Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 6 noiembrie 1985  între membrii EUREKA asupra Secretariatului EUREKA*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 6 noiembrie 1985 între membrii EUREKA asupra Secretariatului EUREKA*)

EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 37 din 29 ianuarie 1998
-----------
    *) Traducere.


    1. Acest memorandum de înţelegere între membrii EUREKA reglementează funcţionarea Secretariatului EUREKA.

    A. Sarcinile Secretariatului

    2. Rolul Secretariatului este de a oferi un sprijin continuu reţelei EUREKA, în primul rând la nivel de lucru. În plus, pe baza experienţei activităţii EUREKA în interiorul Secretariatului şi a abilităţii personalului de a îmbunătăţi iniţiativa, Secretariatul este în măsura să facă recomandări asupra dezvoltării politicilor şi strategiilor, dar nu poate implementa noi iniţiative fără un acord prealabil al Grupului Înalţilor Reprezentanţi sau al Grupului Coordonatorilor Naţionali de Proiecte, în concordanta cu Declaraţia privind rolurile şi responsabilităţile, aprobată de Grupul Înalţilor Reprezentanţi la Edinburgh, în luna aprilie 1997 (sau amendata succesiv de către grup).
    3. Sarcinile Secretariatului trebuie stabilite, în detaliu, într-un plan anual de activitate, dezvoltat de către Secretariat în baza consideraţiilor următoare şi aprobat în concordanta cu Declaraţia privind rolurile şi responsabilităţile.

    B. Dimensiunea Secretariatului
    4. În prezent, Secretariatul este alcătuit din 7 persoane detaşate şi 8 angajaţi direct. Grupul Înalţilor Reprezentanţi va desemna una dintre persoanele detaşate drept "şef al Secretariatului EUREKA".
    5. Dacă Grupul Înalţilor Reprezentanţi decide în consecinţă, componenţa Secretariatului poate fi mărită sau redusă, pe baza experienţei.

    C. Componenţa Secretariatului şi reglementările conexe

    (i) Naţionalitatea personalului
    6. Personalul detaşat trebuie să constituie un grup echitabil, care să provină din ţările membre EUREKA. Una dintre persoanele detaşate trebuie să fie din partea Comisiei Europene. Toţi membrii EUREKA pot face propuneri pentru personalul detaşat.
    7. Personalul angajat direct poate fi de orice naţionalitate din ţările membre EUREKA şi trebuie să aibă permis legal de muncă în Belgia.

    (ii) Rotaţia personalului
    8. Personalul detaşat va activa pe o perioada iniţială de 3 ani, cu posibilitatea extinderii pe alţi 2 ani, perioada de serviciu variind de la caz la caz, pentru a asigura continuitatea activităţii Secretariatului.
    9. Nominalizările iniţiale pentru personalul detaşat şi extinderile ulterioare vor fi aprobate de Grupul Înalţilor Reprezentanţi. Grupul Înalţilor Reprezentanţi poate, din motive clare, după consultări cu personalul detaşat, să încheie o nominalizare înainte de perioada stabilită iniţial. Fără a prejudicia reglementarea din paragraful 25, posturile personalului detaşat se vor roti între ţările membre EUREKA, în aşa fel încât toate ţările membre să aibă oportunităţi egale de a ocupa un post.

    (iii) Nominalizarea personalului
    10. Toate persoanele detaşate, numite în concordanţă cu paragrafele 6 - 9, vor fi nominalizate de guvernele ţărilor EUREKA implicate ori de către Comisia Europeană, în consultare cu şeful Secretariatului, astfel încât să se asigure că aceste nominalizări oferă Secretariatului abilităţile necesare în concordanţă cu paragraful 16.
    11. Numărul posturilor în Secretariat şi naţionalitatea personalului care va fi numit vor fi aprobate de Grupul Înalţilor Reprezentanţi. Funcţiile posturilor în cadrul Secretariatului vor fi aprobate de Grupul Înalţilor Reprezentanţi, pe baza propunerilor şefilor Secretariatului.

    (iv) Termenii şi condiţiile de angajare
    12. Personalul detaşat din cadrul Secretariatului va respecta principiul responsabilităţii, potrivit prevederilor paragrafului 14. În funcţie de carierele personale şi de angajament, dar nu referitor la obligaţiile de serviciu în cadrul Secretariatului, persoanele detaşate se vor bucura de drepturile şi obligaţiile convenite între personalul angajat şi cel detaşat. În stabilirea termenilor detaşării, ţările membre EUREKA vor acţiona în scopul de a se asigura că termenii şi condiţiile serviciului sunt compatibile cu cele utilizate în alte organizaţii internaţionale similare şi, în particular, că salariile, împreună cu alocaţiile nete taxe, asigurări sociale şi alte deduceri, sunt comparabile cu salariile nete ale gradaţiilor echivalente în alte organizaţii.
    13. Personalul angajat direct va fi numit în baza termenilor şi a condiţiilor stabilite de şeful Secretariatului şi este subiect pentru aprobarea bugetară din partea Grupului Înalţilor Reprezentanţi. Aşa cum este prevăzut în paragraful 19 c), toate costurile personalului de sprijin vor fi suportate de guvernele ţărilor membre şi de către Comisia Europeană, în concordanta cu contribuţia prevăzută în anexa la prezentul memorandum în înţelegere. Nu este nici un motiv să se continue angajamentele dacă Secretariatul încetează să funcţioneze în concordanţă cu paragraful 25.
    14. Pe perioada serviciului sau, personalul Secretariatului se va subordona şefului Secretariatului, va lucra în conformitate cu cele prevăzute în paragrafele 17 şi 23 şi va respecta principiul responsabilităţii, prevăzut în paragraful 21, precum şi principiile corespunzătoare ale confidenţialităţii. Întregul personal va lucra în spiritul unei adevărate echipe EUREKA şi, în particular, va activa în interesul membrilor EUREKA, în general, şi independent, în mod particular, pentru ţara membra EUREKA de care este numit. Despre aceasta se va menţiona clar în termenii şi în condiţiile de angajare de către organizaţia care îl detaşează. Aceasta organizaţie va urmări ca personalul detaşat să confirme, în scris, Secretariatului acceptul lui asupra acestor obligaţii.
    15. Întregul personal va fi subiect al unei evaluări anuale a activităţii desfăşurate, avându-se în vedere sarcinile prevăzute în planul anual de activitate. Pentru personalul detaşat, evaluarea va fi făcută de către şeful Secretariatului şi va fi înaintată organizaţiilor care au detaşat personal. O evaluare anuala pentru şeful Secretariatului va fi făcută de către preşedintele Grupului Înalţilor Reprezentanţi şi va fi înaintată, în mod asemănător, organizaţiei care l-a detaşat. Membrii Grupului Înalţilor Reprezentanţi vor fi informaţi despre rezultatele evaluării, pe o bază confidenţială.

    (v) Capacităţile profesionale
    16. Personalul detaşat va include persoane care au experienţa în afaceri, în industrie sau în sectorul public ori în colaborarea internaţională în tehnologii avansate, în special referitoare la proiecte industriale. Personalul detaşat va acoperi toate abilităţile şi capabilităţile tehnice necesare pentru a îndeplini sarcinile ce decurg din responsabilităţile descrise în paragraful 2 şi detaliate în planul anual de activitate.

    (vi) Responsabilităţile şefului Secretariatului
    17. Şeful Secretariatului va avea responsabilitatea generală pentru activităţile Secretariatului şi se va subordona preşedintelui Grupului Înalţilor Reprezentanţi, respectând principiul responsabilităţii prevăzut în paragraful 21.

    D. Alte probleme

    (i) Entitate legală
    18. Secretariatul va fi o entitate legală independentă, o "asociaţie internaţională fără scop lucrativ" (AISBL) sub jurisdicţia legislaţiei belgiene. Secretariatul va avea puterea să între în angajamente contractuale cu furnizorii de bunuri şi servicii necesare. Secretariatul va răspunde în faţa legii pentru actele şi omisiunile personalului sau care activează în funcţie de capacitatea profesională.

    (ii) Finanţare
    19. Cheltuielile Secretariatului se vor referi la:
    a) toate costurile referitoare la salarii, pensii, expatriere şi alocaţii ulterioare, acomodare, călătorii spre rezidenţă privată vor fi asigurate de ţările EUREKA care şi-au nominalizat personalul (aşa cum este definit în paragraful 10);
    b) cheltuielile de oficiu, incluzând închirieri, utilităţi, echipamentul iniţial al oficiului, vor fi acoperite de ţara unde Secretariatul îşi are sediul;
    c) alte costuri vor fi acoperite de ţările membre în concordanta cu contribuţia prevăzută în anexa la prezentul memorandum de înţelegere.
    20. Secretariatul va pregăti proiecte de buget pentru fiecare an calendaristic pentru cheltuielile prevăzute în paragraful 19, care vor fi prezentate spre aprobare Grupului Înalţilor Reprezentanţi de către şeful Secretariatului EUREKA. Conturile anuale ale Secretariatului vor fi auditate în concordanţă cu legea belgiană.

    (iii) Responsabilităţi
    21. În concordanţă cu secţiunea 2.3 a Declaraţiei de principii de la Hanovra, Secretariatul va fi înfiinţat "sub responsabilitatea Conferinţei EUREKA a miniştrilor". Secretariatul va răspunde în faţa Grupului Înalţilor Reprezentanţi, între întâlnirile Conferinţei ministeriale, şi a preşedintelui grupului, între întâlnirile grupului.

    (iv) Limbile
    22. Secretariatul va primi şi va stoca informaţii în oricare dintre cele cinci limbi utilizate în cadrul întâlnirilor EUREKA. Secretariatul va difuza informaţiile în limba în care au fost primite. Secretariatul poate difuza informaţiile în celelalte limbi utilizate în cadrul întâlnirilor EUREKA, la cererea şi pe cheltuiala membrilor EUREKA implicaţi.

    E. Reguli interne de oficiu
    23. Activitatea cotidiană în Secretariat se va desfăşura în conformitate cu Regulile interne de oficiu (Manualul), care va fi pregătit de şeful Secretariatului în consultare cu personalul sau, aprobat de către Preşedinţie şi prezentat Grupului Înalţilor Reprezentanţi pentru confirmare. Orice schimbări în aceste reguli trebuie, de asemenea, aprobate de Preşedinţie şi prezentate Grupului Înalţilor Reprezentanţi pentru confirmare.

    F. Sediul Secretariatului
    24. Sediul Secretariatului va fi stabilit la Bruxelles.

    G. Intrarea în vigoare a amendamentelor la memorandumul de înţelegere
    25. Acest memorandum de înţelegere va intra în vigoare după semnare. Conferinţa miniştrilor, în funcţie de recomandarea Grupului Înalţilor Reprezentanţi, va analiza funcţionarea lui şi va decide asupra continuităţii sale, dacă este necesar.
    26. Termenii memorandumului de înţelegere pot fi amendaţi de către semnatari, pe baza consensului. Pe aceasta baza, amendamentele la termeni trebuie să fie făcute în cadrul conferinţelor ministeriale de la Tampere din 1992, şi de la Londra, din 1997.
    27. Dacă o ţară membră doreşte să părăsească EUREKA, ea trebuie să-şi încheie participarea în cadrul acestui memorandum de înţelegere la sfârşitul anului calendaristic, anunţând acest lucru cu cel puţin 3 luni înainte.


    ANEXA 1

                   ÎMPĂRŢIREA COSTURILOR ADMINISTRATIVE
                        ale Secretariatului EUREKA

    Aceste costuri descrise în paragraful 19 c) al memorandumului de înţelegere vor fi împărţite între membrii EUREKA pe următoarea bază (şi pe înţelegerea că aceasta nu constituie un precedent pentru alocarea costurilor pentru alte organizaţii sau proiecte):

    Islanda 0.12
    Luxemburg 0.19
    Slovenia 0.19
    Ungaria 0.43
    Cehia 0.50
    Irlanda 0.75
    Portugalia 1.15
    Polonia 1.27
    Grecia 1.34
    Finlanda 1.35
    Norvegia 1.71
    Danemarca 1.91
    Turcia 2.05
    Austria 2.50
    Suedia 2.78
    Rusia 2.82
    Belgia 2.90
    Elveţia 3.23
    Olanda 4.31
    Spania 6.41
    Franţa 12.42
    Germania 12.42
    Italia 12.42
    Marea Britanie 12.42
    Comisia Europeană 12.42
                     ----------
                     100.00


    Acest tabel al împărţirii cheltuielilor va fi actualizat anual de către Grupul Înalţilor Reprezentanţi înainte de Conferinţa ministerială, în concordanţă cu principiile stabilite în Documentul EUREKA 1.044.

    Data elaborării: 7 iulie 1997.

                                    -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016