Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
REZOLUŢIE nr. 2763(2024) din 13 decembrie 2024 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de a 9812-a reuniuni a sale
EMITENT: Organizaţia Naţiunilor Unite PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 590 din 25 iunie 2025
──────────
Conţinută de ORDINUL nr. 926 din 10 aprilie 2025, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 590 din 25 iunie 2025.
──────────
Organizaţia Naţiunilor Unite
Consiliul de Securitate
S/RES/2763 (2024)
13 decembrie 2024
Consiliul de Securitate,
reamintind rezoluţiile sale anterioare privind terorismul internaţional şi ameninţarea pe care acesta o reprezintă pentru Afganistan, în special rezoluţiile sale 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012), 2083 (2012), 2133 (2014), 2160 (2014), 2255 (2015), 2501 (2019), 2513 (2020), 2557 (2020), 2596 (2021), 2611 (2021), 2615 (2021), 2665 (2022), 2716 (2023) şi declaraţiile preşedintelui său,
reafirmându-şi angajamentul ferm faţă de suveranitatea, independenţa, integritatea teritorială şi unitatea naţională a Afganistanului, precum şi sprijinul continuu pentru poporul afgan,
reafirmându-şi sprijinul pentru un Afganistan paşnic, stabil şi prosper,
exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la prezenţa activităţilor teroriste în Afganistan, condamnând în termenii cei mai fermi toate activităţile teroriste şi toate atacurile teroriste, inclusiv cele recente comise de ISIL, şi reafirmând importanţa combaterii terorismului în Afganistan, inclusiv acele persoane şi grupuri, entităţi şi întreprinderi desemnate de Comitetul Consiliului de Securitate în temeiul rezoluţiilor 1267 (1999), 1989 (2011) şi 2253 (2015), şi reafirmând, de asemenea, solicitarea ca teritoriul Afganistanului să nu fie utilizat pentru a ameninţa sau ataca nicio ţară, pentru a planifica sau finanţa acte teroriste sau pentru a adăposti şi instrui terorişti şi ca niciun grup sau persoană afgană să nu sprijine teroriştii care îşi desfăşoară activitatea pe teritoriul vreunei ţări şi luând act de măsurile luate în acest sens, solicitând talibanilor să ia măsuri active pentru a consolida aceste eforturi şi subliniind că un obiectiv special al strategiilor de combatere a terorismului ar trebui să fie asigurarea păcii şi securităţii durabile,
reiterând sprijinul său pentru lupta împotriva cultivării, producţiei, comerţului şi traficului de droguri ilicite din Afganistan şi de precursori chimici ai acestora, recunoscând, în acelaşi timp, progresele înregistrate în ceea ce priveşte reducerea cultivării macului şi subliniind necesitatea de a sprijini mijloace alternative de subzistenţă pentru a susţine reducerea consumului de opiu, recunoscând că veniturile ilicite din traficul de droguri din Afganistan continuă să fie o sursă de finanţare pentru grupurile teroriste şi actorii nestatali care ameninţă securitatea regională şi internaţională şi recunoscând ameninţările pe care grupurile teroriste şi actorii nestatali implicaţi în comerţul cu stupefiante şi în exploatarea ilicită a resurselor naturale continuă să le reprezinte pentru securitatea şi stabilitatea Afganistanului,
subliniind profunda sa îngrijorare cu privire la situaţia economică şi umanitară dezastruoasă din Afganistan, inclusiv provocările economice, efectele negative ale schimbărilor climatice, insecuritatea alimentară ridicată, sărăcia persistent ridicată şi provocările legate de lichidităţi, reamintind că femeile, copiii şi persoanele care aparţin grupurilor minoritare, precum şi cele aflate în situaţii vulnerabile au fost afectate în mod disproporţionat, recunoscând necesitatea de a contribui la abordarea provocărilor substanţiale cu care se confruntă economia Afganistanului, inclusiv prin refacerea sistemelor bancare şi financiare şi prin eforturi de a permite utilizarea activelor care aparţin Băncii Centrale a Afganistanului în beneficiul poporului afgan,
subliniind importanţa eforturilor consolidate de a furniza asistenţă umanitară şi alte activităţi care sprijină nevoile umane de bază în Afganistan, reamintind decizia sa din Rezoluţia 2615 (2021) potrivit căreia asistenţa umanitară şi alte activităţi care sprijină nevoile umane de bază în Afganistan nu constituie o încălcare a alineatului (1) (a) din Rezoluţia 2255 (2015), încurajând statele membre şi furnizorii de asistenţă umanitară să utilizeze pe deplin prezenta decizie şi să îndemne statele, atunci când elaborează şi aplică măsuri de sancţiuni, să ţină seama de efectul potenţial al acestor măsuri asupra activităţilor exclusiv umanitare, inclusiv asupra activităţilor medicale, desfăşurate de actori umanitari imparţiali într-un mod compatibil cu dreptul internaţional umanitar, în conformitate cu Rezoluţia 2462 (2019), recunoscând rolul important de coordonare al Organizaţiei Naţiunilor Unite în ceea ce priveşte furnizarea de asistenţă umanitară în Afganistan şi subliniind că furnizarea eficace a asistenţei umanitare necesită ca toţi actorii să permită accesul umanitar deplin, sigur, rapid şi neîngrădit al întregului personal umanitar, inclusiv al femeilor, al agenţiilor Organizaţiei Naţiunilor Unite, al organizaţiilor neguvernamentale internaţionale şi naţionale şi al altor actori umanitari, precum şi să permită femeilor şi fetelor accesul în condiţii de siguranţă la asistenţă umanitară şi la servicii de bază,
subliniind importanţa instituirii unui guvern cu adevărat incluziv şi reprezentativ, subliniind că toate părţile trebuie să îşi respecte obligaţiile care le revin în temeiul dreptului internaţional umanitar în toate circumstanţele, reafirmând importanţa respectării drepturilor omului, inclusiv a drepturilor femeilor, copiilor, persoanelor care aparţin grupurilor minoritare, persoanelor aflate în situaţii vulnerabile şi persoanelor strămutate forţat, exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la erodarea tot mai accentuată a respectării drepturilor şi libertăţilor fundamentale, în special pentru femei şi fete, şi la lipsa accesului egal al acestora la educaţie, oportunităţi economice, participarea la viaţa publică, libertatea de circulaţie, justiţie şi servicii de bază, a căror absenţă face inaccesibile pacea, stabilitatea şi prosperitatea în ţară şi,
în acest sens, exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la decizia recentă a talibanilor de a suspenda accesul femeilor şi fetelor la educaţie în instituţiile medicale private şi publice din Afganistan, precum şi decizia talibanilor din august 2024 de a emite directiva „vicii şi virtuţi“, care consolidează şi extinde abuzurile împotriva drepturilor femeilor şi fetelor, precum şi a persoanelor care aparţin minorităţilor, decizia anterioară a talibanilor de a interzice femeilor să lucreze pentru Organizaţia Naţiunilor Unite şi organizaţiile neguvernamentale din Afganistan, precum şi violenţa persistentă împotriva femeilor şi fetelor, inclusiv violenţa sexuală şi bazată pe gen, recunoscând rolul indispensabil al femeilor în societatea afgană şi necesitatea, în special, de a spori rolul femeilor în procesul decizional, subliniind importanţa plecării în condiţii de siguranţă şi securitate pentru cei care doresc să plece şi reamintind importanţa principiului nereturnării,
reiterând necesitatea de a se asigura că actualul regim de sancţiuni contribuie în mod eficace la eforturile continue de realizare a păcii, stabilităţii şi securităţii durabile şi favorabile incluziunii în Afganistan şi luând act de importanţa revizuirii sancţiunilor atunci când şi dacă este cazul, ţinând seama, în acelaşi timp, de situaţia de pe teren, într-un mod care să fie în concordanţă cu obiectivul general de promovare a păcii şi stabilităţii în Afganistan,
recunoscând necesitatea de a revizui regimul de sancţiuni din 1988, atunci când este cazul, pentru a sprijini pacea şi stabilitatea în Afganistan, inclusiv astfel cum se reflectă în evaluarea independentă privind Afganistanul (S/2023/856), şi luând act de recomandările prezentate în raportul echipei de sprijin analitic şi de monitorizare a sancţiunilor (denumită în continuare „echipa de monitorizare“), pe baza opiniilor primite din partea statelor membre în această privinţă,
reamintind mandatul echipei de monitorizare şi, în această privinţă, încurajând cu fermitate echipa de monitorizare să se implice în mod constructiv şi să asiste statele membre în eforturile lor de a pune în aplicare măsurile menţionate la punctul 1 din prezenta rezoluţie, subliniind în continuare importanţa deplasării echipei de monitorizare în Afganistan, care rămâne esenţială pentru punerea în aplicare eficace a mandatului său, şi încurajând în continuare echipa de monitorizare să viziteze Afganistanul şi să se întâlnească cu părţile interesate relevante,
constatând că situaţia din Afganistan continuă să constituie o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale şi necesitatea de a combate această ameninţare prin toate mijloacele, în conformitate cu Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite şi cu dreptul internaţional, inclusiv cu dreptul internaţional aplicabil în domeniul drepturilor omului, cu dreptul internaţional al refugiaţilor şi cu dreptul internaţional umanitar, şi subliniind, în acest sens, rolul important al Organizaţiei Naţiunilor Unite,
acţionând în temeiul capitolului VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
Măsuri
1. hotărăşte ca toate statele să continue să ia măsurile cerute de punctul 1 din Rezoluţia 2255 (2015) în ceea ce priveşte persoanele şi entităţile desemnate ca talibani înainte de data adoptării Rezoluţiei 1988 (2011), precum şi alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi asociate talibanilor ca reprezentând o ameninţare la adresa păcii, stabilităţii şi securităţii Afganistanului, astfel cum au fost desemnate de Comitetul instituit prin punctul 30 din Rezoluţia 1988 (denumit în continuare „Comitetul“) pe lista de sancţiuni din 1988 (denumită în continuare „lista“);
2. decide, pentru a sprijini Comitetul în îndeplinirea mandatului său, că echipa de sprijin analitic şi de monitorizare a sancţiunilor 1267/1988 („echipa de monitorizare“), instituită în temeiul punctului 7 din Rezoluţia 1526 (2004), va continua să sprijine Comitetul pentru o perioadă de paisprezece luni de la data expirării mandatului actual, în decembrie 2024, cu mandatul prevăzut în anexa la prezenta rezoluţie şi solicită, de asemenea, secretarului general să ia măsurile necesare în acest sens şi subliniază importanţa asigurării faptului că echipa de monitorizare primeşte sprijinul administrativ şi material necesar pentru a-şi îndeplini mandatul în mod eficace, în condiţii de siguranţă şi în timp util, inclusiv în ceea ce priveşte obligaţia de diligenţă în mediile cu risc ridicat, sub conducerea Comitetului, un organ subsidiar al Consiliului de Securitate;
3. îndrumă echipa de monitorizare să colecteze informaţii cu privire la cazurile de nerespectare a măsurilor impuse în Rezoluţia 2255 (2015) şi să informeze Comitetul cu privire la astfel de cazuri, precum şi să faciliteze, la cererea statelor membre, asistenţa privind consolidarea capacităţilor, încurajează membrii Comitetului să abordeze problemele de neconformitate şi să le aducă în atenţia echipei de monitorizare sau a Comitetului şi, de asemenea, îndrumă echipa de monitorizare să ofere recomandări Comitetului cu privire la acţiunile întreprinse pentru a răspunde neconformităţii;
4. decide să revizuiască în mod activ punerea în aplicare a măsurilor prezentate în prezenta rezoluţie şi să ia în considerare ajustări, după caz, pentru a sprijini pacea şi stabilitatea în Afganistan; şi
5. decide să se ocupe în continuare în mod activ de această chestiune.
Anexă
În conformitate cu alineatul (2) din prezenta rezoluţie, echipa de monitorizare îşi desfăşoară activitatea sub conducerea Comitetului şi are următoarele responsabilităţi:
(a) să prezinte Comitetului, în scris, un raport anual cuprinzător şi independent privind punerea în aplicare de către statele membre a măsurilor menţionate la alineatul (1) din prezenta rezoluţie, inclusiv recomandări specifice pentru îmbunătăţirea punerii în aplicare a măsurilor şi posibile noi măsuri;
(b) să asiste Comitetul la revizuirea periodică a numelor de pe listă, inclusiv prin efectuarea de deplasări în numele Comitetului în calitate de organ subsidiar al Consiliului de Securitate şi prin contactul cu statele membre, în vederea întocmirii de către Comitet a evidenţei faptelor şi circumstanţelor legate de includerea pe listă;
(c) să asiste Comitetul în urmărirea solicitărilor de informaţii adresate statelor membre, inclusiv în ceea ce priveşte punerea în aplicare a măsurilor menţionate la alineatul (1) din prezenta rezoluţie;
(d) să prezinte Comitetului spre examinare şi aprobare, după caz, un program de lucru cuprinzător, în care echipa de monitorizare să detalieze activităţile avute în vedere pentru a-şi îndeplini responsabilităţile, inclusiv deplasările propuse în numele Comitetului;
(e) să colecteze informaţii în numele Comitetului cu privire la cazurile de neconformitate raportate cu măsurile menţionate la alineatul (1) din prezenta rezoluţie, inclusiv prin colectarea de informaţii de la statele membre, dar fără a se limita la acestea, şi prin colaborarea cu părţile afiliate, urmărind studii de caz, atât din propria iniţiativă, cât şi la cererea Comitetului, şi să ofere recomandări Comitetului cu privire la astfel de cazuri de neconformitate în vederea revizuirii sale;
(f) să prezinte Comitetului recomandări care ar putea fi utilizate de statele membre pentru a le sprijini în punerea în aplicare a măsurilor menţionate la alineatul (1) din prezenta rezoluţie şi în pregătirea propunerilor de adăugări la listă;
(g) să asiste Comitetul în examinarea propunerilor de includere pe listă, inclusiv prin compilarea şi difuzarea către Comitet a informaţiilor relevante pentru includerea propusă pe listă şi prin pregătirea unui proiect de rezumat al naraţiunii menţionat la punctul 26 din Rezoluţia 2255 (2015);
(h) să aducă la cunoştinţa Comitetului circumstanţe noi sau notabile care pot justifica o eliminare de pe listă, cum ar fi informaţiile raportate public cu privire la o persoană decedată;
(i) să se consulte cu statele membre înainte de a călători în anumite state membre, pe baza programului său de lucru aprobat de Comitet;
(j) să încurajeze statele membre să prezinte nume şi informaţii de identificare suplimentare în vederea includerii pe listă, conform instrucţiunilor Comitetului;
(k) să se consulte cu Comitetul sau cu orice stat membru relevant, după caz, atunci când identifică persoane sau entităţi care ar putea fi adăugate sau eliminate de pe listă;
(l) să prezinte Comitetului informaţii suplimentare de identificare şi alte informaţii pentru a sprijini Comitetul în eforturile sale de a menţine lista cât mai actualizată şi mai exactă posibil;
(m) să colecteze, să evalueze, să monitorizeze, să raporteze şi să facă recomandări cu privire la punerea în aplicare a măsurilor, inclusiv de către principalele instituţii afgane, precum şi cu privire la orice cerinţe de asistenţă în materie de capacitate; să efectueze studii de caz, după caz; şi să analizeze în profunzime orice alte chestiuni relevante, conform instrucţiunilor Comitetului;
(n) să se consulte cu statele membre şi cu alte organizaţii şi organisme relevante, inclusiv cu Misiunea de asistenţă a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Afganistan (UNAMA) şi cu alte agenţii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, şi să se angajeze într-un dialog periodic cu reprezentanţii din New York şi din capitale, ţinând seama de observaţiile acestora, în special în ceea ce priveşte orice aspecte care ar putea fi reflectate în rapoartele echipei de monitorizare menţionate la litera (a) din prezenta anexă;
(o) să coopereze îndeaproape cu Biroul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Droguri şi Criminalitate (UNODC) şi să se angajeze într-un dialog periodic cu statele membre şi cu alte organizaţii relevante, inclusiv cu Organizaţia pentru Cooperare de la Shanghai, Organizaţia Tratatului de Securitate Colectivă şi Forţele Maritime Combinate, cu privire la legătura dintre traficul de stupefiante şi persoanele, grupurile, întreprinderile şi entităţile eligibile pentru includerea pe listă în temeiul punctului 1 din Rezoluţia 2255 (2015) şi să raporteze astfel cum a solicitat Comitetul;
(p) să furnizeze o actualizare a raportului special al echipei de monitorizare în temeiul Rezoluţiei 2160 (2014) anexa (p), ca parte a raportului său periodic cuprinzător;
(q) să se consulte cu serviciile de informaţii şi de securitate ale statelor membre, inclusiv prin intermediul forumurilor regionale, pentru a facilita schimbul de informaţii şi pentru a consolida aplicarea măsurilor;
(r) să se consulte cu reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat, inclusiv cu instituţiile financiare, pentru a afla despre punerea în practică a îngheţării activelor şi pentru a elabora recomandări pentru consolidarea măsurii respective;
(s) să coopereze îndeaproape cu Comitetul pentru sancţiuni ISIL/Da’esh şi Al-Qaida instituit în temeiul rezoluţiilor 1267 (1999) şi 1989 (2011) şi cu alte organisme relevante ale Organizaţiei Naţiunilor Unite de combatere a terorismului pentru furnizarea de informaţii cu privire la măsurile luate de statele membre privind răpirea şi luarea de ostatici în scopul răscumpărării, precum şi cu privire la tendinţele şi evoluţiile relevante din acest domeniu;
(t) să se consulte cu statele membre, cu reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat, inclusiv cu instituţiile financiare şi cu întreprinderile şi profesiile nefinanciare relevante, precum şi cu organizaţiile internaţionale relevante, inclusiv cu Grupul de Acţiune Financiară Internaţională (GAFI) şi cu reţeaua sa globală de organisme regionale similare GAFI, pentru a sensibiliza publicul cu privire la sancţiuni şi pentru a contribui la punerea în aplicare a măsurilor în conformitate cu Recomandarea 6 a GAFI privind îngheţarea activelor şi cu orientările sale conexe;
(u) să se consulte cu statele membre, cu reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat şi cu alte organizaţii internaţionale, inclusiv cu Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI), cu Asociaţia Internaţională de Transport Aerian (IATA), cu Organizaţia Mondială a Vămilor (OMV) şi cu INTERPOL, pentru a sensibiliza publicul cu privire la punerea în aplicare practică a interdicţiei de călătorie, inclusiv cu privire la utilizarea informaţiilor avansate privind pasagerii furnizate statelor membre de către operatorii de aeronave civile, precum şi cu privire la îngheţarea activelor, şi să elaboreze recomandări pentru consolidarea punerii în aplicare a acestor măsuri;
(v) să se consulte cu statele membre, cu organizaţiile internaţionale şi regionale şi cu reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat cu privire la ameninţarea reprezentată de dispozitivele explozive improvizate (IED) la adresa păcii, securităţii şi stabilităţii în Afganistan, să sensibilizeze opinia publică cu privire la ameninţare şi să elaboreze, în conformitate cu responsabilităţile care îi revin în temeiul literei (a) din prezenta anexă, recomandări de măsuri adecvate pentru a contracara această ameninţare;
(w) să colaboreze cu organizaţiile internaţionale şi regionale relevante pentru a promova sensibilizarea cu privire la măsuri şi respectarea acestora;
(x) să coopereze cu INTERPOL şi cu statele membre pentru a obţine fotografii, descrieri fizice şi, în conformitate cu legislaţia lor naţională, alte date biometrice şi biografice ale persoanelor incluse pe listă, atunci când acestea sunt disponibile, pentru a fi incluse în notificările speciale ale INTERPOL - Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi pentru a face schimb de informaţii cu privire la ameninţările emergente;
(y) să asiste alte organisme subsidiare ale Consiliului de Securitate şi grupurile de experţi ale acestora, la cerere, în consolidarea cooperării lor cu INTERPOL, la care se face referire în Rezoluţia 1699 (2006);
(z) să asiste Comitetul în facilitarea asistenţei pentru consolidarea capacităţilor în vederea îmbunătăţirii punerii în aplicare a măsurilor, la cererea statelor membre;
(aa) să raporteze Comitetului, în mod regulat sau la cererea Comitetului, prin informări orale şi/sau scrise cu privire la activitatea echipei de monitorizare, inclusiv vizitele sale în statele membre şi activităţile sale;
(bb) să studieze şi să raporteze Comitetului cu privire la natura actuală a ameninţării pe care o reprezintă persoanele, grupurile, întreprinderile şi entităţile asociate talibanilor pentru că reprezintă o ameninţare la adresa păcii, stabilităţii şi securităţii Afganistanului şi cu privire la cele mai bune măsuri pentru a face faţă acestei ameninţări, inclusiv prin dezvoltarea unui dialog cu cercetătorii, organismele academice şi experţii relevanţi, în conformitate cu priorităţile identificate de Comitet;
(cc) să colecteze informaţii, inclusiv de la statele membre relevante, cu privire la călătoriile care au loc în temeiul unei derogări acordate, în temeiul punctului 20 din Rezoluţia 2255 (2015), şi să raporteze Comitetului, după caz;
(dd) orice altă responsabilitate identificată de Comitet.
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: