Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011  adoptata de Consiliul de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite in cea de-a 6.498-a sedinta a sa    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptata de Consiliul de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite in cea de-a 6.498-a sedinta a sa

EMITENT: ORGANIZATIA NATIUNILOR UNITE - CONSILIUL DE SECURITATE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 484 din 7 iulie 2011

    Consiliul de Securitate,
    invocând Rezoluţia sa nr. 1.970 (2011) din data de 26 februarie 2011,
    deplângând eşecul autoritãţilor libiene în a se conforma prevederilor Rezoluţiei nr. 1.970 (2011),
    exprimându-şi serioasa îngrijorare faţã de situaţia în curs de deteriorare, faţã de escaladarea violenţelor şi numãrul mare de victime civile,
    reiterând responsabilitatea autoritãţilor libiene de a proteja populaţia libianã şi reafirmând faptul cã pãrţile dintr-un conflict armat poartã principala responsabilitate în luarea tuturor mãsurilor potrivite pentru a asigura protecţia civililor,
    condamnând încãlcarea flagrantã şi sistematicã a drepturilor omului, inclusiv detenţiile arbitrare, dispariţiile silite, actele de torturã şi execuţiile sumare,
    condamnând, de asemenea, actele de violenţã şi intimidare comise de autoritãţile libiene împotriva jurnaliştilor, profesioniştilor din mass-media şi celorlalte persoane din acest domeniu şi îndemnând autoritãţile sã îşi respecte obligaţiile conforme dreptului internaţional umanitar, dupã cum acestea sunt prezentate în Rezoluţia nr. 1.738 (2006),
    considerând atacurile generalizate şi sistematice care au loc în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã contra populaţiei civile ca putând fi asimilate crimelor împotriva umanitãţii,
    invocând alin. 26 din Rezoluţia nr. 1.970 (2011) în care Consiliul şi-a exprimat disponibilitatea de a analiza luarea unor mãsuri adecvate suplimentare, dacã va fi necesar, pentru a facilita şi susţine întoarcerea agenţiilor umanitare şi a pune la dispoziţie asistenţa umanitarã în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã,
    exprimându-şi hotãrârea de a asigura protecţia civililor şi a zonelor civile populate şi trimiterea rapidã şi fãrã obstacole de asistenţã umanitarã, precum şi siguranţa personalului angajat în acţiunile umanitare,
    invocând condamnarea de cãtre Liga Statelor Arabe, Uniunea Africanã şi secretarul general al Organizaţiei Conferinţei Islamice a încãlcãrilor grave ale drepturilor omului şi dreptului internaţional umanitar care au fost şi sunt comise în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã,
    luând notã de comunicatul final al Organizaţiei Conferinţei Islamice din data de 8 martie 2011, precum şi de comunicatul Consiliului de Pace şi Securitate al Uniunii Africane din data de 10 martie 2011, care stabilea înfiinţarea unui comitet ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei,
    luând notã, de asemenea, de decizia Consiliului Ligii Statelor Arabe din data de 12 martie 2011 prin care se solicitã impunerea asupra aviaţiei militare libiene a unei zone de interdicţie aerianã şi se stabilesc zone de siguranţã în locuri expuse bombardamentelor de artilerie, ca mãsurã preventivã ce permite protejarea populaţiei libiene şi a cetãţenilor strãini cu reşedinţa în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã,
    luând notã, de asemenea, de apelul secretarului general din data de 16 martie 2011 de încetare imediatã a focului,
    invocând decizia sa din data de 15 februarie 2011 de a recomanda situaţia din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã procurorului Curţii Penale Internaţionale şi subliniind cã cei responsabili de sau complici la atacurile îndreptate împotriva populaţiei civile, inclusiv atacuri aeriene şi navale, trebuie traşi la rãspundere,
    reiterându-şi îngrijorarea faţã de situaţia dificilã a refugiaţilor şi muncitorilor strãini siliţi sã fugã din faţa violenţelor din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã, salutând rãspunsul statelor învecinate, în special al Tunisiei şi Egiptului, de a rezolva nevoile acestor refugiaţi şi muncitori strãini şi fãcând apel la comunitatea internaţionalã sã susţinã aceste eforturi,
    deplângând utilizarea sistematicã a mercenarilor de cãtre autoritãţile libiene,
    considerând cã stabilirea interdicţiei aeriene asupra tuturor zborurilor în spaţiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste constituie un element important pentru protejarea civililor şi siguranţa asistenţei umanitare, precum şi un pas decisiv pentru încetarea ostilitãţilor din Libia,
    exprimându-şi îngrijorarea faţã de siguranţa cetãţenilor strãini şi a drepturilor acestora în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã,
    salutând desemnarea de cãtre secretarul general a emisarului sãu special pentru Libia, domnul Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, şi susţinând eforturile acestuia de a gãsi o soluţie paşnicã şi durabilã la criza din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã,
    reafirmându-şi puternicul angajament faţã de suveranitatea, independenţa, integritatea teritorialã şi unitatea naţionalã a Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste,
    considerând cã situaţia din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã continuã sã reprezinte o ameninţare la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale,
    acţionând în virtutea cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite:

    1. solicitã încetarea imediatã a focului şi a tuturor formelor de violenţã, a atacurilor şi abuzurilor împotriva civililor;
    2. subliniazã necesitatea de a intensifica eforturile pentru a gãsi o soluţie la crizã, care sã rãspundã cererilor legitime ale poporului libian, şi remarcã deciziile secretarului general de a trimite emisarul special pentru Libia şi ale Consiliului de Securitate al Uniunii Africane de a trimite Comitetul ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei cu scopul de a facilita dialogul care sã conducã la reformele politice necesare gãsirii unei soluţii paşnice şi durabile;
    3. solicitã ca autoritãţile libiene sã se conformeze obligaţiilor lor în temeiul dreptului internaţional, inclusiv dreptului internaţional umanitar, al drepturilor omului şi refugiaţilor şi sã ia mãsuri pentru protejarea civililor şi satisfacerea nevoilor de bazã, precum şi asigurarea rapidã şi fãrã obstacole a asistenţei umanitare;
    Protecţia civililor
    4. autorizeazã statele membre care au notificat secretarul general, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori acordurilor regionale şi acţionând în colaborare cu secretarul general, sã ia toate mãsurile necesare, fãrã a ţine seama de alin. 9 din Rezoluţia nr. 1.970 (2011), pentru a proteja civilii şi zonele locuite de civili, aflate sub ameninţarea unor atacuri în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã, inclusiv Benghazi, excluzând însã o forţã strãinã de ocupaţie, indiferent de formã şi în orice parte a teritoriului libian, şi solicitã statelor membre implicate sã informeze fãrã întârziere secretarul general asupra mãsurilor luate în conformitate cu autorizarea acordatã de acest alineat, care vor fi raportate imediat Consiliului de Securitate;
    5. recunoaşte importantul rol al Ligii Statelor Arabe în ceea ce priveşte menţinerea pãcii şi securitãţii internaţionale în regiune şi ţinând cont de cap. VIII al Cartei Naţiunilor Unite solicitã statelor membre ale Ligii Statelor Arabe sã coopereze cu alte state membre în vederea implementãrii alin. 4;
    Zonã de interdicţie aerianã
    6. hotãrãşte sã instituie o interdicţie a tuturor zborurilor în spaţiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste, cu scopul de a proteja civilii;
    7. hotãrãşte cã interdicţia impusã prin alin. 6 nu se aplicã zborurilor al cãror unic obiectiv este umanitar, cum ar fi furnizarea sau facilitarea furnizãrii de asistenţã, inclusiv provizii medicale, hranã, activişti umanitari şi asistenţã asociatã, ori evacuarea cetãţenilor strãini din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã, nici zborurilor autorizate prin alin. 4 sau 8, nici altor zboruri considerate necesare statelor care acţioneazã în virtutea autorizãrii acordate prin alin. 8 ca fiind în beneficiul poporului libian, iar aceste zboruri vor fi coordonate cu mecanismele stabilite în alin. 8;
    8. autorizeazã statele membre care au notificat secretarului general şi secretarului general al Ligii Statelor Arabe, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor sau acordurilor regionale, sã ia toate mãsurile necesare pentru a impune respectarea interdicţiei zborurilor impuse prin alin. 6 de mai sus, dupã caz, şi solicitã statelor implicate în colaborarea cu Liga Statelor Arabe sã lucreze îndeaproape cu secretarul general pentru coordonarea mãsurilor ce urmeazã a fi luate pentru punerea în aplicare a interdicţiei, inclusiv prin stabilirea unui mecanism adecvat de implementare a prevederilor alin. 6 şi 7 de mai sus;
    9. face apel la statele membre, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori al acordurilor regionale, sã ofere asistenţã pentru punerea în aplicare a prevederilor alin. 4, 6, 7 şi 8 de mai sus;
    10. solicitã statelor membre implicate sã îşi coordoneze între ele, precum şi cu secretarul general mãsurile pe care le iau pentru punerea în aplicare a prevederilor alin. 4, 6, 7 şi 8 de mai sus, inclusiv mãsurile practice de monitorizare şi aprobare a zborurilor autorizate umanitare sau de evacuare;
    11. hotãrãşte ca statele membre implicate sã informeze fãrã întârziere secretarul general şi secretarul general al Ligii Statelor Arabe despre mãsurile luate în exercitarea autoritãţii conferite de alin. 8 de mai sus, inclusiv sã punã la dispoziţie conceptul de operaţiuni;
    12. solicitã secretarului general sã informeze fãrã întârziere Consiliul cu privire la mãsurile luate de statele membre implicate în exercitarea autoritãţii conferite de alin. 8 de mai sus şi sã raporteze Consiliului în termen de 7 zile şi lunar dupã aceea cu privire la implementarea acestei rezoluţii, inclusiv informaţii privind orice încãlcare a interdicţiei de zbor impuse prin alin. 6 de mai sus;
    Intrarea în vigoare a embargoului asupra armelor
    13. hotãrãşte ca alin. 11 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) sã fie înlocuit de urmãtorul alineat:
    "Face apel la toate statele membre, mai ales la statele din regiune, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori al acordurilor regionale, pentru a asigura aplicarea strictã a embargoului asupra armelor impus prin alin. 9 şi 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), sã inspecteze pe teritoriul lor, inclusiv în porturi, pe aeroporturi sau în apele internaţionale, vapoarele şi avioanele care se îndreaptã spre sau vin din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã, dacã statul implicat are informaţii care oferã suficient temei pentru a se considera cã încãrcãtura cuprinde bunuri a cãror livrare, vânzare, transfer sau export este interzisã/interzis de alin. 9 sau 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), astfel cum sunt modificate prin prezenta rezoluţie, inclusiv furnizarea de mercenari înarmaţi, face apel la toate statele sub al cãror pavilion se aflã respectivele vapoare şi avioane sã colaboreze cu aceste inspecţii şi autorizeazã statele membre sã utilizeze toate mãsurile adecvate situaţiilor specifice pentru a efectua aceste inspecţii;
    14. solicitã statelor membre care acţioneazã în conformitate cu alin. 13 în apele internaţionale sã se coordoneze între ele, precum şi cu secretarul general şi solicitã, de asemenea, statelor implicate sã informeze fãrã întârziere secretarul general şi Comitetul înfiinţat în conformitate cu alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) (Comitetul) cu privire la mãsurile luate în exercitarea autoritãţii conferite de alin. 13 de mai sus;
    15. solicitã fiecãrui stat membru, care acţioneazã fie la nivel naţional, fie prin intermediul organizaţiilor sau acordurilor regionale, ca în momentul efectuãrii unei inspecţii în conformitate cu alin. 13 de mai sus sã prezinte Comitetului, fãrã întârziere, un raport scris care sã cuprindã în primul rând explicaţia motivelor inspecţiei, rezultatele respectivei inspecţii şi dacã a existat sau nu o colaborare şi, în cazul în care s-au descoperit bunuri al cãror transfer este interzis, solicitã acestor state membre sã prezinte Comitetului, ulterior, un raport scris cu date relevante privitoare la inspecţie, confiscare şi dispoziţie, precum şi date relevante privitoare la transfer, inclusiv descrierea bunurilor, originea acestora şi destinaţia planificatã, dacã asemenea informaţii nu sunt incluse în raportul iniţial;
    16. deplânge afluxul continuu de mercenari în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã şi face apel la toate statele membre sã se conformeze strict obligaţiilor din alin. 9 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) pentru a împiedica furnizarea de mercenari înarmaţi Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste;
    Interzicerea zborurilor
    17. hotãrãşte ca niciun stat sã nu permitã vreunei aeronave înregistrate în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã ori deţinute în proprietate sau operate de cetãţeni ori companii libiene sã decoleze de pe, sã aterizeze pe sau sã survoleze teritoriul lui, decât dacã respectivul zbor a fost aprobat în prealabil de Comitet ori în cazul unei aterizãri forţate;
    18. hotãrãşte ca niciun stat sã nu permitã vreunei aeronave sã decoleze de pe, sã aterizeze pe sau sã survoleze teritoriul lui dacã are informaţii întemeiate pentru a considera cã în acea aeronavã se aflã bunuri a cãror livrare, vânzare, transfer ori export este interzisã/interzis de alin. 9 şi 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), astfel cum sunt modificate prin prezenta rezoluţie, inclusiv furnizarea de mercenari înarmaţi, cu excepţia cazurilor de aterizare forţatã;
    Blocarea fondurilor şi resurselor economice
    19. hotãrãşte cã blocarea averilor impusã prin alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) se va aplica tuturor fondurilor, altor active financiare şi resurselor economice aflate pe teritoriile acestora, deţinute sau controlate, direct ori indirect, de autoritãţile libiene, dupã cum sunt specificate de cãtre Comitet, sau de cãtre persoane fizice ori juridice care acţioneazã în numele sau la indicaţiile acestora ori de cãtre persoane juridice deţinute sau controlate de acestea, dupã cum sunt specificate de cãtre Comitet, şi hotãrãşte, de asemenea, cã toate statele se vor asigura cã niciun fel de fonduri, active financiare sau resurse economice nu sunt puse de cãtre cetãţenii lor sau de cãtre persoane fizice ori juridice de pe teritoriul lor la dispoziţia sau în interesul autoritãţilor libiene, dupã cum sunt specificate de cãtre Comitet, sau al persoanelor fizice ori juridice care acţioneazã în numele sau la indicaţiile acestora ori al persoanelor juridice deţinute sau controlate de acestea, dupã cum sunt specificate de cãtre Comitet, şi instruieşte Comitetul sã desemneze clar aceste autoritãţi libiene, persoane fizice ori juridice, în termen de 30 de zile de la data adoptãrii acestei rezoluţii şi, dupã aceea, dupã cum se considerã necesar;
    20. îşi afirmã hotãrârea sã se asigure cã fondurile blocate conform alin. 17 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) vor fi puse ulterior, imediat ce este posibil, la dispoziţia şi în folosul poporului libian;
    21. hotãrãşte ca toate statele sã le solicite cetãţenilor lor, persoanelor aflate în jurisdicţia lor şi companiilor înregistrate pe teritoriul lor sau care se supun jurisdicţiei lor sã dea dovadã de vigilenţã în relaţiile de afaceri cu persoane juridice înregistrate în Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã ori supuse jurisdicţiei acesteia şi cu persoane fizice sau juridice care acţioneazã în numele ori la indicaţiile acestora şi cu persoane juridice deţinute sau controlate de acestea, dacã statele au informaţii întemeiate pentru a considera cã respectivele afaceri ar putea contribui la violenţe şi la utilizarea forţei împotriva civililor;
    Persoane şi entitãţi desemnate
    22. hotãrãşte ca persoanele prezentate în anexa I sã fie supuse restricţiilor de cãlãtorie impuse de alin. 15 şi 16 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) şi hotãrãşte, de asemenea, ca persoanelor fizice şi juridice din anexa II sã le fie blocate fondurile şi resursele economice conform alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011);
    23. hotãrãşte ca mãsurile menţionate în alin. 15, 16, 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) sã fie aplicate şi persoanelor fizice şi juridice stabilite de Consiliu sau de Comitet cã au încãlcat prevederile Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), în special ale alin. 9 şi 10 ale acesteia, ori cã au ajutat alte persoane fizice sau juridice sã le încalce;
    Panelul de experţi
    24. solicitã secretarului general sã creeze, pentru o perioadã iniţialã de un an, prin consultare cu Comitetul, un grup de pânã la 8 experţi (Comisie de experţi), sub îndrumarea Comitetului, care vor avea ca sarcinã:
    a) sã asiste Comitetul în exercitarea mandatului sãu dupã cum se specificã în alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) şi în prezenta rezoluţie;
    b) sã colecteze, sã examineze şi sã analizeze informaţii de la state, organisme ONU, organizaţii regionale şi alte pãrţi interesate privind aplicarea mãsurilor hotãrâte prin Rezoluţia nr. 1.970 (2011) şi prin prezenta rezoluţie, în special incidentele de nerespectare;
    c) sã facã recomandãri cu privire la acţiunile pe care Consiliul sau Comitetul ori statul le considerã ca putând îmbunãtãţi aplicarea mãsurilor relevante;
    d) sã furnizeze Consiliului un raport interimar asupra activitãţii sale nu mai târziu de 90 de zile de la numirea Comisiei şi un raport final adresat Consiliului nu mai târziu de 30 de zile înainte de încetarea mandatului sãu, care sã conţinã descoperirile şi recomandãrile sale;
    25. îndeamnã toate statele, entitãţile ONU relevante şi alte pãrţi interesate sã colaboreze pe deplin cu Comitetul şi cu Comisia de experţi, în special cu privire la furnizarea de informaţii aflate la dispoziţia lor legate de aplicarea mãsurilor decise prin Rezoluţia nr. 1.970 (2011) şi prin prezenta rezoluţie, în special incidentele de nerespectare;
    26. hotãrãşte ca mandatul Comitetului, dupã cum se prevede în alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), sã se aplice şi mãsurilor decise prin prezenta rezoluţie;
    27. hotãrãşte ca toate statele, inclusiv Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã, sã ia toate mãsurile necesare pentru a se asigura cã nu va exista nicio cerere adresatã autoritãţilor libiene, a vreunei persoane fizice sau juridice din Marea Jamahirie Arabã Libianã Popularã Socialistã ori a vreunei persoane care sã facã cererea prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane fizice ori juridice, cu privire la vreun contract sau altã tranzacţie care a fost afectatã de mãsurile luate de Consiliul de Securitate în Rezoluţia nr. 1.970 (2011), prezenta rezoluţie ori rezoluţiile asociate;
    28. îşi reafirmã intenţia de a supraveghea în mod constant acţiunile autoritãţilor libiene şi îşi subliniazã disponibilitatea de a revizui în orice moment mãsurile impuse de aceastã rezoluţie şi de Rezoluţia nr. 1.970 (2011), inclusiv prin înãsprirea, suspendarea sau ridicarea mãsurilor respective, dacã este cazul, în funcţie de respectarea de cãtre autoritãţile libiene a acestei rezoluţii şi a Rezoluţiei nr. 1.970 (2011);
    29. hotãrãşte sã rãmânã sesizat în mod permanent în aceastã chestiune.

    Libia: Persoanele şi entitãţile desemnate de ONU


────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Nr. Date de
crt. Nume Motivaţie identificare
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Anexa I: Interdicţia cãlãtoriilor
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
  1 Quren Salih Quren Ambasadorul libian în Ciad. A
      Al Qadhafi plecat din Ciad la Sabha.
                             Implicat direct în recrutarea
                             şi coordonarea mercenarilor
                             pentru regim.

  2 Colonel Amid Husain Guvernator al regiunii Ghat
      Al Kuni (Libia de sud).
                             Implicat direct în recrutarea
                             mercenarilor.
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Nr. Date de
crt. Nume Motivaţie identificare
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Anexa II: Blocarea fondurilor şi resurselor economice
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
  1 Dorda, Abu Zayd Poziţie: directorul Organizaţiei
      Umar pentru Securitate Externã

  2 Jabir, general-maior Poziţie: ministrul apãrãrii Funcţia:
      Abu Bakr Yunis general-maior.
                                                                 Data naşterii:
                                                                 -/-/1952
                                                                 Locul naşterii:
                                                                 Jalo, Libia

  3 Matuq, Matuq Poziţie: secretar pentru Data naşterii:
      Mohammed serviciile publice -/-/1956
                                                                 Locul naşterii:
                                                                 Khoms

  4 Qadhafi, Mohammed Fiul lui Muammar Qadhafi. Data naşterii:
      Muammar Relaţii strânse cu regimul. -/-/1970
                                                                 Locul naşterii:
                                                                 Tripoli, Libia

  5 Qadhafi, Saadi Comandantul Forţelor Speciale.
                            Fiul lui Muammar Qadhafi.
                            Relaţii strânse cu regimul. Data naşterii:
                            Comanda unitãţilor militare 25/05/1973
                            implicate în represiunea Locul naşterii:
                            demonstranţilor. Tripoli, Libia

  6 Qadhafi, Saif Fiul lui Muammar Qadhafi. Data naşterii:
      al-Arab Relaţii strânse cu regimul. -/-/1982
                                                                 Locul naşterii:
                                                                 Tripoli, Libia

  7 Al-Senussi, colonel Poziţie: directorul Serviciilor Funcţia:
      Abdullah Militare de Spionaj colonel
                                                                 Data naşterii:
                                                                 -/-/1949
                                                                 Locul naşterii:
                                                                 Sudan

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Entitãţi
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
  1 Banca Centralã Sub controlul lui Muammar
      a Libiei Qadhafi şi al familiei sale şi
                            potenţialã sursã de finanţare
                            pentru regimul acestuia

  2 Autoritatea Libianã Sub controlul lui Muammar Cunoscutã şi sub
      de Investiţii Qadhafi şi al familiei sale şi denumirea de
                            potenţialã sursã de finanţare Compania Arabã
                            pentru regimul acestuia Libianã de
                                                              Investiţii Strãine
                                                              (LAFICO)
                                                              Adresa: 1 Fateh
                                                              Tower Office
                                                              nr. 99, et. 22,
                                                              str. Borgaida,
                                                              Tripoli,
                                                              Libia, 1103

  3 Banca Externã Sub controlul lui Muammar
      Libianã Qadhafi şi al familiei sale şi
                            potenţialã sursã de finanţare
                            pentru regimul acestuia

  4 Portofoliul de Sub controlul lui Muammar Adresa:
      Investiţii Libia Qadhafi şi al familiei sale şi str. Jamahiria,
      Africa potenţialã sursã de finanţare clãdirea LAP,
                            pentru regimul acestuia CP 91330,
                                                              Tripoli, Libia

  5 Compania Petrolierã Sub controlul lui Muammar Adresa: str.
      Naţionalã Libianã Qadhafi şi al familiei sale şi Bashir Saadwi,
                            potenţialã sursã de finanţare Tripoli,
                            pentru regimul acestuia Tarabulus, Libia




                                   --------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016