Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA nr. 76 din 25 august 1998  pentru ratificarea Acordului privind adoptarea de conditii uniforme pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere si recunoasterea reciproca a acestor inspectii, incheiat la Viena la 13 noiembrie 1997    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA nr. 76 din 25 august 1998 pentru ratificarea Acordului privind adoptarea de conditii uniforme pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere si recunoasterea reciproca a acestor inspectii, incheiat la Viena la 13 noiembrie 1997

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 315 din 27 august 1998
În temeiul art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României şi al <>art. 1 pct. 1 lit. h) din Legea nr. 148/1998 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,

Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta:

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul privind adoptarea de condiţii uniforme pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere şi recunoaşterea reciprocã a acestor inspecţii, încheiat la Viena la 13 noiembrie 1997.

PRIM-MINISTRU
RADU VASILE

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu

Ministrul industriei
şi comerţului,
Radu Berceanu

Ministru de interne,
Gavril Dejeu


ACORD*)
privind adoptarea de condiţii uniforme pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere şi recunoaşterea reciprocã a acestor inspecţii

--------
*) Traducere.

PREAMBUL

Pãrţile contractante,
recunoscând intensificarea traficului rutier şi, ca urmare, creşterea pericolului şi a pagubelor, care impun tuturor pãrţilor contractante probleme de siguranta şi protecţie a mediului de aceeaşi natura şi importanta;
dorind sa obţinã o mai mare uniformitate în regulile care guverneazã circulaţia rutiera în Europa şi sa asigure un nivel sporit de siguranta şi protecţie a mediului;
dorind sa defineascã în acest scop condiţii uniforme privind inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere, care vor fi suficient a fi îndeplinite de cãtre aceste vehicule în scopul de a fi certificate în ţãrile lor;
întrucât timpul necesar pentru a efectua aceste inspecţii tehnice periodice ale anumitor vehicule rutiere şi cheltuielile implicate sunt factori care pot afecta condiţiile concurentei dintre operatorii de transport rutier pe teritoriile pãrţilor contractante, deoarece actualele sisteme de testare diferã de la un teritoriu la altul;
întrucât este necesar sa se armonizeze cat mai mult posibil frecventa testelor şi lista componentelor care trebuie în mod obligatoriu verificate;
întrucât stabilirea datei de aplicare a mãsurilor la care se referã acest acord trebuie sa permitã un timp pentru pregãtirea sau completarea mãsurilor administrative şi tehnice cerute pentru efectuarea testelor stabilite sau extinderea scopului,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor stabili reguli pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere înmatriculate sau luate în evidenta pe teritoriile lor şi vor recunoaşte reciproc inspectiile efectuate în conformitate cu aceste reguli. Regulile vor fi stabilite de câte un comitet administrativ format din reprezentanţii pãrţilor contractante în conformitate cu regulile de procedura stabilite în anexa nr. 1 şi pe baza urmãtoarelor paragrafe şi articole.
În sensul prezentului acord:
- termenul vehicule rutiere va include orice vehicule cu motor şi remorcile acestora;
- termenul inspecţie tehnica va include inspecţia oricãror echipamente şi piese care sunt folosite pe vehiculele rutiere şi ale cãror caracteristici contribuie la siguranta circulaţiei, protecţia mediului şi la economia de energie;
- termenul reguli pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere va include prevederi referitoare la dovada aplicãrii procedurii uniforme administrative periodice prin care autoritãţile competente ale unei pãrţi contractante declara, dupã ce verificãrile cerute au fost efectuate, ca vehiculul rutier este conform cerinţelor regulilor date. Certificatul de inspecţie tehnica, al cãrui model este redat în anexa nr. 2 la acest acord, va servi ca dovada.
ART. 2
1. O regula, dupã ce a fost stabilitã în conformitate cu procedura indicatã în anexa nr. 1, va fi comunicatã de Comitetul administrativ secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, denumit în continuare secretarul general. Cat mai curând posibil dupã aceea, secretarul general va transmite notificarea acestei reguli pãrţilor contractante.
Regula va fi consideratã ca adoptatã, cu excepţia cazului când, într-o perioada de 6 luni de la notificarea acesteia de cãtre secretarul general, mai mult de o treime din pãrţile contractante, de la momentul notificãrii, au informat secretarul general despre dezacordul lor privind aceasta regula.
Regula va cuprinde urmãtoarele:
a) categoriile de vehicule rutiere la care se referã şi frecventa inspectiilor acestora;
b) echipamentele şi/sau piesele care se inspecteaza;
c) metodele de testare, prin care orice cerinta trebuie demonstrata;
d) condiţiile pentru acordarea certificatului de inspecţie şi pentru recunoaşterea reciprocã a acestora;
e) data (datele) la care regula intra în vigoare.
Dacã este necesar, regula poate include referiri la centrele de testare acreditate de cãtre autoritãţile competente, unde pot fi efectuate inspectiile vehiculelor rutiere.
2. Când o regula a fost adoptatã, secretarul general va notifica, cat de curând posibil, tuturor pãrţilor contractante, specificand care pãrţi contractante au avut obiecţii şi, în funcţie de aceasta, care regula nu va intra în vigoare.
3. Regula adoptatã va intra în vigoare la data (datele) specificatã (specificate) în aceasta, ca regula anexatã la acest acord, pentru toate pãrţile contractante care nu şi-au notificat dezacordul.
4. La depunerea instrumentelor de aderare, orice noua parte contractantã poate sa declare ca nu se obliga sa respecte anumite reguli anexate la acest acord sau ca nu se obliga sa respecte nici una dintre ele. Dacã, în acel moment, procedura prezentatã în paragrafele 1, 2 şi 3 ale acestui articol este în derulare pentru un proiect de regula, secretarul general va comunica acest proiect de regula noii pãrţi contractante şi proiectul va intra în vigoare ca regula pentru noua parte contractantã numai în condiţiile specificate în paragraful 3 al acestui articol, timpul permis fiind înregistrat de la data comunicãrii proiectului cãtre acea parte contractantã. Secretarul general va notifica tuturor pãrţilor contractante data intrãrii în vigoare a acestei reguli. El va comunica, de asemenea, acestora toate declaraţiile privind neaplicarea unor anumite reguli pe care orice parte contractantã poate sa le facã în conformitate cu termenii acestui paragraf.
5. Orice parte contractantã care aplica o regula poate oricând sa notifice secretarului general, cu un an înainte, ca administraţia sa intenţioneazã sa înceteze aplicarea acesteia. Astfel de notificare va fi comunicatã de cãtre secretarul general celorlalte pãrţi contractante.
6. Orice parte contractantã care nu aplica o regula poate notifica oricând secretarului general ca intenţioneazã pe viitor sa o aplice, iar regula va intra în vigoare pentru aceasta parte contractantã la 60 de zile dupã aceasta notificare. Secretarul general va notifica tuturor pãrţilor contractante asupra fiecãrei intrari în vigoare a unei noi reguli pentru o noua parte contractantã, efectuatã în conformitate cu termenii acestui paragraf.
7. Pãrţile contractante pentru care o regula este în vigoare vor fi denumite în continuare pãrţi contractante care aplica o regula.
8. Regulile prezentate ca anexa la acest acord vor fi parte integrantã a acestuia.
ART. 3
Regulile anexate la acest acord pot fi modificate în conformitate cu urmãtoarea procedura:
1. Amendamentele la reguli vor fi stabilite de cãtre Comitetul administrativ descris la art. 1 şi 2, în conformitate cu procedura indicatã în anexa nr. 1. Un amendament la o regula, dupã ce a fost stabilit, va fi comunicat secretarului general de cãtre Comitetul administrativ. Cat mai curând posibil dupã aceasta, secretarul general va notifica acest amendament pãrţilor contractante care aplica regula.
2. Un amendament la o regula va fi considerat ca adoptat, exceptând cazul când, într-o perioada de 6 luni de la notificarea acestuia de cãtre secretarul general, mai mult de o treime dintre pãrţile contractante care aplica regula la data notificãrii a informat secretarul general despre dezacordul lor fata de amendament. Dacã dupã aceasta perioada secretarul general nu a primit declaraţii de dezacord de la mai mult de o treime dintre pãrţile contractante care aplica regula, acesta va declara cat mai curând posibil amendamentul ca fiind adoptat şi obligatoriu pentru acele pãrţi contractante care aplica regula şi care nu s-au declarat impotriva acestuia. Când o regula este amendata şi cel puţin o cincime dintre pãrţile contractante care aplica regula neamendata şi, ca urmare, declara ca doreşte sa continue aplicarea regulii neamendate, regula neamendata va fi consideratã ca o alternativa a regulii amendate şi va fi oficial incorporata ca atare în regula, cu efect de la data adoptãrii amendamentului sau a intrãrii acestuia în vigoare. În acest caz, obligaţiile pãrţilor contractante care aplica regula vor fi aceleaşi cu cele definite la paragraful 1.
3. Dacã între data notificãrii amendamentului la o regula de cãtre secretarul general şi data intrãrii ei în vigoare o noua parte contractantã va adera la acest acord, regula respectiva nu va intra în vigoare pentru aceasta parte contractantã mai devreme de doua luni dupã ce a acceptat oficial amendamentul sau la 2 luni dupã expirarea unei perioade de 6 luni de la comunicarea secretarului general cãtre acea parte contractantã a amendamentului propus.
ART. 4
1. Ţãrile membre ale Comisiei Economice pentru Europa, ţãrile admise în comisie cu calitate consultativa în conformitate cu paragraful 8 al Termenilor de referinta ai comisiei şi organizaţiile de integrare economicã regionala, constituite de ţãrile membre ale Comisiei Economice pentru Europa, cãtre care ţãrile lor membre au transferat puteri în domeniile acoperite de acest acord, inclusiv puterea de a lua decizii obligatorii pentru ţãrile lor membre, pot deveni pãrţi contractante la acest acord.
Pentru determinarea numãrului de voturi la care se face referire la art. 2, paragraful 1, şi la art. 3, paragraful 2, organizaţiile de integrare economicã regionala voteazã cu numãrul de voturi al ţãrilor lor membre care sunt membre ale Comisiei Economice pentru Europa.
2. Ţãrile membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, care pot participa la anumite activitãţi ale Comisiei Economice pentru Europa, în conformitate cu paragraful 11 al Termenilor de referinta ai comisiei, şi organizaţiile de integrare economicã regionala ale acestor tari, cãtre care ţãrile lor membre au transferat puteri în domenii acoperite de acest acord, inclusiv puterea de a lua decizii obligatorii pentru ţãrile lor membre, pot deveni pãrţi contractante la acest acord.
Pentru determinarea numãrului de voturi la care se face referire la art. 2, paragraful 1, şi la art. 3, paragraful 2, organizaţiile de integrare economicã regionala voteazã cu numãrul de voturi al ţãrilor lor membre, care sunt membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite.
3. Ţãrile la care se face referire la paragrafele 1 şi 2 ale acestui articol pot deveni pãrţi contractante la acord:
a) prin semnarea lui fãrã rezerva unei ratificãri;
b) prin ratificare dupã semnarea lui sub rezerva ratificãrii;
c) prin aderarea la acesta.
4. Ratificarea sau aderarea vor fi efectuate prin depunerea unui instrument la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
5. Acordul va fi deschis pentru semnare de la data de 13 noiembrie 1997 pana la data de 30 iunie 1998 inclusiv. Dupã aceasta data, acordul va fi deschis pentru aderare.
ART. 5
1. Acordul va intra în vigoare la 60 de zile dupã ce cinci dintre ţãrile la care se face referire în paragraful 1 al art. 4 au semnat fãrã rezerva unei ratificãri sau au depus instrumentele lor de ratificare sau de aderare.
2. Pentru orice ţara care a ratificat sau a aderat la acord dupã intrarea lui în vigoare, acest acord va intra în vigoare la 60 de zile dupã ce ţara respectiva a depus instrumentele sale de ratificare sau de aderare.
ART. 6
1. Orice parte contractantã poate sa denunţe acest acord prin notificare adresatã secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
2. Denunţarea va avea efect la 12 luni dupã data primirii de cãtre secretarul general a unei astfel de notificãri.
ART. 7
1. Orice ţara poate, în momentul semnãrii acestui acord, fãrã rezerva ratificãrii, sau la depunerea instrumentelor sale de ratificare sau de aderare ori oricând dupã aceasta, sa declare printr-o notificare adresatã secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite ca acest acord se va extinde la toate sau la oricare dintre teritoriile pentru care este responsabilã în privinta relaţiilor internaţionale. Acordul se va extinde asupra teritoriului sau teritoriilor menţionate în notificare, începând cu a 60-a zi de la primirea acestuia de cãtre secretarul general sau, dacã în acea zi acordul nu a intrat încã în vigoare, de la intrarea sa în vigoare.
2. Orice ţara care a fãcut o declaraţie în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol, extinzand acest acord asupra oricãrui teritoriu pentru care este responsabilã în privinta relaţiilor internaţionale, poate denunta acordul separat pentru acel teritoriu, în conformitate cu prevederile art. 6.
ART. 8
1. Orice diferend între doua sau mai multe pãrţi contractante, referitor la interpretarea sau la aplicarea acestui acord, va fi rezolvat, pe cat posibil, prin negocieri între acestea.
2. Orice diferend care nu se rezolva prin negocieri va fi supus arbitrajului, dacã oricare dintre pãrţile contractante care sunt în litigiu cere acest lucru şi, în consecinta, va fi prezentat unuia sau mai multor arbitri aleşi prin acordul pãrţilor în litigiu. Dacã în decurs de 3 luni de la data cererii de arbitraj pãrţile în litigiu nu sunt capabile sa convinã asupra alegerii unui arbitru sau unor arbitri, oricare dintre aceste pãrţi contractante poate cere secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite sa numeascã un singur arbitru, cãruia i se va prezenta diferendul pentru decizie.
3. Decizia arbitrului sau a arbitrilor numiţi în conformitate cu paragraful 2 al acestui articol va fi obligatorie pentru pãrţile contractante în litigiu.
ART. 9
1. Fiecare parte contractantã poate, la momentul semnãrii, ratificãrii sau aderãrii la acest acord, sa declare ca nu se considera obligatã sa respecte art. 8 al acordului. Celelalte pãrţi contractante nu vor fi obligate sa respecte art. 8 fata de oricare parte contractantã care a declarat o astfel de rezerva.
2. Orice parte contractantã care a declarat o astfel de rezerva ca cea prezentatã la paragraful 1 al acestui articol poate, în orice moment, sa-şi retragã aceasta rezerva printr-o notificare adresatã secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
3. Nici o alta rezerva la acest acord sau la regulile anexate la aceasta nu va fi permisã, dar oricare parte contractantã poate declara, în conformitate cu termenii art. 1, ca nu intenţioneazã sa aplice anumite reguli sau ca nu intenţioneazã sa aplice nici una dintre acestea.
ART. 10
Textul acordului propriu-zis şi al anexelor sale poate fi modificat în conformitate cu urmãtoarea procedura:
1. Orice parte contractantã poate propune unul sau mai multe amendamente la acest acord sau la anexele sale. Textul oricãrui amendament propus la acest acord şi la anexele sale va fi transmis secretarului general, care îl va transmite tuturor pãrţilor contractante şi va informa toate celelalte tari la care se face referire la paragraful 1 al art. 4.
2. Orice amendament propus, transmis în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol, va fi considerat ca acceptat, dacã nici o parte contractantã nu a exprimat o obiectie într-o perioada de 6 luni de la data transmiterii amendamentului propus de cãtre secretarul general.
3. Secretarul general va notifica, cat mai curând posibil, tuturor pãrţilor contractante, dacã a fost exprimatã o obiectie la amendamentul propus. Dacã la amendamentul propus a fost exprimatã o obiectie, amendamentul va fi considerat ca respins şi nu va avea nici un efect. Dacã o astfel de obiectie nu a fost exprimatã, amendamentul va intra în vigoare pentru toate pãrţile contractante la 3 luni dupã expirarea perioadei de 6 luni, la care se face referire la paragraful 2 al acestui articol.
ART. 11
În completarea notificãrii prevãzute la art. 2, 3 şi 5 ale acestui acord, secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va notifica pãrţilor contractante despre:
a) semnãturile, ratificarile, aderarile, în conformitate cu art. 4;
b) datele de intrare în vigoare ale acestui acord, în conformitate cu art. 5;
c) denuntarile, în conformitate cu art. 6;
d) notificãrile primite, în conformitate cu art. 7;
e) declaraţiile şi notificãrile primite, în conformitate cu paragrafele 1 şi 2 ale art. 9;
f) intrarea în vigoare a oricãrui amendament, în conformitate cu paragrafele 1 şi 2 ale art. 3;
g) intrarea în vigoare a oricãrui amendament, în conformitate cu paragraful 3 al art. 5.
ART. 12
Organismele sau instituţiile desemnate şi direct supravegheate de cãtre partea contractantã pot sa efectueze inspectiile tehnice periodice în conformitate cu acest acord, în numele altei pãrţi contractante.
ART. 13
Dupã data de 30 iunie 1998, originalul acestui acord va fi depus la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, care va transmite copii autentificate cãtre fiecare dintre ţãrile menţionate în paragrafele 1 şi 2 ale art. 4.
Drept pentru care subsemnaţii, fiind deplin împuterniciţi, am semnat prezentul acord.
Semnat la Viena la 13 noiembrie 1997, într-un singur exemplar, în limbile engleza, franceza şi rusa, cele trei texte fiind egal autentice.


ANEXA 1

COMPONENTA ŞI REGULILE DE PROCEDURA ALE COMITETULUI ADMINISTRATIV

ART. 1
Comitetul administrativ va fi format din reprezentanţii tuturor pãrţilor contractante la acest acord.
ART. 2
Secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite va asigura comitetului servicii de secretariat.
ART. 3
Comitetul va alege, la prima sesiune din fiecare an, un preşedinte şi un vicepreşedinte.
ART. 4
Secretarul general al Naţiunilor Unite va convoca comitetul sub auspiciile Comisiei Economice pentru Europa ori de câte ori se solicita stabilirea unei noi reguli sau a unui nou amendament la o regula.
ART. 5
Noile reguli propuse se vor supune la vot. Fiecare ţara parte contractantã la acord va avea un vot. Cvorumul necesar pentru luarea unei decizii este constituit din cel puţin jumãtate din numãrul pãrţilor contractante. Pentru determinarea cvorumului, organizaţiile de integrare economicã regionala care sunt pãrţi contractante la acord voteazã cu numãrul de voturi al ţãrilor lor membre. Reprezentantul unei organizaţii de integrare economicã regionala poate ceda voturile ţãrilor suverane din care este constituitã. Noile proiecte de reguli vor fi stabilite prin votul unei majoritãţi de doua treimi din numãrul celor prezenţi şi cu drept de vot.
ART. 6
Propunerile de amendamente la reguli vor fi supuse la vot. Fiecare ţara parte contractantã la acord, care aplica regula, va avea un vot. Cvorumul necesar pentru luarea unei decizii este constituit de cel puţin jumãtate din numãrul pãrţilor contractante care aplica o regula. Pentru determinarea cvorumului, organizaţiile de integrare economicã regionala, care sunt pãrţi contractante la acord, voteazã cu numãrul de voturi ale ţãrilor lor membre. Reprezentantul unei organizaţii de integrare economicã regionala poate ceda voturile acesteia ţãrilor suverane din care este alcãtuitã şi care aplica regula. Proiectele de amendamente la reguli vor fi stabilite prin votul unei majoritãţi de doua treimi din numãrul celor prezenţi şi cu drept de vot.


ANEXA 2

CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE INSPECŢIE TEHNICA

1. Centrele de inspecţie tehnica acreditate sunt rãspunzãtoare pentru derularea testelor de inspecţie, acordarea certificãrii conformitatii cu cerinţele de inspecţie ale regulii/regulilor aplicabile, anexate la Acordul de la Viena din 1997, şi pentru precizarea datei limita pentru noua inspecţie la pct. 12.5 din certificatul internaţional de inspecţie tehnica, al cãrui model este redat în continuare.
2. Certificatul internaţional de inspecţie tehnica va conţine informaţiile indicate în continuare. Acesta poate fi o brosura de format A6 (148x105 mm), cu o coperta verde şi pagini interioare albe sau o foaie de hârtie format A4 (210x197 mm), de culoare verde sau alba, impaturita în format A6, în asa fel încât secţiunea cuprinzând simbolul distinctiv al tarii sau al Organizaţiei Naţiunilor Unite sa apara pe fata certificatului pliat.
3. Capitolele din certificat şi conţinutul acestuia vor fi tipãrite în limba partii contractante care îl elibereazã, mentinandu-se numerotarea acestora.
4. Rapoartele de inspecţie periodicã, care sunt folosite de cãtre pãrţile contractante la acord, pot fi utilizate ca o alternativa. O mostra a acestora va fi transmisã secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru informarea pãrţilor contractante.
5. Autoritãţile competente sunt singurele abilitate sa completeze datele din certificatele internaţionale de inspecţie tehnica, de mana, la masina de scris sau la calculator, cu caractere latine.




CONŢINUTUL CERTIFICATULUI INTERNAŢIONAL DE INSPECŢIE TEHNICA


| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Spaţiu pentru simbolul distinctiv al tarii |
| sau al Organizaţiei Naţiunilor Unite |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| .................................................................. |
| (Autoritatea administrativã responsabilã pentru inspecţia tehnica) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| ..................................................................*1) |
| |
| CERTIFICAT INTERNAŢIONAL DE CONTROLE TECHNIQUE*2) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
----------------------------------------------------------------------------

*1) Titlul Certificat internaţional de inspecţie tehnica în limba nationala.
*2) Titlul în limba franceza.


------------------------------------------------------------------------------
| |
| |
| |
| CERTIFICAT INTERNAŢIONAL DE INSPECŢIE TEHNICA |
| |
| |
| 1. Numãrul de înmatriculare .......................................... |
| 2. Numãrul de identificare al vehiculului ............................ |
| 3. Prima înmatriculare dupã fabricaţie (ţara, autoritatea) .........*1) |
| 4. Data primei înmatriculãri dupã fabricaţie ......................... |
| 5. Data inspecţiei tehnice ........................................... |
| |
| |
| CERTIFICAT DE CONFORMITATE |
| |
| |
| 6. Acest certificat este eliberat pentru vehiculul identificat la pct. 1 |
| şi 2 şi care, la data menţionatã la pct. 5, se conformeazã cu |
| regula/regulile anexate la Acordul din 1997 privind adoptarea de condiţii |
| uniforme pentru inspectiile tehnice periodice ale vehiculelor rutiere şi |
| recunoaşterea reciprocã a acestor inspecţii. |
| 7. Vehiculul trebuie sa efectueze urmãtoarea inspecţie tehnica în |
| conformitate cu regula/regulile de la pct. 6 nu mai târziu de: |
| Data (luna/anul) .................................................... |
| 8. Eliberat de ...................................................... |
| 9. La (locul) ....................................................... |
| 10. Data ............................................................. |
| 11. Semnatura ........................................................ |
| |
| |
| |
| *2) |
| |
| |
| |
|----------------------------------------------------------------------------|
| |
| 12. Inspecţii tehnice periodice ulterioare*3) |
| |
|----------------------------------------------------------------------------|
| |
| 12.1. Eliberat de (centrul de inspecţie tehnica) ....................*4) |
| 12.2. (Ştampila) |
| 12.3. Data .......................................................... |
| 12.4. Semnatura ..................................................... |
| 12.5. Urmãtoarea inspecţie tehnica va fi efectuatã nu mai târziu de |
| (luna/anul) ......................................................... |
| ..................................................................... |
| |
|----------------------------------------------------------------------------|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|----------------------------------------------------------------------------|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
----------------------------------------------------------------------------


*1) Dacã informaţia este disponibilã, autoritatea şi ţara unde vehiculul a fost înmatriculat prima data dupã fabricaţie.
*2) Sigiliul sau ştampila autoritãţii care a eliberat certificatul.
*3) Punctele 12.1. - 12.5. vor fi repetate, dacã certificatul va fi utilizat pentru urmãtoarele inspecţii tehnice periodice anuale.
*4) Numele, adresa, ţara centrului de inspecţie tehnica acreditat de autoritatea competenta.



----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016