Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA nr. 86 din 30 august 1999  privind ratificarea Memorandumului de intelegere pentru facilitarea transportului rutier international de marfuri in regiunea SECI, semnat la Atena la 28 aprilie 1999    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA nr. 86 din 30 august 1999 privind ratificarea Memorandumului de intelegere pentru facilitarea transportului rutier international de marfuri in regiunea SECI, semnat la Atena la 28 aprilie 1999

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 428 din 31 august 1999
În temeiul art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României şi al <>art. 1 lit. H pct. 12 din Legea nr. 140/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,

Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta:

ARTICOL UNIC
Se ratifica Memorandumul de înţelegere pentru facilitarea transportului rutier internaţional de mãrfuri în regiunea SECI, semnat la Atena la 28 aprilie 1999.

PRIM-MINISTRU
RADU VASILE

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu

p. Ministrul afacerilor externe,
Ion Pascu,
secretar de stat

Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

Ministru de interne,
Constantin Dudu-Ionescu



MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
pentru facilitarea transportului rutier internaţional de mãrfuri în regiunea SECI*)

-----------
*) Traducere.

În cadrul Iniţiativei de Cooperare Sud-Est Europene (SECI), cu sprijinul Guvernului Greciei, al Secretariatului Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite (CEE-O.N.U.) şi al Conferintei Europene a Ministrilor Transporturilor (CEMT), cu participarea ţãrilor care sprijinã SECI şi a Comisiei Europene, miniştrii care rãspund de transporturi din statele participante SECI, denumite în continuare pãrţi,
dorind sa întãreascã cooperarea între toate statele participante SECI în vederea facilitãrii transportului şi comerţului, esenţialã pentru dezvoltarea economicã a regiunii,
recunoscând existenta unor deficiente majore în desfãşurarea transportului rutier internaţional în sud-estul Europei, care nu se datoreazã numai lipsei unei infrastructuri corespunzãtoare şi a procedurilor de trecere a frontierei, ci şi barierelor instituţionale, de reglementare şi economice,
subliniind ca soluţiile pentru astfel de probleme comune necesita o abordare noua şi inovatoare într-un cadru regional de cooperare,
cunoscând toate obligaţiile ce le revin din acceptarea acordurilor şi declaraţiilor internaţionale relevante,
afirmând dorinta lor de a se conformã şi/sau de a tine cont, dupã caz, de deciziile luate şi de prevederile legale adoptate în domeniile transporturilor, în special în cel al transporturilor rutiere şi protejãrii mediului, în cadrul Comunitãţii Europene (CE), al CEMT, al Organizaţiei Naţiunilor Unite, în special al CEE-O.N.U., şi în cadrul altor forumuri şi acorduri internaţionale şi regionale relevante,
convinse ca ar putea fi adoptate mãsuri de eficientizare a costurilor şi de reducere a timpului afectat transportului, care sa conducã la o dezvoltare mai buna a sectorului de transporturi rutiere în regiune,
cunoscând rolul pe care îl poate avea transportul combinat în furnizarea unor servicii de transport eficiente în regiune,
constiente de faptul ca anumite mãsuri pot fi implementate numai pe termen lung,
convin asupra urmatorului memorandum de înţelegere, ca un pas important spre facilitarea transportului rutier internaţional de mãrfuri:

ART. 1
Scop
1. Scopul acestui memorandum de înţelegere este de a intensifica cooperarea şi coordonarea dintre statele participante SECI în vederea armonizarii anumitor elemente-cheie care sa contribuie la transportul rutier internaţional eficient de mãrfuri în regiune, în conformitate cu standardele şi cu reglementãrile acceptate pe plan internaţional, între care simplificarea şi armonizarea procedurilor, formalitãţilor şi documentelor.
2. Aceasta cooperare se va axa, în principal, pe dezvoltarea politicilor ce includ principii, mãsuri şi acţiuni comune cu caracter institutional, legislativ şi economic, precum şi pe mijloacele de implementare şi monitorizare ale acestora.
ART. 2
Reguli generale
1. Pãrţile nu vor adopta mãsuri care sa prevadã facilitãţi mai puţin favorabile decât cele incluse în acordurile bilaterale existente, acordurile de asociere, acordurile de cooperare şi în alte acorduri în domeniul transportului, în acorduri şi convenţii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi ale UE, rezoluţii CEMT etc. În particular, pãrţile vor reduce barierele administrative, tehnice, juridice şi alte bariere în vederea facilitãrii transportului rutier internaţional de mãrfuri, asigurând un transport de tranzit şi bilateral eficient în regiune, în conformitate cu standardele internaţionale, asa cum se stipuleazã în instrumentele juridice menţionate mai sus, şi care sa asigure ca tarifele impuse transportatorilor reflecta costul real al transportului, bazându-se pe politici armonizate de tarifare cu elemente standard pentru calcularea costurilor.
2. Prevederile prezentului memorandum de înţelegere nu vor afecta drepturile şi obligaţiile ce revin pãrţilor din alte acorduri internaţionale la care acestea sunt sau pot deveni pãrţi.
ART. 3
Liberalizarea treptata şi dezvoltarea durabila a transportului rutier internaţional
1. Pãrţile vor stabili treptat accesul liber pe piata pentru transportul rutier internaţional, în conformitate cu principiile relevante dominante în cadrul Comunitãţii Europene.
2. Într-o prima etapa pãrţile vor stabili un regim fãrã contingentare pentru transportul rutier bilateral şi în tranzit de mãrfuri, recunoscând ca accesul liber pe piata, asa cum este stipulat în paragraful 1, va fi un obiectiv pe termen lung pentru unele dintre pãrţi. Autorizaţiile pot fi totuşi solicitate în scopuri administrative şi statistice. Transportul în terţe tari (triunghiular) şi cabotajul sunt excluse din regimul de autorizaţii necontingentat, menţionat mai sus.
3. Ca mãsura pe termen scurt, acest regim necontingentat va fi aplicabil pana la sfârşitul anului 2000 pentru vehiculele de transport rutier de marfa "verzi", "mai verzi şi sigure", conform definitiilor stabilite de Conferinţa Europeanã a Ministrilor Transporturilor (CEMT). Alte detalii privind implementarea acestui regim necontingentat se vor elabora de comitetul prevãzut la art. 12.
4. Regimul necontingentat nu va prejudicia avantajele ce decurg deja din acordurile bilaterale care sunt în vigoare între pãrţi în ceea ce priveşte autorizaţiile cu scutire de la plata taxelor de utilizare. De asemenea, acest regim nu va prejudicia drepturile suverane ale pãrţilor, de a solicita plata taxelor de trecere sau a altor taxe de utilizare.
5. Pãrţile vor introduce şi vor promova servicii eficiente şi corespunzãtoare de transport combinat, pentru a se asigura capacitãţi suplimentare şi complementare transportului rutier internaţional pe anumite sectoare ale principalelor coridoare de transport internaţional în regiunea SECI.
ART. 4
Aderarea la acordurile internaţionale
Pãrţile vor face tot posibilul pentru a adera, dacã nu au fãcut-o încã, la acordurile internaţionale în domeniul transporturilor încheiate sub auspiciiile CCE-O.N.U., menţionate în anexa la prezentul memorandum de înţelegere.
ART. 5
Armonizarea greutatii şi a dimensiunilor maxime admisibile, precum şi a procedurilor de cantarire
Pãrţile vor face tot posibilul pentru a-şi armoniza prevederile naţionale privind greutatea şi dimensiunile maxime admisibile ale vehiculelor rutiere de mãrfuri cu cele aplicabile în Comunitatea Europeanã (CE), precum şi cu procedurile de cantarire. Pãrţile se angajeazã sa identifice mãsuri care sa favorizeze armonizarea procedurilor de cantarire.
ART. 6
Drumuri utilizate în trafic internaţional (Drumuri "E")
Pãrţile vor identifica toate sectoarele de drumuri "E" ce deservesc traficul internaţional, care permit utilizarea vehiculelor rutiere de mãrfuri care sunt în conformitate cu reglementãrile Comunitãţii Europene (CE) referitoare la dimensiunile şi greutatile maxime în transportul rutier internaţional, care vor fi enumerate într-o lista ce se va adauga sub forma unui protocol la prezentul memorandum de înţelegere. De asemenea, pãrţile vor determina acele sectoare din reţeaua lor de drumuri "E" care nu sunt încã în conformitate cu reglementãrile Comunitãţii Europene (CE) mai sus menţionate şi se vor strãdui sa imbunatateasca aceste sectoare.
Comitetul, asa cum este definit la art. 12, va examina, va adopta şi va modifica, pe baza propunerilor pãrţilor, dacã este cazul, acest protocol la memorandumul de înţelegere.
ART. 7
Certificat internaţional SECI pentru greutatea vehiculelor rutiere ce transporta mãrfuri
Pãrţile vor introduce un certificat internaţional SECI pentru greutatea vehiculelor rutiere ce transporta mãrfuri, care va fi emis sau confirmat de o autoritate guvernamentalã desemnatã în scopul eliminãrii determinarilor repetate ale greutatii vehiculelor rutiere ce transporta mãrfuri pe parcurs. Utilizarea certificatului de cãtre operatorii de transport este opţionalã. Procedurile detaliate privind stabilirea certificatului, utilizarea sa, precum şi toate mãsurile ce trebuie luate de autoritãţile competente vor fi incluse într-un protocol la prezentul memorandum de înţelegere şi vor fi convenite de comitetul menţionat la art. 12.
ART. 8
Politici tarifare
1. Pãrţile convin sa ia toate mãsurile corespunzãtoare în vederea rationalizarii şi corelãrii treptate a politicilor tarifare în transportul rutier internaţional de mãrfuri prin luarea în considerare a principiilor legate de costuri, nediscriminare şi transparenta.
2. Pãrţile se vor asigura ca taxele de trecere şi orice alte forme de taxe de utilizare nu se pot aplica în acelaşi timp pentru folosirea aceluiaşi sector de drum. Aceste taxe impuse transportatorilor se vor baza pe elemente standard, recunoscute pe plan internaţional, pentru calcularea costurilor transportului rutier, precum şi a unitãţii de calcul (tona-km). Taxele respective se pot plati în moneda localã sau în valuta.
3. Nici un fel de tarife pentru excesul de greutate şi/sau depãşirea dimensiunilor nu vor fi impuse vehiculelor rutiere de mãrfuri care sunt în conformitate cu reglementãrile Comunitãţii Europene (CE) privind greutatile şi dimensiunile maxime admisibile în transporturile rutiere internaţionale atunci când utilizeazã acele sectoare ale reţelei de drumuri internaţionale "E", care vor fi identificate, conform art. 6, într-un protocol la prezentul memorandum de înţelegere, care va fi pregãtit de comitetul prevãzut la art. 12.
ART. 9
Sistem de informaţii privind tarifele referitoare la transportul rutier
Pãrţile se vor strãdui sa furnizeze informaţii complete, exacte şi actualizate privind toate tarifele aferente utilizãrii reţelei lor rutiere naţionale de cãtre operatorii strãini, inclusiv informaţii despre orice modificãri, înainte de intrarea lor în vigoare. Pãrţile solicita Secretariatului CEE-O.N.U., în cooperare cu Uniunea Internationala a Transportatorilor Rutieri (IRU) şi cu alte organizaţii neguvernamentale, sa publice aceste informaţii pentru a fi distribuite tuturor utilizatorilor interesaţi.
ART. 10
Facilitarea procedurilor de obţinere a vizei pentru soferii profesionisti
Pãrţile vor incuraja autoritãţile lor competente sa examineze cu regularitate posibilitãţile de facilitare a acordãrii vizei pentru soferii profesionisti care efectueazã transporturi rutiere internaţionale în scopul simplificarii formalitãţilor, limitãrii numãrului de documente solicitate, reducerii perioadei de timp necesare pentru obţinerea vizei şi pentru emiterea de vize cu multiple intrari, valabile pe termen de un an, fãrã prejudicierea altor acorduri existente.
ART. 11
Implementare
1. Pãrţile se vor strãdui sa implementeze prevederile relevante ale prezentului memorandum de înţelegere prin introducerea lor în practica în acordurile de transport bilaterale existente sau care vor fi încheiate ori în protocoalele relevante la acestea, încheiate între statele participante SECI. Pãrţile vor incerca sa finalizeze acest proces pana la sfârşitul anului 2002.
2. Pãrţile sunt de acord sa întreprindã mãsurile necesare în vederea încheierii unui acord-cadru multilateral privind transportul rutier, inclusiv mãsuri suplimentare şi complementare în vederea creşterii capacitãţilor de transport şi a promovãrii tehnologiilor ecologice de protecţie fonica, care sa cuprindã toate statele participante SECI, ale cãrui facilitãţi nu ar trebui sa fie mai puţin favorabile decât cele furnizate prin prezentul memorandum de înţelegere şi ar trebui sa reflecte cele mai bune practici, asa cum sunt prevãzute în acordurile bilaterale privind transportul rutier.
ART. 12
Mecanism institutional
1. Pãrţile sunt de acord sa înfiinţeze un comitet pentru transportul rutier regional, ce va fi alcãtuit din reprezentanţii autoritãţilor competente din toate statele participante SECI, pentru a asigura coordonarea şi monitorizarea adecvatã a implementarii prevederilor prezentului memorandum de înţelegere în regiune şi, eventual, elaborarea unui acord-cadru multilateral privind transporturile rutiere, asa cum este stipulat la art. 11, care sa includã, de asemenea, prevederi referitoare la transportul de pasageri. Reprezentanţii statelor şi instituţiilor ce susţin proiectul SECI, precum şi ai altor organisme şi instituţii interesate, inclusiv ai comitetelor naţionale PRO pot fi invitaţi la şedinţele comitetului, dacã se va considera necesar.
2. Prima şedinţa a comitetului va fi convenitã în cursul anului 1999, la invitaţia Guvernului Greciei, pentru a se examina în special progresul realizat în implementarea prezentului memorandum de înţelegere şi pentru elaborarea protocoalelor menţionate la art. 6 şi 7. Ulterior comitetul va fi convocat şi gãzduit cel puţin o data pe an sau ori de câte ori va fi necesar de cãtre unul dintre statele participante SECI. Comitetul îşi va stabili propriile norme de procedura. Iniţial Secretariatul CEE-O.N.U. va furniza comitetului serviciile de secretariat.
ART. 13
Durata
Prezentul memorandum de înţelegere este încheiat pe o perioada de 5 ani. Durata acestuia va fi prelungitã automat pentru urmãtorii 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile semnatare nu prezintã obiecţii cu cel puţin un an înainte de expirarea primei perioade de 5 ani.
ART. 14
Prevederi finale
Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare pentru pãrţile semnatare în prima zi a celei de-a treia luni ce urmeazã semnãrii lui de cãtre 6 pãrţi.
Acest memorandum de înţelegere, redactat în 10 exemplare originale în limba engleza, va fi depus spre pãstrare în arhivele pãrţilor semnatare.
Prezenta cooperare se bazeazã pe un angajament voluntar. La solicitarea oricãreia dintre pãrţi, prezentul memorandum de înţelegere poate fi reexaminat.
Alte state pot deveni pãrţi la memorandumul de înţelegere dupã aprobarea de cãtre toate pãrţile semnatare ale acestuia.
Semnat la Atena la 28 aprilie 1999, de cãtre guvernele statelor participante SECI. (Lista cuprinzând statele participante SECI şi statele care sprijinã SECI este anexatã.)

Semnatarii memorandumului de înţelegere, în ordinea alfabetica, în limba engleza, a numelor lor:



Ministrul transporturilor - domnul Hasan Basri Aktan
Ministrul afacerilor civile şi comunicaţiilor - domnul Marko Asanin
Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor*) - domnul Anton Bergauer
Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor - domnul Victor Cheibas
Pentru ministrul transporturilor - domnul Aleodor Marian Francu
(secretar de stat)
Ministrul transporturilor, comunicaţiilor şi
gospodãririi apelor**) - domnul Kalman Katona
Ministrul transporturilor - domnul Wilhelm Kraus
Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor - domnul Anastasios Mantelis
Ministrul lucrãrilor publice şi
transporturilor - doamna Ingrid Shuli
Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor - domnul Bobi Spirovski.



-----------
*) Cu rezerva la art. 3 paragrafele 1, 2, 3 şi 4 şi la art. 8 paragraful 3.
**) Cu rezerva la art. 3 paragrafele 1, 2, 3 şi 4.

ANEXA 1

ACORDURILE INTERNAŢIONALE PRIVIND TRANSPORTUL RUTIER,
stabilite sub auspiciile Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite (CEE-O.N.U.)
(în conformitate cu art. 4 al memorandumului de înţelegere)

1. Convenţia referitoare la traficul rutier (8 noiembrie 1968)
2. Acordul european care completeazã Convenţia referitoare la traficul rutier (1 mai 1971)
3. Convenţia referitoare la semne şi semnalizare rutiera (8 noiembrie 1968)
4. Acordul european care completeazã Convenţia referitoare la semne şi semnalizare rutiera (1 mai 1971)
5. Protocol privind marcajele rutiere, adiţional la Acordul european care completeazã Convenţia referitoare la semne şi semnalizarea rutiera (1 martie 1973)
6. Acordul european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectueazã transporturi rutiere internaţionale (AETR) (1 iulie 1970)
7. Convenţia referitoare la contractul de transport rutier internaţional de mãrfuri (CMR) (19 mai 1956)
8. Convenţia vamalã referitoare la importul temporar al vehiculelor rutiere private (4 iunie 1954)
9. Convenţia vamalã referitoare la importul temporar de vehicule rutiere comerciale (18 mai 1956)
10. Convenţia vamalã referitoare la transportul internaţional de mãrfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) (14 noiembrie 1975)
11. Convenţia internationala referitoare la armonizarea controlului de mãrfuri la frontiere (21 octombrie 1982)
12. Acordul european referitor la transportul rutier internaţional de mãrfuri periculoase (ADR) (30 septembrie 1957)
13. Acordul cu privire la transporturile internaţionale de produse perisabile şi mijloacele de transport speciale care trebuie folosite la aceste transporturi (ATP) (1 septembrie 1970)
14. Acordul european referitor la principalele artere de trafic internaţional (AGR) (15 noiembrie 1975)
15. Acordul european din 1991 privind marile linii de transport combinat internaţional şi instalaţiile conexe (AGTC) (1 februarie 1991)
16. Protocol la Acordul european din 1991 privind marile linii de transport combinat internaţional şi instalaţiile conexe (AGTC) privind transportul combinat pe cai navigabile interioare (17 ianuarie 1997)

ANEXA 1

Statele participante SECI:
(în ordinea alfabetica, în limba engleza, a numelor semnatarilor memorandumului de înţelegere)
Turcia, Bosnia şi Hertegovina, Slovenia, Republica Moldova, România, Ungaria, Bulgaria, Grecia, Albania, Fosta Republica Iugoslava a Macedoniei

Statele care sprijinã SECI în Grupa pentru Proiectul privind facilitarea trecerii frontierei:
Federaţia Rusa, Statele Unite ale Americii.

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016