Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   MEMORANDUM DE INTELEGERE din 19 februarie 2002  privind cooperarea in domeniul stiintei si tehnologiei agricole si promovarea comertului cu produse agricole intre Ministerul Agriculturii, Alimentatiei si Padurilor din Romania si Departamentul de Agricultura din Republica Filipine    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

MEMORANDUM DE INTELEGERE din 19 februarie 2002 privind cooperarea in domeniul stiintei si tehnologiei agricole si promovarea comertului cu produse agricole intre Ministerul Agriculturii, Alimentatiei si Padurilor din Romania si Departamentul de Agricultura din Republica Filipine

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 454 din 27 iunie 2002

Ministerul Agriculturii, Alimentaţiei şi Pãdurilor din România şi Departamentul de Agricultura din Republica Filipine, denumite în continuare pãrţi contractante,
în dorinta de a întãri relaţiile de prietenie existente între cele doua state prin dezvoltarea cooperãrii în domeniul ştiinţei şi tehnologiei agricole şi prin promovarea produselor agricole din ambele state în baza principiilor de egalitate, respect şi ajutor reciproc,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Prevederi generale
Pãrţile contractante vor urmãri realizarea programelor şi schimburilor comune în domeniul ştiinţei şi tehnologiei agricole şi promovarea comerţului agricol în conformitate cu legile, regulamentele şi politicile agricole din respectivele state.
ART. 2
Domenii de cooperare
Pãrţile contractante vor promova cooperarea în domenii extinse ale ştiinţei solului, ştiinţei plantelor şi animalelor, procesarii laptelui, biotehnologiilor, prelucrãrii fructelor şi legumelor, tratamentului cerealelor dupã seceris, promovarea comerţului cu produse agroalimentare şi a celor legate de acestea, inter alia, şi vor include urmãtoarele:
a) schimburi de materiale şi informaţii;
b) schimburi de specialişti, cercetãtori agricoli, experţi şi cursanţi;
c) prevederi de programe de şcolarizare;
d) organizarea de cursuri, simpozioane şi conferinţe;
e) realizarea de activitãţi strategice de facilitare a pieţelor incluzând târguri de comercializare a produselor agroalimentare şi expoziţii de specialitate; şi
f) societãţi mixte şi alte posibilitãţi de cooperare.
Pãrţile contractante vor incuraja implicarea agenţilor economici interesaţi în activitãţi ştiinţifice şi a comunitãţilor ştiinţifice, academice şi de afaceri atât în sectorul public, cat şi în cel privat din ambele state, pentru a stimula un interes larg şi activitãţi sporite, inclusiv societãţi mixte în agribusiness.
Pentru promovarea comerţului agricol internaţional pãrţile contractante vor cauta sa creeze condiţii favorabile pentru import şi export, inclusiv înţelegeri de comerţ reciproc, fãrã a afecta în vreun fel obligaţiile lor care decurg din alte acorduri bilaterale sau multilaterale.
ART. 3
Aplicarea înţelegerii
Pãrţile contractante sunt de acord sa aplice prezentul memorandum de înţelegere în concordanta cu cadrul Acordului GATT-UR.
Orice problema legatã de calitatea produselor vândute sau care trebuie sa fie vândute va fi stabilitã în concordanta cu standardele internaţionale, inclusiv standardele sanitare şi fitosanitare (SPS), iar rezolvarea divergentelor se va face conform procedurilor acordurilor Organizaţiei Mondiale a Comerţului aplicabile.
Nimic din acest memorandum de înţelegere nu va fi interpretat astfel încât sa prejudicieze sau sa modifice înţelegerile şi acordurile existente între pãrţile contractante.
ART. 4
Cheltuielile şi alte forme de asistenta
Statul trimiţãtor va fi responsabil pentru transportul internaţional şi costurile legate de participarea sa la activitãţile de cooperare, de la poarta de plecare pana la poarta de intrare a statului gazda. Statul gazda va fi responsabil de cheltuielile locale, incluzând transportul local, cheltuieli de cazare şi masa şi tratament medical de urgenta pentru membrii delegaţiei, pe intreaga durata a misiunii oficiale de pe teritoriul sau.
Partea contractantã solicitanta va suporta costurile taxelor poştale şi de expediţie pentru materialele/documentele care au fost solicitate.
Fiecare parte contractantã va cauta sa acorde asistenta necesarã specialiştilor, tehnicienilor şi cursanţilor trimişi de cealaltã parte contractantã, conform prezentului memorandum de înţelegere, pentru îndeplinirea misiunii sale. Aceştia trebuie sa respecte legile şi regulamentele în vigoare din statul gazda.
Prevederea anterioarã nu va limita dreptul fiecãrei pãrţi contractante de a adopta sau de a executa mãsurile necesare pentru pãstrarea sãnãtãţii publice, moralei, ordinii publice sau securitãţii.
ART. 5
Comitetul mixt
Pentru a asigura implementarea prezentului memorandum de înţelegere pãrţile contractante vor stabili un Comitet mixt alcãtuit dintr-un numãr egal de reprezentanţi ai ambelor pãrţi contractante, asa cum vor fi convenit prin canale diplomatice.
Comitetul mixt va formula şi va supune spre examinare pãrţilor contractante recomandãri în vederea promovãrii dezvoltãrii agriculturii şi terenurilor agricole din ambele state. Acesta va fi, de asemenea, responsabil de proiectele de planificare, implementare, monitorizare şi evaluare identificate conform prezentului memorandum de înţelegere.
Acolo unde este necesar Comitetul mixt va crea grup/grupuri de lucru pentru anumite domenii. În acest scop Comitetul mixt va determina procedura şi alte linii directoare care sa fie urmate de cãtre grupul/grupurile de lucru pentru asigurarea eficientei.
Un secretar de legatura va fi desemnat de cãtre ambele pãrţi contractante în dorinta coordonãrii cu instituţiile implicate şi va efectua lucrãrile zilnice şi de rutina ale Comitetului mixt şi ale oricãrui grup de lucru astfel stabilit.
Comitetul mixt, care va asigura implementarea memorandumului de înţelegere, se va intalni la fiecare 2 ani, alternativ în România şi Filipine, cu un reprezentant al tarii gazda ca preşedinte al intalnirii. Ori de câte ori este necesar va avea loc o intalnire pe baza acordului dintre pãrţile contractante, stabilitã prin canale diplomatice.
Agenda intalnirii va include proiectul planurilor de lucru şi o analiza a desfãşurãrii proiectelor iniţiate conform prezentului memorandum de înţelegere.
ART. 6
Confidenţialitatea
Pãrţile contractante se vor asigura ca datele şi informaţiile ştiinţifice şi tehnice furnizate reciproc, inclusiv rezultatele cercetãrilor comune realizate conform prezentului memorandum de înţelegere, nu sunt transmise sau furnizate cãtre o a treia parte fãrã consimţãmântul dat anterior în scris. Problemele legate de drepturile de proprietate intelectualã care se pot ivi dintr-o activitate initiata de prezentul memorandum de înţelegere vor fi hotãrâte şi stabilite de cãtre pãrţile contractante înainte de implementarea activitãţii.
ART. 7
Intrarea în vigoare
Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi comunica reciproc îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare.
ART. 8
Amendament
Oricare parte contractantã poate cere în scris, prin canale diplomatice, modificarea prezentului memorandum de înţelegere. Modificãrile convenite de cãtre pãrţile contractante vor intra în vigoare conform procedurii prevãzute la art. VII.
ART. 9
Validitate/Scop
Prezentul memorandum de înţelegere va fi în vigoare pentru o perioada de 5 ani şi va fi reînnoit în mod automat pentru noi perioade de 5 ani numai dacã nu a fost denunţat prin notificare scrisã transmisã prin canale diplomatice cu 6 luni înainte de data expirãrii.
Semnat la Manila la 19 februarie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi engleza, ambele texte fiind egal autentice. În caz de divergenta de interpretare textul în limba engleza va prevala.


Pentru Ministerul Agriculturii, Alimentaţiei
şi Pãdurilor din România,
Ilie Sarbu

Pentru Departamentul de Agricultura
din Republica Filipine,
Leonardo O. Montemayor,
secretar pentru agricultura


────────────────────
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016