Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   MEMORANDUM DE INTELEGERE din 12 martie 2007  privind Intelegerile europene in domeniul organizatiilor, programelor si activitatilor de cercetare (EUROPA) (varianta consolidata) intre ministrul apararii nationale al Regatului Belgiei si Ministerul Apararii al Republicii Cehia si Ministerul Apararii al Regatului Danemarcei si ministrul apararii al Republicii Finlanda si ministrul apararii al Republicii Franceze si Ministerul Federal al Apararii al Republicii Federale Germania si ministrul apararii al Republicii Elene si Guvernul Republicii Ungaria reprezentat de ministrul apararii si Ministerul Apararii al Republicii Italiene si ministrul apararii al Marelui Ducat de Luxemburg si ministrul apararii al Regatului Olandei si ministrul apararii al Regatului Norvegiei si Guvernul Republicii Polonia reprezentat de ministrul apararii nationale si ministrul apararii al Republicii Portugheze si Guvernul Romaniei reprezentat de ministrul apararii si ministrul apararii al Regatului Spaniei si Guvernul Regatului Suediei reprezentat de ministrul pentru aparare si ministrul apararii nationale al Republicii Turcia si secretarul de stat pentru aparare al Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

MEMORANDUM DE INTELEGERE din 12 martie 2007 privind Intelegerile europene in domeniul organizatiilor, programelor si activitatilor de cercetare (EUROPA) (varianta consolidata) intre ministrul apararii nationale al Regatului Belgiei si Ministerul Apararii al Republicii Cehia si Ministerul Apararii al Regatului Danemarcei si ministrul apararii al Republicii Finlanda si ministrul apararii al Republicii Franceze si Ministerul Federal al Apararii al Republicii Federale Germania si ministrul apararii al Republicii Elene si Guvernul Republicii Ungaria reprezentat de ministrul apararii si Ministerul Apararii al Republicii Italiene si ministrul apararii al Marelui Ducat de Luxemburg si ministrul apararii al Regatului Olandei si ministrul apararii al Regatului Norvegiei si Guvernul Republicii Polonia reprezentat de ministrul apararii nationale si ministrul apararii al Republicii Portugheze si Guvernul Romaniei reprezentat de ministrul apararii si ministrul apararii al Regatului Spaniei si Guvernul Regatului Suediei reprezentat de ministrul pentru aparare si ministrul apararii nationale al Republicii Turcia si secretarul de stat pentru aparare al Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord*)

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 598 din 25 septembrie 2013
---------
    *) Traducere.


                                    CUPRINS

    INTRODUCERE

    ARTICOLUL I DEFINIŢII ŞI ABREVIERI
    ARTICOLUL II DOMENIU DE APLICARE
    ARTICOLUL III MANAGEMENT
    ARTICOLUL IV ASPECTE FINANCIARE
    ARTICOLUL V CONTRACTELE ŞI RELAŢIA CU INDUSTRIA
    ARTICOLUL VI SECURITATE ŞI VIZITE
    ARTICOLUL VII PRETENŢII ŞI RĂSPUNDERE
    ARTICOLUL VIII DIVULGAREA ŞI UTILIZAREA INFORMAŢIILOR
    ARTICOLUL IX VÂNZĂRI ŞI TRANSFERURI DE INFORMAŢII
    ARTICOLUL X OBLIGAŢII VAMALE, taxe ŞI ALTE REDEVENŢE
    ARTICOLUL XI ADMITEREA DE NOI MEMBRI
    ARTICOLUL XII DURATĂ, AMENDARE, REZILIERE ŞI RETRAGERE
    ARTICOLUL XIII SOLUŢIONAREA DISPUTELOR
    ARTICOLUL XIV SEMNAREA


                                  INTRODUCERE

    Ministrul apărării naţionale al Regatului Belgiei, Ministerul Apărării al Republicii Cehia, Ministerul Apărării al Regatului Danemarcei, ministrul apărării al Republicii Finlanda, ministrul apărării al Republicii Franceze, Ministerul Federal al Apărării al Republicii Federale Germania, ministrul apărării al Republicii Elene, Guvernul Republicii Ungaria reprezentat de ministrul apărării, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, ministrul apărării al Marelui Ducat de Luxemburg, ministrul apărării al Regatului Olandei, ministrul apărării al Regatului Norvegiei, Guvernul Republicii Polonia reprezentat de ministrul apărării naţionale, ministrul apărării al Republicii Portugheze, Guvernul României reprezentat de ministrul apărării, ministrul apărării al Regatului Spaniei, Guvernul Regatului Suediei reprezentat de ministrul pentru apărare, ministrul apărării naţionale al Republicii Turcia şi secretarul de stat pentru apărare al Regatului Unit al Marii Britanii şi al Irlandei de Nord, denumiţi în continuare participanţi,
    recunoscând beneficiile cooperării în cercetare şi tehnologie (R&T) în domeniul apărării, pentru promovarea cercetării orientate către atingerea viitoarelor cerinţe de capabilităţi de apărare,
    dorind să încurajeze realizarea de oportunităţi mai mari de cooperare între toţi participanţii, prin crearea grupurilor europene de cercetare (ERG-uri), care în principiu vor fi deschise tuturor participanţilor,
    recunoscând că dezvoltarea cooperării în domeniul R&T va fi un factor de multiplicare a posibilităţilor de realizare a programelor comune de dezvoltare,
    căutând să utilizeze cel mai bine capacităţile lor de dezvoltare a R&T, să elimine dublarea efortului, să încurajeze interdependenţa şi să obţină rezultatele cele mai eficiente şi mai puţin costisitoare prin cooperarea în cadrul unor activităţi comune de cercetare, în cadrul facilităţilor guvernamentale de cercetare şi prin programe finanţate de guvern sau cu finanţare comună cu industria proprie,
    dorind să îşi coordoneze, într-o manieră organizată şi sistematică, activităţile de cercetare pe care ţările lor le desfăşoară în cooperare în domeniul apărării, în scopul creşterii şanselor tuturor participanţilor de a avea acces unul la celălalt la informaţii referitoare la activităţile de R&T propuse, ridicând astfel şansele de a realiza mai multe programe de R&T în cooperare,
    recunoscând dizolvarea WEAG (Grupul de Armamente Vest-European) la 23 mai 2005,
    recunoscând crearea Agenţiei Europene de Apărare (EDA) şi recunoscând dorinţa comună de a utiliza mecanismele EDA pe cât posibil pentru viitoarele cooperări în R&T, dar recunoscând, de asemenea, şi că participanţii pot dori sau pot fi obligaţi să deruleze activităţi de R&T în cooperare, în afara cadrului EDA,
    recunoscând necesitatea implicării industriei europene în activităţi de colaborare în domeniul R&T şi avantajul obţinut din dezvoltarea tehnologiei de apărare şi a bazei industriale (DTIB), dorind să coordoneze eficient cercetarea şi tehnologia în contextul unei industrii de apărare restructurate şi să colaboreze corespunzător cu aceste industrii, inclusiv cu grupările industriale internaţionale,

    au ajuns la următoarele înţelegeri:

    ART. I
    Definiţii şi abrevieri
    Informaţie de fundal (background) - reprezintă orice informaţie care nu a fost generată sau obţinută în cadrul unui proiect şi/sau program specific de cercetare şi tehnologie derulat în cadrul prezentului MOU;
    DDI - reprezintă dezvoltarea industriei de apărare;
    Participant furnizor - reprezintă un participant care furnizează informaţii către un alt participant în cadrul acestui MOU sau al oricărei grupări europene de cercetare (ERG) din cadrul prezentului MOU;
    EDA - reprezintă Agenţia Europeană de Apărare;
    ERG - reprezintă o grupare europeană de cercetare: un grup de participanţi care doresc să realizeze fie un program de cercetare şi tehnologie, fie un proiect individual de cercetare şi tehnologie;
    Membru ERG - reprezintă un semnatar al unui acord ERG în cadrul prezentului MOU;
    Informaţie rezultată - reprezintă orice informaţie care este generată sau obţinută în cadrul unui proiect şi/sau program specific de cercetare şi tehnologie în cadrul acestui MOU;
    Informaţie - reprezintă orice informaţii, cunoştinţe sau date, indiferent de forma de prezentare sau caracteristici, inclusiv, dar nu limitat la cele de natură ştiinţifică şi tehnică, de experimentare şi de testare, proiecte, îmbunătăţiri, fotografii, programe soft (inclusiv cod-sursă), rapoarte, manuale, specificaţii, procedee, tehnici, invenţii (brevetate sau nu), lucrări tehnice, înregistrări sonore, topografie prin semiconductori, scheme reproduse, schiţe şi alte reprezentări grafice, pe bandă magnetică sau în memoria calculatorului sau în orice formă de prezentare s-ar afla şi dacă fac sau nu obiectul dreptului de autor sau altă protecţie legală;
    Participant beneficiar - reprezintă un participant care primeşte informaţii de la un participant furnizor de informaţii;
    Program de cercetare şi tehnologie (R&T) - reprezintă o serie de activităţi desfăşurate în cooperarea în domeniul cercetării în tehnologii exploratorii, precum şi avansate, a căror aprofundare poate conduce la dezvoltarea de sisteme militare convenţionale superioare din punct de vedere tehnologic;
    Proiect de cercetare şi tehnologie (R&T) - reprezintă o activitate individuală de cooperare în cercetare, care se poate derula în cadrul unui program de cercetare şi tehnologie şi care are clar definit obiectivul, durata, costurile şi rezultatul aşteptat;
    Terţă parte - reprezintă orice persoană, entitate sau guvern, altul decât cel al participanţilor. Agenţiile guvernamentale din ţările participanţilor nu sunt considerate terţă parte.
    ART. II
    Domeniu de aplicare
    2.1. Participanţii convin aplicarea tuturor prevederilor prezentului MOU în conformitate cu legile naţionale, regulile şi procedurile specifice fiecărui stat.
    2.2. Prezentul MOU reprezintă un aranjament-cadru pentru cooperarea în domeniul cercetării şi tehnologiei. Sub auspiciile lui, participanţii pot realiza, în cadru bilateral şi multilateral, demonstraţii de R&T în domeniul apărării şi testări ale tehnologiilor convenţionale de apărare prin:
    - studii sistematice şi complexe de natură teoretică şi experimentală, inclusiv analize tehnice şi operaţionale;
    - aplicaţii practice de cunoştinţe tehnice şi ştiinţifice pentru apărare;
    - dezvoltarea ideilor, procedurilor şi materialelor experimentale cu aplicaţie în apărare, inclusiv planificarea şi realizarea de simulări, procese ştiinţifice şi demonstratori tehnologici.
    Pentru a realiza asemenea activităţi de cercetare şi tehnologie, participanţii vor elabora acorduri ale grupărilor europene de cercetare (ERG), în conformitate cu prevederile prezentului MOU.
    2.3. Participanţii se vor informa reciproc asupra intenţiilor lor de a derula programe şi proiecte de R&T sub auspiciile acestui MOU. Participanţii vor pune la dispoziţie informaţiile necesare îndeplinirii acestui scop, excepţie făcând acele cazuri în care sensibilitatea potenţialelor domenii necesită o limitare a cantităţii de informaţii furnizate.
    2.4. Participanţii vor analiza modalitatea în care programele şi proiectele naţionale de R&T pot fi coordonate mai eficient pentru a reduce duplicarea activităţilor, a mări capabilităţile şi a facilita interdependenţa.
    2.5. Cooperarea bilaterală şi multilaterală în domeniul cercetării şi tehnologiei pentru apărare, conform alineatului 2.2, poate lua următoarele forme:
    a) schimb de informaţii;
    b) lucrări de cercetare şi tehnologie în comun, inclusiv demonstratori tehnologici;
    c) realizare de teste sau/şi experimente în comun;
    d) schimb de materiale sau/şi echipamente;
    e) acces la facilităţile naţionale de cercetare speciale;
    f) detaşarea sau schimbul de personal ştiinţific;
    g) alte forme de cooperare în cercetare şi tehnologie hotărâte de comun acord.
    ART. III
    Management

    Generalităţi
    3.1. Participanţii vor fi împreună responsabili de modul de aplicare a prezentului MOU şi de asigurare a respectării prevederilor acestuia. Participanţii vor nominaliza reprezentanţi şi vor notifica corespunzător depozitarul prezentului MOU. Reprezentanţii nominalizaţi de participanţi vor gestiona orice aspect al modului de aplicare al acestui MOU şi vor fi responsabili cu rezolvarea acestor aspecte. Toate deciziile se vor lua în unanimitate. Reprezentanţii nominalizaţi sau persoane nominalizate de aceştia pot constitui grupări ad-hoc mai mici, dacă este cazul.

    Grupări europene de cercetare (ERG)
    3.2. Grupările europene de cercetare pot fi organizate de către 2 sau mai mulţi participanţi care doresc să realizeze un program sau un proiect individual de cercetare şi tehnologie. Prevederile care guvernează funcţionarea fiecărui ERG vor fi stabilite printr-un acord ERG în conformitate cu prezentul MOU. Acordurile ERG vor fi semnate de un reprezentant desemnat de fiecare participant implicat.
    3.3. Toţi participanţii trebuie să fie informaţi în timp util despre propunerile de formare a unui nou ERG, astfel încât orice participant care doreşte să participe să îşi poată exprima interesul de a se alătura. Aceste informaţii trebuie să conţină cel puţin elementele exemplificate în subparagrafele 3.5 lit. a)- c) prezentate mai jos. În principiu, ERG-urile vor fi deschise tuturor participanţilor la acest MOU, iar în interesul creşterii la maximum a oportunităţilor de cooperare participanţii vor face tot posibilul să devină membri ai cât mai multor ERG-uri. Trebuie luate măsuri de facilitare a participării active a ţărilor la DDI. Participanţii admit, totuşi, că componenţa fiecărui ERG se va stabili de la caz la caz şi că numărul final al participanţilor la un ERG poate varia.
    3.4. De îndată ce a fost lansată propunerea de formare a unui nou ERG, participanţii care au făcut această propunere (participanţii iniţiali) şi alţi potenţiali membri care şi-au exprimat intenţia fermă de a se alătura grupării pot începe negocierea unui acord ERG corespunzător. Pe timpul negocierilor, participanţii iniţiali şi alţi potenţiali membri care sunt gata să semneze aranjamentul pot începe activitatea sub auspiciile acestui nou aranjament.
    Oricum, aceştia vor continua dezbaterile cu orice alţi participanţi care manifestă interes în participarea la ERG în orice moment înainte sau după ce acesta s-a semnat.
    3.5. Acordurile ERG vor conţine, cel puţin:
    a) numele participanţilor la ERG;
    b) obiectivele şi domeniul de aplicare al ERG;
    c) prevederile privind admiterea de noi membri;
    d) reglementările de management pentru ERG;
    e) detalii despre drepturile şi responsabilităţile, altele decât cele deja expuse în prezentul MOU, care vor reveni membrilor ERG;
    f) prevederile privind repartizarea sarcinilor, finanţarea, încheierea de contracte, pretenţii şi răspunderi, drepturile de proprietate intelectuală specifice ERG-ului;
    g) prevederile specifice pentru colaborarea cu statele DDI, inclusiv modalităţile de repartizare a sarcinilor şi costurilor DDI, dacă este cazul;
    h) prevederile privind rezolvarea disputelor din cadrul ERG, în conformitate cu articolul XIII (Soluţionarea disputelor) din prezentul MOU;
    i) prevederile privind durata sau modificarea acordului ERG, dizolvarea unui ERG sau retragerea unuia dintre membri;
    j) prevederile privind obligaţiile contractuale în conformitate cu alineatul 5.1.
    3.6. În pofida prevederilor alineatului 3.1 de mai sus, deciziile privind funcţionarea unui ERG vor constitui o problemă asupra căreia se vor pronunţa doar membrii acelui ERG şi numai ei vor avea drept de vot.
    ART. IV
    Aspecte financiare
    4.1. Fiecare participant va suporta propriile cheltuieli legate de managementul şi administrarea prezentului MOU.
    4.2. Fiecare acord ERG va cuprinde prevederi, hotărâte de membrii ERG, privind responsabilităţile financiare pentru ERG. În principiu, se vor aplica următoarele prevederi:
    a) fiecare participant va suporta propriile cheltuieli stabilite printr-un acord ERG sau printr-un proiect de R&T, inclusiv cheltuielile pentru contractele încheiate la nivel naţional, sau în numele său de către un alt participant sau o organizaţie internaţională;
    b) un participant va notifica prompt celorlalţi participanţi dacă fondurile nu îi sunt suficiente pentru a-şi îndeplini angajamentele luate într-un ERG sau într-un proiect de R&T; participanţii se vor consulta şi vor putea decide continuarea activităţii pe o bază modificată sau mai redusă, dacă se doreşte acest lucru.
    4.3. Dacă un participant îşi asumă obligaţii contractuale în numele altui/altor participant/participanţi, acel/acei participant/participanţi îşi va/vor plăti partea lui/lor din aceste obligaţii şi va/vor depune sumele necesare, la termenul stabilit în conformitate cu acele obligaţii. Un transfer de fonduri către participantul contractant ar putea fi cerut înaintea stabilirii unor astfel de obligaţii contractuale.
    4.4. Când există finanţare parţială din partea industriei pentru activităţile din cadrul unui ERG, membrii acelui ERG trebuie să includă şi prevederile necesare în acordul lor ERG care să susţină drepturile şi obligaţiile lor faţă de partenerii din industrie.
    ART. V
    Contractele şi relaţia cu industria

    Contractele
    5.1. Membrii ERG pot decide încheierea contractelor la nivel naţional sau de către un membru ERG în numele celorlalţi membri ERG sau de către o organizaţie internaţională cu care aceştia au relaţii juridice corespunzătoare. Prevederile necesare privind încheierea de contracte vor fi stabilite în fiecare acord ERG. Aceste prevederi vor acoperi întotdeauna problema obligaţiilor contractuale.
    5.2. Dacă un membru ERG hotărăşte că este necesară încheierea contractelor la nivel naţional pentru a-şi îndeplini responsabilităţile în cadrul unui ERG sau al unui proiect de cercetare şi tehnologie, acel membru va încheia contractul respectând legile naţionale, regulamentele şi practicile, cu derogările şi deviaţiile pe care practicile le permit şi sunt considerate necesare. Acesta va fi singurul responsabil pentru contractele astfel încheiate, care nu vor antrena nicio altă responsabilitate pentru un alt/alţi participant/participanţi, fără acordul lor prealabil, în scris.
    5.3. Dacă membrii unui ERG consideră că unul dintre ei poate încheia un contract în numele unuia sau mai multor membri, acela va încheia contractul în conformitate cu legile, regulamentele şi procedurile în vigoare din ţara sa, cu derogările şi dispensele judecătoreşti necesare, în măsura în care practicile îi permit.
    5.4. Contractele vor fi acordate, în principiu, prin competiţie.

    Relaţia cu industria
    5.5. Participanţii vor încerca să permită industriei să contribuie la procesele de formulare a strategiei europene pentru cercetare şi tehnologie, precum şi la conducerea programelor şi proiectelor de cercetare şi tehnologie în cooperare, astfel:
    a) luând în considerare toate capabilităţile tehnologice ale industriei europene de apărare în toate fazele de derulare a aranjamentelor ERG sau a proiectelor de cercetare şi tehnologie;
    b) asigurându-se că tehnologiile civile sunt corect evaluate în vederea soluţionării problemelor de apărare şi a managementului tehnologiilor cu dublă utilizare;
    c) asigurându-se că problemele comerciale sunt abordate corespunzător în aranjamentul ERG respectiv. Aceste aspecte vor include, fără a se limita însă:
    ● drepturile de proprietate intelectuală;
    ● recunoaşterea intereselor economice;
    ● accesul la informaţii;
    ● eligibilitatea ofertanţilor la licitaţii;
    ● competiţia;
    ● companiile transnaţionale, proprietatea şi controlul acestora, locaţia şi accesul la facilităţile de cercetare;
    ● procedurile de vizitare.
    d) solicitând consiliere privind impactul posibil al viitoarelor restructurări industriale în Europa, atât în interiorul, cât şi în exteriorul bazei industriale de apărare.
    ART. VI
    Securitate şi vizite

    Securitate
    6.1. Toate informaţiile clasificate transmise între participanţi pe timpul gestionării, controlului şi monitorizării prezentului MOU, precum şi pe timpul informării reciproce despre programele şi proiectele de R&T proprii vor fi folosite, transmise, stocate, manipulate şi securizate în conformitate cu regulamentele şi legile naţionale de securitate în vigoare ale participanţilor, astfel încât să se asigure un grad de protecţie egal sau superior celui prevăzut pentru informaţiile clasificate din Uniunea Vest-Europeană (WEU), aşa cum se specifică în Regulamentul de securitate WEU (RS 100, ediţia din ianuarie 1996).
    6.2. La crearea grupărilor europene de cercetare, membrii ERG pot cere protecţia documentelor clasificate în conformitate cu Regulamentul de securitate WEU (RS 100, ediţia din ianuarie 1996) sau în conformitate cu prevederile unui acord bilateral sau multilateral de securitate valabil pentru toţi membrii acelui ERG. Acel acord de securitate va fi descris în mod corespunzător în aranjamentul ERG în cauză.
    6.3. Participanţii vor face toate demersurile legale pentru a investiga toate cazurile în care sunt dovezi sau se presupune că anumite informaţii clasificate, furnizate sau generate în cadrul acestui MOU sau pierdut sau au fost divulgate unor persoane neautorizate. Fiecare participant va informa, prompt şi complet, ceilalţi participanţi asupra detaliilor cazurilor respective, precum şi asupra rezultatelor finale ale investigaţiilor întreprinse, precum şi asupra măsurilor corective luate pentru a se împiedica repetarea acestui gen de evenimente. Membrii ERG vor investiga cazurile de pierdere şi divulgare a informaţiilor clasificate într-un mod similar, în conformitate cu acordurile sau înţelegerile de securitate aplicate în respectivul ERG.
    6.4. Nivelul maxim de clasificare de securitate al materialelor schimbate între participanţi pentru nevoile prezentului MOU, ale unui ERG sau ale unui proiect de R&T va fi echivalent TOP SECRET.
    6.5. Toate informaţiile clasificate, schimbate sau generate în cadrul prezentului MOU, în cadrul unui aranjament ERG sau al unui proiect de R&T vor continua să fie protejate şi în cazul retragerii unui participant sau al rezilierii prezentului MOU.

    Vizite
    6.6. Întreg personalul vizitator va respecta regulamentul de securitate al participantului-gazdă şi se va supune prevederilor prezentului MOU. Orice informaţii, materiale sau echipamente furnizate sau puse la dispoziţia vizitatorilor vor fi considerate ca fiind furnizate participantului care sponsorizează personalul vizitator şi vor face obiectul prevederilor prezentului MOU.
    6.7. Solicitările de vizite ale personalului unui participant la facilităţile altui participant se vor face în conformitate cu procedurile pentru vizite ale participantului-gazdă. Solicitările de vizite vor fi făcute în numele unui anumit ERG şi al oricărui document subsidiar (cum ar fi anexa la un proiect) care face obiectul vizitei. Asemenea solicitări vor fi înaintate în conformitate cu Procedurile internaţionale de control al vizitelor, descrise în Regulamentul de securitate WEU (RS 100, ediţia din ianuarie 1996) sau echivalent.
    6.8. Listele cu personalul fiecărui participant, nominalizat să viziteze în mod permanent facilităţile altor participanţi, vor fi înaintate pe canale oficiale.
    ART. VII
    Pretenţii şi răspundere
    7.1. Cu excepţia celor precizate în alineatul 5.1, fiecare participant renunţă la orice pretenţii împotriva unui/unor alt/alţi participant/participanţi pentru pierderile sau prejudiciile cauzate personalului său şi/sau bunurilor sale de către personalul sau agenţii (excluzând contractanţii) ale altor participanţi, ca urmare sau în legătură cu executarea prezentului MOU, a oricărui acord ERG sau proiect de R&T, la care participă ca membru. Totuşi, dacă asemenea pierderi sau prejudicii rezultă din imprudenţa (culpa), omisiunea gravă, greşeala intenţionată (dolus malus) sau neglijenţa crasă (culpa lata) a unui participant, a personalului sau agenţiilor lui, costurile daunelor vor fi suportate doar de acel participant.
    7.2. Dacă nu se specifică altfel, printr-un acord ERG, costurile impuse pentru satisfacerea pretenţiilor unor terţe părţi pentru pierderea sau prejudicierea de orice natură, ca urmare sau în legătură cu executarea prezentului MOU, a unui acord ERG sau a unui proiect de R&T, cauzate de personalul sau agenţii unuia dintre participanţi (excluzând contractanţii), vor fi suportate de către participanţi în mod proporţional, reflectând nivelul contribuţiei aduse de participanţi la activitatea respectivă. Dacă, totuşi, astfel de prejudicii sunt rezultatul unui act de imprudenţă (culpa), omisiune gravă, greşeală intenţionată (dolus malus) sau neglijenţă crasă (culpa lata) a unui participant, a personalului sau agenţiilor lui, costurile daunelor vor fi suportate doar de acel participant.
    7.3. În cazul pierderilor sau prejudiciilor cauzate bunurilor comune ale participanţilor, când costurile pentru repararea stricăciunilor nu pot fi imputabile unei terţe părţi, ele vor fi suportate de participanţi, în maniera descrisă în alineatul 7.2.
    ART. VIII
    Divulgarea şi utilizarea informaţiilor
    8.1. Participanţii pot transfera informaţii între ei, în scopul realizării prevederilor prezentului MOU, a unui acord ERG sau a unui proiect de R&T.
    8.2. Când participanţii schimbă informaţii, în conformitate cu articolul II sau III sau în orice alt scop, participantul furnizor de informaţii va hotărî cantitatea de informaţii ce va fi pusă la dispoziţie, iar participanţii beneficiari vor utiliza aceste informaţii doar în scopul de a analiza dacă doresc să se alăture unui anumit ERG sau proiect de R&T. Participantul furnizor de informaţii va fi responsabil de marcarea informaţiilor, care va include:
    a) identitatea participantului furnizor de informaţii şi a proprietarului informaţiilor;
    b) o declaraţie care să precizeze dacă informaţiile în cauză pot fi transferate către contractanţi sau către personalul contractanţilor care îşi desfăşoară activitatea în facilităţile participanţilor beneficiari de informaţii;
    c) clasificarea de securitate a informaţiilor.
    8.3. Acordurile ERG vor conţine prevederi detaliate descriind drepturile şi responsabilităţile membrilor ERG, referitoare la dezvăluirea şi utilizarea atât a informaţiilor de fundal, cât şi a informaţiilor rezultate din proiect, inclusiv prevederi privind drepturile din invenţiile ce pot apărea. Acordurile ERG vor conţine prevederi referitoare la drepturile de proprietate ale contractanţilor, ţinând cont de prevederile alineatului 4.4.
    ART. IX
    Vânzarea şi transferul de informaţii
    9.1. Un participant care primeşte informaţii, în conformitate cu alineatele 2.3 şi 3.3, nu le va putea vinde, nu va putea transfera titlul de proprietate sau nu va dezvălui în orice alt fel informaţiile către o terţă parte fără a avea un consimţământ prealabil, în scris, al participantului furnizor al acestor informaţii. În cazul informaţiilor privind programele şi proiectele de R&T ale participanţilor, participantul furnizor de informaţii îşi poate da consimţământul pentru un transfer ulterior al informaţiilor prin adăugarea, la marcajele standard descrise la alineatul 8.2, a oricărui altui indiciu sau semn necesar care să ateste acordul său. Participantul furnizor de informaţii poate preciza, de asemenea, metoda şi condiţiile de aplicare a transferurilor aprobate.
    9.2. Acordurile ERG vor conţine prevederi detaliate referitoare la drepturile şi responsabilităţile membrilor ERG privind vânzarea sau transferul informaţiilor de fundal sau informaţiilor rezultate, utilizate sau generate în cadrul activităţilor respectivului ERG. Membrii ERG vor hotărî dacă şi în ce situaţii se pot vinde, transfera sau dezvălui informaţii către alţi participanţi care nu sunt membri ai acelui ERG. Acordurile ERG vor conţine, de asemenea, şi prevederi pentru vânzarea sau transferul de informaţii către o terţă parte.
    9.3. Doar dacă nu s-a hotărât altfel de către membrii unui ERG, consimţământul pentru vânzarea sau transferul de informaţii rezultate din proiect către alţi participanţi sau terţe părţi nu va fi retras decât din motive de politică externă, securitate naţională sau legi naţionale. Dacă un membru ERG este solicitat să aprobe o vânzare sau un transfer către un alt participant sau o terţă parte, acesta nu se va opune, decât dacă el însuşi doreşte să vândă sau să transfere informaţia.
    ART. X
    Obligaţii vamale, taxe şi alte redevenţe
    10.1. Pentru orice activitate întreprinsă sau contract încheiat între membrii Organizaţiei pentru Armamente din Europa Occidentală, considerată persoană juridică a Uniunii Europei Occidentale (UEO), participanţii vor aplica, în cadrul oricărui ERG, toate prevederile pertinente ale Convenţiei privind Statutul UEO, semnată la Paris în 11 mai 1955, prin care se recunoaşte că toate activităţile de cercetare şi tehnologie astfel administrate sunt considerate ca fiind destinate UEO, în scopul întăririi legăturilor economice care unesc deja membrii acesteia, precum şi pentru a permite acestora din urmă să coopereze şi să îşi coordoneze eforturile pentru crearea unei baze tehnologice solide în acord cu obiectivele Tratatului de la Bruxelles modificat.
    10.2. Dacă prevederile alineatului 10.1 nu se aplică şi doar dacă nu se specifică altfel în acordul ERG, fiecare participant va face tot posibilul să se asigure că taxele vamale, taxele şi redevenţele similare uşor identificabile sau restricţiile cantitative la import şi export nu se vor aplica niciunei altei activităţi derulate sub prezentul MOU.
    10.3. Dacă nu se specifică altfel într-un acord ERG, participanţii vor administra toate taxele şi alte redevenţe similare în modul cel mai favorabil pentru executarea în bune condiţii a acordurilor descrise în prezentul MOU. Dacă taxele vamale, taxele identificabile sau redevenţele similare sunt impozitate, acestea vor fi suportate de participantul în ţara căruia are loc impozitarea.
    10.4. În cazul în care impozitele sau taxele vamale sunt impuse în numele Uniunii Europene, costurile vor fi suportate de către participantul din ţara care reprezintă destinaţia finală. Componentele şi echipamentul necesar activităţii vor fi însoţite pe timpul transportului către destinaţia finală de documente pe baza cărora se pot stabili obligaţiile vamale.
    ART. XI
    Admiterea de noi membri
    11.1. Orice nonparticipant care doreşte să ia parte la prezentul MOU poate deveni participant prin acordul unanim al celorlalţi participanţi. Un nou participant va fi admis prin semnarea, de către participanţii existenţi şi de către noii veniţi, a unui amendament la prezentul MOU.
    ART. XII
    Durată, amendamente, reziliere şi retragere

    Durată
    12.1. Prezentul MOU unifică toate versiunile anterioare şi amendamentele la MOU EUROPA şi va intra în vigoare la data obţinerii ultimei semnături. La semnare, un participant poate declara, din punctul său de vedere, că prezentul MOU va intra în vigoare pe baza aprobării Parlamentului/procedurilor legale interne îndeplinite. Prezentul memorandum va rămâne în vigoare până la rezilierea sa printr-un acord unanim, în scris, al participanţilor. Participanţii vor reexamina periodic statutul acestui MOU şi vor decide la fiecare examinare continuarea sau rezilierea acestuia.

    Amendamente
    12.2. Prezentul MOU poate fi amendat oricând cu acordul unanim în scris al participanţilor.

    Reziliere
    12.3. Dacă prezentul MOU este reziliat, toate ERG-urile încheiate sub auspiciile sale vor fi de asemenea reziliate. În această situaţie, participanţii se vor consulta pentru a lua împreună cele mai favorabile decizii privind orice acord ERG existent sau orice proiect de R&T.

    Retragere
    12.4. Dacă un participant decide să se retragă din acest MOU, va notifica intenţia sa în scris celorlalţi participanţi, cu cel puţin 6 luni înainte. Acesta se va consulta, de asemenea, şi cu alţi membri ai ERG-urilor în care este implicat, în privinţa adoptării celor mai convenabile aranjamente pentru acele ERG-uri.
    12.5. Prevederile prezentului MOU pentru articolul VI (Securitate şi vizite), articolul VII (Pretenţii şi răspundere), articolul VIII (Divulgarea şi utilizarea informaţiilor), articolul IX (Vânzarea şi transferul de informaţii) şi articolul XIII (Soluţionarea disputelor), precum şi responsabilităţile care decurg din alineatele 12.2 şi 12.3 rămân în vigoare în pofida retragerii unor participanţi, rezilierii sau expirării prezentului MOU.
    ART. XIII
    Soluţionarea disputelor
    13.1. Orice dispute privind interpretarea sau aplicarea prezentului MOU vor fi soluţionate prin consultarea dintre participanţi şi nu vor fi deferite spre soluţionare unui tribunal naţional sau internaţional ori unei terţe părţi.
    ART. XIV
    Semnarea
    14.1. Cele de mai sus reprezintă înţelegeri convenite între participanţi şi se semnează de aceştia în două exemplare, în limba franceză şi în limba engleză, ambele texte având aceeaşi validitate.
    14.2. Textele originale vor fi reţinute din motive administrative de către Ministerul Apărării din Regatul Unit al Marii Britanii, în calitate de depozitar al acestui MOU unificat. Câte o copie certificată a ambelor texte va fi transmisă către toţi participanţii.

    Pentru ministrul apărării naţionale al Regatului Belgiei
    Nume: indescifrabil
    Data: 13 iunie 2006
    Locul: Bruxelles

    Pentru Ministerul Apărării al Republicii Cehia
    Nume: indescifrabil
    Data: 28 iulie 2006
    Locul: Praga
    Declaraţie: În ceea ce priveşte Ministerul Apărării al Republicii Cehia, prezentul Memorandum de înţelegere va intra în vigoare după notificarea îndeplinirii procedurilor juridice naţionale necesare.

    Pentru ministrul apărării al Regatului Danemarcei
    Nume: Finn Hansen
    Data: 13 iunie 2006
    Locul: Copenhaga

    Pentru ministrul apărării al Republicii Finlanda
    Nume: indescifrabil
    Data: 26 iunie 2006
    Locul: indescifrabil

    Pentru ministrul apărării al Republicii Franceze
    Nume: indescifrabil
    Data: 21 iulie 2006
    Locul: Paris

    Pentru ministrul federal al apărării al Republicii Federale Germania
    Nume: indescifrabil
    Data: 13 iunie 2006
    Locul: Bonn

    Pentru ministrul apărării al Republicii Elene
    Nume: indescifrabil
    Data: 08.12.2006
    Locul: Atena

    Pentru Guvernul Republicii Ungaria, reprezentat de ministrul apărării
    Nume: indescifrabil
    Data: 21 iunie 2006
    Locul: Budapesta

    Pentru Ministerul Apărării al Republicii Italia
    Nume: indescifrabil
    Data: 14 iunie 2006
    Locul: Roma

    Pentru ministrul apărării al Marelui Ducat al Luxemburgului
    Nume: Jean-Louis Schiltz
    Data: 13 iunie 2006
    Locul: Luxembourg

    Pentru ministrul apărării al Regatului Olandei
    Nume: indescifrabil
    Data: indescifrabilă
    Locul: Haga

    Pentru ministrul apărării al Regatului Norvegiei
    Nume: indescifrabil
    Data: indescifrabilă
    Locul: Oslo

    Pentru Guvernul Republicii Polonia, reprezentat de ministrul apărării
    Nume: indescifrabil
    Data: 9 iulie 2008
    Locul: Varşovia

    Pentru ministrul apărării al Republicii Portugheze
    Nume: indescifrabil
    Data: 25 iulie 2006
    Locul: Lisabona

    Pentru Guvernul României, reprezentat de ministrul apărării
    Nume: indescifrabil
    Data: 12 martie 2007
    Locul: Bucureşti

    Pentru ministrul apărării al Regatului Spaniei
    Nume: indescifrabil
    Data: 1 decembrie 2006
    Locul: Madrid

    Pentru Guvernul Regatului Suediei, reprezentat de ministrul pentru apărare
    Nume: Cecilia Loostrom
    Data: 22 iunie 2006
    Locul: Stockholm

    Pentru ministrul apărării naţionale al Republicii Turcia
    Nume: indescifrabil
    Data: 17 iulie 2006
    Locul: Ankara

    (Pentru) Secretarul de stat al apărării al Regatului Unit al Marii Britanii şi al Irlandei de Nord
    Nume: indescifrabil
    Data: 20 iunie 2006
    Locul: Londra

                                         -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016