Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   REZOLUŢIE nr. 2776 (2025) din 3 martie 2025  adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 9872-a reuniuni    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 REZOLUŢIE nr. 2776 (2025) din 3 martie 2025 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 9872-a reuniuni

EMITENT: Organizaţia Naţiunilor Unite
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 618 din 1 iulie 2025
──────────
    Conţinută de ORDINUL nr. 930 din 10 aprilie 2025, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 618 din 1 iulie 2025.
──────────
    ORGANIZAŢIA NAŢIUNILOR UNITE
    Consiliul de Securitate
    S/RES/2776 (2025)*)
    3 martie 2025
    *) Reemis din motive tehnice la 12 martie 2025.
    Consiliul de Securitate,
    reamintind toate rezoluţiile sale anterioare şi declaraţiile preşedintelui său referitoare la situaţia din Somalia,
    reafirmând respectul său pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independenţa politică şi unitatea Somaliei,
    salutând progresele înregistrate în Somalia în ultimii zece ani şi, în special, în ultimii trei ani în lupta împotriva Al-Shabaab,
    subliniind că scopul acestei rezoluţii este de a degrada ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab,

    Degradarea ameninţării reprezentate de Al-Shabaab şi embargoul asupra armelor care vizează Al-Shabaab
    exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la faptul că Al-Shabaab continuă să reprezinte o ameninţare gravă la adresa păcii, securităţii şi stabilităţii în Somalia şi în regiune şi exprimându-şi, de asemenea, îngrijorarea cu privire la prezenţa continuă în Somalia a afiliaţilor care au legături cu ISIL/Da’esh,
    condamnând în termenii cei mai fermi atacurile teroriste ale Al-Shabaab, exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la pierderile de vieţi omeneşti cauzate de aceste atacuri, condamnând în continuare radicalizarea Al-Shabaab în scopuri violente şi exploatarea, inclusiv din punct de vedere financiar, a comunităţilor, şi reiterând hotărârea sa de a sprijini eforturile cuprinzătoare de reducere a ameninţării reprezentate de Al-Shabaab,
    condamnând cu fermitate atacurile raportate împotriva civililor de către Al-Shabaab, precum şi utilizarea nediferenţiată de către aceasta a armelor explozive, în special în zonele dens populate, şi consecinţele pentru populaţia civilă, astfel cum au fost înregistrate de Grupul de experţi în temeiul Rezoluţiei 2713 (2023) (Grupul de experţi), inclusiv în raportul său final (S/2024/748),
    solicitând respectarea dreptului internaţional şi exprimându-şi în continuare îngrijorarea cu privire la toate încălcările dreptului internaţional umanitar, în special vizarea civililor, încălcările obligaţiilor legate de respectarea şi protecţia personalului umanitar şi orice atacuri ilegale împotriva bunurilor civile, precum şi cu privire la toate încălcările şi abuzurile drepturilor omului, inclusiv cele care implică violenţa sexuală şi bazată pe gen în conflicte, în special în ceea ce priveşte traficul de persoane, căsătoriile forţate şi sclavia sexuală în zonele controlate de Al-Shabaab,
    exprimându-şi îngrijorarea cu privire la fluxul de arme şi muniţii din Yemen către Somalia, încălcând embargoul asupra armelor care vizează Al-Shabaab, şi subliniind importanţa împiedicării Al-Shabaab să dezvolte şi să exploateze o relaţie cu grupurile incluse pe listă din regiune,
    reamintind Raportul din 2024 al secretarului general privind copiii şi conflictele armate (S/2024/384), luând act cu îngrijorare de nivelurile ridicate de răpire, recrutare şi utilizare a copiilor în conflictele armate, cu încălcarea dreptului internaţional, aproape toate cazurile de recrutare, utilizare şi răpire a copiilor fiind atribuite Al-Shabaab, şi îndemnând Guvernul Republicii Federale Somalia (GRFS) şi statele membre federale ale Somaliei (SMF) să îşi intensifice în continuare eforturile pentru a pune capăt şi a preveni „cele şase încălcări grave“ împotriva copiilor, astfel cum au fost identificate de secretarul general, inclusiv prin punerea în aplicare a unor măsuri în conformitate cu rezoluţiile 1379 (2001), 1998 (2011), 2225 (2015) şi 2467 (2019),
    subliniind importanţa unei abordări holistice, la nivelul întregii administraţii şi al întregii societăţi, care să includă participarea deplină, egală, semnificativă şi sigură şi sprijinul pentru rolurile de conducere ale femeilor în Somalia, pentru a combate terorismul şi extremismul violent care conduce la terorism, desfăşurată în conformitate cu dreptul internaţional aplicabil, precum şi eforturile de abordare a dimensiunilor legate de guvernanţă, securitate, drepturile omului, aspectele umanitare, de dezvoltare şi socioeconomice ale problemei, inclusiv şomajul în rândul tinerilor şi sărăcia, şi subliniind importanţa cooperării regionale şi internaţionale pentru combaterea terorismului, perturbarea finanţelor terorismului şi a fluxurilor financiare ilicite şi stoparea traficului de arme,
    reiterând faptul că terorismul nu poate şi nu ar trebui să fie asociat cu nicio religie, naţionalitate, civilizaţie sau grup etnic, condamnând încercările grupurilor teroriste de a elabora discursuri distorsionate care se bazează pe denaturarea religiei pentru a justifica violenţa şi pentru a populariza încercările lor de a submina Somalia şi regiunea, exprimându-şi îngrijorarea cu privire la exploatarea de către acestea a tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor, inclusiv prin intermediul internetului, în special al platformelor de comunicare socială, în scopuri teroriste, şi sprijinind eforturile reînnoite ale GRFS de a contracara discursurile AlShabaab,
    exprimând încurajarea fermă a statelor membre să colaboreze cu GRFS pentru a împiedica Al-Shabaab să utilizeze platformele de comunicare socială în scopuri infracţionale şi pentru a combate propaganda teroristă şi încurajarea fermă a GRFS să elaboreze o strategie de comunicare şi un mecanism de publicitate şi informare pentru a contracara în mod sistematic discursurile Al-Shabaab prin intermediul mass-mediei audiovizuale şi al platformelor de comunicare socială, în conformitate cu obligaţiile care le revin în temeiul dreptului internaţional,
    exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la situaţia umanitară din Somalia, încurajând statele să îşi intensifice sprijinul umanitar acordat Somaliei şi solicitând tuturor părţilor la conflict să permită şi să faciliteze, în conformitate cu dispoziţiile relevante ale dreptului internaţional, în special ale dreptului internaţional umanitar aplicabil, şi într-un mod compatibil cu principiile directoare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite privind asistenţa umanitară de urgenţă (Rezoluţia 46/182 a Adunării Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite), inclusiv în ceea ce priveşte umanitatea, neutralitatea, imparţialitatea şi independenţa, accesul umanitar deplin, sigur, rapid şi neîngrădit la toate persoanele aflate în dificultate din Somalia,
    recunoscând contribuţia forţelor somaleze, a Uniunii Africane şi a altor forţe care operează legal în Somalia la combaterea Al-Shabaab, adesea cu mari sacrificii, şi la eliberarea zonelor din centrul Somaliei de sub controlul grupului şi salutând eforturile somaleze şi internaţionale de a oferi sprijin şi servicii de stabilizare comunităţilor recent eliberate,
    îndemnând la dezvoltarea continuă a unei abordări coordonate conduse de Somalia în ceea ce priveşte dezvoltarea sectorului guvernanţei maritime a Somaliei, inclusiv prin formarea Grupului de lucru pentru securitate maritimă şi prin sprijinirea instituţiilor maritime ale Somaliei, şi salutând rolul jucat de GRFS, de statele membre şi de organizaţiile regionale în securitatea maritimă,
    constatând cu îngrijorare contrabanda şi traficul de arme, echipamente militare şi muniţii, încălcând măsurile impuse de Consiliul de Securitate în prezenta rezoluţie şi în rezoluţiile anterioare, şi îndemnând GRFS, SMF şi statele membre să ia măsurile adecvate pentru a identifica persoanele care introduc ilegal migranţi şi pentru a-i trage la răspundere,
    exprimându-şi îngrijorarea cu privire la încălcarea interdicţiei privind cărbunele de către nava MV Fox, documentată de Grupul de experţi privind Somalia în rapoartele sale din 1 septembrie 2022 (S/2022/754) şi 25 august 2023 (S/2023/724), apreciind investigaţia Grupului privind acest incident, îndemnând toate părţile să colaboreze în mod constructiv cu Grupul de experţi şi cu GRFS în această privinţă şi reamintind tuturor statelor membre dispoziţiile Comunicării sale nr. 1 privind asistenţa pentru punerea în aplicare,
    subliniind că obiectivul său, prin prezenta rezoluţie, este de a continua să îşi actualizeze cadrul stabilizat pentru a susţine consolidarea statului şi a păcii, a învinge Al-Shabaab şi a completa mandatele Misiunii de asistenţă pentru tranziţie a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNTMIS), ale Biroului de sprijin al Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNSOS) şi ale Misiunii de sprijin şi stabilizare a Uniunii Africane în Somalia (AUSSOM), pe baza evaluărilor tehnice ale capacităţii Somaliei de gestionare a armelor şi muniţiilor (S/2022/698, S/2023/676 şi S/2024/751), şi luând act de raportul final al Grupului de experţi şi de recomandările Biroului Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Droguri şi Criminalitate (UNODC),
    subliniind rolul principal al Departamentului central de monitorizare (DCM), înfiinţat de GRFS pentru a asigura coordonarea, supravegherea, asigurarea şi monitorizarea livrării, marcării, circulaţiei şi auditului armelor şi muniţiilor în Somalia, cu sprijin şi consiliere din partea statelor membre, după caz, încurajând partenerii internaţionali ai Somaliei să consolideze coordonarea cu DCM şi întărirea capacităţilor acestuia ca principal punct focal pentru asistenţa acordată Somaliei în materie de gestionare a armelor şi muniţiilor şi solicitând GRFS să continue coordonarea tuturor activităţilor legate de gestionarea armelor şi muniţiilor prin intermediul DCM,
    salutând progresele înregistrate de GRFS în elaborarea proiectului de lege privind armele de foc şi a strategiei privind dispozitivele explozive contra-improvizate, solicitând GRFS să finalizeze instituirea unei autorităţi centralizate de acordare a licenţelor pentru arme, în conformitate cu cele mai bune practici internaţionale, pentru a consolida supravegherea şi a asigura responsabilitatea, şi încurajând partenerii internaţionali ai Somaliei să sprijine în continuare eforturile GRFS de consolidare a gestionării armelor şi muniţiilor, inclusiv prin sprijin tehnic şi dezvoltarea capacităţilor, astfel cum au solicitat GRFS,
    recunoscând că Al-Shabaab reprezintă o ameninţare la adresa păcii şi securităţii în Somalia şi că activităţile sale teroriste şi de altă natură reprezintă o ameninţare la adresa securităţii în regiune şi subliniind necesitatea de a degrada Al-Shabaab prin: sancţiuni specifice, prevenirea accesului la arme şi muniţii, perturbarea finanţelor sale, reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate, îmbunătăţirea conştientizării domeniului maritim şi prin colaborare internaţională,
    recunoscând necesitatea de a susţine în permanenţă respectarea garanţiilor procedurale şi de a asigura existenţa unor proceduri echitabile şi clare pentru radierea persoanelor şi entităţilor desemnate în temeiul Rezoluţiei 1844 (2008), astfel cum a fost modificată, şi salutând adoptarea Rezoluţiei 2744 (2024) care consolidează mandatul şi procedura punctului focal pentru radiere,
    constatând că încercările Al-Shabaab de a submina pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune, inclusiv prin acte de terorism, constituie o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale,
    acţionând în temeiul capitolului VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
    A. Sancţiuni individuale
    1. reaminteşte deciziile sale din Rezoluţia 1844 (2008), care a impus sancţiuni specifice, şi rezoluţiile sale 2002 (2011), 2093 (2013) şi 2662 (2022), care au extins criteriile de includere pe listă, şi reaminteşte deciziile sale din rezoluţiile 2060 (2012) şi 2444 (2018);
    2. îşi exprimă intenţia de a sprijini dezvoltarea în continuare a unor proceduri echitabile şi clare pentru radierea de pe listă a persoanelor şi entităţilor desemnate în temeiul Rezoluţiei 1844 (2008), astfel cum a fost modificată;
    3. reaminteşte Rezoluţia 2664 (2022), care a instituit o excepţie umanitară transversală de la măsurile de îngheţare a activelor, inclusiv cele impuse prin punctul 3 din Rezoluţia 1844 (2008);

    B. Embargou ţintit asupra armelor, care vizează AlShabaab
    4. decide că, pentru a împiedica Al-Shabaab şi alţi actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune să obţină arme şi muniţii, toate statele trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica toate livrările de arme, muniţii şi echipamente militare către Somalia, inclusiv prin interzicerea finanţării tuturor achiziţiilor şi livrărilor de arme, muniţii şi echipamente militare, şi decide, de asemenea, că aceste măsuri nu se aplică livrărilor către GRFS, armata naţională somaleză (SNA), Agenţia Naţională de Informaţii şi Securitate (NISA), forţele naţionale de poliţie somaleze (SNPF) şi corpul de custodie somalez;
    5. ia act de recentele operaţiuni militare împotriva AlShabaab şi încurajează GRFS, în urma consultării cu SMF, cu sprijinul partenerilor, după caz, să înregistreze toate armele, muniţiile şi echipamentele militare capturate sau confiscate de la Al-Shabaab în baza de date naţională privind armele capturate şi, cu sprijinul Grupului de experţi, după caz, să investigheze originea acestora;
    6. afirmă că GRFS, în cooperare cu AUSSOM, trebuie să documenteze şi să înregistreze toate armele, muniţiile şi echipamentele militare capturate de la Al-Shabaab ca parte a operaţiunilor ofensive sau în cursul îndeplinirii mandatului lor, inclusiv:
    (a) înregistrarea tipului, a cantităţii, a lotului şi a numărului de serie al tuturor armelor şi/sau muniţiilor;
    (b) înregistrarea circumstanţelor confiscării, inclusiv localizarea, data şi detaliile operaţiunii;
    (c) fotografierea tuturor articolelor şi a marcajelor şi/sau a ştampilelor relevante; şi
    (d) facilitarea inspecţiei de către Grupul de experţi a tuturor armelor, muniţiilor şi articolelor militare capturate înainte de redistribuirea sau distrugerea acestora;

    7. invită statele membre să ia măsuri rezonabile pentru a preveni contrabanda cu arme şi muniţii în Somalia şi invită, de asemenea, statele membre să facă schimb de date cu GRFS, prin intermediul DCM, al Comitetului în temeiul Rezoluţiei 2713 (2023) referitoare la Al-Shabaab (Comitetul), al Grupului de experţi, al AUSSOM şi al UNTMIS, după caz, privind armele, muniţia şi echipamentele militare capturate de la Al-Shabaab şi contrabanda cu arme şi muniţii în Somalia, încălcând embargoul asupra armelor care vizează Al-Shabaab;

    C. Perturbarea finanţelor Al-Shabaab
    8. ia act cu îngrijorare de capacitatea Al-Shabaab de a genera venituri şi de a spăla, stoca şi transfera resurse pentru a desfăşura activităţi teroriste şi pentru a destabiliza Somalia şi regiunea şi solicită GRFS, în colaborare cu partenerii internaţionali, după caz, să continue să elaboreze şi să pună în aplicare un plan cuprinzător şi coordonat de perturbare a operaţiunilor financiare ale Al-Shabaab;
    9. invită GRFS să colaboreze în continuare cu SMF, cu autorităţile financiare somaleze, cu instituţiile financiare din sectorul privat şi cu comunitatea internaţională pentru:
    (a) identificarea, evaluarea şi atenuarea riscurilor de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului prin îmbunătăţirea standardelor, a orientărilor şi a respectării cadrelor juridice în materie de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului, inclusiv a celor referitoare la întreprinderile şi profesiile nefinanciare desemnate (DNFBP);
    (b) consolidarea supravegherii şi respectarea reglementărilor şi standardelor în materie de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului la nivelul instituţiilor financiare şi al DNFBP, inclusiv în ceea ce priveşte procedurile de cunoaştere a clientului şi de precauţie privind clientela şi raportarea tranzacţiilor suspecte, în conformitate cu Legea privind combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului (2016), precum şi cu Regulamentele privind banii mobili (2019), cu Legea privind sancţiunile financiare specifice (2023) şi cu recomandările relevante ale Grupului de Acţiune Financiară Internaţională, şi să încurajeze colaborarea cu sectorul telecomunicaţiilor pentru a reduce riscul de exploatare a sectorului banilor mobili de către Al-Shabaab;
    (c) continuarea colaborării constructive cu procesul în curs de evaluare reciprocă al Grupului de Acţiune Financiară Internaţională pentru Orientul Mijlociu şi Africa de Nord (MENAFATF) pentru a aborda domeniile prioritare legate de finanţarea terorismului şi riscurile de spălare a banilor;
    (d) acordarea de prioritate dezvoltării continue a unui sistem naţional de identificare sigur şi favorabil incluziunii, care să îmbunătăţească accesul financiar, combătând în acelaşi timp finanţarea terorismului;
    (e) îmbunătăţirea monitorizării, a raportării şi a anchetelor privind spălarea banilor şi finanţarea terorismului, inclusiv continuarea consolidării capacităţii de investigare a infracţiunilor financiare la nivelul agenţiilor de aplicare a legii şi consolidarea coordonării şi colaborării între agenţii; şi
    (f) elaborarea unui plan de atenuare a riscurilor prezentate de Al-Shabaab pentru personalul care lucrează în roluri de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului în cadrul autorităţilor naţionale competente şi al sectorului privat, precum şi un plan de protejare a celor care fac schimb de informaţii referitoare la tacticile de extorcare ale Al-Shabaab;

    10. invită GRFS să îmbunătăţească colaborarea şi coordonarea între agenţiile de reglementare şi de aplicare a legii la toate nivelurile şi să adopte abordări coordonate şi comune în ceea ce priveşte investigaţiile privind finanţarea terorismului şi perturbările financiare;
    11. solicită GRFS, UNODC şi Grupului de experţi să continue schimbul de informaţii cu privire la operaţiunile Al-Shabaab şi, cu sprijinul comunităţii internaţionale, să pună în aplicare un plan de acţiune cuprinzător şi coordonat pentru a perturba operaţiunile Al-Shabaab şi exploatarea sistemului financiar licit;
    12. ia act de rolul de coordonare al UNODC în finalizarea şi punerea în aplicare a proiectului de foaie de parcurs pentru intensificarea cooperării între agenţii în vederea combaterii comerţului ilicit şi a efectelor acestuia şi încurajează Somalia să colaboreze cu UNODC pentru a elabora un plan de combatere a întregului comerţ ilicit din care profită Al-Shabaab;
    13. salută cooperarea regională şi internaţională pentru a diminua ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab, încurajează continuarea cooperării la nivel regional şi internaţional pentru a aborda ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab la adresa Somaliei şi a regiunii şi încurajează, de asemenea, cooperarea internaţională cu Biroul Programului Organizaţiei Naţiunilor Unite de combatere a terorismului de la Nairobi în sprijinul acordat ţărilor regionale în eforturile lor de combatere a terorismului şi a extremismului violent care conduce la terorism;

    D. Interzicerea importului şi exportului de cărbune
    14. reafirmă decizia de a interzice importul şi exportul de cărbune somalez, astfel cum se prevede la punctul 22 din Rezoluţia 2036 (2012) şi la punctele 11-21 din Rezoluţia 2182 (2014);
    15. salută măsurile luate de GRFS, SMF şi statele membre pentru a reduce exportul de cărbune din Somalia, solicită ca AUSSOM, în cadrul mandatului său actual, să sprijine şi să asiste Somalia în punerea în aplicare a interdicţiei privind cărbunele şi să faciliteze accesul regulat al Grupului de experţi la porturile de export al cărbunelui şi reafirmă importanţa eforturilor UNODC şi ale partenerilor săi internaţionali de a monitoriza şi de a perturba exportul şi importul de cărbune către şi dinspre Somalia;
    16. reaminteşte punctul 36 din Rezoluţia 2662 (2022), salută elaborarea în colaborare a unui plan de eliminare a stocurilor de cărbune din Kismayo şi din jurul acestuia şi încurajează Somalia să asigure în continuare gestionarea durabilă a producţiei interne de cărbune, cu sprijinul altor parteneri, după caz;
    17. reaminteşte decizia sa din Rezoluţia 2696 (2023) de a autoriza o eliminare unică a stocurilor de cărbune din Kismayo şi din jurul acestuia şi solicită:
    a) Grupului de experţi şi UNODC să continue să monitorizeze stocurile de cărbune şi circulaţia acestora pentru a se asigura că eliminarea completă nu declanşează producţia ilicită de cărbune; şi
    b) GRFS să continue să colaboreze cu Comitetul pe tot parcursul procesului de eliminare, inclusiv prin partajarea unei evidenţe finale a fondurilor generate la finalizarea procesului de eliminare;


    E. Reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate (DEI)
    18. reafirmă că toate statele trebuie să împiedice vânzarea, furnizarea sau transferul, direct sau indirect, al articolelor din partea I a anexei B la prezenta rezoluţie către Somalia de pe teritoriile lor sau de către resortisanţii lor din afara teritoriilor lor sau prin utilizarea navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul lor, în cazul în care există suficiente dovezi pentru a demonstra că acestea vor fi utilizate sau există un risc semnificativ ca acestea să poată fi utilizate la fabricarea în Somalia a dispozitivelor explozive improvizate;
    19. decide că:
    (i) înainte de a transfera orice articole din anexa B partea I către Somalia, statul membru furnizor al articolelor ar trebui să notifice GRFS cu privire la aceasta;
    (ii) în cazul în care un articol din anexa B partea I este vândut, furnizat sau transferat către Somalia, direct sau indirect, în conformitate cu alineatul (19), statul furnizor notifică GRFS cu privire la luarea la cunoştinţă şi comitetul cu privire la vânzare, furnizare sau transfer în termen de cel mult 15 zile lucrătoare de la data la care are loc vânzarea, furnizarea sau transferul şi subliniază că este important ca notificările efectuate în temeiul prezentului alineat să conţină toate informaţiile relevante, inclusiv:
    - scopul utilizării elementului (elementelor);
    – utilizatorul final;
    – specificaţii;
    – cantitatea articolului (articolelor); şi
    – locul de depozitare prevăzut;


    20. încurajează GRFS să pună în aplicare o legislaţie adecvată pentru a reglementa şi monitoriza importul şi tranzitul articolelor enumerate în părţile I şi II din anexa B şi invită statele membre să sprijine GRFS în acest obiectiv;
    21. invită statele membre să ia măsuri adecvate pentru a promova exercitarea vigilenţei de către resortisanţii lor, persoanele aflate sub jurisdicţia lor şi firmele constituite pe teritoriul lor sau aflate sub jurisdicţia lor care sunt implicate în vânzarea, furnizarea sau transferul către Somalia de precursori şi materiale explozive care pot fi utilizate la fabricarea dispozitivelor explozive improvizate, inclusiv, printre altele, articole din partea a II-a din anexa B, pentru a ţine evidenţa tranzacţiilor şi pentru a împărţi informaţii cu Somalia, Comitetul şi Grupul de experţi în ceea ce priveşte suspiciunile privind achiziţionarea sau anchetarea acestor substanţe chimice de către persoane fizice în Somalia şi pentru a asigura că Somalia beneficiază de asistenţă financiară şi tehnică adecvată pentru a stabili garanţii adecvate pentru depozitarea şi distribuirea materialelor;
    22. încurajează partenerii internaţionali şi regionali ai Somaliei să pună în aplicare formarea specializată continuă a echipelor de eliminare a dispozitivelor explozive şi să furnizeze echipamente adecvate şi să coordoneze sprijinul pentru a consolida capacitatea Somaliei de analiză a explozivilor şi de urmărire a originii şi a lanţului de custodie a dispozitivelor explozive improvizate şi a componentelor acestora;

    F. Interdicţia maritimă şi conştientizare cu privire la domeniul maritim
    23. decide să reînnoiască, până la 13 decembrie 2025, o perioadă de douăsprezece luni de la data adoptării Rezoluţiei 2762 (2024), care a impus o scurtă prelungire tehnică, a dispoziţiilor prevăzute la punctele 15 şi 17 din Rezoluţia 2182 (2014) şi extinse prin punctul 5 din Rezoluţia 2607 (2021) pentru a acoperi componentele DEI, astfel cum au fost reînnoite cel mai recent prin punctul 1 din Rezoluţia 2775 (2025);
    24. încurajează UNODC, în cadrul mandatului său actual, în cadrul Programului mondial de combatere a criminalităţii maritime, să sprijine GRFS pentru a combate Al-Shabaab prin:
    (a) reunirea statelor membre şi a organizaţiilor internaţionale relevante pentru a consolida cooperarea regională în ceea ce priveşte răspunsul la fluxurile maritime ilicite şi combaterea tuturor formelor de trafic de bunuri licite şi ilicite care pot finanţa activităţi teroriste;
    (b) sprijinirea Somaliei în vederea îmbunătăţirii gradului de conştientizare şi de asigurare a respectării legislaţiei în domeniul maritim, inclusiv în ceea ce priveşte rolul navelor de pescuit în traficul şi comerţul ilicit;
    (c) sprijinirea GRFS prin protecţia pescuitului şi prin proiectul demonstrativ al capacităţii sale de asigurare a respectării legii;
    (d) sprijinirea GRFS prin extinderea consolidării capacităţilor în materie de aplicare a legii şi de combatere a introducerii ilegale de migranţi în porturi;
    (e) colaborarea cu reprezentanţii asociaţiilor de transport maritim pentru a discuta posibile modalităţi de a face aceste măsuri mai uşor de pus în aplicare şi de a propune recomandări în cadrul următoarei sale informări adresate comitetului în 2024;
    (f) sprijinirea GRFS, în cazul în care resursele permit acest lucru, cu identificarea şi perturbarea rutelor de contrabandă exploatate cu încălcarea embargoului asupra armelor care vizează Al-Shabaab; şi
    (g) sprijinirea GRFS, în cazul în care resursele permit acest lucru, în instituirea unor mecanisme de schimb de informaţii cu statele membre ale Forumului Oceanului Indian privind criminalitatea maritimă şi cu statele regionale privind traficul de arme, muniţii şi componente ale DEI;


    G. Grupul de experţi şi Comitetul Consiliului de Securitate
    25. decide să reînnoiască, cu efect de la data adoptării prezentei rezoluţii până la 13 ianuarie 2026, comitetul, cu următorul mandat:
    (a) să îndeplinească sarcinile menţionate la punctul 11 din Rezoluţia 2444 (2018) şi la punctul 26 din Rezoluţia 2713 (2023);
    (b) să îndeplinească sarcinile menţionate la alineatele (5), (6), (11) şi (17) din prezenta rezoluţie; şi
    (c) să asiste Comitetul în monitorizarea punerii în aplicare a măsurilor detaliate la punctele 1, 4, 14, 18, 19, 21 şi 23 ale prezentei rezoluţii, ţinând seama în mod corespunzător de prevederile punctelor 37, 38, 39, 40 şi 45 ale prezentei rezoluţii, inclusiv prin raportarea oricăror informaţii privind încălcările;

    26. solicită secretarului general să includă în cadrul Grupului de experţi expertiză în materie de violenţă sexuală şi gen, în conformitate cu punctul 11 din Rezoluţia sa 2467 (2019), şi solicită, de asemenea, Grupului de experţi să includă dimensiunea de gen ca aspect transversal în anchetele şi rapoartele sale;
    27. subliniază că activităţile Grupului de experţi vor sprijini Consiliul în degradarea ameninţării reprezentate de Al-Shabaab, subliniază că grupurile de experţi funcţionează în conformitate cu mandatele Consiliului de Securitate şi că grupul acţionează sub conducerea Comitetului şi încurajează Grupul de experţi să îşi clarifice mandatul în cadrul Comitetului, în conformitate cu documentul S/2006/997;
    28. reaminteşte importanţa cooperării depline între statele membre şi Grupul de experţi, solicită GRFS să faciliteze interviurile Grupului de experţi cu membrii suspectaţi ai AlShabaab şi cu alte persoane de interes deţinute şi subliniază importanţa îndeplinirii mandatului Grupului de experţi în conformitate cu documentul S/2006/997;
    29. îşi reiterează solicitarea ca GRFS, statele membre şi AUSSOM să furnizeze informaţii Grupului de experţi şi să asiste în investigaţiile acestuia; şi
    (a) solicită GRFS să faciliteze, pe baza cererilor scrise adresate GRFS de către Grupul de experţi, accesul Grupului de experţi la blindate, la instalaţiile militare de depozitare din sectoarele ANS şi la armamentul capturat în custodie somaleză, precum şi să faciliteze fotografiile armelor şi muniţiilor deţinute în custodie somaleză şi accesul la jurnalele de bord şi la registrele de distribuţie;
    (b) încurajează Grupul de experţi să se coordoneze îndeaproape cu DCM cu privire la punctul 29 litera (a);
    (c) îndeamnă GRFS, AUSSOM şi partenerii să facă schimb de informaţii cu Grupul de experţi privind conduita sau activităţile, în special privind fluxurile ilicite de finanţe, cărbune, arme, muniţii şi echipamente militare ale Al-Shabaab şi ale altor actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune, în cazul în care acestea fac obiectul criteriilor de includere pe listă pentru sancţiuni specifice;
    (d) încurajează consolidarea cooperării şi a coordonării dintre Grupul de experţi şi GRFS şi încurajează în continuare Grupul de experţi, ţinând seama în mod corespunzător de obligaţiile sale de imparţialitate şi confidenţialitate, să colaboreze periodic cu GRFS, în conformitate cu documentul S/2006/997 şi cu mandatul de la punctul 25 din prezenta rezoluţie; şi
    (e) îndeamnă GRFS să faciliteze, în sprijinul punerii în aplicare a mandatului Grupului de experţi, colaborarea dintre Grupul de experţi şi autorităţile relevante, inclusiv în ceea ce priveşte punctul 29 litera (c);

    30. încurajează Somalia, statele membre, în special statele învecinate, precum şi organizaţiile regionale şi subregionale să furnizeze periodic Comitetului contribuţii cu privire la punerea în aplicare şi monitorizarea regimului de sancţiuni şi subliniază că solicitările privind cadrele de cooperare şi de colaborare cu Grupul de experţi ar trebui adresate Comitetului;
    31. Solicită reprezentantului special al secretarului general pentru copii şi conflictele armate şi reprezentantului special pentru violenţa sexuală în conflicte să facă schimb de informaţii relevante cu GRFS şi Comitetul în conformitate cu punctul 7 din Rezoluţia 1960 (2010), punctul 9 din Rezoluţia 1998 (2011) şi punctul 12 din Rezoluţia 2467 (2019) şi invită Oficiul Înaltului Comisar al Naţiunilor Unite pentru Drepturile Omului să facă schimb de informaţii relevante cu GRFS şi Comitetul, iar Grupul de lucru pentru copii şi conflictele armate să comunice Comitetului informaţii pertinente, în scris, cu privire la punctul 43 litera (e) din Rezoluţia 2093 (2013), după caz;
    32. solicită Comitetului să furnizeze:
    (a) actualizări periodice ale Comitetului, în colaborare cu experţi independenţi numiţi pentru a contribui la activitatea altor comitete de sancţiuni şi entităţi relevante ale ONU, dacă este cazul, inclusiv cel puţin două rapoarte tematice diferite până la 31 august 2025 şi, respectiv, 13 ianuarie 2026;
    (b) o actualizare cuprinzătoare la jumătatea perioadei; şi
    (c) pentru examinarea de către Consiliul de Securitate, prin intermediul Comitetului, a unui raport final până la 13 noiembrie 2025;
    şi îndeamnă Grupul de experţi să solicite feedback din partea Comitetului cu privire la constatările rapoartelor sale;

    33. solicită UNODC să informeze comisia cu privire la activitatea sa legată de prezenta rezoluţie până la 13 noiembrie 2025;
    34. decide ca informările preşedintelui Comitetului în temeiul Rezoluţiei 2713 (2023) adresate Consiliului de Securitate să aibă loc anual pentru a se alinia la cea mai recentă reuniune programată pentru Somalia înainte de 13 decembrie 2025;
    35. îşi reafirmă intenţia de a revizui mandatul Comitetului şi de a lua măsurile corespunzătoare cu privire la orice prelungire şi modificare a acestui mandat, cel târziu până la 13 decembrie 2025;

    H. Prevenirea accesului Al-Shabaab la arme, muniţii şi echipamente militare
    36. încurajează GRFS să transmită Comitetului o listă a societăţilor private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia şi care sunt autorizate să importe arme, muniţii şi echipamente militare necesare pentru protecţia statică şi mobilă;
    37. afirmă că alineatul (4) nu se aplică livrărilor de arme, muniţii sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
    (a) GRFS;
    (b) SCN;
    (c) NISA;
    (d) SNPF; şi
    (e) Corpul de custodie somalez;

    38. decide că alineatul (4) nu se aplică livrărilor de arme, muniţii sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
    (a) personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, inclusiv UNTMIS şi UNSOS;
    (b) AUSSOM şi ţările care contribuie cu forţe de poliţie şi trupe la AUSSOM; şi
    (c) activităţile de formare şi de sprijin ale Uniunii Europene, Turcia, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Statele Unite ale Americii, precum şi orice alte forţe ale statelor membre, cu un acord privind statutul forţelor sau un memorandum de înţelegere cu GRFS, cu condiţia ca acestea să informeze comitetul, exclusiv în scop informativ, cu privire la existenţa unor astfel de acorduri;

    39. decide că livrările de articole din anexa A la prezenta rezoluţie către SMF sau către societăţile private de securitate autorizate care operează în Somalia, astfel cum sunt definite în lista cerută la punctul 36 al prezentei rezoluţii, pentru a asigura securitatea incintelor şi personalului internaţional şi comercial din Somalia, pot fi furnizate numai în coordonare cu GRFS şi în absenţa unei decizii negative din partea Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei notificări în conformitate cu procesul stabilit la punctul 42 al prezentei rezoluţii;
    40. decide că livrările tuturor armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare care nu sunt cuprinse în anexa A la prezenta rezoluţie către SMF sau către companiile private de securitate autorizate care operează în Somalia, aşa cum sunt definite în lista cerută la punctul 36 al prezentei rezoluţii, pentru a asigura securitatea incintelor şi personalului internaţional şi comercial din Somalia, pot fi furnizate numai în coordonare cu GRFS şi sunt supuse notificării Comitetului, doar cu titlu informativ, cu cel puţin cinci zile lucrătoare înainte, în conformitate cu procesul stabilit la punctul 42 al prezentei rezoluţii;
    41. decide că toate notificările ar trebui să includă:
    (a) detalii privind producătorul şi furnizorul de arme, muniţii şi echipamente militare, inclusiv tipul, lotul/lotul şi numerele de serie;
    (b) o descriere a armelor şi muniţiilor, inclusiv tipul, calibrul şi cantitatea acestora;
    (c) data şi locul de livrare propuse; şi
    (d) toate informaţiile relevante privind unitatea de destinaţie preconizată sau locul de depozitare preconizat;

    42. decide că, înainte de livrarea oricăror arme, muniţii şi echipamente militare către SMF sau către societăţi private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia, pentru a asigura securitatea sediilor internaţionale şi comerciale şi a personalului din Somalia, statul membru furnizor notifică GRFS, ia act de rolul DCM de punct focal pentru GRFS în ceea ce priveşte gestionarea armelor şi muniţiilor şi afirmă că GRFS are responsabilitatea principală de a notifica Comitetul, în conformitate cu punctele 39 şi 40, cu privire la orice livrare de arme, muniţii şi echipamente militare către Somalia, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea notificării din partea statului membru furnizor;
    43. afirmă că, pentru a evita în continuare ca Al-Shabaab să obţină arme şi muniţii, arme, muniţii şi echipamente militare vândute sau furnizate în conformitate cu punctele 37, 38, 39 şi 40 din prezenta rezoluţie, acestea nu vor fi revândute, transferate sau puse la dispoziţie pentru a fi utilizate de nicio persoană sau entitate care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate iniţial sau al organizaţiei de stat sau internaţionale, regionale sau subregionale care le vinde sau le furnizează şi solicită Comitetului să transmită, spre informare, toate notificările referitoare la punctele 39 şi 40 către DCM şi Oficiul Securităţii Naţionale;
    44. solicită Secretariatului să sprijine eforturile de diseminare ale GRFS în ceea ce priveşte controlul armelor, muniţiei şi materialelor conexe, în limba locală, dacă este necesar, în limitele resurselor sale existente;
    45. decide că alineatul (4) nu se aplică:
    (a) livrărilor de îmbrăcăminte de protecţie, inclusiv veste antiglonţ şi căşti militare, exportate temporar în Somalia de către personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, reprezentanţii mass-mediei, contractanţii privaţi din domeniul securităţii şi personalul umanitar şi de dezvoltare şi personalul asociat, exclusiv pentru uz personal;
    (b) livrării de echipamente militare neletale de către state sau organizaţii internaţionale, regionale sau subregionale, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecţie; şi
    (c) intrării în porturile somaleze pentru vizite temporare ale navelor care transportă arme şi echipamente militare în scopuri defensive, cu condiţia ca aceste articole să rămână în permanenţă la bordul acestor nave;


    I. Raportarea
    46. solicită GRFS, în urma consultării prin intermediul structurilor Arhitecturii naţionale de securitate şi ale Planului somalez de dezvoltare a securităţii şi în conformitate cu punctul 9 din Rezoluţia 2182 (2014) şi astfel cum se solicită la punctul 7 din Rezoluţia 2244 (2015), să furnizeze Consiliului de Securitate, până la 1 mai 2025 şi apoi până la 1 octombrie 2025, rapoarte care să includă:
    (a) o descriere a infrastructurii existente pentru a asigura depozitarea, înregistrarea, întreţinerea şi distribuţia în condiţii de siguranţă a armelor, muniţiei şi echipamentelor militare, precum şi orice cerinţe de consolidare a capacităţilor în acest sens;
    (b) o descriere a procedurilor şi codurilor de conduită în vigoare pentru înregistrarea, distribuirea, utilizarea şi depozitarea armelor, precum şi orice cerinţe de consolidare a capacităţilor în acest sens;
    (c) o listă consolidată a armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul şi numerele lotului/lotului şi numerele de serie;
    (d) rapoartele Echipei comune de verificare (ECV) solicitate la punctul 7 din Rezoluţia 2182 (2014) şi la punctul 37 din Rezoluţia 2551 (2020);
    (e) o actualizare care rezumă activitatea suspectă documentată de instituţiile financiare naţionale, precum şi investigaţiile şi acţiunile întreprinse de Centrul de raportare financiară pentru a combate finanţarea terorismului şi într-un mod care să protejeze confidenţialitatea informaţiilor sensibile; şi
    (f) o actualizare privind acţiunile specifice întreprinse pentru combaterea finanţării terorismului în Somalia;

    47. solicită organizaţiilor şi statelor enumerate la punctul 38 litera (c) din prezenta rezoluţie sau adăugate ulterior să furnizeze Consiliului de Securitate, DCM şi Biroului Securităţii Naţionale, până la 13 noiembrie 2025, informaţii actualizate privind sprijinul acordat Somaliei de la adoptarea prezentei rezoluţii şi o listă consolidată a armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul şi numerele lotului/lotului şi numerele de serie;
    48. îşi afirmă angajamentul de a colabora cu Somalia pentru a se asigura că măsurile prevăzute în prezenta rezoluţie continuă să fie ajustate progresiv şi în timp util pentru a diminua şi mai mult ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab şi că va revizui în permanenţă situaţia; şi
    (a) solicită secretarului general să prezinte Consiliului de Securitate, până la 1 noiembrie 2025, o evaluare tehnică privind embargoul asupra armelor care vizează Al-Shabaab, în consultare cu GRFS, cu entităţile relevante ale ONU, după caz, şi cu alte părţi interesate relevante, cu recomandări specifice, după caz;
    (b) îşi exprimă intenţia de a se întruni, după primirea evaluării tehnice solicitate la punctul 48 (a) din prezenta rezoluţie, să reexamineze caracterul adecvat al măsurilor cuprinse în prezenta rezoluţie şi alinierea structurii şi a capacităţilor Grupului de experţi la evoluţia contextului de securitate din Somalia şi efectuarea oricăror ajustări suplimentare necesare, inclusiv modificarea, suspendarea sau ridicarea măsurilor şi a activităţilor mandatate, după caz şi în timp util, pentru a sprijini eforturile GRFS de contracarare eficace a ameninţării reprezentate de Al-Shabaab;

    49. încurajează Direcţia executivă a Comitetului pentru combaterea terorismului (DECCT) să sprijine GRFS cu analize şi rapoarte privind utilizarea platformelor online în scopuri teroriste de către Al-Shabaab şi să colaboreze cu statele membre din regiune pentru a facilita consolidarea capacităţilor în detectarea şi perturbarea activităţilor teroriste ale Al-Shabaab;
    50. decide să se ocupe în continuare în mod activ de această chestiune.

    ANEXA A

    Elemente care fac obiectul unui proces fără obiecţii*1)
    *1) Nu se aplică Guvernului Republicii Federale Somalia, armatei naţionale somaleze, Agenţiei naţionale somaleze de informaţii şi securitate, forţelor naţionale de poliţie somaleze şi corpului somalez de custodie.
    1. Rachete sol-aer, inclusiv sisteme portabile de apărare antiaeriană
    (MANPADS)

    2. Arme cu un calibru mai mare de 12,7 mm şi componente special concepute pentru acestea, precum şi muniţia aferentă
    (a) NOTĂ:
    [Aceasta nu include lansatoarele de rachete antitanc cu tragere la umăr, cum ar fi RPG-urile sau LAW-urile (arme antitanc uşoare), puştile fără recul, grenadele de puşcă sau lansatoarele de grenade.]


    3. Mortiere cu un calibru mai mare de 82 mm şi muniţia aferentă
    4. Arme ghidate antitanc, inclusiv rachete ghidate antitanc (ATGM), precum şi muniţii şi componente special concepute pentru aceste articole
    5. Încărcături şi dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine şi materiale conexe; şi siguranţe fuzibile
    6. Dispozitive de ochire pentru arme cu vedere pe timp de noapte, inclusiv dispozitive termice şi cu infraroşu şi accesorii
    7. Aeronave cu aripi fixe, cu aripi pivotante, cu rotor basculant sau cu aripi basculante, special concepute sau modificate pentru utilizări militare
    8. „Nave“ şi vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare
    (a) NOTĂ:
    "Navă" include orice navă, vehicul cu efect de suprafaţă, navă cu arie mică de plutire sau hidroglisor şi coca sau o parte a cocii unei nave.


    9. Vehicule aeriene de luptă fără echipaj (enumerate în categoria IV în Registrul ONU al armelor convenţionale)

    ANEXA B

    Componente ale dispozitivelor explozive improvizate (DEI)

    Materiale explozive, precursori de explozivi, echipamente legate de explozivi şi tehnologii conexe
     PARTEA I

    *2) Se notifică Guvernului Republicii Federale Somalia înainte de expedierea prevăzută.
    1. Materiale explozive şi precursori, după cum urmează, şi amestecuri care conţin una sau mai multe dintre acestea:
    (a) nitroceluloză (conţinând mai mult de 12,5% azot g/g);
    (b) trinitrofenilmetilnitramină (tetril);
    (c) nitroglicerină (cu excepţia cazului în care este ambalată/preparată în doze individuale de medicament);
    (d) acid azotic;
    (e) acid sulfuric.

    2. Mărfuri care au legătură cu explozibilii:
    (a) echipamente şi dispozitive special concepute pentru iniţierea explozibililor prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, aprinzătoare, coardă de detonare);
    (b) „tehnologie“ necesară pentru „producţia“ sau „utilizarea“ produselor enumerate la alineatele (1) şi (2) litera (a).

     PARTEA a II-a

    1. Materiale explozive, după cum urmează, şi amestecuri care conţin una sau mai multe dintre acestea:
    (a) păcură pe bază de nitrat de amoniu (ANFO);
    (b) nitroglicol;
    (c) tetranitrat de pentaeritritol (PETN);
    (d) clorură de picril;
    (e) 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

    2. Precursori de explozivi:
    (a) nitrat de amoniu;
    (b) nitrat de potasiu;
    (c) clorat de sodiu.

    3. Produse cu dublă utilizare identificate de Grupul de experţi:
    (a) sisteme de alarmă cu senzori de perturbare, inclusiv alarme pentru motociclete;
    (b) receptoare de coduri de învăţare.


    ------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016