Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   TRATAT din 20 octombrie 2005  intre Romania si Republica Ungara privind regimul frontierei de stat romano-ungare, cooperarea si asistenta reciproca    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

TRATAT din 20 octombrie 2005 intre Romania si Republica Ungara privind regimul frontierei de stat romano-ungare, cooperarea si asistenta reciproca

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 519 din 15 iunie 2006
Romania si Republica Ungara, denumite in continuare parti contractante,
guvernate de dorinta de a contribui la dezvoltarea in continuare a relatiilor lor bilaterale,
in spiritul eforturilor lor de integrare in Uniunea Europeana,
luand in considerare dispozitiile Tratatului de intelegere, cooperare si buna vecinatate intre Romania si Republica Ungara, semnat la Timisoara la 16 septembrie 1996,
avand in vedere experienta acumulata in cursul aplicarii Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Populare Ungare privind regimul frontierei de stat romano-ungare, colaborarea si asistenta mutuala in problemele de frontiera, semnat la Budapesta la 28 octombrie 1983,
cu intentia de a preveni, cerceta si rezolva incalcarile regimului de frontiera la frontiera de stat comuna,

au convenit urmatoarele:

CAP. I
Dispozitii generale

ART. 1
Semnificatiile expresiilor utilizate in prezentul tratat sunt urmatoarele:
a) frontiera de stat - succesiunea acelor segmente de planuri verticale imaginare care despart teritoriul de stat al Romaniei de teritoriul de stat al Republicii Ungare in spatiul aerian, la nivelul solului si in subsol;
b) linie de frontiera - linia de intersectie a frontierei de stat cu suprafata pamantului, ale carei date sunt prevazute in documentele de demarcare, care este marcata pe teren de semne de frontiera;
c) apa de frontiera - toate apele naturale sau artificiale, statatoare ori curgatoare, pe care trece linia frontierei de stat, pe latimea dintre linia de frontiera si maluri, precum si apele intersectate de frontiera de stat pe o distanta de 50 metri de o parte si de alta, socotita de la linia frontierei de stat;
d) organe de control la frontiera - acele organe care efectueaza paza frontierei de stat, mentinerea regimului de frontiera si controlul traficului de frontiera.
ART. 2
(1) Sunt considerate incalcari ale regimului frontierei de stat acele actiuni sau inactiuni pornite de pe teritoriul uneia dintre partile contractante, savarsite la frontiera de stat sau in apropierea acesteia si care, in sine sau prin urmarile lor, lezeaza, pericliteaza sau prejudiciaza interesele celeilalte parti contractante, teritoriul acesteia, starea mediului inconjurator, viata, integritatea corporala sau sanatatea persoanelor aflate pe teritoriul lor ori interesele legitime ale acestora, precum si bunurile aflate pe teritoriul celeilalte parti contractante.
(2) Urmatoarele evenimente de frontiera nu vor fi considerate de catre partile contractante incalcari ale regimului frontierei de stat:
a) ratacirea peste frontiera de stat a persoanelor - trecerea neintentionata a frontierei de stat, de exemplu, lipsa de orientare sau a cunoasterii locului, adormirea in trenurile internationale, din cauza conditiilor atmosferice sau a lipsei capacitatii de discernamant;
b) ratacirea animalelor domestice peste frontiera de stat - ajungerea pe teritoriul celeilalte parti contractante a animalelor de casa nesupravegheate sau speriate;
c) zborul peste frontiera de stat a unor mijloace de transport aeriene, trecerea in deriva peste frontiera de stat a unor mijloace de transport fluviale si a altor obiecte plutitoare - ajungerea pe teritoriul celeilalte parti contractante a unor mijloace de transport aerian, fluvial, a unor obiecte plutitoare, respectiv a altor obiecte, din cauze ce nu pot fi evitate ori din intamplare.

CAP. II
Cercetarea incalcarilor regimului de frontiera si organele competente

ART. 3
Partile contractante vor lua la frontiera de stat romano-ungara toate masurile necesare pentru prevenirea incalcarii regimului frontierei de stat, inlaturarea consecintelor, reducerea efectelor si diminuarea pagubelor produse.
ART. 4
(1) Partile contractante cerceteaza si rezolva incalcarile la regimul frontierei de stat, prin intermediul organelor lor teritoriale de control la frontiera competente, in functie de locul producerii incalcarii.
(2) La cercetarile prevazute in alin. (1), la solicitarea organelor de control la frontiera, in conformitate cu prevederile legislatiilor partilor contractante, pot colabora si alte autoritati de ordine publica, militare si de protectie a mediului.
(3) Organele centrale de control la frontiera ale partilor contractante cerceteaza si rezolva acele incalcari ale regimului frontierei de stat care nu au putut fi solutionate, din lipsa unui consens, de catre organele teritoriale de control la frontiera.
(4) Incalcarile regimului frontierei de stat care nu au putut fi rezolvate din lipsa unui consens, de catre organele centrale de control la frontiera ale partilor contractante, vor fi cercetate si rezolvate pe cale diplomatica.
ART. 5
(1) Organele de control la frontiera ale oricarei parti contractante vor informa fara intarziere organele de control la frontiera ale celeilalte parti contractante despre incalcarile regimului frontierei de stat si la alte evenimente legate de regimul frontierei de stat, denumite in continuare incalcare a regimului de frontiera, de care au luat cunostinta.
(2) Informarea contine denumirea incalcarii regimului de frontiera, locul, data producerii, imprejurarile, dovezile acesteia, in masura in care acestea se afla la dispozitie, precum si propunerile pentru cercetarea in comun a imprejurarilor incalcarii regimului de frontiera.
(3) La initiativa organului de control la frontiera al oricarei parti contractante, incalcarile la regimul de frontiera pot fi cercetate in comun de organele de control la frontiera.
(4) Organele de control la frontiera ale partilor contractante vor cerceta intotdeauna in comun urmatoarele incalcari ale regimului de frontiera:
a) focul de arma peste frontiera de stat sau explozia cu efecte peste frontiera. In intelesul prezentului articol:
- explozia cu efecte peste frontiera de stat - acea explozie care produce pagube, respectiv creeaza o stare de pericol pe teritoriul celeilalte parti contractante, prin efectul undei de presiune atmosferica ori prin efectul schijelor sau fragmentelor;
- focul de arma peste frontiera de stat - situatia in care proiectilul ajunge pe teritoriul celeilalte parti contractante sau il tranziteaza, indiferent de consecinte;
b) incalcarea teritoriului de catre persoane inarmate - trecerea ilegala, cu arme de foc, a frontierei de stat, pe teritoriul celeilalte parti contractante, daca persoana se intoarce din proprie initiativa sau intentioneaza sa se intoarca;
c) constrangerea la trecerea peste frontiera de stat - acea actiune violenta sau amenintatoare care este in masura sa determine persoanele aflate in apropierea frontierei de stat, pe teritoriul celeilalte parti contractante, la trecerea frontierei de stat, impotriva vointei lor;
d) incalcarea intentionata a spatiului aerian - zborul intentionat, fara aprobare, peste frontiera de stat;
e) poluarea mediului - acea actiune produsa pe teritoriul uneia dintre partile contractante, care are drept urmare ajungerea pe teritoriul celeilalte parti contractante a materialelor explozive, radioactive, biologice, chimice sau a deseurilor periculoase ori trecerea unor asemenea materiale fara aprobare pe teritoriul celeilalte parti contractante si care are ca urmare producerea de prejudicii sanatatii oamenilor, poluarea sau producerea de pagube teritoriului, mediului construit si natural al celeilalte parti contractante;
f) provocarea de incendiu - acea actiune care are drept urmare extinderea incendiului de pe teritoriul unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante, respectiv provocarea incendiului pe acesta;
g) deteriorarea semnului de frontiera - actiunea care are drept urmare distrugerea, deteriorarea, mutarea ilegala, deplasarea, respectiv indepartarea semnului ce serveste la marcarea frontierei de stat.
(5) Organele de control la frontiera vor cerceta in comun, de asemenea, si acele incalcari ale regimului frontierei de stat in legatura cu care s-a produs decesul sau ranirea grava a unei persoane ori s-au produs pagube materiale importante, respectiv daca au pus in pericol nemijlocit viata sau integritatea corporala a persoanei ori sanatatea sau daca au prejudiciat in alt mod libertatea acesteia.
ART. 6
(1) In cursul cercetarii comune a incalcarilor regimului de frontiera organele de control la frontiera aplica legislatia acelei parti contractante pe al carei teritoriu se efectueaza cercetarea in comun. In cursul acesteia pot efectua investigatii la fata locului, pot audia martori si experti si pot adopta si alte masuri pentru clarificarea imprejurarilor in care s-a produs evenimentul, precum si pentru strangerea de probe.
(2) Cercetarea in comun nu aduce atingere competentelor organelor judiciare, ale administratiei de stat sau ale altor organe cu drept de aplicare a unor proceduri apartinand partilor contractante.
(3) Cercetarea in comun a incalcarii regimului de frontiera se va consemna de organele competente ale partilor contractante in procese-verbale incheiate in limbile romana si maghiara, la care trebuie anexate probele administrate in timpul cercetarii.

CAP. III
Masuri luate in cazul incalcarii regimului de frontiera, reguli privind raspunderea si despagubirea

ART. 7
(1) In cazul incalcarii regimului de frontiera, partile contractante vor lua fara intarziere masuri pentru incetarea actiunii care a produs incalcarea regimului de frontiera, in masura in care este posibil, avand in vedere caracterul actiunii. De asemenea, partea contractanta raspunzatoare va oferi celeilalte parti contractante garantii corespunzatoare referitoare la faptul ca actiunea nu se va repeta.
(2) Partea contractanta raspunzatoare pentru incalcarea regimului de frontiera va lua masuri pentru repararea prejudiciului produs celeilalte parti contractante prin actiunea sa care incalca prevederile prezentului tratat. Reparatia va acoperi toate prejudiciile, fie materiale sau morale.
(3) Reparatia prejudiciului produs prin incalcarea regimului de frontiera se poate face prin restabilirea starii de fapt initiale, prin despagubire sau satisfactie, aplicate separat ori impreuna, cu luarea in considerare a urmatoarelor:
a) in cazul restabilirii starii de fapt initiale, trebuie restabilita starea dinaintea savarsirii sau producerii incalcarii regimului de frontiera, cu conditia si in masura in care restabilirea este imposibila fizic; beneficiul ce poate fi obtinut prin alegerea restabilirii in locul compensarii nu poate depasi paguba suferita;
b) in masura in care partea contractanta raspunzatoare pentru incalcarea regimului de frontiera nu a reparat, prin restabilirea starii de fapt initiale, prejudiciul produs celeilalte parti contractante, atunci este obligata sa acopere paguba produsa. Despagubirea cuprinde toate pagubele comensurabile, inclusiv beneficiul care poate fi stabilit si nu a fost realizat;
c) in masura in care prejudiciul cauzat prin incalcarea regimului de frontiera nu poate fi reparat prin restabilirea starii de fapt initiale sau prin despagubire, atunci partea contractanta raspunzatoare pentru incalcarea regimului de frontiera este obligata sa dea satisfactie celeilalte parti contractante pentru prejudiciul produs prin aceasta actiune. Aceasta se poate face prin recunoasterea incalcarii obligatiilor cuprinse in prezentul tratat, prin exprimarea de regrete, de scuze formale sau in alt mod corespunzator. Satisfactia nu poate fi disproportionata in comparatie cu prejudiciul;
d) la stabilirea reparatiei se va avea in vedere contributia, cu intentie sau prin neglijenta, in producerea prejudiciului a partii contractante lezate sau a oricarei persoane ori organizatii care urmeaza sa beneficieze de reparatie.
(4) Efectele juridice prevazute la alin. (1)-(3) nu aduc atingere obligatiei partii contractante de a indeplini si in continuare obligatiile asumate prin prezentul tratat.
ART. 8
(1) Raspunderea partilor contractante pentru incalcarea regimului de frontiera, care s-a produs si este prevazuta la art. 2 alin. (1), este exclusa de urmatoarele imprejurari:
a) consimtamantul celeilalte parti contractante;
b) legitima aparare;
c) forta majora sau un fenomen natural ce nu poate fi prevazut;
d) starea de necesitate, in masura in care nu poate fi salvata viata faptuitorului incalcarii regimului de frontiera sau a unei alte persoane printr-un alt mod rezonabil, cu conditia ca actiunea sa nu produca pe teritoriul celeilalte parti contractante un prejudiciu egal sau mai mare;
e) constrangerea, presupunand ca actiunea savarsita este unica modalitate de inlaturare a unui pericol grav si nemijlocit, iar actiunea nu produce pe teritoriul celeilalte parti contractante un prejudiciu egal sau mai mare.
(2) Existenta imprejurarii care exclude raspunderea prevazuta la alin. (1) nu exonereaza partile contractante de obligatia garantarii repararii pagubei materiale produse de actiunea data.
ART. 9
(1) In masura in care in urma incalcarii regimului de frontiera s-a produs o paguba si autorul este cunoscut, cererea de despagubire, in lipsa reparatiei voluntare, poate fi promovata pe cale judecatoreasca.
(2) Cererea de despagubire mentionata la alin. (1) se solutioneaza de catre instanta competenta a partii contractante pe teritoriul careia s-a produs paguba, potrivit legislatiei sale interne.
(3) In cazul acelor pagube in care nu poate fi stabilita identitatea celui care a produs paguba, repararea acesteia este asigurata de acea parte contractanta:
a) de pe al carei teritoriu a pornit actiunea cauzatoare de pagube; si
b) paguba s-a produs pentru ca partea contractanta nu si-a indeplinit una dintre obligatiile legate de regimul de frontiera asumate in prezentul tratat; de asemenea
c) paguba s-a produs in urma incalcarii regimului juridic al frontierei de stat; si
d) partea contractanta implicata si-a recunoscut responsabilitatea; in absenta acesteia, partile contractante au stabilit de comun acord aceasta responsabilitate pe cale diplomatica sau in alt mod.
(4) Hotararile judecatoresti definitive si irevocabile si intelegerile care au ca obiect cererile de despagubire mentionate la alin. (1) si (2), pronuntate de instanta competenta a uneia dintre partile contractante, respectiv incheiate in fata unei asemenea instante, vor fi executate pe teritoriul celeilalte parti contractante, pe baza acordului ce reglementeaza asistenta juridica reciproca, aflat in vigoare intre cele doua parti contractante.
(5) Organele de control la frontiera ale partilor contractante vor preda instantei competente procesul-verbal al cercetarii incalcarii regimului de frontiera, impreuna cu documentele ce contin probele din care pot fi stabilite cauzele si imprejurarile producerii pagubei, precum si evaluarea preliminara a acesteia.

CAP. IV
Aplicarea tratatului

ART. 10
(1) Analiza aplicarii prezentului tratat se va face in cadrul sedintelor de lucru ce se vor tine, anual sau la nevoie, alternativ pe teritoriul partilor contractante, de reprezentantii:
- din partea Romaniei: Inspectoratului General al Politiei de Frontiera;
- din partea Republicii Ungare: Comandamentului National al Granicerilor.
(2) Conducatorii organelor nominalizate la alin. (1) isi vor transmite in scris, in termen de 30 de zile de la data intrarii in vigoare a prezentului tratat, coordonatele organelor lor centrale si teritoriale competente, prevazute la art. 4.
(3) Organele prevazute la alin. (1) vor incheia, in termen de 90 de zile de la data intrarii in vigoare a prezentului tratat, un protocol de cooperare in care vor consemna regulile de detaliu ale aplicarii prezentului tratat, in special urmatoarele:
a) regulile detaliate ale cercetarii in comun si rezolvarii incalcarilor regimului de frontiera;
b) regulile detaliate ale predarii persoanelor potrivit art. 12 alin. (2);
c) regulile detaliate ale predarii, preluarii animalelor domestice, obiectelor si documentelor;
d) regulile de procedura ce trebuie urmate in cursul furnizarii, primirii si distrugerii datelor personale;
e) regulile detaliate ale predarii cuprinse la art. 20 alin. (2);
f) regulile informarii si luarii masurilor prevazute la art. 21-23.
ART. 11
(1) Personalul organelor de control la frontiera, in cursul executarii sarcinilor stabilite in prezentul tratat, poate trece frontiera de stat romano-ungara cu permisul de trecere a frontierei eliberat in baza Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Populare Ungare privind unificarea permiselor de trecere a frontierei de stat romano-ungare in interes de serviciu, semnat la Budapesta la 18 martie 1982. Expertii solicitati si personalul auxiliar pot trece frontiera de stat comuna pe baza tabelului nominal reglementat conform acordului sus-mentionat si a documentelor care atesta identitatea. Organele de control la frontiera competente se vor informa reciproc si nemijlocit privind locul si data trecerii frontierei de stat.
(2) In cursul indeplinirii sarcinilor stabilite in prezentul tratat, persoanele mentionate la alin. (1) nu pot fi lipsite de libertate si au drept la portul uniformei lor pe teritoriul celeilalte parti contractante. Obiectele personale, documentele de serviciu, purtatorii tehnici de date si mijloacele de transport ale acestora sunt scutite de cercetare si sechestru, respectiv de vama, impozit, de plata taxelor si a altor obligatii financiare. Obiectele enumerate pot fi duse temporar pe teritoriul celeilalte parti contractante, cu obligatia de a fi readuse, iar controlul autovehiculelor se va face fara indeplinirea formalitatilor vamale.
(3) Organele de control la frontiera ale partilor contractante vor acorda ajutor persoanelor care contribuie la efectuarea cercetarilor pentru elucidarea cat mai rapida a motivelor incalcarilor regimului de frontiera si pentru inlaturarea urmarilor acestora. La cerere, pe timpul sederii, vor asigura gratuit mijloacele de transport si cazarea si vor face posibil contactul cu autoritatile proprii.

CAP. V
Reprimirea persoanelor, predarea-primirea animalelor domestice, a obiectelor si documentelor

ART. 12
(1) Persoanele retinute pentru trecerea frauduloasa a frontierei de stat comune, cu exceptia celor prevazute la alin. (2), vor fi reprimite de partile contractante potrivit prevederilor Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetatenilor proprii si a altor persoane, semnat la Bucuresti la 10 decembrie 2001.
(2) Persoanele ratacite peste frontiera de stat comuna, care au fost retinute in apropierea frontierei de stat, trebuie predate neintarziat acelui organ de control la frontiera competent al partii contractante de pe teritoriul careia persoanele in cauza au trecut frontiera de stat prin cel mai apropiat punct de trecere a acesteia.
(3) Partile contractante pot refuza predarea persoanelor prevazute la alin. (2), in masura in care persoana in cauza:
a) este cetatean al acelei parti contractante pe al carei teritoriu a fost retinut sau este apatrid ori refugiat sau rezident legal pe teritoriul acestei parti contractante;
b) a savarsit o infractiune pe teritoriul partii contractante predatoare, incriminata de legislatia acesteia.
(4) Concomitent cu predarea persoanelor prevazute la alin. (2), trebuie predate, cu luarea in considerare a prevederilor vamale ale partilor contractante, acele obiecte, documente si inscrisuri care s-au aflat asupra lor si despre care se poate dovedi ca au fost aduse de pe teritoriul celeilalte parti contractante.
ART. 13
(1) Organele de control la frontiera, competente teritorial, ale partilor contractante se vor informa reciproc privind animalele domestice ratacite peste frontiera de stat si vor lua masurile necesare pentru gasirea acestora. Animalele domestice ratacite trebuie predate, cu luarea in considerare a prevederilor vamale si sanitar-veterinare ale partilor contractante, de regula, in apropierea locului descoperirii acestora.
(2) Obiectele ajunse pe teritoriul celeilalte parti contractante din motive ce nu puteau fi evitate (forta majora) sau din intamplare trebuie returnate, cu luarea in considerare a prevederilor vamale ale partilor contractante, in cel mai scurt timp, prin cel mai apropiat punct de trecere a frontierei de stat, organului de control la frontiera al acelei parti contractante de unde acestea au provenit.
(3) Cheltuielile legate de intretinerea si asistenta sanitar-veterinara a animalelor domestice ratacite peste frontiera de stat comuna, de paza, transportul si pastrarea obiectelor si documentelor ajunse pe teritoriul celeilalte parti contractante, inclusiv cheltuielile de procedura vamala, vor fi stabilite potrivit legislatiei interne a partii contractante predatoare.
(4) Cheltuielile stabilite la alin. (3) vor fi suportate voluntar sau pe baza unei hotarari judecatoresti de proprietarul animalului domestic ratacit, respectiv al obiectului sau documentului ajuns pe celalalt teritoriu.
(5) Nu pot fi pretinse despagubiri pentru animalele domestice ratacite sau obiectele ajunse pe celalalt teritoriu, in masura in care cautarea acestora nu a dus la vreun rezultat.
(6) Nu se vor aplica dispozitiile alin. (1) si (3) daca ratacirea animalelor domestice este sesizata imediat, daca nu s-a produs o paguba si daca inapoierea acestora pe teritoriul celeilalte parti contractante poate fi efectuata imediat.
ART. 14
Reprimirea persoanelor prevazute la art. 12 si preluarea animalelor domestice si a obiectelor prevazute la art. 13 nu pot fi refuzate.

CAP. VI
Protectia datelor personale

ART. 15
(1) In interesul aplicarii prezentului tratat, partile contractante isi pot transmite urmatoarele date personale:
a) datele personale de identitate ale persoanelor predate sau care au savarsit incalcari ale regimului de frontiera (denumite in continuare persoane in cauza): numele de familie, eventual numele de familie anterior, prenumele, data si locul nasterii, domiciliul, sexul, cetatenia actuala sau, eventual, cea anterioara, precum si starea sanatatii, in masura in care aceasta este necesara in vederea reprimirii;
b) datele inscrise in pasaport, in actul de identitate sau in alte documente aflate asupra persoanei in cauza: numarul, data eliberarii, denumirea autoritatii emitente, locul emiterii, perioada de valabilitate;
c) alte date necesare identificarii persoanei in cauza;
d) date referitoare la imprejurarile incalcarii regimului de frontiera.
(2) Pentru protectia datelor personale se vor respecta urmatoarele dispozitii, cu luarea in considerare a prevederilor legislatiei in vigoare a partilor contractante:
a) datele personale pot fi transmise doar autoritatilor competente in aplicarea prezentului tratat. Remiterea datelor catre alte autoritati se poate face doar cu acordul scris, in prealabil, al partii contractante predatoare;
b) partea contractanta predatoare raspunde pentru corectitudinea si exactitatea datelor transmise. Daca se dovedeste ca au fost predate date eronate sau care nu puteau fi comunicate, partea contractanta beneficiara va fi informata fara intarziere despre acest fapt, iar aceasta va lua imediat masuri pentru corectarea datelor eronate, respectiv pentru distrugerea datelor ce nu puteau fi transmise;
c) persoana in cauza ale carei date se predau, la cererea sa, trebuie informata referitor la datele gestionate in legatura cu persoana sa si cu scopul in care acestea urmeaza sa fie utilizate, precum si privind destinatarul si scopul transmiterii datelor sale. Obligatia de informare poate fi refuzata doar daca legislatia partii contractante predatoare permite acest lucru. Persoana in cauza poate cere corectarea sau stergerea datelor sale personale daca se dovedeste ca au fost furnizate si date eronate sau care nu puteau fi predate;
d) partile contractante garanteaza persoanelor in cauza posibilitatea ca, in cazul incalcarii drepturilor lor legate de protectia datelor personale, sa se adreseze instantelor judecatoresti competente, in conformitate cu legislatia partii contractante implicate in gestionarea datelor, si sa solicite acordarea de despagubiri;
e) cu prilejul transmiterii datelor personale, partea contractanta predatoare comunica termenele valabile de distrugere a acestora, prevazute de legislatia sa. Datele primite trebuie distruse daca scopul precizat la preluare s-a realizat, daca a expirat termenul de pastrare potrivit legislatiei partii contractante predatoare, care a facut posibila utilizarea datelor, sau daca distrugerea datelor este ceruta de partea contractanta predatoare;
f) partile contractante sunt obligate sa tina evidenta transmiterii, primirii si distrugerii datelor personale, inregistrand denumirea organului si numele persoanei care le-au transmis si, respectiv, le-au primit, precum si data transmiterii, respectiv a primirii si distrugerii acestora;
g) partile contractante sunt obligate sa ia masurile organizatorice si tehnice necesare pentru asigurarea protectiei eficiente a datelor personale si in vederea impiedicarii accesului neautorizat, a modificarii, distrugerii si publicitatii lor.

CAP. VII
Utilizarea apelor de frontiera

ART. 16
(1) Pe apele de frontiera navele partilor contractante pot circula pe intreaga latime a senalului navigabil, iar barcile pana la linia de frontiera, de la rasaritul pana la apusul soarelui.
(2) Mijloacele de transport pe apa, de serviciu, apartinand organelor de control la frontiera, organelor competente ale politiei, autoritatilor vamale, organelor de protectie civila, protectie a mediului si de gospodarirea apelor ale partilor contractante pot circula la orice ora, pe intreaga latime a apelor de frontiera.
(3) Mijloacele de transport pe apa ale uneia dintre partile contractante pot acosta pe teritoriul celeilalte parti contractante doar in caz de pericol, respectiv in scopul acordarii de ajutor. Despre aceasta, persoana raspunzatoare de mijlocul de transport pe apa trebuie sa informeze neintarziat organul de control la frontiera al celeilalte parti contractante.
(4) Mijloacele de transport pe apa ale autoritatilor partilor contractante prevazute la alin. (2) pot acosta pe teritoriul celeilalte parti contractante din motive de serviciu legate de aplicarea prezentului tratat.
ART. 17
(1) Partile contractante vor lua toate masurile posibile in scopul protectiei apelor de frontiera si al impiedicarii deteriorarii malurilor si albiilor acestora.
(2) Gospodarirea apelor de frontiera se efectueaza in conformitate cu prevederile acordului international incheiat intre partile contractante in materie.
(3) In interesul asigurarii traseului liniei de frontiera potrivit documentelor de demarcare, nu se pot schimba unilateral albia si zona inundabila ale apelor de frontiera. Dragarea albiei apelor de frontiera se poate face pana la frontiera de stat.

CAP. VIII
Alte activitati la frontiera de stat

ART. 18
Construirea, utilizarea, reconstructia si indepartarea podurilor, barajelor, ecluzelor, digurilor si altor instalatii pe apele de frontiera se fac in baza acordurilor internationale separate.
ART. 19
Ordinea traficului si regulile intretinerii cailor ferate ce trec frontiera de stat, drumurilor de frontiera, cailor navigabile, construirea de obiective peste frontiera de stat si utilizarea acestora sunt prevazute de acorduri internationale separate.

CAP. IX
Pescuitul, vanatul, activitatile economice si protectia mediului in apropierea frontierei de stat

ART. 20
(1) Pescuitul in apele de frontiera este permis pana la linia de frontiera, potrivit legislatiilor interne ale partilor contractante.
(2) Vanatul este permis pana la linia de frontiera, potrivit legislatiilor interne ale partilor contractante. Sunt interzise focul de arma peste frontiera de stat si urmarirea vanatului peste aceasta. Vanatul impuscat in apropierea frontierei de stat pe teritoriul uneia dintre partile contractante, dar cazut pe teritoriul celeilalte parti contractante, trebuie inapoiat.
ART. 21
Daca in urma actiunii fortelor naturii sau in cursul exploatarii forestiere copacii cad peste frontiera de stat, organele de control la frontiera ale partilor contractante se informeaza reciproc si iau masuri de transport al acestor copaci pe teritoriul partii contractante de pe care au cazut. In aceste cazuri, transportul inapoi peste frontiera de stat al copacilor este scutit de orice taxa vamala, impozite si alte taxe.
ART. 22
(1) Partile contractante isi asuma obligatia de a aproba activitatile economice si de alta natura efectuate in apropierea frontierei de stat in asa fel incat sa nu pericliteze teritoriul, mediul natural si construit al celeilalte parti contractante. In acest scop, partile contractante vor lua toate masurile necesare.
(2) Nu se pot efectua lucrari de prospectare miniera si exploatare a minereurilor solide in limita a 20 metri de la frontiera de stat, activitatea de prospectare si exploatare a hidrocarburilor in limita a 100 metri de la frontiera de stat, explozii cu scop civil sub distanta de siguranta, respectiv in limita a 100 metri de la frontiera de stat, si alte activitati periculoase in limita a 100 metri de la frontiera de stat, cu exceptia minelor aflate in exploatare, respectiv daca printr-un acord international nu se dispune in alt fel.
ART. 23
In masura in care ajung peste frontiera de stat comuna materiale poluante ale mediului inconjurator sau exista un asemenea pericol, organele de control la frontiera ale partilor contractante se informeaza reciproc, fara intarziere, precum si autoritatile competente de protectia mediului si iau masurile imediate necesare pentru evitarea pagubelor si limitarea urmarilor acestora.

CAP. X
Dispozitii finale

ART. 24
Diferendele rezultate din interpretarea sau din aplicarea prezentului tratat vor fi solutionate de organele competente ale partilor contractante, stabilite la art. 10 alin. (1), pe calea negocierilor, iar in cazul nereusitei acestora, pe cale diplomatica.
ART. 25
(1) Prezentul tratat va fi ratificat in conformitate cu legislatiile interne ale partilor contractante. Tratatul intra in vigoare in a 30-a (treizecea) zi ce urmeaza primirii ultimei note diplomatice referitoare la ratificarea tratatului.
(2) Prezentul tratat este incheiat pe o perioada nedeterminata. Oricare parte contractanta poate denunta tratatul in scris, pe cale diplomatica. Tratatul iese din vigoare dupa 6 (sase) luni de la primirea notei privind denuntarea acestuia.
(3) Partile contractante, de comun acord, in scris, pot modifica sau completa prezentul tratat. In acest caz, se vor aplica in mod corespunzator dispozitiile alin. (1).
(4) La data intrarii in vigoare a prezentului tratat isi inceteaza valabilitatea cap. I si III-VI ale Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Populare Ungare privind regimul frontierei de stat romano-ungare, colaborarea si asistenta mutuala in problemele de frontiera, semnat la Budapesta la 28 octombrie 1983.
Semnat la Bucuresti la 20 octombrie 2005, in doua exemplare originale, in limbile romana si maghiara, toate textele fiind egal autentice.

Pentru Romania,
Vasile Blaga

Pentru Republica Ungara,
Monika Lamperth

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016