ecranul ARPA;
    .2 selectarea modului de afişare pe ecran; afişarea mişcării stabilizate relative şi adevărate;
    .3 reglajul corect al tuturor comenzilor de afişare pe ecranul radar pentru o imagine optimă;
    .4 selectarea corespunzătoare a valorii vitezei necesară a fi introdusă în ARPA;
    .5 selectarea comenzilor de plotting ARPA, căutarea şi descoperirea ţintelor în regim manual şi automat, afişarea/reprezentarea datelor sub forma grafică şi ca vectori;
    .6 selectarea scalei de timp pentru reprezentările vectoriale sau grafice;
    .7 folosirea zonelor de excludere atunci când căutarea/descoperirea se face în regim automat;
    .8 verificarea funcţionării senzorilor care transmit datele de la radar, compas şi loch (viteza) şi aparatura ARPA. Teste operaţionale ale sistemului
    33 Abilitatea de a executa verificările de funcţionare a sistemului şi de a determina precizia datelor furnizate de ARPA, inclusiv a facilităţii pentru manevrele simulate, prin verificarea comparativă cu plotul de bază al radarului. Obţinerea informaţiilor din reprezentările de pe ecranul ARPA
    34 Demonstrarea abilităţii de a obţine informaţii atât din reprezentările în mişcare relativă cât şi din cele în mişcare adevărată, inclusiv:
    .1 identificarea impulsurilor reflectate critice;
    .2 viteza şi direcţia de deplasare a ţintei în mişcare relativă;
    .3 tipul şi distanţa anticipate pentru CPA la ţintă;
    .4 drumurile şi vitezele ţintelor;
    .5 detectarea schimbărilor de drum şi viteza navelor-ţintă şi limitele acestor informaţii;
    .6 efectul produs de schimbările de drum şi/sau viteza, separat sau simultan, executate de nava proprie;
    .7 operarea facilităţii de executare a manevrelor simulate. Aplicarea RIPAM 1972, în forma sa actualizată
    35 Analiza situaţiilor potenţiale de coliziune pe baza informaţiilor reprezentate pe ecran, luarea deciziei şi executarea acţiunii de evitare a situaţiilor de pericol iminent în conformitate cu RIPAM 1972, în forma sa actualizată. INSTRUIRE ŞI EVALUARE ÎN UTILIZAREA OPERAŢIONALĂ A SISTEMULUI INFORMAŢIONAL ŞI DE AFIŞARE ELECTRONICĂ A HARŢII (ECDIS)
    Introducere
    36 Atunci când sunt folosite simulatoare pentru instruire sau evaluare în utilizarea operaţională a Sistemului Informaţional şi de Afişare Electronică a Hărţii (ECDIS), următoarele orientări provizorii ar trebui să fie luate în considerare în orice astfel de instruire sau evaluare.
    37 Instruirea şi evaluarea în utilizarea operaţională a ECDIS ar trebui să:
    .1 includă utilizarea echipamentului de simulare ECDIS; şi
    .2 fie conforme cu standardele care nu sunt inferioare celor de la punctele 38 la 65 de mai jos.
    38 Echipamentul de simulare ECDIS ar trebui, în plus faţă de respectarea tuturor standardelor de performanţă aplicabile prevăzute în secţiunea AI/12 din Codul STCW, astfel cum a fost amendat, să fie capabile să simuleze echipamente de navigaţie şi aparatura de control de pe comandă, care îndeplinesc toate standardelor de performanţă aplicabile adoptate de Organizaţie, să includă facilităţii pentru a genera semnale sonore şi:
    .1 să creeze un mediu de operare în timp real, inclusiv instrumente şi echipamente de control şi comunicaţii adecvate sarcinilor de veghe şi de navigaţie care urmează să fie efectuate şi aptitudinilor de manevră care urmează a fi evaluate; şi
    .2 să simuleze realist caracteristici "navei proprii" în condiţii de mare largă, precum şi efectele vremii, curenţilor şi curenţilor de maree.
    39 Demonstraţii de utilizare şi practica în utilizarea ECDIS ar trebui să fie întreprinse, dacă este cazul, prin utilizarea simulatoarelor. Ar trebui să fie de preferinţă întreprinse exerciţii de instruire în timp real, pentru a creşte gradul de conştientizare a cursanţilor asupra pericolelor utilizării necorespunzătoare a ECDIS. Acţiuni în timp accelerat pot fi folosite numai pentru demonstraţii. Generalităţi
    Obiectivele unui program de instruire ECDIS
    40 Cursantul ECDIS ar trebui să poată:
    .1 opera echipamentul ECDIS, utilizează funcţiile de navigaţie ale ECDIS, selecta şi evalua toate informaţiile relevante şi lua măsuri corespunzătoare în cazul unei defecţiuni;
    .2 identifica erorile potenţiale afişajului de date şi erorile obişnuite de interpretare; şi
    .3 explica de ce ECDIS nu ar trebui să fie considerat ca unic ajutor în navigaţie. Teorie şi demonstraţie
    41 Deoarece utilizarea în siguranţă a ECDIS presupune o cunoaştere şi înţelegere a principiilor de bază care guvernează informaţiile ECDIS regulile de prezentare ale lor, precum şi potenţialele erori în datele afişate şi limitările ECDIS şi pericolele potenţiale, o serie de prelegeri care acoperă explicaţia teoretică ar trebui să fie furnizate. În măsura în care este posibil, asemenea lecţii ar trebui să fie prezentate într-un context familiar şi să se facă uz de exemple practice. Acestea ar trebui consolidate în timpul exerciţiilor pe simulator.
    42 Pentru utilizarea în siguranţă a echipamentului şi operarea informaţiilor ECDIS (utilizarea funcţiilor de navigaţie ale ECDIS, selecţia şi evaluarea tuturor informaţiilor relevante, familiarizarea cu interfaţa ECDIS om-maşină), exerciţiile practice şi de instruire privind simulatoare ECDIS ar trebui să constituie conţinutul principal al cursului.
    43 Pentru definirea obiectivelor de instruire, ar trebui să fie definită o structură a activităţilor. O specificaţie detaliată a obiectivelor de învăţare ar trebui să fie elaborată pentru fiecare subiect din această structură
    Exerciţii pe Simulator
    44 Exerciţiile ar trebui să fie efectuate pe simulatoare individuale ECDIS, sau simulatoare dotate complet pentru orice fel de exerciţii, care să includă simulator ECDIS, pentru a permite cursanţilor să dobândească competenţe necesare. Pentru exerciţii de navigaţie în timp real, simulatoare de navigare sunt recomandate pentru a acoperi situaţii complexe de navigaţie. Exerciţiile ar trebui să furnizeze instruire în utilizarea diferitelor scale, moduri de navigaţie şi moduri de afişare care sunt disponibile, astfel încât cursanţii vor fi capabili să adapteze utilizarea echipamentului la situaţia particulară în cauză.
    45 Alegerea de exerciţii şi scenarii nu este reglementată de facilităţile disponibile ale simulatorului. În cazul în care una sau mai multe staţii de lucru ECDIS şi un simulator dotat complet sunt disponibile, staţiile de lucru pot fi utilizate în principal pentru exerciţii de bază în utilizarea facilităţilor ECDIS şi pentru exerciţiile de planificare voiaj, iar simulatorul dotat complet poate fi utilizat în principal pentru exerciţii referitoare la funcţiile de monitorizare a voiajelor în timp real, cât mai realist posibil în legătură cu efectuarea completă a sarcinilor unui serviciu de cart. Gradul de complexitate a exerciţiilor ar trebui să sporească pe parcursul programului de instruire până ce cursantul şi-a însuşit toate aspectele temei propuse.
    46 Exerciţiile ar trebui să producă cea mai puternică impresie de realism. Pentru a realiza acest lucru, scenariile ar trebui să fie situate în zone maritime fictive. Situaţii, funcţii şi acţiuni pentru diferite obiective de învăţare, care apar în diferite zone maritime, pot fi integrate într-un singur exerciţiu şi experimentate în timp real.
    47 Obiectivul principal al exerciţiilor pe simulator este de a asigura cursanţilor posibilitatea de a înţelege responsabilităţile lor în utilizarea operaţională a ECDIS în toate aspectele de siguranţă relevante şi ca aceştia să devină familiarizaţi pe deplin cu sistemul şi echipamentele utilizate. Principalele tipuri de sisteme de ECDIS şi caracteristicile lor de afişare
    48 Cursantul ar trebui să obţină cunoştinţe practice despre principalele tipuri de ECDIS; diferitele lor caracteristici de afişare, structura informaţiei şi o înţelegere a:
    .1 diferenţelor dintre hărţi vectoriale şi raster;
    .2 diferenţelor dintre ECDIS şi ECS;
    .3 diferenţelor dintre ECDIS şi RCDS*11);
        *11) SN/Circ.207/Rev.1 - Diferenţe între RCDS şi ECDIS.
    .4 caracteristicilor ale ECDIS şi soluţiile lor diferite; şi
    .5 caracteristicilor sistemelor pentru scopuri speciale (situaţii neobişnuite/de urgenţă). Riscurile de dependenţă excesivă de ECDIS
    49 Instruirea în utilizarea operaţională a ECDIS ar trebui să abordeze:
    .1 limitările ECDIS ca un instrument de navigaţie;
    .2 risc potenţial de funcţionare necorespunzătoare a sistemului;
    .3 limitările sistemului, inclusiv cele din senzorii săi;
    .4 inexactitatea datelor hidrografice; limitări ale hărţilor electronice vectoriale şi raster (ECDIS vs RCDS şi ENC vs RNC); şi .5 risc potenţial de erori umane.
        Accentul trebuie pus pe necesitatea de a păstra o veghe adecvată şi de a efectua verificări periodice, în special pentru poziţia navei, prin metode independente ECDIS. Detectarea prezentărilor defectuoase a informaţiilor
    50 Cunoaşterea limitărilor echipamentului şi detectarea de denaturare a prezentărilor defectuoase a informaţiilor sunt esenţiale pentru utilizarea în siguranţă a ECDIS. Următorii factori ar trebui să fie subliniaţi în timpul instruirii:
    .1 standardele de performanţă ale echipamentului;
    .2 reprezentarea informaţiilor radar pe o hartă electronică, eliminarea discrepanţelor între imaginea radarului şi harta electronică;
    .3 o posibilă discrepanţă între proiecţia hărţii electronice şi harta pe hârtie;
    .4 posibile discrepanţe în scală (depăşirea sau limitarea zonei), între o afişare a hărţii electronice şi cea la scară originală;
    .5 efectele utilizării diferitelor sisteme de referinţă pentru poziţionare;
    .6 efectele utilizării diferitelor referinţe orizontale şi verticale;
    .7 efectele mişcării navei în drumul pe mare;
    .8 limitări ECDIS în modul de afişare a hărţii raster;
    .9 potenţiale erori în afişarea:
    .9.1 poziţiei propriei nave;
    .9.2 informaţiilor datelor radar, ARPA şi AIS;
    .9.3 diferite sisteme de coordonate geodezice şi
    .10 verificarea rezultatelor de corectare manuală sau automată a datelor:
    .10.1 compararea datelor din hartă şi a imaginii radar; şi
    .10.2 verificarea poziţiei propriei navei prin folosirea altor sisteme independente de determinare a poziţiei.
    51 Falsa interpretare a datelor şi acţiuni adecvate pentru a evita erorile de interpretare ar trebui să fie explicate. Implicaţiile următoarelor elemente ar trebui să fie subliniate:
    .1 ignorând depăşirea în suprafaţa ecranului;
    .2 acceptarea poziţiei propriei nave în situaţii nepericuloase;
    .3 confuzie în modul de afişare;
    .4 confuzie în scara hărţii;
    .5 confuzie în sisteme de referinţă;
    .6 diferite moduri de prezentare;
    .7 diferite moduri de stabilizare ale vectorului;
    .8 diferenţe dintre nordul real şi nordul giro(radar);
    .9 utilizarea aceluiaşi sistem de referinţă;
    .10 utilizarea scalei adecvate a hărţii ;
    .11 utilizând senzorul cel mai potrivit pentru situaţia dată
    .12 introducerea valorile corecte ale datelor de siguranţă:
    .12.1 conturul de siguranţă al propriei nave,
    .12.2 adâncime sigură (apă sigură), şi
    .12.3 evenimente; şi
    .13 Utilizarea corectă a tuturor datelor disponibile.
    52. Apreciere că RCDS este doar un ajutor de navigaţie şi faptul modul RCDS, echipamentul ECDIS ar trebui să fie utilizat împreună hărţi de hârtie actualizate:
    .1 apreciere a diferenţelor în funcţiune în modul RCDS aşa cum este descris în SN.1/Circ.207/Rev.1 "Diferenţe între RCDS şi ECDIS"; şi
    .2 ECDIS, în oricare din moduri, ar trebui să fie utilizat în instruire, cu un portofoliu adecvat de hărţi de hârtie actualizate. Factorii care afectează performanţa şi precizia sistemului
    53 Ar trebui să fie atinsă o înţelegere elementară a principiilor ECDISului, împreună cu o cunoaştere practică completă a următoarelor:
    .1 pornirea şi setarea ECDIS; conectarea senzorilor de date: receptoarelor prin satelit şi radio a sistemelor de navigaţie, radar, giro-compas, loch, sonda ultrason; precizia şi limitările acestor senzori, inclusiv efecte de erori de măsurare şi precizia poziţiei navei, manevrarea cu privire la precizia performanţei indicatorului de drum, a erorii compasului asupra acurateţii indicării drumului, a apei puţin adânci asupra preciziei lochului, corectarea lochului asupra exactităţii calculului vitezei, tulburări (starea mării) asupra exactităţii performanţei sondei ultrason; şi
    .2 standardele actuale de performanţă a sistemului de afişare a hărţilor electronice şi de informare adoptate de Organizaţie*12)
        *12) A se vedea standardele de performanţă relevante/corespunzătoare adoptate de Organizaţie Practică
    Crearea şi menţinerea afişajului
    54 Cunoştinţe şi competenţe ar trebui să fie atinse în:
    .1 procedura corectă de pornire pentru a obţine afişarea optimă a informaţiei ECDIS;
    .2 selectarea prezentării afişării (afişare standard, afişare de bază, toate celelalte informaţii afişate individual, la cerere);
    .3 ajustarea corectă a tuturor variabilelor radar/afişare ARPA pentru o optimă afişare a datelor;
    .4 alegerea unei configuraţii convenabile;
    .5 selecţia, după caz, a cerinţei vitezei de intrare a datelor pentru ECDIS;
    .6 selectarea scalei de timp a vectorilor; şi
    .7 performanţa controalelor poziţiei navei, radar /ARPA, compas, senzori de viteză de intrare şi ECDIS. Utilizarea operaţională a hărţilor electronice
    55 Cunoştinţe şi competenţe ar trebui să fie atinse în:
    .1 principalele caracteristici ale afişajului de date şi selectarea informaţiilor adecvate ECDIS pentru îndeplinirea sarcinilor de navigaţie;
    .2 funcţiile automate necesare pentru monitorizarea siguranţei navei, cum ar fi afişarea poziţiei, drumului/drumului gyro, viteză, valorile de siguranţă şi a timpului;
    .3 funcţiile manuale (prin cursor, relevment electronic, cercuri de distanţă);
    .4 selectarea şi modificarea conţinutului hărţilor electronice;
    .5 setarea scalei (inclusiv depăşirea sau limitarea zonei);
    .6 acţiunea de mărire/micşorare imagine;
    .7 setarea datelor de siguranţă ale propriei nave;
    .8 utilizarea modului de afişare pe timp de zi sau de noapte;
    .9 citirea tuturor simbolurilor şi abrevierilor hărţii;
    .10 folosirea diferitelor tipuri de cursoare şi linii electronice pentru obţinerea de date de navigaţie;
    .11 vizionarea unei zone în direcţii diferite şi revenirea la poziţia navei;
    .12 găsirea zonei necesare, folosind coordonatele geografice;
    .13 afişarea pachetelor de date indispensabile unei situaţii de navigaţie;
    .14 selectarea de date corespunzătoare şi lipsite de ambiguitate (poziţie, drum, viteză, etc);
    .15 accesul în avizele pentru navigatori;
    .16 folosirea prezentării nord-sus şi alte tipuri de prezentare, şi
    .17 folosirea modurilor mişcării adevărate şi relative. Planificare rutei
    56 Cunoştinţe şi competenţe ar trebui să fie atins în:
    .1 stocarea caracteristicilor navei în ECDIS;
    .2 selectarea unei zone maritime pentru planificarea rutei:
    .2.1 revizuirea zonelor pe mare pentru alegerea rutei, şi
    .2.2 modificarea scării hărţii;
    .3 se asigură că hărţi corespunzătoare şi actualizate sunt disponibile;
    .4 planificarea traseului pe un ecran folosind ECDIS, utilizând editorul grafic, ţinând cont de alegerea variantei de navigaţie: ortodromică sau:
    .4.1 folosind baza de date ECDIS pentru obţinerea datelor de navigaţie, a datelor hidro-meteorologice şi a altor date;
    .4.2 luând în considerare raza de giraţie şi punctele/liniile de manevră marcate pe hartă;
    .4.3 marcajul adâncimilor şi zonelor periculoase, precum şi afişarea liniilor batimetrice;
    .4.4 marcajul de puncte intermediare prin intersecţia liniei batimetrice şi istoricul deviaţiei critice de la rută, ca şi adăugarea, înlocuirea şi ştergerea de puncte intermediare;
    .4.5 luând în considerare viteza de siguranţă;
    .4.6 verificarea rutei pre-planificate pentru siguranţa navigaţiei; şi
    .4.7 generarea de alarme şi avertismente;
    .5 planificarea rutei prin calculele realizate sub formă de tabel, inclusiv:
    .5.1 selectarea punctelor de referinţă;
    .5.2 rezumat al punctelor de referinţă;
    .5.3 note de planificare;
    .5.4 ajustarea unui traseu planificat;
    .5.5 verificarea traseului pre-planificat din punct de vedere al siguranţei navei;
    .5.6 stabilirea unei plan alternativ de rută posibilă;
    .5.7 salvarea planificării rutei, încărcarea, descărcarea sau ştergerea rutelor ;
    .5.8 executarea unei copii grafice de pe ecranul monitorului şi imprimarea unei rute;
    .5.9 corectura şi editarea rutei;
    .5.10 stabilirea unor valori de siguranţă în funcţie de dimensiunea şi parametrii de manevrare ai navei;
    .5.11 planificarea rutei de întoarcere; şi
    .5.12 conectarea la mai multe trasee. Monitorizarea rutei
    57 Cunoştinţe şi competenţe ce ar trebui să fie atinse în:
    .1 utilizarea datelor independente pentru a controla poziţia navei sau folosind sisteme alternative integrate în sistemul ECDIS;
    .2 utilizarea funcţiilor vizualizării înainte de:
    .2.1 schimbarea hărţilor şi scalelor acestora;
    .2.2 revizuirea hărţilor de navigaţie;
    .2.3 selectarea timpului vectorului;
    .2.4 predicţionarea poziţiei navei pentru un interval de timp;
    .2.5 schimbarea rutei pre-planificate (modificarea rutei);
    .2.6 introducerea de date independente pentru calcularea derivei de vânt corecţia acceptată a curentului;
    .2.7 răspuns adecvat la declanşarea alarmei;
    .2.8 introducerea corecţiilor pentru discrepanţe în datumul geodezic;
    .2.9 afişarea markerilor temporali pe ruta unei nave;
    .2.10 introducerea manuală a poziţiei navei; şi
    .2.11 măsurarea coordonatelor drumului, relevmentelor şi distanţelor pe o hartă. Manipularea alarmei
    58 Ar trebui să fie atinse cunoştinţe şi competenţe pentru a interpreta şi a reacţiona adecvat la tipurile de sisteme, cum ar fi senzori de navigaţie, indicatori, avertizări ale alarmelor de date şi de hărţi, incluzând schimbul pe sistemul de alarmă vizuală şi sonoră, în următoarele cazuri:
    .1 absenţa hărţii următoare, în baza de date ECDIS;
    .2 intersecţia unui contur de siguranţă;
    .3 depăşirea limitelor de deviere de la rută;
    .4 abatere de la traseul planificat;
    .5 apropierea de un punct de referinţă;
    .6 apropierea de un punct critic;
    .7 diferenţa între ora calculată şi ora efectivă, la sosirea la un punct de referinţă;
    .8 informaţii cu privire la reducerea sau creşterea scalară;
    .9 apropierea de un pericol izolat sau o zonă de pericol;
    .10 traversarea unei zone specificate;
    .11 selectarea unui alt datum geodezic;
    .12 apropierea de alte nave;
    .13 terminarea cartului;
    .14 schimbarea orei;
    .15 sistemul de testare a erorilor;
    .16 funcţionare defectuoasă a sistemului de poziţionare utilizat în ECDIS;
    .17 eroarea de estimă; şi
    .18 incapacitatea de a stabili poziţia navei, prin intermediul sistemului de navigaţie. Corectarea manuală a poziţiei unei nave şi parametrii de mişcare
    59 Cunoştinţele şi competenţele ce ar trebui să fie atinse în corecţia manuală:
    .1 estimarea poziţiei navei atunci când sistemul de navigaţie prin satelit şi radio este oprit;
    .2 poziţia navei, atunci când coordonatele obţinute în mod automat sunt inexacte; şi
    .3 valorile de poziţie şi viteză. Înregistrările în jurnalul de bord
    60 Cunoştinţe şi competenţe ce ar trebui să fie atinse în:
    .1 înregistrările automate ale datelor voiajului;
    .2 reconstrucţia rutei parcurse, în funcţie de următoarele:
    .2.1 suportul înregistrărilor;
    .2.2 intervale de înregistrare;
    .2.3 verificarea bazei de date utilizate;
    .3 înregistrări vizuale în jurnalul de bord electronic;
    .4 înregistrarea instantanee în jurnalul de bord electronic;
    .5 modificarea timpului navei;
    .6 introducerea de date suplimentare;
    .7 imprimarea conţinutului jurnalului de bord electronic;
    .8 setarea intervalului de timp în înregistrarea automată;
    .9 conţinutul datelor de voiaj şi a raportărilor; şi
    .10 interfaţa cu înregistratorul datelor voiajului (VDR). Actualizarea hărţilor
    61 Cunoştinţe şi competenţe ce ar trebui să fie atinse în:
    .1 efectuarea actualizării manuale a hărţilor electronice. O atenţie specială ar trebui acordată episodului de referinţă pentru conformitatea unităţilor de măsură folosite pe o hartă şi în textul corectat;
    .2 efectuarea actualizării semi-automată a hărţilor electronice, utilizând datele obţinute din media electronică, în format electronic al hărţii; şi
    .3 efectuarea actualizării automate a hărţilor electronice, folosind fişiere actualizate obţinute prin linii de comunicare electronice. În scenariile în care date neactualizate sunt folosite pentru a crea o situaţie critică, cursanţilor ar trebui să li se ceară a efectua actualizarea ad-hoc a hărţii. Utilizarea operaţională a ECDIS în cazul în care radarul/ARPA sunt conectate
    62 Ar trebui să fie atinse cunoştinţe şi competenţe în:
    .1 conectarea ARPA la ECDIS;
    .2 indicarea vitezei vectorului ţintă;
    .3 indicarea urmei ţintei;
    .4 arhivarea urmei ţintei;
    .5 vizionarea tabelului cu ţinte;
    .6 verificarea alinierii suprapunerii radar cu caracteristici geografice ale hărţii;
    .7 simularea uneia sau a mai multor manevre;
    .8 corectarea poziţiei navei proprii, folosind un punct de referinţă capturat de ARPA; şi
    .9 corecţii utilizând cursorul ecranului şi cel electronice al ARPA.
        A se vedea, de asemenea, secţiunea BI/12, Indicaţii în ceea ce priveşte utilizarea simulatoarelor (referitoare la radar şi ARPA), în special paragrafele 17 la 19 şi 36 la 38. Utilizarea operaţională a ECDIS în cazul în care AIS este conectat
    63 Cunoştinţe şi competenţe ar trebui să fie atinse în:
    .1 interfaţa cu AIS;
    .2 interpretarea datelor AIS;
    .3 indicarea vectorilor viteză ai ţintei;
    .4 indicarea urmei ţintei; şi
    .5 arhivarea urmelor ţintei. Atenţionări operaţionale, beneficiile şi limitele acestora
    64 Cursanţii ar trebui să câştige o apreciere a utilizării, beneficiilor şi limitărilor avertizărilor operaţionale ale ECDIS şi setarea corectă a acestora, acolo unde este cazul, pentru a evita interferenţele false. Sistemul testelor operaţionale
    65 Ar trebui să fie atinse cunoştinţe şi competenţe în:
    .1 metodele de testare pentru defecţiuni ale ECDIS, inclusiv auto-testarea funcţională;
    .2 precauţiile care trebuie luate după apariţia unei defecţiuni; şi
    .3 aranjamente de transfer de rezervă în caz de avarie (preluarea cartului şi navigaţia folosind sistemul de rezervă). Exerciţiu de analiză
    66 Instructorul ar trebui să analizeze rezultatele tuturor exerciţiilor realizate de către toţi cursanţii şi să le printeze. Timpul petrecut pentru analiză ar trebui să ocupe între 10% şi 15% din timpul total folosit pentru exerciţii la simulator. Standarde recomandate de performanţă pentru tipurile de simulare neobligatorie
    67 Standardele de performanţă ale aparaturii pentru simulare care nu este obligatorie şi care este folosită pentru instruirea şi/sau evaluarea competenţei sau demonstrarea priceperii, sunt date în cele ce urmează. O astfel de formă de simulare include, dar nu se limitează, la următoarele tipuri:
    .1 navigaţie şi serviciul de cart;
    .2 conducerea şi manevra navei;
    .3 manipularea şi stivuirea mărfii;
    .4 raportări şi radiocomunicaţii; şi,
    .5 exploatarea maşinilor principale şi auxiliare. Simulare navigaţie şi serviciul de cart
    68 În plus faţă de îndeplinirea tuturor standardelor de performanţă aplicabile, prezente în Secţiunea A-I/12, aparatura de simulare pentru navigaţie şi serviciul de cart ar trebui să poată asigura simularea comenzilor aparaturii de navigaţie şi a aparaturii de lucru din comanda de navigaţie, care, la rândul ei, trebuie să îndeplinească toate standardele de performanţă aplicabile adoptate de Organizaţie*13), să încorporeze facilităţi de generare a semnalelor sonore, precum şi:
        *13) Vezi standardele de performanţă relevante adoptate de Organizaţie
    .1 să creeze un mediu de operare în timp real incluzând comenzile pentru aparatura şi instrumentele de navigaţie şi de comunicaţii, corespunzătoare sarcinilor privind ţinerea navigaţiei şi realizarea comunicaţiilor, asigurând posibilitatea evaluării priceperilor de manevră;
    .2 să asigure un scenariu vizual realist pentru condiţii de zi şi de noapte, inclusiv condiţii variabile de vizibilitate, sau numai de noapte aşa cum se vede din comanda de navigaţie, în condiţiile asigurării pentru cursant a unui câmp orizontal de vedere minim în sectoarele de vizibilitate corespunzătoare îndeplinirii sarcinilor privind navigaţia şi îndatoririle serviciului de cart;
    .3 să simuleze în mod realist dinamica navei proprii în condiţii de navigaţie în marea liberă, inclusiv efectele condiţiilor de vreme, curenţilor marini şi de maree precum şi interacţiunii cu alte nave, şi
    .4 să simuleze în mod real procedurile de comunicaţii VTS nava ţărm. Simularea conducerii şi manevrei navei
    69 În plus faţă de îndeplinirea standardelor de performanţă prezentate în paragraful 37, aparatura de simulare a manevrei navei ar trebui:
    .1 să asigure un scenariu vizual realist aşa cum se vede din comanda de navigaţie, în condiţii de zi şi de noapte, cu vizibilitate variabilă pe un câmp de vedere orizontal minim pentru cursant, corespunzător sectoarelor de observare vizuală necesare serviciilor şi obiectivelor de instruire privind manevra navei*14); şi,
        *14) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    .2 să simuleze în mod realist dinamica navei proprii în zone cu restricţii, inclusiv efectele produse de adâncimi mici şi efectul bancurilor.
    70 Când se folosesc pentru simularea manevrei navei simulatoare de ambarcaţiuni la scară redusă, această aparatură ar trebui, în plus faţă de standardele de performanţă prevăzute în paragraful 68.3 şi 69.2:
    .1 să încorporeze factori de scală care să reprezinte cu precizie dimensiunile, suprafeţele, volumul, deplasamentul, viteza, timpul şi viteza de giraţie ale unei nave reale; şi,
    .2 să încorporeze comenzi pentru cârmă şi maşini care să corespundă scalei de timp corecte. Simularea manipulării şi stivuirii mărfii
    71 Echipamentul de simulare a manipulării şi stivuirii mărfii ar trebui să poată simula operarea instalaţiilor de manipulare şi stivuire a mărfii care îndeplineşte toate standardele de performanţă adoptate de Organizaţie,*15) şi incorporează facilităţi care:
        *15) Nu au fost încă adoptate standarde de către Organizaţie
    .1 se crează un mediu efectiv de operare incluzând un post de comandă a manevrei mărfii dotat cu aparatura şi instrumentarul corespunzător modelului de sistem de manipulare a mărfii;
    .2 să modeleze funcţiunile de încărcare şi descărcare precum şi datele de stabilitate şi tensiuni/solicitări la care este supusă nava corespunzător sarcinilor care trebuie îndeplinite la manevra mărfii şi priceperilor care trebuie evaluate în efectuarea acestei activităţi; şi,
    .3 să simuleze operaţiunile de încărcare, descărcare, balastare şi debalastare precum şi calculele corespunzătoare asociate privind stabilitatea, asieta, unghiul de canarisire (banda), rezistenta longitudinală, tensiunea de torsionare şi stabilitatea*16) în caz de avarie.
        *16) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor Simularea comunicaţiilor GMDSS
    72 Aparatura de simulare a comunicaţiilor G.M.D.S.S. ar trebui să poată simula operarea aparaturii G.M.D.S.S. care îndeplineşte toate standardele de performanţă aplicabile adoptate de Organizaţie,*17) şi să încorporeze facilităţi care:
        *17) Vezi standardele de performanţă relevante adoptate de Organizaţie
    .1 să simuleze operarea aparaturii VHF, VHF-DSC, NAVTEX, EPIRB şi a celei de cart de recepţie conform cerinţelor certificatului de operator cu restricţii (ROC);
    .2 să simuleze operarea aparaturii staţiilor INMARSAT -A, -B şi -C, nava-uscat, a aparaturii MF/HF NBDP, MF/HF-DSC, VHF, VHF-DSC, NAVTEX, EPIRB şi a celei de cart de recepţie conform cerinţelor certificat general de operator (GOC);
    .3 să asigure comunicaţii prin voce în condiţiile existenţei zgomotului de fond;
    .4 să asigure facilităţi de comunicaţii prin text printat; şi
    .5 să creeze un mediu de operare în timp real constând dintr-un sistem integrat care să conţină cel puţin un post de lucru pentru instructor/evaluator şi cel puţin două posturi de lucru G.M.D.S.S. de tipul celor amenajate la bord sau la uscat pentru cursanţi. Simularea operării maşinilor principale şi auxiliare
    73 Aparatura de simulare a Compartimentului maşini ar trebui să poată simula sistemul de maşini principale şi auxiliare şi să încorporeze facilităţi care:
    .1 să creeze un mediu în timp real al condiţiilor de marş şi operaţiuni portuare, cu mijloace de comunicaţii şi simulare a panourilor şi echipamentelor de comandă corespunzătoare instalaţiilor principale şi auxiliare;
    .2 să simuleze sub-sistemele importante, incluzând dar ne limitându-se la, căldare, instalaţia de guvernare, sistemele de generare şi distribuţie a curentului electric, inclusiv generatoarele de avarie, sistemele de combustibil, răcire cu apa, refrigerare, de santină şi balast;
    .3 să monitorizeze şi să evalueze performanţele maşinii şi ale sistemelor de sesizare;
    .4 să simuleze defecţiunile maşinii;
    .5 să permită modificarea condiţiilor variabile externe: vremea, pescajul navei, temperatura apei de mare şi a aerului, astfel încât acesta să influenţeze operaţiunile simulate;
    .6 să permită instructorului să modifice condiţiile externe: de furnizare a aburului pentru instalaţiile de punte şi pentru spaţiile de locuit, a aerului pe punte, a condiţiilor de gheaţă, operarea bigilor, granicelor, instalaţiei de forţă, propulsor prova, încărcătura navei;
    .7 să permită instructorului modificarea dinamicii simulării: funcţionare în situaţii de urgenţă, reacţia la anumite procese, reacţia navei; şi,
    .8 să asigure facilităţi pentru izolarea anumitor procese cum ar fi viteza, sistemul electric, sistemul pentru motorină, sistemul pentru lubrefianţi, sistemul de combustibil greu, sistemul pentru apa de mare, sistemul de abur, căldarea care funcţionează cu gazele recuperate şi turbogenerator, pentru îndeplinirea unor sarcini specifice de instruire.*18)
        *18) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor SECŢIUNEA B-I/13.
    Îndrumări privind desfăşurarea probelor
        (Nu sunt formulate prevederi) SECŢIUNEA B-I/14
    Îndrumări privind responsabilităţile companiilor şi responsbilităţile recomandate pentru comandanţi şi membrii echipajelor
    Companii
    1 Companiile ar trebui să asigure programe introductive specifice serviciului la bord menite să-i ajute pe navigatorii nou-angajaţi să se familiarizeze cu procedurile şi aparatura legată de sfera lor de activitate. Companiile ar trebui să se asigure de asemenea că:
    .1 toţi navigatorii de pe o navă echipată cu bărci de salvare cu cădere liberă ar trebui să primească familiarizare pentru îmbarcare şi proceduri de lansare pentru astfel de bărci;
    .2 înainte de a se ambarca pe navă, navigatorii desemnaţi pentru operare bărci de salvare cu cădere liberă ar trebui să fi urmat o instruire adecvată în îmbarcarea, lansarea şi recuperarea pentru astfel de bărci de salvare, inclusiv participarea de cel puţin o dată într-o lansare în cădere liberă, şi
    .3 personalului care poate fi desemnat pentru a opera echipamentul GMDSS, primeşte instruire de familiarizare la îmbarcarea pe navă precum şi ulterior, la intervale adecvate.
    2 Instruirea de familiarizare cerută de punctul 3 din secţiunea AI/14 ar trebui să asigure cel puţin realizarea de abilităţi care sunt adecvate pentru funcţia care va fi înscrisă şi pentru îndatoririle şi responsabilităţile care urmează să fie preluate, după cum urmează: Design şi limitările operaţionale
    .1 abilitatea de a înţelege în mod corespunzător şi de a respecta orice restricţii de exploatare impuse pe navă, şi să înţeleagă şi să aplice restricţii de performanţă, inclusiv limitări ale vitezei în condiţii meteorologice nefavorabile, care sunt destinate pentru a menţine siguranţa vieţii, navei şi a mărfii. Proceduri pentru deschiderea, închiderea şi asigurarea deschiderilor din corp
    .2 abilitatea de a aplica în mod corespunzător procedurile stabilite pentru navă cu privire la deschiderea, închiderea şi asigurarea porţii prova, pupa şi uşile şi rampele laterale şi operarea corectă a sistemelor relevante. Legislaţie, coduri şi acorduri care afectează navele ro-ro de pasageri
    .3 abilitatea de a înţelege şi de a aplica cerinţele internaţionale şi naţionale pentru navele de pasageri ro-ro, relevante pentru nava în cauză, precum şi sarcinile care urmează a fi efectuate. Cerinţe de stabilitate şi de tensiuni/solicitări şi limitări
    .4 abilitatea de a ţine seama în mod corespunzător de limitări în tensiuni/solicitări, pentru părţile sensibile ale navei, cum ar fi porţile prova şi alte dispozitive de închidere care să menţină etanşeitatea integră, precum şi considerente de stabilitate speciale care pot afecta siguranţa navelelor de pasageri ro-ro. Proceduri de întreţinere a echipamentului special pe navele de pasageri ro-ro
    .5 abilitatea de a aplica în mod corespunzător proceduri pentru întreţinerea echipamentelor specifice pentru navele de pasageri ro-ro, cum ar fi părţile prova, pupa şi uşile şi rampele laterale, guri de drenaj şi sistemele asociate. Manuale de încărcare şi de stivuire marfă şi calculatoare
    .6 abilitatea de utiliza corect manualele de încărcare şi stivuire în ceea ce priveşte toate tipurile de vehicule feroviare şi autovehicule, unde este cazul, şi să calculeze şi să aplice limite de tensiuni/solicitări pentru punţile pentru vehicule. Zonele mărfurilor periculoase
    .7 capacitatea de a asigura observarea adecvată a măsurilor de precauţie speciale şi limitărilor ce se aplică la zone desemnate pentru mărfuri periculoase. Proceduri de urgenţă
    .8 abilitatea de a asigura aplicarea corespunzătoare a oricărei proceduri speciale pentru:
    .8.1 a preveni sau a reduce pătrunderea apei pe punţile pentru vehicule;
    .8.2 eliminarea apei de pe punţile pentru vehicule; şi
    .8.3 a minimiza efectele apei pe punţile pentru vehicule. Comandant
    3 Comandantul ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a implementa orice instrucţiuni ale Companiei elaborate în conformitate cu secţiunea A-I/14. Aceste măsuri ar trebui să includă:
    .1 identificarea tuturor navigatorilor nou angajaţi la bordul navei înainte de a li se repartiza sarcini de lucru;
    .2 asigurarea ocaziei pentru ca toţi navigatorii nou-sosiţi la bord:
    .2.1 să viziteze spaţiile în care-şi vor îndeplini îndatoririle de bază;
    .2.2 să se familiarizeze cu amplasarea, comenzile şi indicaţiile elementelor echipamentului pe care-l vor exploata sau folosi;
    .2.3 să pună în funcţiune echipamentul când este posibil şi să execute operarea acestuia folosind comenzile de pe acesta; şi .2.4 să observe şi să întrebe pe cineva care este deja familiar cu aparatura, instalaţiile, procedurile şi cu celelalte aranjamente şi care poate să comunice informaţiile necesare folosind o limbă pe care navigatorul o întelege; şi
    .3 să asigure o perioadă adecvată de supraveghere atunci când există îndoiala că un anumit navigator nou-angajat este familiarizat cu echipamentul de la bord, cu procedurile de operare sau cu alte aranjamente necesare îndeplinirii îndatoririlor care îi revin. Membrii echipajului
    4 Navigatorii care sunt nou-repartizaţi la bordul unei nave ar trebui să se folosească pe deplin de orice ocazie oferită pentru a se familiariza cu echipamentele de la bord, cu procedurile de operare şi cu alte aranjamente necesare îndeplinirii corespunzătoare a îndatoririlor lor de serviciu. Imediat după sosirea la bord pentru prima dată, fiecare navigator va avea responsabilitatea de a se familiariza cu mediul de lucru de la bordul navei, în special în privinţa aparaturii, procedurilor sau aranjamentelor noi, sau cu care nu este familiarizat.
    5 Navigatorii care nu ating cu promptitudine nivelul de familiarizare necesar îndeplinirii îndatoririlor lor de serviciu la bord au obligaţia de a aduce acest lucru la cunoştinţa supraveghetorului lor sau a membrului din echipaj numit în conformitate cu secţiunea A-I/14 paragraful 2.2 şi să identifice orice echipament, procedură sau aranjament cu care nu este familiarizat. SECŢIUNEA B-I/15.
    Îndrumări referitoare la prevederi tranzitorii
        (Nu sunt formulate prevederi)    CAP. II
    Îndrumări referitoare la comandant şi compartimentul punte
    SECŢIUNEA B-II/1.
    Îndrumări referitoare la certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de navigaţie la bordul navelor cu un tonaj brut de 500 t şi mai mare
    Instruire
    1 Candidaţii pentru certificarea ca ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie trebuie să fi parcurs şi terminat un program planificat şi structurat de instruire destinat pregătirii viitorilor ofiţeri în vederea realizării standardului de competenţă în conformitate cu tabelul A-II/1.
    2 Structura programului de instruire ar trebui inclusă într-un plan de instruire care să stabilească în mod clar, pentru toate părţile implicate în acest proces, obiectivele fiecărei etape de instruire la bordul navei şi la uscat. Este important ca viitorul ofiţer, instructorii, personalul de la bord şi personalul companiei să aibă clare competenţele care trebuie atinse la sfârşitul programului precum şi modalitatea de realizare a acestor competenţe prin combinarea procesului instructiv-educativ cu experienţa practică de la bordul navei şi de la uscat.
    3 Perioadele obligatorii de stagiu de îmbarcare la bordul navelor maritime sunt de prima importanţă în învăţarea meseriei de ofiţer şi în realizarea standardelor globale de competenţă necesară. Planificate şi structurate corespunzător, perioadele de stagiu de îmbarcare la bordul navelor maritime sunt de natură să-l ajute pe viitorul ofiţer să-şi formeze şi să exerseze priceperile şi deprinderile oferindu-i în acelaşi timp ocazia de a-şi demonstra competenţele care trebuie demonstrate, evaluate.
    4 Când stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime face parte dintr-un program de instruire aprobat, ar trebui respectate următoarele principii:
    .1 programul de instruire la bord ar trebui să fie o parte integranta a planului global de instruire;
    .2 programul de instruire la bord ar trebui să fie condus şi coordonat de compania care administrează nava la bordul căreia se execută stagiul;
    .3 viitorului ofiţer ar trebui să i se dea un jurnal de practică*19) care să permită înscrierea tuturor datelor şi faptelor referitoare la instruirea practică şi experienţă pe mare. Acest jurnal de evidenţă a instruirii ar trebui să fie astfel alcătuit încât să permită completarea cu informaţii detaliate în privinţa sarcinilor şi îndatoririlor ce ar trebui îndeplinite precum şi progresul realizat în îndeplinirea acestora. Completat corespunzător acest jurnal de practică va constitui unica dovada a parcurgerii şi terminării unui program structurat de instruire la bord, care poate fi luat în considerare în procesul evaluării competenţei pentru emiterea unui certificat;
        *19) Cursurile IMO Model şi un document similar emis de Federaţia Internaţională de Shipping, pot fi folosite în pregătirea Jurnalelor de practică
    .4 în permanenţă pe durata instruirii, viitorul ofiţer ar trebui să fie dat în grija a două persoane identificabile care au responsabilitatea imediată a administrării programului de instruire la bord. Primul dintre aceste două persoane trebuie să fie un ofiţer maritim certificat la care se va face referire ca "Ofiţer-instructor de bord" şi care, sub autoritatea comandantului, va organiza şi supraveghea programul de instruire pe durata fiecărui voiaj. Cea de a doua persoană ar trebui să fie numită de compania la care se va face referire, ca "Ofiţer-instructor al companiei" şi va deţine responsabilitatea globală pentru programul de instruire şi pentru coordonarea cu instituţiile de învăţământ şi instruire;
    .5 compania ar trebui să asigure stabilirea unor perioade adecvate pentru parcurgerea programului de instruire la bord în cadrul activităţii normale de exploatare. Roluri şi responsabilităţi.
    5. Secţiunea care urmează rezumă rolurile şi responsabilităţile acelor persoane care sunt implicate în organizarea şi conducerea instruirii la bord:
    .1 ofiţerul-instructor al companiei ar trebui să răspundă de:
    .1.1 administrarea globală a programului de instruire;
    .1.2 monitorizarea progresului realizat de viitorul ofiţer pe toată durata programului;
    .1.3 asigurarea îndrumării necesare şi a îndeplinirii de către persoanele implicate a obligaţiilor care le revin;
    .2 ofiţerul-instructor de la bord ar trebui să răspundă de:
    .2.1 organizarea programului de instruire practică la bordul navei pe mare;
    .2.2 asigurarea ca, în funcţia sa de supraveghetor, Jurnalul instruirii să fie ţinut în mod corespunzător şi ca toate celelalte cerinţe să fie îndeplinite; şi,
    .2.3 asigurarea în măsura posibilului ca timpul pe care viitorul ofiţer îl petrece la bord să fie cât se poate de util din punct de vedere al instruirii şi experienţei, al progresului realizat în instruire în limitele pe care necesităţile operative ale navei le impun;
    .3 responsabilităţile comandantului ar trebui să fie:
    .3.1 să asigure legatura între ofţterul-instructor de la bord şi ofiţerul-instructor al companiei de la uscat;
    .3.2 să asigure continuitatea în cazul când ofiţerul-instructor de la bord este înlocuit pe timpul voiajului, şi,
    .3.3 să asigure ca toate persoanele implicate în această activitate să îndeplinească efectiv programul de instruire la bord;
    .4 responsabilităţile viitorului ofiţer ar trebui să fie:
    .4.1 să urmeze cu sârguinţă programul de instruire aşa cum a fost acesta alcătuit;
    .4.2 să folosească la maximum oportunităţile care apar fie în cadrul, fie în afara timpului de lucru; şi,
    .4.3 să ţină la zi Jurnalul instruirii punându-l în orice moment la dispoziţie pentru a fi consultat. Instructaj pregătitor.
    6. La începutul programului precum şi la începutul fiecărui voiaj pe o altă navă, viitorii ofiţeri ar trebui să fie instruiţi pe deplin dându-li-se informaţii şi îndrumări, privitoare la ceea ce se aşteaptă de la ei şi cum urmează a fi organizat programul de instruire. Acest instructaj este menit să facă cunoscute viitorilor ofiţeri aspectele importante ale sarcinilor pe care urmează a le îndeplini, cu referire specială asupra protecţiei muncii şi a mediului marin. Programul de instruire la bord.
    7. Printre altele, Jurnalul instruirii ar trebui să cuprindă un număr de sarcini şi îndatoriri care trebuie îndeplinite ca parte a unui program de instruire la bord. Astfel de sarcini şi îndatoriri ar trebui să se refere cel puţin la următoarele:
    .1 sistemele de guvernare;
    .2 marinărie generală;
    .3 legare, ancorare şi operaţiuni portuare;
    .4 salvarea vieţii şi lupta împotriva incendiului;
    .5 sisteme, instalaţii şi aparatură;
    .6 manevrarea mărfii;
    .7 activitatea şi serviciul de cart în comandă de navigaţie; şi
    .8 familiarizarea cu compartimentul maşină
    8 Este extrem de important ca viitorului ofiţer să i se ofere ocazia corespunzătoare de a acumula experienţa prin executarea serviciului de cart pe comanda de navigaţie sub supraveghere, în mod special în etapele finale ale programului de instruire la bord.
    9 Performanţele viitorilor ofiţeri la fiecare sarcină şi îndatorire nominalizată în Jurnalul instruirii ar trebui să fie atestate de către un ofiţer calificat când, după părerea sa, respectivul viitor ofiţer a atins nivelul satisfăcător de pregătire. Este important a ţine cont de faptul că un viitor ofiţer trebuie să-şi demonstreze capacitatea în câteva ocazii înainte ca respectivul ofiţer calificat să fie convins că standardul de competenţă a fost îndeplinit. Monitorizarea şi revizuirea
    10 Îndrumarea şi revizuirea sunt esenţiale pentru a se asigura că viitorii ofiţeri sunt pe deplin conştienţi de progresele pe care le fac şi care să le permită să se alăture în deciziile cu privire la viitorul lor program. Pentru a fi eficiente, revizuirea ar trebui să fie legată de informaţiile obţinute din Jurnalul de instruire şi din alte surse, după caz. Jurnalul de instruire ar trebui să fie verificat şi aprobat în mod oficial de către comandant şi Ofiţerul-instructor de bord, la începutul, în timpul şi la sfârşitul fiecărui voiaj. Jurnalul de instruire ar trebui să fie, de asemenea, examinat şi aprobat între voiaje de către Ofiţerul-instructor al companiei. Evaluarea priceperilor şi deprinderilor în executarea cartului de navigaţie.
    11 Candidatului pentru certificare căruia i se cere să fi parcurs o instruire specială şi să fi fost evaluat în privinţa priceperilor şi deprinderilor în exercitarea cartului de navigaţie, i se cere de asemenea să facă dovada, prin demonstrare pe simulator sau la bordul unei nave ca parte a unui program aprobat de instruire la bord, că are priceperile şi capacitatea de a îndeplini funcţia de ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie sub cel puţin următoarele aspecte:
    .1 pregătirea şi executarea unui marş/unei traversări, incluzând:
    .1.1 interpretarea şi aplicarea informaţiilor obţinute din hărţi;
    .1.2 determinarea punctului navei în ape costiere;
    .1.3 aplicarea informaţiilor de bază obţinute din tablele de maree şi din alte publicaţii nautice;
    .1.4 verificarea şi operarea aparaturii din comanda de navigaţie;
    .1.5 verificarea compaselor magnetice şi giroscopice;
    .1.6 evaluarea informaţiilor meteo disponibile;
    .1.7 folosirea corpurilor cereşti/aştrilor pentru determinarea punctului navei;
    .1.8 determinarea erorii/deviaţiei compasului cu ajutorul mijloacelor terestre sau a aştrilor;
    .1.9 executarea calculelor pentru navigaţie de până la 24 de ore;
    .2 operarea sistemelor electronice de navigaţie şi folosirea informaţiilor obţinute din acestea;
    .3 operarea aparaturii radar, ARPA şi ECDIS şi aplicarea informaţiilor radar în navigaţie şi în evitarea coliziunilor;
    .4 operarea sistemelor de propulsie şi guvernare pentru a controla drumul şi viteza;
    .5 aplicarea procedurilor şi acţiunilor specifice în navigaţie;
    .6 executarea manevrelor necesare salvării/recuperării persoanelor căzute peste bord;
    .7 iniţierea acţiunilor de întreprins în eventualitatea unei situaţii iminente de urgenţă (ex. incendiu, coliziune, eşuare) şi a acţiunilor imediat după un caz de urgenţă;
    .8 iniţierea acţiunii ce trebuie întreprinsă în cazul apariţiei unei defecţiuni sau avarii la echipamentele sau instalaţiile importante de la bord (ex. instalaţia de guvernare, instalaţia de putere, sistemele de navigaţie);
    .9 realizarea radiocomunicaţiilor şi semnalizarea vizuală şi sonoră în situaţii normale şi de urgenţă; şi,
    .10 monitorizarea şi operarea sistemelor de siguranţă şi de alarmă, inclusiv a comunicaţiilor interne.
    12 Evaluarea capacităţilor şi priceperilor de executare a cartului de navigaţie ar trebui:
    .1 să fie făcută în concordanţă cu criteriile de evaluare a competenţei pentru specializarea navigaţie, stabilite în tabelul A-II/1; şi,
    .2 să asigure că respectivul candidat este în stare să-şi îndeplinească îndatoririle serviciului de cart de navigaţie în conformitate cu principiile care trebuie respectate în menţinerea unui cart de navigaţie în siguranţă (secţiunea A-VIII/2, partea 4-1), şi îndrumărilor privind executarea cartului de navigaţie (secţiunea B- VIII/2 partea 4-1). Evaluarea competenţei.
    13 Standardul de competenţă ce trebuie atins pentru certificarea ca ofiţer cu responsabilitatea cartului de navigaţie este prezentat în tabelul a-II/1. Standardul specifică cunoştinţele şi priceperile necesare precum şi folosirea/aplicarea acestor cunoştinţe şi priceperi la standardul de performanţă necesar la bordul navei.
    14 Volumul de cunoştinţe cerut este implicit inclus în conceptul de competenţă. Prin urmare, evaluarea competenţei ar trebui să cuprindă mai mult decât necesităţile tehnice imediate pentru activitatea respectivă, priceperile şi misiunile de îndeplinit, şi ar trebui să reflecte aspectele mai cuprinzătoare necesare pentru îndeplinirea tuturor aşteptărilor privind o performanţă competentă din partea unui ofiţer pe navă. Aceasta include cunoştinţe relevante, teorie, principii şi capacităţi cognitive care, într-o măsură variabilă, stau la baza tuturor nivelelor de competenţă. Aceasta include de asemenea buna specializare în cerinţa de execuţie, cum şi când să faci ceva şi de ce un lucru trebuie făcut. Aplicată corespunzător, această evaluare va asigura ca un candidat:
    .1 să poată lucra competent pe diferite nave şi într-o varietate de împrejurări;
    .2 să poată anticipa, să se poată pregăti şi acţiona în situaţii urgente neprevăzute; şi,
    .3 să se poată adapta la necesităţi noi şi la schimbări.
    15 Criteriile pentru evaluarea competenţei (coloana 4 din tabelul A-II/1) identifică, în termeni de rezultate, aspectele esenţiale ale performanţei competente. Aceste criterii sunt astfel formulate încât evaluarea performanţei candidatului să se facă prin raportare la ele fiind de asemenea necesar, a fi în mod corespunzător documentate în Jurnalul instruirii.
    16 Evaluarea competenţei este un proces:
    .1 de colectare a unor evidenţe suficient de sigure şi valide despre cunoştinţele, înţelegerea şi buna execuţie a candidatului în activitatea de îndeplinire a sarcinilor, îndatoririlor şi responsabilităţilor menţionate în coloana 1 din tabelul A-II/1; şi,
    .2 de analizare a acestor probe/dovezi prin raportare la criteriile specificate în standarde.
    17 Măsurile organizatorice întreprinse pentru evaluarea competenţei ar trebui să fie luate ţinând cont de diferitele metode de evaluare care pot produce diverse tipuri de probe/dovezi în legătură cu competenţa candidatului, de exemplu:
    .1 observarea directă a activităţilor de lucru (inclusiv serviciul la bordul navei);
    .2 teste de competenţă, de priceperi şi deprinderi, de abilităţi de execuţie;
    .3 întocmirea de proiecte şi rezolvarea unor cazuri;
    .4 evidenţe rezultate din experienţa anterioară; şi,
    .5 evaluarea prin tehnici de chestionare scrisă, orală sau pe calculator*20).
        *20) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor
    18 Una sau mai multe din primele patru metode amintite mai sus ar trebui în mod aproape invariabil să fie folosite pentru obţinerea de probe/dovezi asupra capacităţii candidatului în plus faţă de tehnicile de chestionare pentru evidenţierea cunoştinţelor şi a înţelegerii. Instruire în navigaţia astronomică
    19 Următoarele domenii rezumă instruirea recomandată în navigaţie astronomică:
    .1 ajustarea corectă a sextant-ului pentru a ajustările corectabile;
    .2 determinarea citirii cu sextantul a înălţimii corecte a corpurilor cereşti;
    .3 precizia calculului corecţiei de orizont, folosind o metodă preferată;
    .4 calculul timpului înălţimii meridiane a soarelui;
    .5 calculul latitudinii prin Steaua Polară sau înălţimea meridianului a Soarelui;
    .6 trasarea precisă a dreptei de înălţime şi determinarea precisă a poziţiei;
    .7 determinarea timpului răsăritului/apusului soarelui printr-o metodă la alegere;
    .8 identificarea şi selectarea corpurilor cereşti cele mai convenabile la crepuscul;
    .9 determinarea erorii copasului prin azimut sau amplitudine, folosind o metodă preferată; .10 navigaţia astronomică ca cerinţă pentru a susţine competenţele necesare cerute în paragrafele de la 19.1 la 19.9 de mai sus.
    20 Instruirea în navigaţia astronomică poate include utilizarea Almanahului nautic şi software-ului de calcul astronomic. SECŢIUNEA B-II/2
    Îndrumări referitoare la certificarea Comandanţilor şi ofiţerilor de punte secunzi pe navele cu tonaj brut de 500 t şi mai mare.
        (Vezi secţiunea B-II/1 pentru îndrumări). SECŢIUNEA B-II/3
    Îndrumări referitoare la certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de navigaţie şi a Comandanţilor pe navele cu tonaj brut mai mic de 500 t.
        (Vezi secţiunea B-II/1 pentru îndrumări). SECŢIUNEA B-II/4
    Îndrumări referitoare la instruirea şi certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie
    1 În plus faţă de cerinţele prezentate în tabelul A-II/4 din prezentul Cod, Statele-părţi sunt încurajate, ca pentru motive de siguranţă, să includă următoarele subiecte în instruirea personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigaţie:
    .1 cunoştinţe de bază din RIPAM, 1972, amendat;
    .2 instalarea scării de pilot;
    .3 înţelegerea comenzilor la timonă date în engleză de piloţi;
    .4 instruirea pentru specializare în mijloacele de supravieţuire şi bărci de salvare;
    .5 activităţi de execuţie la acostare şi plecare de la cheu şi pe timpul operaţiunilor de remorcaj;
    .6 cunoştinţe de bază privind ancorarea;
    .7 cunoştinţe de bază privind mărfurile periculoase;
    .8 cunoştinţe de bază privind procedurile de stivuire şi aranjamentele pentru aprovizonarea navei; şi,
    .9 cunoştinţe de bază privind întreţinerea punţii şi uneltele folosite pe punte. SECŢIUNEA B-II/5
    Îndrumări referitoare la certificarea personalului nebrevetat calificat punte
    Instruirea la bord ar trebui documentată într-un Jurnal de instruire aprobat.    CAP. III.
    Îndrumări referitoare la Compartimentul maşini
    SECŢIUNEA B-III/1
    Îndrumări referitoare la certificarea ofiţerilor cu responsabilitatea cartului la maşini într-un Compartiment maşini deservit de personal şi a ofiţerilor cu îndatoriri într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat
    1 În tabelul A-III/1, uneltele la care se face referinţă ar trebui să includă, după caz, scule de mână, aparatura de măsurare obişnuită, strunguri, maşini de găurit, aparatura de sudură, freze.
    2 instruirea în atelier pentru deprinderi, la uscat , poate să fie desfăşurată într-o instituţie de instruire sau atelier aprobat.
    3 instruirea la bord ar trebui să fie în mod corespunzător înscrisă de către evaluatorii calificaţi,în jurnalul de evidenţă a instruirii. SECŢIUNEA B-III/2
    Îndrumări referitoare la certificarea şefilor mecanici şi a ofiţerilor mecanici secunzi pe navele a căror instalaţie principală de propulsie dezvoltă a putere de propulsie de 3.000 Kw şi mai mare (Lipsă prevederi).
        Îndrumări referitoare la instruirea personalului de maşină cu responsabilităţi la nivel managerial pentru operarea şi siguranţa instalaţiei electrice mai mare de 1000, ar trebui să includă cel puţin:
    .1 cerinţele funcţionale, operaţionale şi de siguranţă pentru sistemul marin de voltaj mare
    .2 sarcina personalului calificat de a desfăşura întreţinere şi reparaţii la tablourile de voltaj înalt ale instalaţiilor de diferite tipuri
    .3 luarea de măsuri de remediere necesare pe timpul defecţiunilor, la sistemele de voltaj înalt
    .4 elaborarea unei strategii alternative pentru izolarea componentelor din sistemele de voltaj înalt
    .5 selectarea aparatelor adecvate pentru izolarea şi testarea echipamentelor de voltaj înalt
    .6 aplicarea unei proceduri de înlocuire şi izolare a sistemului marin de voltaj înalt, completat cu documentaţie de siguranţă; şi
    .7 efectuare de teste de rezistenţă de izolaţie şi index de polarizare pe echipamentele de tensiune înaltă. SECŢIUNEA B-III/3
    Îndrumări referitoare la certificarea şefilor mecanici şi a ofiţerilor mecanici secunzi pentru navele a căror instalaţie principală de propulsie are puterea între 750 Kw şi 3.000 Kw
    (Nu sunt formulate prevederi). SECŢIUNEA B -III/4
    Îndrumări referitoare la certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul la maşini într-un compartiment maşini deservit de personal sau desemnaţi să îndeplinească sarcini într-un compartiment maşini periodic nesupravegheat
    1 În plus faţă de cerinţele enumerate în secţiunea A-III/4 din Cod, Statele-părţi sunt încurajate, din punct de veder al siguranţei, să includă în instruirea personalului nebrevetat care face parte din cartul de maşini, a următoarelor:
    .1 cunoştinţe de bază pentru operaţiunile comune de pompare, cum ar fi sistemele de pompare santină, balast şi marfă;
    .2 cunoştinţe de bază pentru instalaţiile electrice şi pericolele asociate;
    .3 cunoştinţe de bază în întreţinerea şi repararea maşinilor şi uneltelor utilizate în compartimentul maşină; şi
    .4 cunoştinţe de bază pentru stivuirea şi aranjarea ambarcării la bord a proviziilor SECŢIUNEA B-III/5
    Îndrumări referitoare la certificarea personalului nebrevetat calificat maşină
    Instruirea la bord ar trebui menţionată într-un jurnal de instruire aprobat SECŢIUNEA B III-6
    Îndrumări referitoare la instruirea şi certificarea ofiţerilor electro-tehnici
    În plus faţă de cerinţele enumerate în secţiunea A-III/6 din Cod, Statele-părţi sunt încurajate să ia în considerare în cadrul programelor lor de instruire, Rezoluţia IMO A. 702(17) privind linii directoare de întreţinere radio pentru GMDSS SECŢIUNEA B III/7
    Îndrumări referitoare la certificarea personalului nebrevetat electro-tehnic
    (Nu sunt formulate prevederi).    CAP. IV
    Îndrumări referitoare la radiocomunicaţii şi la operatorii radio
    SECŢIUNEA B-IV/1
    Îndrumări referitoare la aplicarea capitolului IV
    (Nu sunt formulate prevederi). SECŢIUNEA B-IV/2
    Îndrumări referitoare la instruirea şi certificarea operatorilor G.M.D.S.S.
    INSTRUIREA PENTRU CERTIFICATUL DE RADIOELECTRONIST CLASA I-A.
    Generalităţi.
    1 Înainte de începerea instruirii, candidatul ar trebui să fi îndeplinit cerinţele de ordin medical în special cele referitoare la auz, vedere şi vorbire.
    2 Instruirea ar trebui să fie relevantă în privinţa prevederilor Convenţiei STCW, ale Regulamentului de radiocomunicaţii anexat la Convenţia Internaţională a Telecomunicaţiilor şi ale Convenţiei SOLAS în vigoare, acordându-se atenţie specială prevederilor referitoare la Sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerinţelor de instruire ar trebui să se ia în considerare cel puţin cunoştinţele şi instruirea stabilită în paragrafele 3 la 14 de mai jos. Cunoştinţe teoretice.
    3 Cunoaşterea principiilor generale şi a factorilor de bază necesari utilizării sigure şi eficiente a tuturor subsistemelor şi aparaturii necesare în G.M.D.S.S., la un nivel suficient pentru a sprijini instruirea practică prezentată în paragraful 13.
    4 Cunoaşterea utilizării, operării şi a zonelor de serviciu ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului de satelit, sistemele de avertizare meteo şi de navigaţie şi selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicaţie.
    5 Cunoaşterea principiilor electricităţii şi a teoriei radio şi a electronicii, la nivel suficient pentru a îndeplini cerinţele stabilite în paragrafele 6 la 10 de mai jos.
    6 Cunoaşterea teoretică a aparaturii G.M.D.S.S. de radiocomunicaţii inclusiv telegrafia N.B.D.P., transmiţătoarele şi receptoarele radiotelefonice, aparatura D.S.C. Staţiile nava-uscat, Sistemul EPIRB, Sisteme de antene maritime, aparatura radio pentru mijloacele de salvare împreună cu dispozitivele auxiliare, inclusiv sursele de energie electrică, precum şi cunoaşterea generală a principiilor celorlalte aparate în general folosite pentru radionavigaţie, în special sub aspectul întreţinerii acestei aparaturi în serviciu.
    7 Cunoaşterea factorilor care afectează siguranţa şi disponibilitatea sistemului, cunoaşterea procedurilor de întreţtinere şi utilizare adecvată a aparaturii de testare.
    8 Cunoaşterea microprocesoarelor şi diagnoza defectelor în sistemele care folosesc microprocesoare.
    9 Cunoaşterea sistemelor de comandă ale aparaturii radio G.M.D.S.S. inclusiv a sistemelor de testare şi analiză.
    10 Cunoaşterea utilizării soft-ului de computer pentru aparatura radio G.M.D.S.S. şi a metodelor de corectare a defecţiunilor apărute ca urmare a pierderii controlului aparaturii de către soft-ul computerului. Reglementări şi documentaţie.
    11 Cunoaşterea:
    .1 Convenţiei SOLAS şi a Regulamentului de radiocomunicaţii cu accent deosebit pe:
    .1.1 radiocomunicaţiile de siguranţă, urgenţă şi pericol;
    .1.2 evitarea interferenţei care afectează negativ comunicaţiile în special traficul de siguranţă şi pericol;
    .1.3 prevenirea transmisiilor neautorizate;
    .2 altor documente referitoare la procedurile operaţionale şi de comunicare pentru situaţii de pericol, siguranţă şi la serviciile de corespondenţă publică, inclusiv ale taxelor, avertismentelor de navigaţie şi buletinele de prognoză meteo transmise prin Serviciul Maritim Mobil şi Serviciul Maritim Mobil prin satelit; şi,
    .3 folosirii publicaţiei IMO "Expresii standard în comunicarea maritimă"; Serviciul de cart şi proceduri.
    12. Cunoaşterea şi instruirea privind:
    .1 procedurile de comunicare şi disciplina de trafic pentru prevenirea efectelor negative ale interferenţei în subsistemele G.M.D.S.S.;
    .2 procedurile pentru utilizarea informaţiilor de prognoză şi propagare în vederea stabilirii frecvenţelor optime de comunicare;
    .3 executarea cartului radio corespunzător tuturor subsistemelor G.M.D.S.S., a traficului de radiocomunicaţii în special a procedurilor de pericol, urgenţă şi siguranţă precum şi completarea jurnalului radio;
    .4 folosirea alfabetului fonetic internaţional;
    .5 monitorizarea frecvenţei de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe încă cel puţin o altă frecvenţă;
    .6 sistemele de raportare ale navelor şi proceduri;
    .7 procedurile de comunicaţii radio conform IAMSAR;
    .8 sistemele radio-medicale şi proceduri; şi,
    .9 cauzele alarmelor false de pericol şi mijloacele de evitare a acestora.*21)
        *21) Vezi COM/Circ.127 - Linii directoare pentru evitarea alertelor de pericol false Cunoştinţe practice
    13 Ar trebui să se asigure o instruire practică bazată pe o activitate corespunzătoare desfăşurată în laborator, care ar trebui să urmărească:
    .1 operarea corectă şi eficientă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. în condiţii de propagare normală şi în condiţii tipice de interferenţă;
    .2 operarea în siguranţă a totalităţii aparaturii de comunicaţii G.M.D.S.S. şi a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauţiunilor de siguranţă;
    .3 formarea unei abilităţi adecvate şi precise de operare a tastelor în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicaţii;
    .4 tehnicile de operare referitoare la:
    .4.1 reglarea transmiţătorului şi a receptorului pentru regimul de lucru corespunzător, inclusiv D.S.C. şi D.P.;
    .4.2 reglarea antenei sau executarea reglajului axial, după caz;
    .4.3 folosirea dispozitivelor/mijloacelor radio de salvare;
    .4.4 folosirea EPIRB-urilor;
    .5 instalarea antenei, lucrări de reparaţii şi întreţinere, după caz;
    .6 citirea şi înţelegerea diagramelor ilustrative, logice şi de circuite;
    .7 folosirea şi îngrijirea acelor unelte/scule şi instrumente de testare care sunt necesare pentru executarea lucrărilor de întreţinere la aparatura electronică pe durata voiajului;
    .8 procedeele de lipire şi dezlipire prin cositorire, inclusiv a tehnicilor pentru executarea acestei operaţii la dispozitivele cu semiconductori şi la circuitele moderne, precum şi priceperea de a aprecia dacă circuitul respectiv se pretează la lipire/dezlipire prin cositorire manuală;
    .9 depistarea şi repararea defecţiunilor la nivelul componentelor, când acest lucru este practicabil, precum şi la nivelul panourilor/modulelor în celelalte cazuri;
    .10 identificarea şi corectarea condiţiilor care contribuie la apariţia defecţiunilor;
    .11 proceduri de întreţinere, atât preventive cât şi corective, pentru toată aparatura G.M.D.S.S. de radiocomunicaţii precum şi pentru cea de radionavigaţie; şi,
    .12 metodele de atenuare a interferenţei electrice şi electromagnetice ca de exemplu prin împământare, ecranare sau by-pass. Diverse.
    14 Cunoaşterea şi/sau instruirea privind:
    .1 limba engleză, atât scris cât şi oral, pentru derularea satisfăcătoare a traficului de comunicaţii în privinţa siguranţei vieţii pe mare;
    .2 geografia globului pământesc, în special rutele de navigaţie principale şi centrele de coordonare a serviciilor de căutare şi salvare (RCC) şi rutele de comunicare relevante;
    .3 supravieţuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare şi de supravieţuire, plutelor, mijloacele de salvare plutitoare şi echipamentele lor, cu referire specială la mijloacele radio de salvare a vieţii;
    .4 prevenire şi lupta contra incendiului, cu referire principală la instalaţia radio;
    .5 măsuri preventive pentru siguranţa navei şi a personalului în conexiune cu riscurile generate de echipamentul radio, care includ riscuri electrice, de radiaţie, chimice şi mecanice;
    .6 primul ajutor, incluzând tehnici de resuscitare cardiacă sau respiratorie, şi,
    .7 timpul UTC, global zonal, linia internaţională de schimbare a datei. INSTRUIREA PENTRU CERTIFICATUL DE RADIOELECTRONIST CLASA A II-A.
    Generalităţi.
    15 Înainte de începerea instruirii, candidatul ar trebui să fi îndeplinit cerinţele de ordin medical în special cele referitoare la auz, vedere şi vorbire.
    16 Instruirea ar trebui să aibă relevanţă faţă de prevederile Convenţiei STCW şi a Convenţiei SOLAS în vigoare, acordându-se o atenţie specială prevederilor privind Sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerinţelor de instruire se vor lua în considerare cel puţin cunoştinţele şi instruirea stabilită în paragrafele 17 la 28 de mai jos*22).
        *22) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor Cunoştinţe teoretice.
    17 Cunoaşterea principiilor generale şi a factorilor de bază necesari utilizării eficiente şi în siguranţă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. la un nivel suficient pentru a veni în sprijinul instruirii practice prezentată în paragraful 27 de mai jos.
    18 Cunoaşterea utilizării, operării şi a zonelor de service ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului de satelit, ale sistemelor de avertizare meteo şi de navigaţie precum şi selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicaţie.
    19 Cunoaşterea principiilor electricităţii şi teoriei radio şi a electronicii la un nivel suficient pentru a îndeplini prevederile prezentate în paragrafele 20 la 24 de mai jos.
    20 Cunoaşterea teoretică generală a aparaturii G.M.D.S.S. de radiocomunicaţii, inclusiv a receptoarelor şi transmiţătoarelor telegrafice N.B.D.P. şi radiotelefonice, aparatura D.S.C., staţiile nava-uscat, epirb-urile, sistemele de antene maritime, aparatura radio din dotarea mijloacelor de supravieţuire împreună cu dispozitivele auxiliare, inclusiv sursele de energie electrică, precum şi cunoaşterea generală a celorlalte aparate folosite pentru navigaţia radio, în special sub aspectul întreţinerii aparaturii în serviciu.
    21 Cunoaşterea factorilor care afectează siguranţă şi disponibilitatea sistemului, cunoaşterea procedurilor de întreţinere şi utilizare adecvată a aparaturii de testare.
    22 Cunoaşterea microprocesoarelor şi diagnoza defectelor în sistemele care folosesc microprocesoare
    23 Cunoaşterea sistemelor de comandă ale aparaturii radio G.M.D.S.S. inclusiv a sistemelor de testare şi analiză.
    24 Cunoaşterea utilizării soft-ului de computer pentru aparatura radio G.M.D.S.S. şi a metodelor de corectare a defecţiunilor apărute ca urmare a pierderii controlului aparaturii de către soft-ul computerului. Reglementări şi documentaţie.
    25 Cunoaşterea:
    .1 Convenţiei SOLAS şi a Regulamentului de radiocomunicaţii cu accent deosebit pe:
    .1.1 radiocomunicaţiile de pericol, urgenţă şi siguranţă;
    .1.2 evitarea interferenţei care afectează negativ în special traficul de pericol şi siguranţă, şi,
    .1.3 prevenirea transmisiunilor neautorizate;
    .2 altor documente referitoare la procedurile operaţionale şi de comunicare pentru situaţii de pericol, siguranţă şi la serviciile de corespondenţă publică, inclusiv ale taxelor, avertismentelor de navigaţie şi buletinele de prognoză meteo transmise prin Serviciul Maritim Mobil şi Serviciul Maritim Mobil prin satelit; şi,
    .3 folosirii CIS şi publicaţiei IMO "Expresii standard în comunicarea maritimă"; Serviciul de cart şi proceduri.
    26 Instruirea ar trebui să urmărească:
    .1 procedurile de comunicare şi disciplina de trafic pentru prevenirea efectelor negative ale interferenţei în subsistemele G.M.D.S.S.;
    .2 procedurile pentru utilizarea informaţiilor de prognoză şi propagare în vederea stabilirii frecvenţelor optime de comunicare;
    .3 executarea cartului radio corespunzător tuturor subsistemelor G.M.D.S.S., a traficului de radiocomunicaţii în special a procedurilor de pericol, urgenţă şi siguranţă precum şi completarea jurnalului radio;
    .4 folosirea alfabetului fonetic internaţional;
    .5 monitorizarea frecvenţei de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe încă cel puţin o alta frecvenţă;
    .6 sistemele de raportare ale navelor şi proceduri;
    .7 procedurile de comunicaţii radio conform IAMSAR;
    .8 sistemele radio-medicale şi proceduri; şi,
    .9 cauzele alarmelor false de pericol şi mijloacele de evitare a acestora*23)
        *23) Vezi COM/Circ.127 - Rezoluţia IMO A.814(19) - Linii directoare pentru evitarea alertelor de pericol false Cunoştinţe practice.
    27 Ar trebui să se asigure o instruire practică bazată pe o activitate corespunzătoare desfăşurată în laborator, care ar trebui să urmărească:
    .1 operarea corectă şi eficientă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. în condiţii de propagare normală şi în condiţii tipice de interferenţă;
    .2 operarea în siguranţă a totalităţii aparaturii de comunicaţii G.M.D.S.S. şi a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauţiunilor de siguranţă;
    .3 formarea unei abilităţi adecvate şi precise de operare a tastelor în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicaţii;
    .4 tehnicile de operare referitoare la:
    .4.1 reglarea transmiţătorului şi a receptorului pentru regimul de lucru corespunzător, inclusiv D.S.C. şi D.P.;
    .4.2 reglarea antenei sau executarea reglajului axial, după caz;
    .4.3 folosirea dispozitivelor/mijloacelor radio de salvare;
    .4.4 folosirea EPIRB-urilor;
    .5 instalarea antenei, lucrări de reparaţii şi întreţinere, după caz;
    .6 citirea şi înţelegerea diagramelor ilustrative, logice şi de circuite;
    .7 folosirea şi îngrijirea acelor unelte/scule şi instrumente de testare care sunt necesare pentru executarea lucrărilor de întreţinere la aparatura electronică pe durata voiajului;
    .8 tehnicile de lipire/dezlipire prin cositorire manuală şi limitele acestora;
    .9 depistarea şi repararea defecţiunilor la nivelul panourilor/modulelor;
    .10 identificarea şi corectarea condiţiilor care contribuie la apariţia defecţiunilor;
    .11 proceduri de întreţinere, atât preventive cât şi corective, pentru toată aparatura G.M.D.S.S. de radiocomunicaţii precum şi pentru cea de radionavigaţie; şi,
    .12 metodele de atenuare a interferenţei electrice şi electromagnetice ca de exemplu prin împământare, ecranare sau by-pass. Diverse.
    28. Cunoaşterea şi/sau instruirea privind:
    .1 limba engleză, atât scris cât şi oral, pentru derularea satisfăcătoare a traficului de comunicaţii în privinţa siguranţei vieţii pe mare;
    .2 geografia globului pământesc, în special rutele de navigaţie principale şi centrele de coordonare a serviciilor de căutare şi salvare (RCC) şi rutele de comunicare relevante;
    .3 supravieţuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare şi de supravieţuire, plutelor, mijloacele de salvare plutitoare şi echipamentele lor, cu referire specială la mijloacele radio de salvare a vieţii;
    .4 prevenire şi lupta contra incendiului, cu referire principală la instalaţia radio;
    .5 măsuri preventive pentru siguranţa navei şi a personalului în conexiune cu riscurile generate de echipamentul radio, care includ riscuri electrice, de radiaţie, chimice şi mecanice;
    .6 primul ajutor, incluzând tehnici de resuscitare cardiacă sau respiratorie, şi,
    .7 timpul UTC, global zonal, linia internaţională de schimbare a datei. INSTRUIREA PENTRU CERTIFICATUL DE OPERATOR GENERAL
    Generalităţi.
    29 Înainte de începerea instruirii, candidatul ar trebui să fi îndeplinit cerinţele de ordin medical, în special cele referitoare la auz, văz şi vorbire.
    30 Instruirea ar trebui să aibă relevanţă faţă de prevederile Convenţiei STCW, Regulamentului de radiocomunicaţii şi a Convenţiei SOLAS în vigoare, acordându-se o atenţie specială prevederilor privind Sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerinţelor de instruire se vor lua în considerare cel puţin cunoştinţele şi instruirea stabilită în paragrafele 31 la 36 de mai jos*24).
        *24) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor Cunoştinţe teoretice.
    31 Cunoaşterea principiilor generale şi a factorilor de bază necesari utilizării eficiente şi în siguranţa a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. la un nivel suficient pentru a veni în sprijinul instruirii practice prezentată în paragraful 35 de mai jos.
    32 Cunoaşterea utilizării, operării şi a zonelor de service ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului de satelit, ale sistemelor de avertizare meteo şi de navigaţie precum şi selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicaţie. Reglementări şi documentaţie:
    33 Cunoaşterea:
    .1 Convenţiei SOLAS şi a Regulamentului de radiocomunicaţii cu accent deosebit pe:
    .1.1 radiocomunicaţiile de pericol, urgenţă şi siguranţă;
    .1.2 evitarea interferenţei care afectează negativ în special traficul de pericol şi siguranţă, şi,
    .1.3 prevenirea transmisiunilor neautorizate;
    .2 altor documente referitoare la procedurile operaţionale şi de comunicare pentru situaţii de pericol, siguranţă şi la serviciile de corespondenţă publică, inclusiv ale taxelor, avertismentelor de navigaţie şi buletinele de prognoză meteo transmise prin Serviciul Maritim Mobil şi Serviciul Maritim Mobil prin satelit; şi,
    .3 folosirii CIS şi publicaţiei IMO "Expresii standard în comunicarea maritimă"; Serviciu de cart şi proceduri.
    34 Instruirea ar trebui să urmărească:
    .1 procedurile de comunicare şi disciplina de trafic pentru prevenirea efectelor negative ale interferenţei în subsistemele G.M.D.S.S.;
    .2 procedurile pentru utilizarea informaţiilor de prognoză şi propagare în vederea stabilirii frecvenţelor optime de comunicare;
    .3 executarea cartului radio corespunzător tuturor subsistemelor G.M.D.S.S., a traficului de radiocomunicaţii în special a procedurilor de pericol, urgenţă şi siguranţă precum şi completarea jurnalului radio;
    .4 folosirea alfabetului fonetic internaţional;
    .5 monitorizarea frecvenţei de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe încă cel puţin o altă frecvenţă;
    .6 sistemele de raportare ale navelor şi proceduri;
    .7 procedurile de comunicaţii radio conform IAMSAR;
    .8 sistemele radio-medicale şi proceduri; şi,
    .9 cauzele alarmelor false de pericol şi mijloacele de evitare a acestora*25)
        *25) * Vezi COM/Circ.127 - Rezoluţia IMO A.814(19) - Linii directoare pentru evitarea alertelor de pericol false Cunoştinţe practice.
    35 Instruirea practică ar trebui să urmărească:
    .1 operarea corectă şi eficientă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. în condiţii de propagare normală şi în condiţii tipice de interferenţă;
    .2 operarea în siguranţă a totalităţii aparaturii de comunicaţii G.M.D.S.S. şi a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauţiunilor de siguranţă;
    .3 formarea unei abilităţi adecvate şi precise de operare a tastelor în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicaţii;
    .4 tehnicile de operare referitoare la:
    .4.1 reglarea transmiţătorului şi a receptorului pentru regimul de lucru corespunzător, inclusiv D.S.C. şi D.P.;
    .4.2 reglarea antenei sau executarea reglajului axial, după caz;
    .4.3 folosirea dispozitivelor/mijloacelor radio de salvare;
    .4.4 folosirea EPIRB-urilor; Diverse.
    36 Cunoaşterea şi/sau instruirea privind:
    .1 limba engleză, atât scris cât şi oral, pentru derularea satisfăcătoare a traficului de comunicaţii în privinţa siguranţei vieţii pe mare;
    .2 geografia globului pământesc, în special rutele de navigaţie principale şi centrele de coordonare a serviciilor de căutare şi salvare (RCC) şi rutele de comunicare relevante;
    .3 supravieţuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare şi de supravieţuire, plutelor, mijloacele de salvare plutitoare şi echipamentele lor, cu referire specială la mijloacele radio de salvare a vieţii;
    .4 prevenire şi lupta contra incendiului, cu referire principală la instalaţia radio;
    .5 măsuri preventive pentru siguranţa navei şi a personalului în conexiune cu riscurile generate de echipamentul radio, care includ riscuri electrice, de radiaţie, chimice şi mecanice;
    .6 primul ajutor, incluzând tehnici de resuscitare cardiacă sau respiratorie, şi,
    .7 timpul UTC, global zonal, linia internaţională de schimbare a datei. INSTRUIREA PENTRU CERTIFICATUL DE OPERATOR CU RESTRICŢII
    Generalităţi.
    37 Înainte de începerea instruirii, candidatul ar trebui să fi îndeplinit cerinţele de ordin medical, în special cele referitoare la auz, văz şi vorbire.
    38 Instruirea ar trebui să aibă relevanţă faţă de prevederile Convenţiei STCW, ale Regulamentului de radiocomunicaţii şi a Convenţiei SOLAS în vigoare, acordându-se o atenţie specială prevederilor privind Sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerinţelor de instruire se vor lua în considerare cel puţin cunoştinţele şi instruirea stabilită în paragrafele 39 la 44 de mai jos*26).
        *26) Cursul model IMO relevant poate fi util în pregătirea cursurilor Cunoştinţe teoretice.
    39 Cunoaşterea principiilor generale şi a factorilor de bază, incluzând zona limitată a VHF şi efectul înălţimii antenei, necesare utilizării eficiente şi în siguranţă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. în zona maritimă A1, la un nivel suficient pentru a veni în sprijinul instruirii practice prezentată în paragraful 43 de mai jos.
    40 Cunoaşterea utilizării, operării şi a zonelor de serviciile din zona G.M.D.S.S. subsistemele zonei maritime A1, exemplu sistemele de avertizare meteo şi de navigaţie precum şi circuitele corespunzătoare de comunicaţie. Reglementări şi documentaţie.
    41 Cunoaşterea:
    .1 Convenţiei SOLAS şi a Regulamentului de radiocomunicaţii relevante pentru zona A1, cu accent deosebit pe:
    .1.1 radiocomunicaţiile de pericol, urgenţă şi siguranţă;
    .1.2 evitarea interferenţei care afectează negativ în special traficul de pericol şi siguranţă, şi,
    .1.3 prevenirea transmisiunilor neautorizate;
    .2 altor documente referitoare la procedurile operaţionale şi de comunicare pentru situaţii de pericol, siguranţă şi la serviciile de corespondenţă publică, inclusiv ale taxelor, avertismentelor de navigaţie şi buletinele de prognoză meteo transmise prin Serviciul Maritim Mobil şi Serviciul Maritim Mobil prin satelit pentru zona maritimă A1; şi,
    .3 folosirii CIS şi publicaţiei IMO "Expresii standard în comunicarea maritimă"; Serviciul de cart şi proceduri.
    42 Instruirea ar trebui să urmărească:
    .1 procedurile de comunicare şi disciplina de trafic pentru prevenirea efectelor negative ale interferenţei în subsistemele G.M.D.S.S utilizate în zona maritimă A1;
    .2 procedurile VHF pentru:
    .2.1. cartul radio, traficul radio în special cel referitor la procedurile de pericol, urgenţă şi siguranţă precum şi completarea jurnalului radio;
    .2.2. monitorizarea frecvenţei de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe cel puţin încă o altă frecvenţă; şi,
    .2.3 Sistemul D.S.C.;
    .3 folosirea alfabetului fonetic internaţional;
    .4 sistemele de raportare ale navelor şi proceduri;
    .5 procedurile de comunicaţii radio conform IAMSAR;
    .6 sistemele radio-medicale şi proceduri; şi,
    .7 cauzele alarmelor false de pericol şi mijloacele de evitare a acestora*27)
        *27) Vezi COM/Circ.127 - Rezoluţia IMO A.814(19) - Linii directoare pentru evitarea alertelor de pericol false Cunoştinţe practice.
    43 Instruirea practică ar trebui să urmărească:
    .1 operarea corectă şi eficientă a tuturor subsistemelor şi aparaturii G.M.D.S.S. în condiţii de propagare normală şi în condiţii tipice de interferenţă, pentru navele care operează în zona maritimă A1;
    .2 operarea în siguranţă a totalităţii aparaturii de comunicaţii G.M.D.S.S. şi a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauţiunilor de siguranţă;
    .3 tehnicile de operare pentru utilizarea:
    .3.1 VHF, incluzând canalul, efectul de squelch şi modul de reglare, după caz;
    .3.2 folosirea dispozitivelor/mijloacelor radio de salvare;
    .3.3 folosirea EPIRB-urilor;
    .3.4 receptoarele NAVTEX. Diverse.
    44 Cunoaşterea şi/sau instruirea privind:
    .1 limba engleză, atât scris cât şi oral, pentru derularea satisfăcătoare a traficului de comunicaţii în privinţa siguranţei vieţii pe mare;
    .2 serviciile centrelor de coordonare a căutării-salvării (RCC) şi rutele de comunicare aferente;
    .3 supravieţuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare şi de supravieţuire, plutelor, mijloacele de salvare plutitoare şi echipamentele lor, cu referire specială la mijloacele radio de salvare a vieţii;
    .4 prevenirea şi lupta contra incendiului, cu referire principală la instalaţia radio;
    .5 măsuri preventive pentru siguranţa navei şi a personalului în conexiune cu riscurile generate de echipamentul radio, care includ riscuri electrice, de radiaţie, chimice şi mecanice;
    .6 primul ajutor, incluzând tehnici de resuscitare cardiacă sau respiratorie. INSTRUIREA PENTRU ÎNTREŢINEREA INSTALAŢIILOR G.M.D.S.S. LA BORDUL NAVELOR.
    Generalităţi.
    45 În privinţa lucrărilor de întreţinere, se face trimitere la cerinţele Convenţiei SOLAS, Reglementarea IV/15 şi la Rezoluţia IMO-A 702(17) asupra îndrumărilor privind întreţinerea aparaturii radio G.M.D.S.S. pentru zonele maritime A3 şi A4 care, în anexa lor, este inclusă următoarea prevedere:
    4.2. Persoana desemnată să îndeplinească activităţi de întreţinere a aparaturii electronice la bordul navei ar trebui să deţină, după caz, fie un certificat corespunzător conform specificaţiilor din Regulamentul de radiocomunicaţii, fie o calificare echivalentă pentru executarea întreţinerii aparaturii electronice la bord sub forma aprobată de Administraţie, luându- se în considerare recomandările Organizaţiei privind instruirea acestei categorii de personal.
    46 Îndrumările privind calificarea echivalentă pentru executarea întreţinerii electronice în cele ce urmează sunt destinate Administraţiilor pentru a le folosi după caz.
    47 Instruirea realizată conform recomandărilor care urmează nu reprezintă pentru persoana care a parcurs-o calificarea de operator al aparaturii radio G.M.D.S.S. în lipsa deţinerii unui certificat corespunzător de operator radio. Instruirea de întreţinere echivalentă cu certificatul de Radioelectronist Clasa I-a.
    48 Pentru determinarea instruirii echivalente faţă de cunoştinţele necesare pentru certificatul de Radioelectronist Clasa I-a:
    .1 cunoştinţele teoretice ar trebui să acopere cel puţin subiectele date în paragrafele de la 3 la 10;
    .2 cunoştinţele practice ar trebui să acopere cel puţin subiectele date în paragraful 13;
    .3 cunoştinţele diverse incluse trebuie să acopere cel puţin subiectele date în paragraful 14. Instruirea de întreţinere echivalentă cu certificatul de Radioelectronist Clasa a II-a.
    49 Pentru determinarea instruirii echivalente faţă de cunoştinţele necesare pentru certificatul de Radioelectronist Clasa a II-a:
    .1 cunoştinţele teoretice ar trebui să acopere cel puţin subiectele stabilite în paragrafele de la 17 la 24;
    .2 cunoştinţele practice ar trebui să acopere cel puţin subiectele stabilite în paragraful 27; şi,
    .3 cunoştinţele diverse incluse ar trebui să acopere cel puţin subiectele stabilite în paragraful 28.    CAP. V
    ÎNDRUMĂRI REFERITOARE LA CERINŢELE SPECIALE DE INSTRUIRE PENTRU PERSONALUL DE LA BORDUL ANUMITOR NAVE
    SECŢIUNEA B-V/1
    Îndrumări privind instruirea şi calificarea personalului de la bordul tancurilor.
    Persoană direct responsabilă.
    1 Termenul de "Persoană direct responsabilă" aşa cum este folosit în paragrafele 3 şi 5 din reglementarea V/1-1 şi paragraful 3 din reglementarea V/1-2 înseamnă o persoană care are capacitatea de a lua decizii în ceea ce priveşte încărcarea, descărcarea, grija în tranzit, manipularea mărfii, curăţarea tancurilor sau orice alte operaţii care implică marfa. INSTRUIREA DE FAMILIARIZARE A PERSONALULUI DE PE TOATE NAVELE TANC
    2 Întreg personalul de la bordul navelor tanc trebuie să parcurgă o instruire de familiarizare desfăşurată la bord şi, unde este cazul, la uscat, înainte de a-i fi atribuite sarcini la bord, efectuată de către instructori calificaţi şi experimentaţi în manipularea şi caracteristicile mărfurilor petroliere, chimice şi de gaze-lichefiate, după caz, precum şi în procedurile de siguranţă legate de acestea. Instruirea ar trebui să acopere cel puţin problematica prezentată în paragrafele de la 3 la 8 de mai jos.
    Reglementări.
    3 Cunoaşterea regulilor şi regulamentelor specifice navei, care reglementează siguranţă personalului la bordul unei nave tanc în port şi pe mare. Riscuri privind sănătatea şi măsurile de precauţie care se iau.
    4 Pericolele privind contactul cu pielea, inhalarea sau înghiţirea accidentală a produselor (mărfii), proprietăţile dăunătoare ale mărfurilor transportate, accidentele care pot surveni şi primul ajutor asociat acestora; listele de recomandări a ce se poate şi ce nu se poate face. Prevenirea şi lupta împotriva incendiilor.
    5 Controlul restricţiilor de fumat şi gătit; sursele de aprindere; prevenirea incendiilor şi a exploziilor; metode de luptă împotriva incendiilor; instalaţii fixe şi mijloace portabile (extinctoare) de luptă împotriva incendiilor. Prevenirea poluării.
    6 Procedurile de urmat pentru prevenirea poluării aerului şi a apei şi măsurile ce trebuie luate în cazul scurgerilor. Echipamentul de siguranţă şi folosirea acestuia.
    7 Utilizarea corespunzătoare a echipamentului şi îmbrăcăminţii de protecţie, a aparaturii de reanimare (resuscitatoare), a mijloacelor de salvare şi evacuare. Proceduri de urgenţă.
    8 Familiarizarea cu procedurile planurilor de urgenţă. DOVADA CALIFICĂRII
    9 Comandantul oricărui tanc petrolier, de produse chimice şi de gaze lichefiate ar trebui să se asigure că ofiţerul care deţine prima responsabilitate în privinţa mărfii deţine un certificat corespunzător, emis, atestat sau validat conform prevederilor din reglementarea V/1-1, paragraful 3; reglementarea V/1-1, paragraful 5, sau reglementarea V/1-2, paragraful 3, după caz, şi are de asemenea experienţa practică recentă la bordul unui tip de navă-tanc corespunzătoare pentru a-i permite să-şi îndeplinească în siguranţă îndatoririle ce-i revin. ÎNDRUMĂRI PRIVIND INSTRUIREA APROBATĂ LA BORD
    Generalităţi.
    10 Scopul serviciului la bord necesar obţinerii calificării este de a asigura instruirea şi cunoştiinţele pentru transportul în siguranţă a mărfii pe tancuri.
    11 Pentru satisfacerea exigenţelor privind experienţa pentru realizarea sarcinilor lor pe tipul de tanc pe care sunt ambarcaţi, conform reglementării V/1, paragraful 4.2.2, reglementării V/1-1, paragraful 6.2.2 şi reglementării V/1-2, paragraful 4.2.2, instruirea la bord ar trebui:
    .1 să pună accent pe experienţa practică şi să fie în conexiune cu activitatea la bord a navigatorului; ex. instruirea pentru departamentul punte şi maşină poate fi diferită;
    .2 să fie sub supravegherea personalului calificat şi cu experienţă în mânuirea, caracteristicile şi procedurilor de siguranţă pentru marfa care va fi transportată de navă;
    .3 să fie la bordul unui tanc care transportă produse conform certificatului de aptitudini/atestatului vizat şi ar trebui să fie astfel încât echipamentul specializat de la bord să fie operat chiar dacă o parte din voiaj este efectuată în balast;
    .4 să ia parte la cel puţin trei operaţiuni de încărcare şi descărcare*28); şi,
        *28) O operaţiune de încărcare sau descărcare se consideră a fi o operarea a cel puţin 60% din capacitatea tancurilor de marfă ale navei. Încărcările/descărcările a mai puţin din această cantitate pot fi însumate pentru a fi echivalente acestei cantităţi.
    .5 să acopere cel puţin aspectele prevăzute în "criteriile de instruire la bord" din paragraful 19.
    12 Programul de instruire la bord nu trebuie să afecteze în niciun fel operarea în siguranţă sau starea de bună navigabilitate a navei. Programul de instruire la bord.
    13 Cursantul ar trebui îmbarcat în poziţia de supranumeric (ex. cursantul nu va avea alte sarcini decât să urmeze programul de instruire şi sarcini în caz de urgenţă).
    14 Programul de instruire la bord ar trebui gestionat şi coordonat de companii care operează nava pe care urmează să se desfăşoare stagiul de îmbarcare pe mare şi nominată în scopul unei astfel de instruiri.*29)
        *29) Nava nominată pentru instruire va fi o navă de transport, care este nominalizată de companie şi care corespunde scopului acestor îndrumări, după caz.
    15 Tot timpul cursantul ar trebui să conştientizeze existenta a două persoane individualizate, care sunt imediat răspunzătoare de managementul programului de instruire la bord. Primul din acestea este ofiţerul îmbarcat calificat, la care se face referire ca"ofiţer responsabil cu instruirea la bord" care, sub autoritatea comandantului, ar trebui să organizeze şi să supervizeze programul de instruire. Cea de a doua persoană ar trebui să fie nominată de companie, la care se va face referire ca "ofiţerul companiei responsabil cu instruirea" care ar trebui să aibă responsabilitatea globală a programului de instruire şi de coordonare cu organizaţiile de instruire.
    16 Cursantul ar trebui să fie dotat cu un jurnal de instruire aprobat pentru a facilita înregistrarea detaliată a instruirii practice şi a experienţei câştigate pe mare. Jurnalul de instruire aprobat ar trebui completat de o aşa manieră încât să prezinte informaţii detaliate despre sarcinile şi îndatoririle avute şi progresul realizat în îndeplinirea lor. Document completat şi contrasemnat de comandant, jurnalul de instruire aprobat va reprezenta unica dovadă că programul de instruire structurat la bord a fost finalizat, fapt ce duce la emiterea certificatului relevant de instruire nivel avansat în operarea mărfurilor pe tancuri.
    17 Pe parcursul programului aprobat de instruire la bord, cursantul ar trebui instruit în încărcarea, descărcarea, grija în tranzit, manipularea mărfurilor, curăţirea tancurilor sau alte operaţiuni cu referire la marfa pe tanc, pentru a asigura că experienţa câştigată este cel puţin egală cu cea pe care ar obţine-o în trei luni de serviciu normal.
    18 Dacă criteriul de trei încărcări şi trei descărcări nu poate fi îndeplinit în cursul unei luni de instruire la bord, atunci perioada ar trebui extinsă până când acest criteriu ar fi îndeplinit satisfăcător. Criterii de instruire la bord.
    19 Instruirea la bord ar trebui să ofere cel puţin cunoştinţe şi experienţă, relevante pentru tipul de tanc aplicabil, despre următoarele:
    .1 Siguranţă
    .1.1 toate tipurile de tanc:
    .1 sistemul de management al siguranţei de la bordul navei;
    .2 echipamentul şi procedurile de luptă contra incendiului, specifice mărfii;
    .3 procedurile de prim ajutor specifice mărfii, incluzând Ghidul medical de prim ajutor pentru utilizare în accidente care implică mărfurile periculoase (MFAG);
    .4 riscuri specifice navei/mărfii incluzând regulile privind fumatul, atmosferele sărace în oxigen, toxicitatea şi nocivitatea mărfurilor hidrocarbonate;
    .5 sistemele de evaluare a riscului;
    .6 permisul de lucru, care include procedurile de lucru la cald şi intrarea în spaţii închise;
    .7 folosirea echipamentului personal de protecţie.
    .1.2 în plus pentru navele care transportă gaze lichefiate:
    .1 pericole şi precauţii legate de manipularea şi stivuirea mărfii la temperaturi de criogenare.
    .2 Construcţie, marfă, tancuri de marfă şi tubulaturi
    .2.1 toate tipurile de tanc:
    .1 construcţia corpului/tancului şi limitări;
    .2 conexiunile de marfă;
    .3 proprietăţile şi riscurile asociate cu tipul de marfă care trebuie transportată, inclusiv utilizarea fişei de siguranţă a materialului;
    .4 riscul pe care operaţiunile cu marfă(cum ar fi purjarea/operaţiunea de gaz free/de curăţare tanc) îl poate avea asupra sistemului de ventilare spaţii de locuit şi acţiunile de diminuare a acestui risc;
    .5 configuraţia sistemului de marfă şi de balastare;
    .6 pompele şi echipamentul asociat;
    .7 echipamentul special asociat cu operaţiunile cu marfă;
    .8 particularităţile construcţiei tancurilor şi cum acestea afectează operaţiunile cu marfă.
    .2.2 în plus pentru navele care transportă gaze lichefiate:
    .1 utilizarea segregării, separării şi închiderile aerului pentru a menţine zonă sigură de gaze;
    .2 tancul de marfă, baraje intermediare, spaţiile de izolare, sistemele de valvule de eliberare gaze din tubulaturi şi ventilare vapori;
    .3 compresoare vapori de marfă şi echipament asociat.
    .3 Asietă şi stabilitate
    .3.1 toate tipurile de tanc:
    .1 informaţia de stabilitate pentru tancuri şi echipament de calcul;
    .2 importanţa menţinerii nivelului de stres în limite acceptabile;
    .3 pericolul efectului suprafeţelor libere şi efectul "sloshing"..
    .4 Operaţiuni legate de marfă
    .4.1 toate tipurile de tanc:
    .1 pre-planificarea operaţiunilor de încărcare, grija în tranzit, descărcare/ balastare;
    .2 menţinerea înregistrărilor;
    .3 procedurile de iniţiere/stopare, inclusiv stoparea de urgenţă;
    .4 atenţia cerută pentru dispozitivele de legare navă, pe perioada operaţiunilor cu marfă;
    .5 cerinţele de purjare şi inertare şi riscurile associate;
    .6 încărcarea mărfii, inclusiv operaţiunile de completare marfă la plină încărcare;
    .7 descărcare marfă, inclusiv drenarea şi uscarea;
    .8 monitorizarea mărfii pe timpul operaţiunilor de încărcare /descărcare, inclusiv luarea de probe unde este cazul;
    .9 sistemele de măsurare marfa în tancuri şi de alarmă;
    .10 pericolul descărcării electrostatice şi prevenirea lui;
    .11 operaţiunile de balastare/debalastare;
    .12 cerinţele de întreţinere, inclusive inspecţia suprafeţelor piturate.
    .4.2 în plus pentru navele care transportă produse chimice:
    .1 polimerizarea, compatibilitatea mărfurilor, compatibilitatea stratului de vopsea din tancuri şi alte reacţii;
    .2 funcţiile de inhibitori şi calalizatori;
    .3 dispersarea vaporilor/gazelor.
    .4.3 în plus pentru navele care transportă gaze lichefiate:
    .1 polimerizarea, compatibilitatea mărfurilor, compatibilitatea stratului de vopsea din tancuri şi alte reacţii;
    .2 funcţiile de inhibitori şi calalizatori;
    .3 cauzele contrapresiuni şi efectele suprapresiunii;
    .4 utilizarea gazelor de turbine ca combustibil;
    .5 dispersarea vaporilor/gazelor;
    .6 operaţiunile de purjare şi de răcier;
    .7 operaţiunile cu şi întreţinerea echipamentului de relichefiere;
    .8 înţelegerea şi utilizarea sistemului de transfer de rezervă.
    .4.4 în plus pentru tancurile petroliere:
    1 sistemele de spălare cu ţiţei.
    .5 Spălare/curăţare tancuri
    .5.1 toate tipurile de tanc:
    .1 sistemele şi echipamentele de curăţare tancuri în dotare navă;
    .2 preplanificarea operaţiunilor de spălare/curăţare;
    .3 procedurile de spălare tancuri, inclusive purjarea şi inertarea;
    .4 controlul slopului produselor reziduri;
    .5 riscurile electrostatice;
    .6 cerinţele de curăţenie;
    .7 cerinţele de întreţinere.
    .5.2 în plus pentru navele care transportă produse chimice:
    .1 înlăturarea inhibitorilor şi reziduurilor;
    .2 utilizarea absorbanţilor, agenţilor de curăţare şi detergenţilor.
    .5.3 în plus pentru navele/ care transportă gaze lichefiate:
    .1 vaporizarea/evaporarea reziduurilor de lichide şi procesul de gazeificare.
    .6 Sistemele de gaz inert
    .6.1 toate tipurile de tanc:
    .1 sistemele de inertare şi echipamentele din dotare;
    .2 riscurile asociate cu inertarea spaţiilor, cu referire specială la accesul în siguranţă în tancuri;
    .3 operaţiunile de purjare, menţinerea atmosferei inerte şi de gaz-free;
    .4 cerinţele de întreţinere.
    .7 Prevenirea şi controlul poluării
    .7.1 toate tipurile de tanc:
    .1 reglementările, documentaţie şi planuri elaborate la nivel internaţional, ale statului de pavilion şi ale companiei
    .2 operarea sistemelor şi echipamentelor de prevenire a poluării, inclusiv monitorizarea descărcărilor
    .3 operarea echipamentului de limitarea a poluării de pe navă
    .8 Echipamentele şi instrumentele de detectare gaz
    .8.1 toate tipurile de tanc:
    .1 utilizarea şi calibrarea analizoarelor de gaze, personale, portabile sau fixe, cu referire particulară la echipamentul de monitorizare oxigen şi hidrocarbon
    .2 operarea, întreţinerea şi limitările sistemelor de măsurare a nivelului mărfii în tancuri, a temperaturii, precum şi alarmele de nivel
    .8.2 în plus pentru navele care transportă gaze lichefiate
    .1 operarea şi întreţinerea instrumentelor de măsurare a temperaturii corpului navei
    .9 Publicaţii
    .9.1 toate tipurile de tanc:
    .1 publicaţiile internaţionale, ale statului de pavilion şi ale companiei, relevante pentru operarea tancurilor, inclusiv Convenţiile \ SOLAS, MARPOL şi îndrumările relevante
    .2 manualele de operare şi de întreţinere specific echipamentelor de la bord
    .3 standardele industriale şi Codurile privind siguranţa muncii, stabilite (ex. ICS, OCIMF, SIGTTO) Îndrumări privind instruirea şi calificarea comandanţilor, ofiţerilor şi personalului navigant pe nave care transportă produse petroliere şi chimice
    INSTRUIREA PERSONALULUI PENTRU TANCURI PETROLIERE
    20 Instruirea prevăzuta în paragraful .2.2 din reglementarea V/1-1 privind tancurile petroliere ar trebui stabilită într-un plan de instruire care să specifice clar, pentru toate părţile implicate, obiectivele acesteia. Instruirea poate fi parcursă fie la bordul navei fie la uscat. Această instruire ar putea fi suplimentată de o instruire practică desfăşurată la bordul navei sau, dacă există dotări corespunzătoare, într-un centru de la uscat care deţine facilităţi adecvate.
        Întreaga instruire şi pregătire trebuie asigurată de personal calificat şi cu experienţă corespunzătoare.*30)
        *30) Cursurile IMO Model relevante pot fi folosite la întocmirea cursurilor
    21 Pe cât de mult posibil se va recurge la folosirea manualelor, filmelor şi a mijloacelor vizuale adecvate întocmite pentru aparatura de la bord şi operarea acesteia, precum şi la folosirea oricărei ocazii de a introduce în discuţie rolul pe care trebuie să-l aibă organizarea siguranţei la bord, rolul ofiţerilor cu atribuţii pe siguranţă şi comitetelor de siguranţă. INSTRUIREA PERSONALULUI PENTRU TANCURI CARE TRANSPORTĂ PRODUSE CHIMICE
    22 Instruirea prevăzută în paragrafele .2.2 şi .6.3 din reglementarea V/1-1 privind tancurile care transportă produse chimice, ar trebui stabilită într-un plan de instruire care să specifice clar, pentru toate părţile implicate, obiectivele acesteia. Instruirea poate fi parcursă fie la bordul navei fie la uscat. Această instruire ar putea fi suplimentată de o instruire practică desfăşurată la bordul navei sau, dacă există dotări corespunzătoare, într-un centru de la uscat care deţine facilităţi adecvate.
        Întreaga instruire şi pregătire trebuie asigurată de personal calificat şi cu experienţă corespunzătoare.*)
    23 Pe cât de mult posibil se va recurge la folosirea manualelor, filmelor şi a mijloacelor vizuale adecvate întocmite pentru aparatura de la bord şi operarea acesteia, precum şi la folosirea oricărei ocazii de a introduce în discuţie rolul pe care trebuie să-l aibă organizarea siguranţei la bord, rolul ofiţerilor cu atribuţii pe siguranţă şi comitetelor de siguranţă. SECŢIUNEA B-V/1-2
    Îndrumări privind instruirea şi calificarea comandanţilor, ofiţerilor şi personalului navigant pe nave care transportă gaze lichefiate
    24 Instruirea prevăzută în paragrafele .2.2 şi .4.3din reglementarea V/1-1 privind tancurile care transportă gaze lichefiate ar trebui stabilită într-un plan de instruire care să specifice clar, pentru toate părţile implicate, obiectivele acesteia. Instruirea poate fi parcursă fie la bordul navei, fie la uscat. Această instruire ar putea fi suplimentată de o instruire practică desfăşurata la bordul navei sau, dacă există dotări corespunzătoare, într-un centru de la uscat care deţine facilităţi adecvate.
        Întreaga instruire şi pregătire trebuie asigurată de personal calificat şi cu experienţă corespunzătoare. *)
    25 Pe cât de mult posibil se va recurge la folosirea manualelor, filmelor şi a mijloacelor vizuale adecvate întocmite pentru aparatura de la bord şi operarea acesteia, precum şi la folosirea oricărei ocazii de a introduce în discuţie rolul pe care trebuie să-l aibă organizarea siguranţei la bord, rolul ofiţerilor cu atribuţii pe siguranţă şi comitetelor de siguranţă. SECŢIUNEA B-V/2
    Îndrumări referitoare la instruirea navigatorilor de pe navele de pasageri Lupta contra incendiilor, nivel avansat
    1 Pentru ofiţeri şi echipaj, pe navele de pasageri, ar trebui prevăzută instruire suplimentară care să sublinieze dificultăţile luptei contra incendiului, incluzând accesul în spaţii înguste şi prevenirea răspândirii focului în spaţiile adiacente
    CONTROLUL AVARIILOR
    2 În elaborarea standardelor de competenţă prevăzute în secţiunile A-II/1, A-II/2 şi A-III/2 la atingerea nivelul necesar de cunoştinţe teoretice, înţelegere şi de specializare în controlul avariilor şi integritatea etanşeităţii la apă, companiile şi instituţiile de instruire ar trebui să ia în considerare cunoştinţele minime, înţelegere şi de specializare pentru controlul avariilor şi integritatea etanşeităţii la apă date mai jos:
    Competenţă
        Minimalizare risc de inundare compartimente şi menţinere a unei stări de pregătire pentru a răspunde situaţiilor de urgenţă care implică deteriorarea integritatea etanşeităţii la apă a navei. Cunoaştere, înţelegere şi specializare
        Planuri de control avarie şi organizare la bordul navei.
        Sisteme de control avarie, echipamente (magazii), precum şi căile de evacuare de urgenţă
        Elementele-cheie în menţinerea stabilităţii şi integritatea etanşeităţii la apă.
        Importanţa asigurării inundării compartimentelor şi menţinerea limitelor etanşeităţii la apă.
        Acţiuni care urmează să fie luate la bordul unei nave, în caz de explozie, punere pe uscat, coliziune, sau incendiu
        Tehnici de control avarie împreună cu echipamente aflate la bordul navei, incluzând sistemele de santină şi pompe SECŢIUNEA B-V/a*31)
    Îndrumări referitoare la instruirea suplimentară pentru comandanţi şi ofiţeri punte secunzi pe nave mari şi nave cu caracteristici de manevră neobişnuite
        *31) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în Secţiunile din partea A ale Codului pentru Secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Este important ca comandantul şi ofiţerul de punte secund să fi avut experienţă şi instruire relevantă înainte de a-şi asuma sarcina de comandant şi ofiţer de punte secund pe nave mari şi nave cu caracteristici de manevră şi de conducere neobişnuite, diferite semnificativ de cele pe care au fost recent ambarcaţi. Aceste caracteristici sunt în general specific navelor cu un deadweight sau lungime considerabile, sau formă de proiectare specială sau de mare viteză.
    2 Înainte de a se ambarca pe o astfel de navă, comandanţii şi ofiţerii de punte secunzi ar trebui să:
    .1 fie informaţi de către companie despre caracteristicile specifice ale navei, în special în relaţia cu cunoştiinţele, înţelegerea şi specializarea prevăzute în partea de manevrare şi conducere navă, coloana 2 din tabelul A-II/2. - Specificarea standardului minim de competenţă pentru comandanţi şi ofiţeri de punte secunzi pe nave cu un tonaj brut de 500 tone sau mai mare;
    .2 devină pe deplin familiari cu utilizarea tuturor ajutoarelor de navigaţie şi de manevră instalate la bordul navei respective, inclusiv posibilităţile şi limitările acestora.
    3 înainte de asumarea iniţială a comenzii unei nave la care s-a făcut referie mai sus, comandantul vizat ar trebui să aibă suficientă experienţă generală relevantă de comandant sau de ofiţer de punte secund , şi de asemenea să:
    .1 aibă suficientă şi adecvată experienţă în manevrarea unei astfel de nave sub supraveghere, sau în manevrarea unei nave cu caracteristici de manevră similare; sau,
    .2 fi urmat un curs aprobat de manevrare navă pe simulator pe o instalaţie capabilă să simuleze caracteristicile de manevră ale unei astfel de nave.*32)
        *32) Cursurile IMO model relevante pot fi folosite la întocmirea cursurilor
    4 Instruirea şi calificarea suplimentară pentru comandanţii şi ofiţerii de punte secunzi pe nave cu forţă portantă dinamică şi nave de mare viteză ar trebui să fie în concordanţă cu îndrumările relevante din Codul IMO pentru navele cu forţă portantă dinamică şi cu Codul Internaţional IMO pentru navele de mare viteză (Codul HSC 1994 şi Codul HSC 2000), după caz. SECŢIUNEA B-V/b*33)
    Îndrumări referitoare la instruirea ofiţerilor şi navigatorilor nebrevetaţi responsabili cu manipularea mărfii pe nave care transportă mărfuri solide în vrac periculoase şi potenţial periculoase
        *33) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în secţiunile din partea A ale Codului pentru secţiunile B- V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Instruirea ar trebui divizată în două părţi, o parte generală privind principiile implicate şi o parte pentru aplicarea acestor principii la operarea navei. Toată instruirea şi pregătirile ar trebui efectuate de personal calificat şi cu experienţă adecvată şi să acopere cel puţin tematica menţionată în paragrafele de la 2 la 14 de mai jos.
    PRINCIPII
    Caracteristici şi proprietăţi
    2 Caracteristicile fizice şi proprietăţile chimice importante ale mărfurilor periculoase şi potenţial periculoase, suficient de a da o înţelegere de bază riscurilor intrinseci pe care le prezintă. Clasificarea materialelor care prezintă riscuri chimice
    3 Mărfurile periculoase din clasele IMO de la 4 la 9 şi riscurile asociate fiecărei clase; şi mărfurile potenţial periculoase numai în vrac indicate în Codul Internaţional al mărfurilor solide în vrac (IMSBC) Riscuri pentru sănătate
    4 Pericole pentru contactul cu pielea inhalare, ingestie sau radiere Convenţii, regulamente şi recomandări
    5 Familiarizare generală cu cerinţele relevante ale capitolelor II-2 şi VII ale Convenţiei SOLAS, aşa cum a fost amendată.
    6 Utilizarea generală a familiarizării cu Codul Internaţional al mărfurilor solide în vrac (IMSBC), cu referire specială la:
    .1 siguranţa personalului, inclusiv echipamentul de siguranţă, instrumentele de măsură, utilizarea acestora şi aplicarea practică şi interpretarea rezultatelor;
    .2 potenţialul risc prezentat de mărfurile care au tendinţa de a se deplasa (mişca); şi,
    .3 materialele care prezintă risc chimic. APLICABILITATE LA BORD
    Clasa 4.1- Solide inflamabile
    Clasa 4.2 - Substanţe susceptibile de aprindere spontană
    Clasa 4.3 - Substanţe care în contact cu apa emană gaze inflamabile
    7 Transportul, stivuirea şi controlul temperaturii pentru a preveni descompunerea şi posibila explozie; categoriile de stivaj; precauţiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile substanţelor auto-reactive şi a celor cu proprietăţi asemănătoare, cerinţele de segregare pentru prevenirea încălzirii şi a aprinderii; emanare de gaze inflamabile sau otrăvitoare şi formarea amestecurilor explozive. Clasa 5.1 - Substanţe oxidante
    8 Transportul, stivuirea şi controlul temperaturii pentru a preveni descompunerea şi posibila explozie; categoriile de stivaj; precauţiuni generale de stivuire şi cerinţe de segregareare pentru asigurare separare de materiale combustibile, acizi şi surse de căldură în scopul prevenirii aprinderii, exploziei şi formarea gazelor toxice. Clasa 6.1 - Substanţe toxice
    9 Contaminarea produselor alimentare, zonelor de lucru şi spaţiile de locuit şi ventilaţia. Clasa 7 - Substanţe radioactive
    10 Indicele de transport; tipurile de minereu şi concentrate; stivuirea şi segregarea de persoane, filme şi plăci fotografice nedevelopate şi produse alimentare; categorii de stivaj; prevederi generale referitoare la stivuire; prescripţii de segregate şi distanţe de separare; segregarea de alte mărfuri periculoase. Clasa 8 - Substanţe corozive
    11 Pericole de la substanţe umezite Clasa 9 - Diverse substanţe şi articole periculoase
    12 Exemple şi riscuri asociate; riscurile materialelor potenţial periculoase numai în vrac (IMSBC Code); precauţii generale şi specifice de stivuire; precauţii de muncă şi transport; cerinţe de segregare. Precauţiuni de siguranţă şi proceduri de urgenţă
    13 Siguranţa spaţiilor de marfă din punct de vedere electric; precauţiunile ce trebuie luate la intrarea în spaţiile închise în care atmosfera poate fi lipsită de oxigen, otrăvitoare sau inflamabilă; posibilele efecte ale focului în cazul transporturilor de substanţe din fiecare clasă; folosirea Procedurilor de răspuns în caz de urgenţă pentru navele care transportă mărfuri periculoase; planurile şi procedurile de urgenţă aplicabile în cazul incidentelor în care sunt implicate substanţe periculoase sau potenţial periculoase şi utilizarea informaţiilor individuale din Codul maritim internaţional al mărfurilor solide în vrac (IMSBC), după caz, în acest sens. Primul ajutor medical
    14 Ghidul I.M.O. de prim ajutor medical folosit în accidentele în care sunt implicate mărfuri periculoase (MFAG), folosirea ghidului şi aplicarea acestuia în asociere cu alte îndrumări şi asistenţă medicală prin radio. SECŢIUNEA B-V/c*34)
    Îndrumări referitoare la instruirea ofiţerilor şi navigatorilor nebrevetaţi pentru manipularea mărfii pe nave care transportă mărfuri periculoase şi potenţial periculoase în formă împachetată
        *34) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în secţiunile din partea A ale Codului pentru secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Instruirea ar trebui divizată în două părţi, o parte generală privind principiile implicate şi o parte pentru aplicarea acestor principii la operarea navei. Toată instruirea şi pregătirile ar trebui efectuate de personal calificat şi cu experienţă adecvată şi să acopere cel puţin tematica menţionată în paragrafele de la 2 la 19 de mai jos.
    PRINCIPII
    Caracteristici şi proprietăţi
    2 Caracteristicile fizice şi proprietăţile chimice importante ale mărfurilor periculoase şi potenţial periculoase, suficient de a da o înţelegere de bază a riscurilor intrinseci pe care le prezintă Clasificarea materialelor şi substanţelor periculoase şi cu riscuri şi a materialelor care prezintă riscuri chimice
    3 Mărfurile periculoase din clasele IMO de la 1 la 9 şi riscurile asociate fiecărei clase Riscuri pentru sănătate
    4 Pericole pentru contactul cu pielea, inhalare, ingestie şi radiere Convenţii, regulamente şi recomandări
    5 Familiarizare generală cu cerinţele relevante ale capitolelor II-2 şi VII ale Convenţiei SOLAS şi anexa III a Convenţiei MARPOL, inclusiv implementarea lor prin Codul IMDG Utilizarea şi familiarizarea cu Codul internaţional pentru materiale periculoase (IMDG)
    6 Cunoaşterea generală a cerinţelor Codului IMDG privind declararea, documentarea, împachetarea, marcarea şi utilizarea plancardelor; containere şi vehicule de transport; cisterne portabile, containere tanc şi tancuri transportate pe roţi şi alte unităţi de transport utilizate pentru substanţe periculoase.
    7 Cunoaşterea identificării, marcării şi etichetării pentru stivuire, asigurare, separare şi segregare pe diferite tipuri de nave menţionate în Codul IMDG.
    8 Siguranţa personalului, inclusiv echipamentul de siguranţă, instrumentele de măsură, utilizarea acestora şi aplicarea practică şi interpretarea rezultatelor. APLICABILITATE LA BORD
    Clasa 1 - Explozivi
    9 Cele şase diviziuni de risc şi 13 grupuri de compatibilitate; împachetările şi magazinele utilizate pentru transportul explozibililor; starea de serviciu structural fundamentală a containerelor şi a vehiculelor; prevederi de stivuire inclusiv aranjamente specifice stivuirii pe punte şi sub punte; segregarea de substanţe periculoase din alte clase, în interiorul clasei 1 şi de asemenea de substanţele nepericuloase; transportul şi stivuirea pe navele de pasageri; spaţii de marfă adecvate; precauţii de securitate; precauţii de luat pe timpul încărcării şi descărcării. Clasa 2 Gaze (comprimate, lichefiate, sau dizolvate sub presiune), inflamabile, neinflamabile, netoxice şi toxice
    10 Tipuri de nave tanc şi tancuri portabile, inclusiv dispozitivele de eliberare şi închidere folosite; categorii de stivuire; prevederi generale de stivuire, inclusiv cele pentru gaz inflamabile şi otrăvitoare şi gaze care sunt poluanţi marini. Clasa 3 - Lichide inflamabile
    11 Împachetarea, containere tanc, tancuri portabile şi cisterne pe roţi; categorii de stivuire, inclusiv cerinţe specifice pentru recipient din plastic; precauţii generale de stivuire, inclusiv pentru poluanţi marini; cerinţe de segregare; precauţii de luat la transportul lichidelor inflamabile la temperaturi ridicate. Clasa 4.1- Solide inflamabile Clasa 4.2 - Substanţe susceptibile de aprindere spontană Clasa 4.3 - Substanţe care în contact cu apa emană gaze inflamabile
    12 Tipul de împachetare; transportul şi stivuirea sub temperatură controlată pentru a preveni descompunerea şi posibila explozie; categoriile de stivaj; precauţiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile substanţelor auto-reactive şi a celor cu proprietăţi asemănătoare, cerinţele de segregare pentru prevenirea încălzirii şi a aprinderii; emanare de gaze inflamabile sau otrăvitoare şi formarea amestecurilor explozive, explozibililor desensibilizaţi şi poluanţilor marini; cerinţele de segregare pentru prevenirea încălzirii şi aprinderii, emisia gazelor inflamabile şi otrăvitoare şi formarea mixturilor explozibile. Clasa 5.1 - Substanţe oxidante Class 5.2 - Peroxizi organici
    13 Tipul de împachetare; transportul şi stivuirea sub temperatură controlată pentru a preveni descompunerea şi posibila explozie; categoriile de stivaj; precauţiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile poluanţilor marini; cerinţele de segregare pentru a asigura separarea de material combustibil, de acizi şi surse de căldură pentru prevenirea incendiului, exploziei şi formarea gazelor toxice; precauţii pentru minimalizarea frecării şi impactului care pot iniţia descompunerea. Clasa 6.1 - Substanţe toxice Class 6.2 - Substanţe infecţioase
    14 Tipul de împachetare; categorii de stivuire; precauţiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile substanţelor toxice, lichidelor inflamabile, poluanţilor marini; cerinţele de segregare în special considerând caracteristica comună acestora ca fiind abilitatea lor de a cauza moartea sau afecţiuni serioase asupra sănătăţii umane; măsuri de decontaminare în caz de scurgeri. Clasa 7 - Substanţe radioactive
    15 Tipul de împachetare; Indicele de transport în relaţia cu stivuirea şi segregarea; stivuirea şi segregarea de persoane, filme şi plăci fotografice nedevelopate şi produse alimentare; categorii de stivaj; prevederi generale referitoare la stivuire; prescripţii de segregate şi distanţe de separare; segregarea de alte mărfuri periculoase. Clasa 8 - Substanţe corozive
    16 Tipul de împachetare; categorii de stivaj; prevederi generale referitoare la stivuire, inclusiv cele aplicabile materialelor corozive, lichidelor inflamabile şi poluanţilor marini; cerinţe de segregare, în special considerând caracteristica comună acestora ca fiind abilitatea lor de a cauza deteriorarea severă a ţesutului uman. Clasa 9 - Diverse substanţe şi articole periculoase
    17 Exemple de riscuri, inclusiv poluanţii marini. Precauţiuni de siguranţă şi proceduri de urgenţă
    18 Siguranţa spaţiilor de marfă din punct de vedere electric; precauţiunile ce trebuie luate la intrarea în spaţiile închise în care atmosfera poate fi lipsită de oxigen, otrăvitoare sau inflamabilă; posibilele efecte ale focului în cazul transporturilor de substanţe din fiecare clasă; considerarea evenimentelor pe punte sau sub punte; folosirea Procedurilor de răspuns în caz de urgenţă pentru navele care transportă mărfuri periculoase; planurile şi procedurile de urgenţă aplicabile în cazul incidentelor în care sunt implicate substanţe periculoase Primul ajutor medical
    19 Ghidul I.M.O. de prim ajutor medical folosit în accidentele în care sunt implicate mărfuri periculoase (MFAG), folosirea ghidului şi aplicarea acestuia în asociere cu alte îndrumări şi asistenţă medicală prin radio. SECŢIUNEA B-V/d*35)
    Îndrumări pentru aplicarea prevederilor Convenţiei STCW la platformele de foraj mobile (MOUs)
        *35) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în Secţiunile din partea A ale Codului pentru Secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Prevederile Convenţiei STCW se aplică personalului maritim de pe MOUs autopropulsate, care efectuează voiaj.
    2 Prevederile Convenţiei STCW nu se aplică MOUs care nu sunt autopropulsate sau MOUs în staţionare.
    3 Când ia în considerare standardele de instruire şi certificare adecvate pentru o MOU în staţionare, statul de registru ar trebui să ţină cont de recomandările relevante ale IMO.
    În particular, toţi membrii de echipaj maritimi de pe o MOU autopropulsată, când se solicită, pe alte unităţi, ar trebui să îndeplinească cerinţele Convenţiei STCW, aşa cum a fost amendată.
    4 MOUs autopropulsate care efectuează voiaj internaţional trebuie să aibe la bord
    Documentele pentru echipaj minim de siguranţă.
    5 MOUs în staţionare li se aplică legislaţia naţională a statului de coastă în a cărei zonă economică exclusivă (EEZ) aceasta operează. Acest stat de coastă de asemenea ar trebui să ţină cont de recomandările IMO şi să nu aibă cerinţe de un standard mai ridicat pentru MOUs înregistrate în alte state decât acelea care se aplică MOUs înregistrate în statul de coastă respectiv.
    6 Tot personalul special angajat la bordul MOUs (autopropulsată sau nu) ar trebui să aibă instruirea de familiarizare şi de bază recomandările relevante IMO. SECŢIUNEA B-V/e*36)
    Îndrumări referitoare la instruirea şi calificarea comandanţilor şi ofiţerilor cu responsabilitatea cartului de navigaţie la bordul navelor de aprovizionare în larg
        *36) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în Secţiunile din partea A ale Codului pentru Secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Este important ca comandanţii şi ofiţerii implicaţi în operaţiuni de aprovizionare în larg să aibă experienţa şi instruirea relevantă înainte de asumarea sarcinilor lor pe acest tip de navă. Accentul ar trebui să se pună pe experienţa operaţională la bord sau o combinaţie între experienţa operaţională şi instruirea pe simulator.
    2 Comandanţii şi ofiţerii ar trebui să înţeleagă caracteristicile unice comune de manevră şi conducere a unei nave de aprovizionare în larg.
    3 înainte de a performa operaţiuni de aprovizionare în larg, comandantul şi ofiţerii ar trebui să:
    .1 aibă cunoştinţă de industria de larg şi termenii folosiţi în diverse operaţiuni;
    .2 înţeleagă importanţa menţinerii siguranţei în munca la distanţă, atunci când lucrează într-o locaţie/instalaţie de larg;
    .3 aibă cunoştinţă de manevrarea navei şi menţinerea poziţiei în condiţii variate de vreme;
    .4 înţeleagă parametrii specifici de proiectare ai navei; şi,
    .5 înţeleagă necesitatea de a avea o privire de ansamblu nerestricţionată asupra zonei de lucru.
    4 Pe timpul cât se află la bordul unei nave de aprovizionare în larg, comandantul şi ofiţerii ar trebui să:
    .1 aibă cunoştinţă de caracteristicile de manevrare şi comportamentul navei dotată cu sisteme variate de propulsie; şi,
    .2 fie capabili să opereze nava de aprovizionare în larg în vecinătatea apropiată a unei instalaţii şi a altor nave.
    5 Comandanţii ar trebui să înţeleagă necesitatea pentru celelalte persoane de la bord care sunt implicate în efectuarea operaţiunilor de aprovizionare în larg, de a fi familiarizaţi cu sarcinile lor.
    Nave maritime de aprovizionare în larg efectuând operaţiuni de manevrare ancorară
    6 Este important ca comandanţii şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie pe navele de aprovizionare în larg implicate în operaţiuni de manevrare ancoră să aibă experienţa şi instruirea relevantă.
    7 Înainte de a efectua operaţiuni de manevrare ancoră, comandanţii şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie ar trebui:
    .1 să fie pe deplin informaţi de caracteristicile de manevră a navei în legătură cu manevrarea ancorei, inclusiv, dar nu limitativ despre:
    .1.1 navigaţie şi menţinerea poziţiei;
    .1.2 manevrarea navei;
    .1.3 cunoaşterea deplină a stabilităţii navei de aprovizionare în larg, în particular combinaţia unui GZmax slab, a unei înălţimi mici a punţii deschise şi forţele externe mari.Utilizarea calculatorului de încărcare şi conflictul dintre o navă rigidă şi inflexibilă şi un mediu de lucru bun pe punte. Reducerea posibilă a stabilităţii prin utilizarea sistemelor antiruliu; şi,
    .1.4 operarea în zone riscante unde se află sonde, inclusiv localizarea oricăror tubulaturi sau alte structuri pe fundul mării în zona unde se intenţionează folosirea ancorelor sau a echipamentului de legare; şi,
    .2 să fie pe deplin familiar cu utilizarea tuturor instrumentelor şi sistemelor navei respective, folosite în manevrarea ancorelor, inclusiv capabilităţile şi limitările acestora, incluzând dar nelimitându-se la:
    .2.1 utilizarea de propulsoare prova variate, convenţionale sau omnidirecţionale;
    .2.2 ridicarea, mânuirea, ridicarea de încărcături grele, remorcarea de ieşire, ancorarea şi manevrarea ancorei pentru acostarea la platforme, barje sau instalaţii;
    .2.3 remorcarea platformelor, barjelor şi a altor nave;
    .2.4 operaţiunea de ridicare şi remorcare cu vinciurile ajungând până la 600 tone forţă;
    .2.5 cunoştinţe aprofundate detaliate despre operaţiunile de bază de remorcare şi utilizare vinciuri de ancoră; în particular, funcţionarea limitatoarelor de ridicare cum ar fi pinii de remorcare sau stopele; şi,
    .2.6 diferenţa semnificativă dintre eliberarea de avarie a cârligului de remorcare şi vinciuri.
    8 Comandanţii şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie, când au sarcina manevrării ancorei, ar trebui să aibă instruire şi experienţă adecvată prin activitatea supravegheată pe perioada mutării unui număr de platforme, aşa cum se decide de Administraţie. Instruirea poate fi suplimentată de instruirea adecvată pe simulator. SECŢIUNEA B-V/f*37)
    Îndrumări privind instruirea şi experienţa pentru personalul care operează sistemele de poziţionare dinamică
        *37) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în Secţiunile din partea A ale Codului pentru Secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
    1 Poziţionarea dinamică este definită ca un sistem în care poziţia şi drumul navei autopropulsate sunt controlate automat prin utilizarea unităţilor proprii de propulsie.
    2 Personalul angajat în operarea sistemului de poziţionare dinamic (DP) ar trebui să primească instruirea şi experienţa practică relevantă. Elementele teoretice ale acestei instruiri ar trebui să îl facă apt pe operatorul poziţionării dinamice (DPOs) să înţeleagă operarea sistemului DP şi a componentelor sale. Cunoaşterea, înţelegerea şi experienţa câştigate ar trebui să faciliteze operarea în siguranţă a navei DP de către personal, cu atenţia orientate către siguranţa vieţii pe mare şi protecţia mediului înconjurător.
    3 Conţinutul instruirii şi experienţei ar trebui să includă acoperirea următoarelor componente ale sistemului DP:
    .1 staţia de control DP;
    .2 producerea şi generarea energiei;
    .3 propulsoarele;
    .4 sistemele de referinţă a poziţiei;
    .5 sistemele de referinţă pentru drum;
    .6 sistemele de referinţă pentru mediu; şi,
    .7 sistemele de referinţă pentru forţe externe, cum ar fi captatoarele de tensiuni din cablu.
    4 Instruirea şi experienţa ar trebui să acopere zona operaţiilor DP de rutină, precum şi gestionarea situaţiilor de defectare, manevrare greşită, incidente şi de urgenţă ale DP, pentru a asigura continuitatea sau finalizarea în siguranţă a operaţiei. Instruirea nu ar trebui să se limiteze numai la DPO sau comandanţii DP; celălalt personal de la bord, cum ar fi ofiţerii mecanici şi electricieni, ar putea cere o instruire şi experienţă suplimentară pentru a se asigura capabilitatea acestora de a-şi îndeplini sarcinile la bordul navelor DP.
        Ar trebui luată în considerare conducerea adecvată a rolurilor DP ca parte a instruirii şi experienţei la bord. DPOs ar trebui să fie conştienţi de tipul şi scopul documentaţiei associate cu operaţiunile DP, cum ar operaţiunile manuale, analiza tipurilor de avarii şi a efectelor lor, precum şi diagramelor de capacitate.
    5 Toată instruirea ar trebui efectuată de personal calificat adecvat şi cu experienţă în domeniu.
    6 După îmbarcarea pe o navă care operează în modul DP, comandantul, ofiţerii DP şi tot personalul instruit ar trebui să fie familiarizaţi cu echipamentul specific dotat la bord şi cu caracteristicile navei. Atenţie deosebită ar trebui să se acorde naturii activităţii navei şi importanţei sistemului DP în această activitate. SECŢIUNEA B-V/g*38)
    Îndrumări referitoare la instruirea comandanţilor şi ofiţerilor pe nave care operează în apele polare*39)
        *38) De notat că nu sunt reglementări corespondente în Convenţie sau în secţiunile din partea A ale Codului pentru secţiunile B-V/a, B-V/b, B-V/c, B-V/d, B-V/e, B-V/f şi B-V/g.
        *39) Referire la Rezoluţia Adunării generale IMO A.999(25) privind Îndrumări pentru întocmirea planului de voiaj la pasagere
    1 Este important ca comandantul, ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului la maşină de la bordul navei care operează în ape polare ar trebui să aibă experienţă şi instruire relevantă, după cum urmează:
        *
        ** Referire la Rezoluţia Adunării generale IMO A.1024(26) privind Îndrumări pentru navele care operează în apele polare
    .1 înainte de a I se trasa sarcini la bordul unei astfel de nave:
    .1.1 pentru comandant şi ofiţerii cu responsabilitatea cartului de navigaţie, instruirea ar trebui să prevadă cunoştinţe de bază despre subiectele date în paragrafele de la 2 la 11 de mai jos; şi,
    .1.2 pentru ofiţerii cu responsabilitatea cartului la maşină, instruirea ar trebui să prevadă cunoştinţe de bază despre subiectele date în paragrafele 3, 6, 10 şi 11 de mai jos.
    .2 comandanţii şi şefii mecanici ar trebui să aibă suficientă şi adecvată experienţă în operarea navelor aflate în ape polare.
    Caracteristicile gheţii - zone de gheaţă
    2 Interpretarea diferitelor hărţi pentru gheaţă şi conştientizarea limitărilor în informaţii meteorologice şi oceanografice, fizica gheţii, formarea, dezvoltarea, îmbătrânirea şi stadiul topirii gheţii, tipul şi concentraţia gheţii, presiunea gheţii, frecarea de gheaţă acoperită cu zăpadă, implicările îngheţării aburului şi a stropilor de ploaie şi minimalizarea consecinţelor, regimul gheţurilor în diferite regiuni şi sezoane, inclusiv diferenţa dintre Arctica şi Antarctica, recunoaşterea consecinţelor schimbărilor rapide în condiţiile gheţii şi vremii, mişcarea aisbergurilor şi a banchizelor. Performantele navei în condiţii de gheată şi climat rece
    3 Caracteristicile navei, tipul navei, forma corpului, cerinţele de întărire navă pentru navigaţia în zone cu gheaţă, clasa polară şi reguli locale; clasa de gheaţă a diferitelor societăţi de clasificare - limitările claselor de gheaţă; pregătirea navei pentru condiţii de iarnă; performanţele sistemului de temperaturi joase. Voiajul şi planul călătoriei pentru o navă în condiţii de gheaţă*40)
        *40) Referire la Rezoluţia Adunării generale IMO A.999(25) privind îndrumări pentru întocmirea planului de voiaj la pasagere
    4 Stabilirea unei rute de siguranţă şi elaborarea planului de voiaj pentru evitarea gheţii când este posibil, inclusiv interpretarea variatelor forme de imagini şi informaţii pentru a fi de ajutor în pregătirea unui plan de voiaj strategic; intrarea în zona de ape cu gheaţă şi evitarea aisbergurilor şi pericolelor condiţiilor de gheaţă; navigaţia, determinarea existenţei sau inexistenţei siguranţei intrării în zone cu gheaţă sau aisberguri, în condiţii de întuneric, hula, ceaţă sau presiune a gheţii. Operarea şi manevrarea navei în condiţii de gheaţă
    5 Pregătirea şi evaluarea riscului înainte de apropierea de ape infestate cu gheaţă; exploatarea neasistată a navei cu clase diferite de gheaţă în diferite tipuri de gheaţă; viteza de siguranţă în prezenţa gheţii şi a aisbergurilor; comunicarea cu un spărgător de gheaţă şi alte nave; navigaţia în variate condiţii de concentrare şi acoperire a gheţii; conştientizarea creşterii energiei cinetice; folosirea aisbergurilor pentru adăpost şi acces în gheaţă compactă (traversare banchiză).
    6 Utilizarea diferitelor tipuri de sisteme de propulsive şi de cârme, inclusiv conştientizarea rezistenţei sistemului şi limitelor de capacitate; utilizarea sistemelor de înclinare şi asietă, încărcare pe motor şi probleme de răcire. Regulamente şi recomandări
    7 Prevederi locale de intrare în diferite regiuni, inclusiv Tratatul pentru Antarctica; reglementări şi recomandări internaţionale. Limitările echipamentului
    8 Utilizarea mijloacelor de navigaţie terestră în ape polare şi riscurile associate; eroarea de compas la latitudini înalte; distincţia dintre ţintele radar şi ecourile paraziţii create de gheaţă; limitările sistemelor electronice de determinare a poziţiei la latitudini înalte; limitările în informaţiile hărţilor şi cărţilor pilot; limitările sistemelor de comunicare. Precauţiuni de siguranţă şi proceduri de urgenţă
    9 Disponibilitatea datelor hidrografice suficiente pentru navigaţia în siguranţă; precauţii în navigaţia în ape acoperie insuficient de hărţi; limitări în disponibilitatea şi responsabilitatea serviciilor de căutare şi salvare, inclusiv zona 4 GMDSS şi limitările facilităţilor lor de comunicare SAR; conştientizarea planificării acţiunilor în caz de urgenţă; cunoaşterea procedurilor de remorcare; utilitatea contactului cu alte nave şi organizaţii SAR locale; recunoaşterea pericolului când echipajul este expus la temperaturi joase; proceduri şi tehnici de abandonare navă şi supravieţuire pe gheaţă; probleme de oboseală echipaj datorate zgomotului şi vibraţiilor; transportul de resurse suplimentare cum ar fi: combustibil, hrană şi îmbrăcăminte suplimentară; conştientizarea severităţii consecinţelor incidentelor în ape polare.
    10 Stabilirea procedurilor de siguranţă a muncii; conştientizarea celor mai comune avarii produse la corp şi echipamente şi cum pot fi evitate; limitările sistemului de luptă contra incendiului. Consideraţii de mediu
    11 Zonele maritime senzitive privind descărcarea; zonele unde escalele sunt intezise sau ar trebui evitate; zonele special conform MARPOL; limitările echipamentului de luptă contra deversărilor de hidrocarburi; plan de gestionare a volumului crescut de gunoi, santină, ape uzate, etc; consecinţe ale poluării în climat rece.    CAP. VI
    Îndrumări referitoare la atribuţiile în situaţii de urgenţă, securitatea muncii, îngrijirea medicală şi supravieţuire
    SECŢIUNEA B-VI/1.
    Îndrumări referitoare la familiarizare privind siguranţa, instruirea de bază şi instrucţiuni, a tuturor navigatorilor.
    PREVENIREA ŞI LUPTA ÎMPOTRIVA INCENDIILOR.
    1 Instruirea privind prevenirea şi lupta împotriva incendiilor prevăzută în secţiunea A-VI/1 ar trebui să cuprindă cel puţin cunoştinţele teoretice şi practice prezentate în paragrafele de la 2 la 4 de mai jos.*41)
        *41) Cursurile IMO model relevante pot fi folosite la întocmirea cursurilor
    Instruirea teoretică
    2 Instruirea teoretică ar trebui să cuprindă:
    .1 cele trei elemente ale incendiului şi exploziei (triunghiul focului): combustibili; surse de aprindere; oxigen;
    .2 sursele de aprindere: chimice, biologice, fizice;
    .3 materialele inflamabile; inflamabilitatea; punctul de aprindere; temperatura de ardere; valoarea termică; limita inferioară a inflamabilităţii; limita superioară a inflamabilităţii; gama transporturilor de inflamabilitate; inertizarea; electricitatea statică; temperatura de aprindere; auto-aprinderea;
    .4 riscurile de incendiu şi răspândirea focului prin radiere, convecţie şi conductivitate;
    .5 reactivitatea;
    .6 clasificarea incendiilor şi agenţii aplicabili de stingere;
    .7 principalele cauze ale incendiilor la bordul navelor: scurgerile de combustibil în compartimentul maşini; ţigările; supraîncălzirea (lagărelor); instalaţiile din bucătării (sobe, plite, grătare, prăjitoare, etc.); aprinderile spontane (marfă, reziduuri, etc.); lucru la cald (sudură, tăieri, etc.); aparatura electrică (scurt circuite, reparaţii executate de neprofesionişti); reacţia, autoîncălzirea şi autoaprinderea; incendierea deliberată; electricitatea statică;
    .8 prevenirea incendiilor;
    .9 sisteme detectoare de fum şi foc; alarme automate de incendiu;
    .10 instalaţii de luptă împotriva incendiilor, incluzând:
    .10.1 instalaţiile fixe de la bord şi amplasarea acestora; conducte principale de apă pentru incendiu (magistrale), hidranţi; conexiuni standardizate internaţionale pentru legare la instalaţiile de la uscat; instalaţiile de înăbuşire, cu bioxid de carbon CO2, cu spumă, sisteme de stropire cu apă sub presiune în categorii speciale de spaţii, etc.; sisteme automate de stropire sprinklere; pompe de avarie pentru incendii; generatorul de avarie; agenţi chimici pulverizaţi (pulberi chimice); prezentarea generală a instalaţiilor mobile necesare şi disponibile; sisteme de producere a cetii la mare presiune; spumă cu mare putere de expansiune; echipamente şi realizări noi;
    .10.2 echipamentul pompierului, costumul şi echipamentul personal; aparatul de respirat; aparatul de reanimare; masca sau casca antifum; cordoane ţinte-bine şi hamuri ignifugate; costume ignifugate; amplasarea acestora la bord; şi,
    .10.3 echipamentul general de incendiu incluzând manici, reducţii, conexiuni, topoare, extinctoare portabile, pături.
    .11 construcţii şi amenajări, inclusiv rutele de salvare, dispozitivele de evacuare a gazelor din tancuri; diviziunile Clasa A, B şi C; sistemele cu gaze inerte;
    .12 organizarea luptei împotriva incendiilor la bord, inclusiv alarmă generală; planurile de incendiu, rolurile de incendiu şi îndatoririle individuale; comunicaţiile, inclusiv cele navă-uscat când nava este în port; procedurile de siguranţă pentru personal; exerciţiile periodice de incendiu de la bord; sisteme de patrulare;
    .13 cunoaşterea practică a metodelor de reanimare;
    .14 metode de luptă împotriva incendiilor, inclusiv alarmarea sonoră; localizarea şi izolarea; aruncarea deliberată peste bord; inhibarea; răcirea; înăbusirea; stingerea; observarea reapariţiei flamelor; extragerea fumului, etc;
    .15 agenţi de luptă împotriva incendiilor, inclusiv apa, jetul compact (solid), stropirea, ceaţa, inundarea, spuma cu expansiune mare, medie şi scăzută; CO2; halon cu peliculă apoasă (AFFF); pulberi chimice uscate; noi realizări şi echipamente. Instruirea practică
    3 Instruirea practică prezentată mai jos ar trebui să se facă în spaţii care oferă condiţii realiste de pregătire (adică condiţii simulate de la bordul navei) şi ori de câte ori este posibil şi practicabil, această instruire trebuie realizată atât în condiţii de întuneric cât şi în condiţii de lumină de zi şi va permite cursanţilor să-şi formeze abilitatea de:
    .1 folosire a diverselor tipuri de extinctoare portabile;
    .2 utilizarea aparatului autonom de respirat;
    .3 stingerea incendiilor (electric, combustibil, propan);
    .4 stingerea incendiilor extinse cu apă (jet sau pulverizare);
    .5 stingerea incendiilor cu spumă, pulbere sau cu alt agent chimic corespunzător;
    .6 intrarea şi trecerea printr-un compartiment în care a fost injectată spumă cu mare putere de expansiune folosindu-se de cordonul/parâma de salvare dar fără aparat de respirat;
    .7 lupta împotriva incendiului în spaţii închise pline de fum, îmbrăcat cu aparatul autonom de respirat;
    .8 stingerea incendiilor cu ceaţă produsă din apă sau cu orice alt agent corespunzător de luptă împotriva focului într-un spaţiu de locuit sau într-un compartiment maşină simulat în care există un incendiu şi fum gros;
    .9 stingerea unui incendiu provocat de combustibil cu dispozitivul de împrăştiat ceata, cu cel de pulverizare, prin aplicarea pulberii chimice sau cu dispozitivul de împrăştiere a spumei;
    .10 executarea unei salvări dintr-un spaţiu plin de fum purtând aparatul de respirat. Generalităţi
    4 Cursanţilor li se va atrage de asemenea atenţia asupra necesităţii de a menţine la bord o stare de pregătire de acţiune corespunzătoare. ACORDAREA PRIMULUI AJUTOR ELEMENTAR*42)
        *42) Cursurile IMO model relevante pot fi folosite la întocmirea cursurilor
    5 Instruirea pentru acordarea primului ajutor elementar prevăzut prin reglementarea VI/1 ca parte a instruirii de bază ar trebui să se facă într-o primă etapă a pregătirii profesionale, de preferat în perioada de instruire înainte de îmbarcare, pentru a-l pregăti pe navigator să treacă la acţiune imediat în cazul unui accident sau a altei urgenţe medicale înainte de sosirea la faţa locului a persoanei pregătite special pentru acordarea primului ajutor sau a persoanei cu responsablitatea îngrijirii medicale la bord. SIGURANŢA PERSONALĂ ŞI RESPONSABILITĂŢILE SOCIALE *)
        *) Cursul(rile) tip(uri) aplicabil(e) al(ale) IMO poate (pot) fi de ajutor pentru dezvoltarea cursurilor
    6 Administraţiile ar trebui să ţină cont de semnificaţia pe care comunicarea şi abilităţile de limbaj accesibil înţelegerii o are în menţinerea siguranţei vieţii şi bunurilor pe mare precum şi în prevenirea poluării marine. Date fiind caracterul internaţional al industriei maritime de transport, recurgerea din ce în ce mai frecventă la comunicările prin voce (în clar) între navă - navă şi navă- uscat, creşterea ponderii echipajelor multinaţionale şi, în consecinţă, a preocupării ca membrii echipajelor să fie capabili să comunice cu pasagerii într-o situaţie de urgenţă, adoptarea unei limbi comune pentru comunicaţiile maritime ar fi de natură să promoveze siguranţă activităţii practice reducând riscurile de erori umane în comunicarea informaţiilor esenţiale.
    7 Deşi încă n-a fost adoptată universal, prin utilizarea ei curentă în practică, limba engleză devine rapid limba standard de comunicare în scopul realizării siguranţei maritime, parţial şi ca rezultat al folosirii editurii IMO "Expresii de comunicare maritimă standardizată"
    8 Administraţiile ar trebui să analizeze beneficiile de a se asigura că navigatorii au capacităţi de a utiliza vocabularul limbii engleze de bază, cu accent pe termenii nautici şi a situaţiilor pe mare SECŢIUNEA B-VI/2.
    Îndrumări referitoare la certificarea pentru specializarea în operarea ambarcaţiunilor de supravieţuire, bărcilor de salvare şi a celor de salvare de mare viteză
    1 Înainte de începerea instruirii, candidatul ar trebui să îndeplinească condiţiile necesare de stare medicală în special cele referitoare la auz şi văz.
    2 Instruirea ar trebui să aibă relevanţă faţă de prevederile Convenţiei SOLAS cu amendamentele adoptate.
    3 Statele-părţi pot accepta, ca dovadă a menţinerii standardului de aptitudine cerut în tabelul A-VI/2-1, instruirea şi experienţele primite la bord (cum ar fi participarea la roluri) în domeniile enumerate la punctele .6.1.2, .6.1.3, .6.1.4, .6.2.1 şi .12.1.5 din secţiunea A-VI/2. Administraţiile ar trebui să aibe în vedere faptul că instruirea la bordul navelor în aceste domenii se poate realiza numai în condiţii de vreme bună şi dacă reglementările portuare permit acest lucru. SECŢIUNEA B-VI/3.
    Îndrumări referitoare la instruirea pentru luptaîimpotriva incendiilor nivel avansat.
        (Nu sunt formulate prevederi). SECŢIUNEA B-VI/4.
    Îndrumări referitoare la cerinţele pentru primul ajutorssi îngrijirea medicală.
        Programele de instruire pentru navigatorii desemnaţi pentru a îndeplini sarcinile şi responsabilităţile enumerate în coloana 1 din tabelul A-VI/4-1 de a oferi servicii medicale de prim ajutor şi îngrijire medicală de urgenţă la bordul navelor ar trebui să ia în considerare orientările cuprinse în Ghidul medical internaţional pentru nave revizuit, după caz. SECŢIUNEA B-VI/5.
    Îndrumări referitoare la instruirea şi certificarea ofiţerilor însărcinaţi cu securitate navei
    1 Instruirea ar trebui să fie fondată pe dispoziţiile Codului ISPS şi ale Convenţiei SOLAS, astfel cum au fost modificate.*43)
        *43) Cursurile IMO model relevante pot fi folosite la întocmirea cursurilor
    2 După instruire, ofiţerul însărcinat cu securitatea navei ar trebui să aibă cunoştinţe suficiente de limbă engleză pentru interpretarea şi comunicarea corectă a mesajelor referioare la siguranţa navigaţiei sau ale instalaţiilor portuare.
    3 Dacă circumstanţele excepţionale o cer, atunci când o persoană titulară a unui certificat de aptitudini ca ofiţer însărcinat cu securitatea navei este temporar indisponibil, Administraţia poate autoriza un navigator care are sarcinile şi responsabilităţile specifice legate de securitate şi o înţelegere a planului de securitate al navei, să exercite funcţia de ofiţer însărcinat cu securitatea navei şi să îndeplinească toate sarcinile şi responsabilităţile ofiţerului însărcinat cu securitatea navei, până ce nava soseşte în următorul port de escală sau pe o perioadă ce nu depăşeşte 30 de zile, oricare perioadă este mai mare. Compania ar trebui să informeze autorităţile competente ale următorului (următoarelor) port (porturile) de escală, cât mai curând posibil, măsurile puse în aplicare. SECŢIUNEA B-VI/6.
    Îndrumări privind cerinţele minime obligatorii de instruire şi instrucţiuni în materie de securitate pentru toţi navigatorii
    Familiarizarea şi conştientizarea în materie de securitate
    1 Navigatorii şi personalul de la bord nu sunt persoane calificate în materie de securitate şi, conform cu dispoziţiile Convenţiei sau ale prezentului Cod, nu sunt destinate de a fi specialişti în securitate.
    2 Navigatorii şi personalul de la bord ar trebui să fie instruiţi adecvat şi să primească familiarizare în materie de securitate, pentru a acumula cunoaştere şi înţelegere, necesare a se achita de sarcinile alocate lor şi să contribuie colectiv la consolidarea securităţii maritime.
    3 Navigatorii care nu sunt responsabili de sarcinile specifice legate de securitate ar trebui să beneficieze de o instruire sau educaţie pentru conştientizarea securităţii navei, conform secţiunii A-VI/6, cel puţin o dată în timpul carierei lor. Nu este necesară reactualizarea sau revalidarea acestei forme de instruire, dacă navigatorul sau personalul de la bord îndeplineşte cerinţele din reglementarea VI/6 cu privire la instruirea de familiarizare în materie de securitate şi participă la exerciţii şi antrenamente prescrise de Codul ISPS. Navigatorii desemnaţii cu sarcini specifice legate de securitate
    4 Expresia "desemnaţi cu sarcini specifice legate de securitate" în secţiunea A-VI/6 înseamnă cei cărora le sunt încredinţate sarcini şi responsabilităţi specifice legate de securitate, în conformitate cu planul de securitate al navei.
    5 Navigatorii desemnaţi cu sarcini specifice legate de securitate ar trebui să primească instruirea descrisă în secţiunea A-VI/6, cel puţin o dată în cursul carierei lor. Reînnoirea nivelului de cunoştinţe sau revalidarea cursului nu este necesară dacă navigatorul sau personalul de la bordul navei îndeplineşte cerinţele din reglementarea VI/6, cu privire la instruirea de familiarizare în materie de securitate şi participă la exerciţii şi antrenamente prescrise de Codul ISPS.
    6 Persoanele care furnizează "cursuri de familiarizare în materie de securitate" în conformitate cu dispoziţiile de la secţiunea A-VI/6 nu ar trebui să fie obligate să îndeplinească cerinţele din reglementarea I/6 sau ale secţiunii A-I/6.
    7 Dacă circumstanţe excepţionale o cer, atunci când o persoană titulară a unui certificate de ofiţer însărcinată cu securitatea navei este temporar indisponibilă, Administraţia poate autoriza un navigator să se ocupe de sarcinile şi responsabilităţile specifice legate de securitate şi cunoaşterea planului de securitate al navei pentru a exercita funcţiile de ofiţer însărcinat cu securitatea navei şi de a se achita de toate sarcinile şi responsabilităţile ofiţerului însărcinat cu securitatea navei până ce nava soseşte în următorul port de escală sau pe o perioadă ce nu depăşeşte 30 de zile, oricare din acestea este mai lungă.    CAP. VII
    Îndrumări referitoare la certificarea alternativă
    SECŢIUNEA B-VII/1.
    Îndrumări referitoare la emiterea certificatelor alternative.
        (Nu sunt formulate prevederi) SECŢIUNEA B-VII/2.
    Îndrumări referitoare la programul de instruire integrat punte şi maşină.
    1 Fiecare Stat-parte ar trebui să se asigure că orice program de instruire integrat punte şi maşină:
    .1 este pus la dispoziţie printr-un program de instruire aprobat;
    .2 se desfăşoară la uscat, în instituţii maritime de învătământ şi/sau la bordul navelor maritime, ca un program de instruire aprobat; şi .3 este documentat într-un Jurnal de instruire aprobat. SECŢIUNEA B-VII/3
    Îndrumări referitoare la principiile care guvernează emiterea certificatelor alternative
        (Nu există prevederi)    CAP. VIII
    Îndrumări referitoare la Serviciul de cart.
    SECŢIUNEA B-VIII/1.
    Îndrumări referitoare la condiţia de "apt pentru serviciu".
    Prevenirea oboselii
    1 Cu referire la respectarea cerinţelor privind perioadele de odihnă, formularea "condiţii operaţionale prioritare" ar trebui interpretată ca însemnând numai acea activitate esenţială de lucru la bordul navei care nu poate fi amânată pe motive de siguranţă sau de mediu sau care n-a putut fi în mod rezonabil anticipată la începutul voiajului.
    2 Deşi nu există o definiţie tehnică universal acceptată a "oboselii", orice persoană implicată în operarea navelor ar trebui să fie atentă la factorii care pot contribui la apariţia oboselii inclusiv, dar nelimitându-se la factorii identificaţi de Organizaţie*44) şi să ia aceşti factori în considerare când ia decizii privind operaţiunile de la bord.
        *44) Vezi anexa Rezoluţiei Adunării Generale IMO A.772(18) privind factorul Oboseală în dotarea cu echipaj şi siguranţă, paragrafele de la 2 la 4.4.1 şi Circulara MSC privind diminuarea şi managementul oboselii
    3 La aplicarea reglementării VIII/1 ar trebui să se ţină cont de următoarele:
    .1 prevederi stabilite pentru a preveni oboseala ar trebui să asigure că nu se va executa un program orar de lucru global excesiv sau nerezonabil. În particular, perioadele minime de odihnă specificate în secţiunea A-VIII/1 nu ar trebui interpretate ca implicând că toate celelalte ore pot fi alocate serviciului de cart sau pentru îndeplinirea altor îndatoriri;
    .2 frecvenţa şi durata perioadelor de concediu şi acordarea de concedii compensatorii reprezintă factori materiali de prevenire a acumulării oboselii în timp; şi,
    .3 prevederile pot varia pentru navele care execută voiaje maritime scurte, cu condiţia stabilirii unor aranjamente speciale de siguranţă.
    4 Excepţiile prevăzute în secţiunea A-VIII/1, paragraful 9, ar trebui înţelese ca însemnând excepţii stabilite de Convenţia ILO nr.180(1996) privind orele de muncă ale navigatorilor sau Administraţiile ar trebui să ia în considerare introducerea unei cerinţe care să stabilească contabilizarea şi înregistrarea orelor de muncă sau de Convenţia maritimă a muncii, 2006, când aceasta va intra în vigoare. Circumstanţele în care aceste excepţii se aplică ar trebui definite de Statele-părţi.
    5 Pe baza informaţiilor primite ca rezultat al investigaţiei asupra accidentelor maritime, Administraţiile ar trebui să menţină sub revizuire prevederile pe care le-au stabilit în legătură cu prevenirea oboselii. Prevenirea consumului de droguri şi abuzul de alcool
    6 Prevenirea consumului de droguri şi abuzul de alcool afectează în mod direct capacitatea unui navigator de a fi apt şi abilitatea de a exercita atribuţiile de efectuare a cartului sau sarcini desemnate care implică siguranţa, prevenirea poluării şi securitatea. Navigatorii dovediţi a fi sub influenţa drogurilor sau a alcoolului nu ar trebui să li se permită să exercite atribuţiile de efectuare a cartului sau sarcini desemnate care implică siguranţa, prevenirea poluării şi securitatea, până când aceştia nu mai sunt afectaţi în capacitatea lor de a exercita aceste funcţii.
    7 Administraţiile ar trebui să se asigure că măsuri corespunzătoare sunt luate pentru a preveni ca alcool şi drogurile să diminueze capacitatea personalului de cart şi a celor care au sarcini desemnate care implică siguranţa, prevenirea poluării şi securitatea, şi ar trebui să stabilească programe de verificare după cum este necesar, care să:
    .1 identifice consumul de droguri şi abuzul de alcool;
    .2 respecte demnitatea, viaţa privată, confidenţialitatea şi drepturile juridice fundamentale ale persoanelor în cauză; şi,
    .3 ia în considerare orientările internaţionale relevante.
    8 Companiile ar trebui să ia în considerare punerea în aplicare a unei politici scrise clare de prevenire a consumului de droguri şi a abuzului de alcool, inclusiv interdicţia de a consuma alcool în termen de patru ore înainte de a efectua serviciu ca membru al unui cart, fie prin includerea în sistemul companiei de management al calităţii sau prin mijloace de a furniza informaţii şi educaţie adecvată navigatorilor.
    9 Cei implicaţi în stabilirea programelor de prevenire a consumului de droguri şi a abuzului de alcool ar trebui să ţină seama de recomandările cuprinse în publicaţia ILO Programul de prevenire a drogurilor şi alcoolului din industria maritimă (Un manual pentru planificatori)*45), astfel cum a fost amendat.
        *45) Anexa III din acest manual include "Principiile directoare privind procedurile de testare de droguri şi alcool pentru aplicare la nivel mondial în industria maritimă ". Aceste principii directoare au fost adoptate de către Comitetul mixt ILO/WHO pentru sănătatea navigatorilor (mai 1993). SECŢIUNEA B-VIII/2.
    Îndrumări referitoare la organizarea serviciului de carts şi la principiile care trebuie respectate.
        Companiile, comandanţii şi ofiţerii de cart ar trebui să ţină cont de următoarele îndrumări operaţionale: PARTEA 1
    ÎNDRUMĂRI PRIVIND CERTIFICAREA.
        (Nu sunt formulate prevederi). PARTEA 2
    ÎNDRUMĂRI PRIVIND PLANIFICAREA VOIAJULUI.
        (Nu sunt formulate prevederi). PARTEA 3
    PRINCIPII GENERALE PENTRU SERVICIUL DE CART
        (Nu sunt formulate prevederi)
     PARTEA 4
    GHIDUL PENTRU CART PE MARE
     PARTEA 4-1
    Orientări privind executarea serviciului de cart de navigaţie
    Introducere
    2 Orientări specifice pot fi necesare pentru tipuri speciale de nave, precum navele care transportă mărfuri riscante, periculoase, toxice sau foarte inflamabile. Comandantul ar trebui să prevadă aceste orientări operaţionale, după caz.
    3 Este esenţial ca ofiţerii responsabili cu efectuarea cartului să aprecieze faptul că îndeplinirea eficientă a sarcinilor lor este necesară, în interesul siguranţei vieţii, securităţii şi proprietăţii pe mare şi de a preveni poluarea mediului marin. Cart la acoră
    4 Comandantul oricărei nave, într-un ancoraj neadăpostit, într-o radă deschisă sau în orice alte condiţii virtuale "de mare", în conformitate cu capitolul VIII, secţiunea A-VIII/2, partea 4-1, paragraful 51 din Codul STCW, ar trebui să se asigure că schemele de cart sunt adecvate pentru menţinerea unui cart în condiţii de siguranţă în orice moment. Un ofiţer de punte ar trebui să menţină în orice moment responsabilitatea pentru un cart la ancoră în condiţii de siguranţă.
    5 La stabilirea schemelor de cart şi în raport cu menţinerea siguranţei şi securităţii navei şi protecţia mediului marin, comandantul ar trebui să ia în considerare toate circumstanţele şi condiţiile pertinente, cum ar fi:
    .1 menţinerea continuă a unei stări vigilente prin observare şi ascultare, precum şi prin orice alte mijloace disponibile;
    .2 cerinţele de comunicare navă-navă şi navă-ţărm;
    .3 condiţiile predominante de vreme, mare, curenţi, gheaţă;
    .4 nevoia de a monitoriza continuu poziţia navei;
    .5 natura, dimensiunea şi caracteristicile ancorajului;
    .6 condiţiile de trafic;
    .7 situaţii care ar putea afecta securitatea navei;
    .8 operaţiunile de încărcare şi descărcare;
    .9 desemnarea membrilor echipajului în stand-by; şi
    .10 procedura de alertă a comandantului şi de menţinere a motorului în stare gata de operare. PARTEA 4-2
    Orientări privind menţinerea unui cart la maşină
    6 Orientări specifice pot fi necesare pentru tipuri speciale de sisteme de propulsie sau echipament auxiliar şi pentru navele care transportă materiale riscante, periculoase, toxice sau foarte inflamabile, sau alte tipuri speciale de marfă. Şeful mecanic ar trebui să pună la dispoziţie acest ghid operaţional, după caz.
    7 Este esenţial ca ofiţerii responsabili cu cartul la maşină să aprecieze faptul că îndeplinirea eficientă a atribuţiilor de efectuare a cartului la maşină este necesară în interesul siguranţei vieţii şi a proprietăţii pe mare şi de a preveni poluarea mediului marin.
    8 Ofiţerul care vine la schimb, înainte de asumarea responsabilităţii cartului la maşină ar trebui să:
    .1 cunoască localizarea şi utilizarea echipamentelor prevăzute pentru siguranţa vieţii într-un mediu periculos sau toxic;
    .2 fie sigur că materialele pentru acordarea primului ajutor medical de urgenţă sunt disponibile şi gata de utilizat, în particular cele necesare pentru tratamentul arsurilor şi opăririlor, şi,
    .3 pe timpul cât se află în port, în condiţii de siguranţă la ancoraj sau la cheu, sunt conştienţi de:
    .3.1 activităţi legate de marfă, starea funcţiilor de întreţinere şi de reparare şi toate celelalte operaţii care influenţează cartul, şi,
    .3.2 mecanisme auxiliare utilizate pentru serviciile de cazare pentru pasageri sau echipaj, operaţiile de încărcare, operaţiile de aprovizionare cu apă şi sisteme de evacuare gaze. PARTEA 4-3
    Orientări privind menţinerea unui cart radio
    General
    9 Printre altele, Regulamentul de Radiocomunicaţii impune ca fiecare staţie de radio de pe navă să fie licenţiată, să fie sub autoritatea supremă a comandantului sau a altei persoane responsabilă pentru navă şi să fie operată numai de personal calificat în mod corespunzător. Regulamentul de Radiocomunicaţii prevede de asemenea ca o alertă de primejdie să fie trimisă doar sub autoritatea comandantului sau a altei persoane responsabilă pentru navă.
    10 Comandantul ar trebui să aibă în vedere ca tot personalul căruia i-au fost desemnate responsabilităţi pentru trimiterea unei alerte de primejdie trebuie să fie instruit în, bine informat despre şi capabil să opereze în mod corespunzător toate echipamentele radio de pe navă, în conformitate cu reglementarea I/14, paragraful .1.5. Acest lucru ar trebui înregistrat în jurnalul de punte sau radio. Cart
    11 În plus faţă de cerinţele referitoare la efectuarea cartului radio, comandantul oricărei nave maritime ar trebui să se asigure că:
    .1 staţia radio a navei este dotată cu personal adecvat în scopul schimbului de comunicaţii generale - corespondenţa publică în special, ţinând seama de constrângerile impuse de sarcinile celor autorizaţi s-o opereze; şi,
    .2 echipamentul radio prevăzut la bord şi, în cazul în care există, sursele de rezervă de energie sunt menţinute într-o stare de lucru eficientă.
    12 Instrucţiuni şi informaţii necesare cu privire la utilizarea echipamentelor şi procedurilor radio pentru primejdie şi siguranţă, ar trebui să fie date periodic pentru toţi membrii echipajului în cauză de către persoana desemnată în rolul de echipaj cu responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul situaţiilor de primejdie pe mare. Acest lucru ar trebui să fie înregistrat în jurnalul radio.
    13 Comandantul fiecărei nave care nu face obiectul SOLAS 1974, ar trebui să ceară executarea cartului radio în mod corespunzător, astfel cum este stabilit de către Administraţie, ţinând seama de Regulamentul de Radiocomunicaţii. Funcţionare
    14 Înainte de a pleca pe mare, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să se asigure că:
    .1 toate echipamentele radio de primejdie şi siguranţă, precum şi sursa de rezervă de energie sunt în stare de funcţionare eficientă şi că acest lucru este înregistrat în jurnalul radio;
    .2 toate documentele cerute de acordurile internaţionale, avizele pentru staţiile radio de navă şi documentele suplimentare cerute de către Administraţie, sunt disponibile şi sunt corectate în conformitate cu cele mai recente suplimente şi că orice diferenţă este raportată la comandant;
    .3 ceasul radio este corect setat prin semnalele de timp standard;
    .4 antenele sunt poziţionate corect, intacte şi conectate corespunzător; şi
    .5 în măsura în care este posibil, buletinele hidrometeorologice şi mesajele de avertizare de navigaţie pentru zona în care nava va naviga sunt actualizate, împreună cu cele pentru alte zone solicitate de către comandant şi că astfel de mesaje sunt înaintate comandantului.
    15 În timpul navigaţiei şi operării staţiei, operatorul radio de cart ar trebui să:
    .1 asculte pe frecvenţele de primejdie adecvate pentru orice situaţie de primejdie existentă posibilă; şi,
    .2 trimită un raport de trafic (numele, poziţia şi destinaţia, etc.), la staţia de coastă locală şi orice altă staţie de coastă corespunzătoare de la care pot fi aşteptate comunicaţii generale.
    16 În timp ce staţia este deschisă, operatorul radio de cart ar trebui să:
    .1 verifice ceasul radio prin semnalele de timp standard, cel puţin o dată pe zi;
    .2 trimită un raport de trafic la intrarea şi la ieşirea din zona de serviciu a unei staţii de coastă de la care ar putea aştepta comunicaţii generale; şi,
    .3 transmită rapoarte la sistemele de raportare pentru nave, în conformitate cu instrucţiunile comandantului.
    17 Cât timp este pe mare, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii radio în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să se asigure de buna funcţionare a:
    .1 echipamentul radio de primejdie şi de siguranţă folosind apelul digital selectiv (DSC), prin intermediul unui test de apel, cel puţin o dată pe săptămână; şi,
    .2 echipamentul radio de primejdie şi siguranţă prin intermediul unui test cel puţin o dată în fiecare zi, dar fără semnal de emisie. Rezultatele acestor teste ar trebui să fie înregistrate în jurnalul radio.
    18 Operatorul radio desemnat să răspundă de comunicaţiile generale ar trebui să se asigure că un cart efectiv este menţinut pe acele frecvenţe pe care comunicaţiile sunt susceptibile a fi efectuate, având în vedere poziţia navei în raport cu aceste staţii de coastă şi cu staţiile de coastă terestre de la care se aştepta un trafic. Când se efectuează traficul, operatorii de radio ar trebui să urmeze recomandările relevante ITU.
    19 Când se închide staţia la sosirea într-un port, operatorul radio de cart ar trebui să informeze staţia de coastă locală şi celelalte staţii de coastă cu care a fost în contact despre sosirea navei şi închiderea staţiei.
    20 Când se închide staţia radio, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să:
    .1 se asigure că antenele de emisie sunt împământate; şi,
    .2 verifice că sursele de rezervă de energie sunt suficient de încărcate. Procedurile şi alertele de primejdie
    21 Alertele de primejdie sau apelurile de primejdie au prioritate absolută asupra tuturor celorlalte transmisii. Tuturor staţiilor care primesc astfel de semnale, li se cere prin Regulamentul de Radiocomunicaţii să înceteze imediat toate transmisiile capabile să interfereze cu comunicaţiile de primejdie.
    22 În cazul unei primejdii care afectează nava proprie, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să-şi asume imediat responsabilitatea de a urma procedurile Regulamentului de Radiocomunicaţii şi recomandărilor relevante ITU-R.
    23 La primirea unei alerte de primejdie
    .1 operatorul radio de cart ar trebui să alerteze comandantul navei şi dacă este cazul, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie; şi,
    .2 operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să evalueze situaţia şi să îşi asume imediat responsabilitatea de a urma procedurile Regulamentului de Radiocomunicaţii şi recomandărilor relevante ITU-R.
    24 În cazuri de urgenţă care afectează nava proprie, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să-şi asume imediat responsabilitatea de a urmări procedurile Regulamentului de Radiocomunicaţii şi recomandărilor relevante ITU-R.
    25 În cazuri de comunicaţii cu privire la sfaturi medicale, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să urmeze procedurile Regulamentului de Radiocomunicaţii şi să respecte condiţiile publicate în documentele internaţionale relevante (a se vedea paragraful 14.2) sau astfel specificate de furnizorul de servicii prin satelit.
    26 În cazuri de comunicaţii referitoare la transporturi medicale, astfel cum sunt definite în Protocolul adiţional la Convenţiile de la Geneva din 12 august 1949 şi care se referă la protecţia victimelor din conflicte armate internaţionale (Protocolul I), operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie ar trebui să urmeze procedurile din Regulamentul de Radiocomunicaţii.
    27 La primirea unui mesaj de urgenţă, operatorul radio de cart ar trebui să alerteze comandantul navei şi dacă este cazul, operatorul radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie. Mesaje de siguranţă
    28 Când un mesaj de siguranţă urmează să fie transmis, comandantul şi operatorul radio de cart ar trebui să urmeze procedurile din Regulamentul de Radiocomunicaţii.
    29 La primirea unu mesaj de siguranţă, operatorul radio de cart trebuie să noteze conţinutul lui şi să acţioneze în conformitate cu instrucţiunile comandantului.
    30 Comunicaţiile comandă la comandă la punte ar trebui să fie efectuate pe canalul 13 VHF. Comunicaţiile comandă la comandă sunt descrise ca "Comunicaţii de siguranţă între nave" în Regulamentul de Radiocomunicaţii. Înregistrări radio
    31 Intrările suplimentare în jurnalul radio ar trebui să fie făcute în conformitate cu paragrafele 10, 12, 14, 17 şi 33.
    32 Transmisiile neautorizate şi incidentele legate de interferenţe dăunătoare, dacă este posibil, ar trebui să fie identificate, înregistrate în jurnalul radio şi aduse la cunoştinţa Administraţiei, în conformitate cu Regulamentul de Radiocomunicaţii, împreună cu un extras relevant din jurnalul radio. Întreţinerea acumulatorilor
    33 Acumulatorii care oferă o sursă de energie pentru orice parte a instalaţiei radio, inclusiv acelea prevăzute cu surse de energie neîntreruptă, sunt în responsabilitatea operatorului radio desemnat ca având responsabilitatea principală pentru radiocomunicaţii în timpul incidentelor de primejdie şi ar trebui să fie:
    .1 testaţi în sarcină şi liberi, zilnic şi dacă este necesar, aducerea până la starea de încărcare completă.
    .2 testaţi o dată pe săptămână, prin intermediul unui hidrometru acolo unde este posibil, sau în cazul în care un hidrometru nu poate fi utilizat, prin intermediul unui tester de încărcare corespunzător; şi,
    .3 verificat o dată pe lună pentru a asigura securitatea fiecărei baterii şi conexiunile sale şi starea bateriilor şi compartimentului lor sau compartimentele. Rezultatele acestor teste ar trebui să fie înregistrate în jurnalul radio. PARTEA 5
    GHIDUL PENTRU EXECUTAREA CARTULUI ÎN PORT
        (Nu sunt formulate prevederi)."


    -------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016