Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 98 din 25 aprilie 2006  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind reglementarea si gestionarea fluxurilor migratorii in scop lucrativ, semnat la Roma la 12 octombrie 2005    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 98 din 25 aprilie 2006 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind reglementarea si gestionarea fluxurilor migratorii in scop lucrativ, semnat la Roma la 12 octombrie 2005

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 375 din 2 mai 2006


Parlamentul României adoptã prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratificã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene privind reglementarea şi gestionarea fluxurilor migratorii în scop lucrativ, semnat la Roma la 12 octombrie 2005.

Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
BOGDAN OLTEANU

PREŞEDINTELE SENATULUI
NICOLAE VĂCĂROIU

Bucureşti, 25 aprilie 2006.
Nr. 98.


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene privind reglementarea
şi gestionarea fluxurilor migratorii în scop lucrativ

Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene, denumite în continuare pãrţi contractante,
subliniind importanţa relaţiilor de prietenie şi cooperare dintre cele douã state,
în scopul consolidãrii raporturilor de cooperare deja existente între pãrţile contractante şi pentru promovarea unei gestionãri coordonate şi eficiente a fluxurilor de lucrãtori între cele douã state, inclusiv în vederea prevenirii imigraţiei ilegale,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
În scopul prezentului acord, autoritãţile competente sunt:
- pentru Guvernul României, Ministerul Muncii, Solidaritãţii Sociale şi Familiei;
- pentru Guvernul Republicii Italiene, Ministerul Muncii şi Politicilor Sociale.
ART. 2
Autoritãţile competente vor colabora pentru reglementarea fluxurilor de lucrãtori angajaţi pe perioadã nedeterminatã şi determinatã, inclusiv de lucrãtori sezonieri, între cele douã state. Prin intermediul propriilor organisme competente, acestea vor facilita accesul pe piaţa muncii al cetãţenilor statului celeilalte pãrţi contractante, ţinând cont de condiţiile de pe piaţa naţionalã a muncii şi în conformitate cu legislaţia în vigoare în domeniul accesului pe piaţa muncii al cetãţenilor strãini.
ART. 3
Pãrţile contractante vor face în mod periodic schimb de informaţii cu privire la disponibilitatea de forţã de muncã din statul de origine, ofertele de locuri de muncã în statul primitor, precum şi domeniile profesionale solicitate pe respectivele pieţe ale muncii.
ART. 4
Autoritãţile competente se angajeazã sã colaboreze în vederea facilitãrii întâlnirii cererii şi ofertei de muncã, prin modalitãţile care vor fi stabilite în protocolul de aplicare prevãzut la art. 10 al prezentului acord, precum şi a schimbului de experienţã şi de bune practici dintre organismele competente în materie.
ART. 5
1. Pãrţile contractante, conform propriei legislaţii naţionale, vor facilita participarea la cursuri de formare profesionalã şi de limbã a potenţialilor candidaţi, în vederea accesului pe piaţa muncii.
2. Modalitãţile de aprobare şi de realizare a programelor de formare vor fi stabilite prin protocolul de aplicare prevãzut la art. 10 din prezentul acord.
ART. 6
1. Intrarea, şederea şi activitatea de muncã a lucrãtorului migrant se vor efectua în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul primitor.
2. Pãrţile contractante se angajeazã sã ia, în conformitate cu propria legislaţie, toate mãsurile necesare pentru a se asigura cã lucrãtorii nu prezintã elemente care sã prejudicieze siguranţa şi ordinea publicã a statului primitor.
3. Salarizarea lucrãtorului migrant, precum şi condiţiile de muncã din contractul individual de muncã vor fi cele prevãzute în contractele colective de referinţã sau, în lipsa acestora, de legislaţia în vigoare pentru lucrãtorii, cetãţeni ai statului primitor, având aceeaşi calificare profesionalã.
ART. 7
Lucrãtorii migranţi, care au intrat şi se aflã în statul primitor în scop lucrativ, îşi pot transfera câştigurile lor în statul de origine în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul primitor.
ART. 8
Cetãţenii celor douã state care exercitã o activitate în scop lucrativ în celãlalt stat se bucurã de aceleaşi drepturi şi de aceeaşi protecţie de care se bucurã lucrãtorii statului primitor, în ceea ce priveşte condiţiile de muncã, salarizarea, protecţia socialã şi drepturile fundamentale ale lucrãtorilor, în conformitate cu legislaţia în vigoare a statului primitor.
ART. 9
Autoritãţile competente se vor consulta periodic cu privire la:
● urmãrirea aplicãrii prezentului acord şi propunerea oricãrei mãsuri care poate asigura buna sa derulare;
● efectuarea unei evaluãri periodice a prezentului acord;
● soluţionarea dificultãţilor de ordin practic care pot împiedica aplicarea prezentului acord;
● propuneri în vederea modificãrii prezentului acord.
ART. 10
Modalitãţile de aplicare a prezentului acord vor fi stabilite într-un protocol de aplicare.
ART. 11
Pãrţile contractante pot sã modifice, de comun acord, prezentul acord prin protocoale adiţionale care vor fi parte integrantã a prezentului acord. Protocoalele adiţionale vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevãzutã la art. 13 din prezentul acord.
ART. 12
Pãrţile contractante se angajeazã sã mediatizeze într-o mãsurã cât mai extinsã conţinutul prezentului acord.
ART. 13
1. Prezentul acord se încheie pe o perioadã nedeterminatã, în afarã de cazul în care una dintre pãrţile contractante notificã celeilalte pãrţi contractante, pe cale diplomaticã, denunţarea acestuia. Denunţarea îşi produce efecte la 60 de zile de la data notificãrii.
2. Prezentul acord intrã în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmeazã datei primirii ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi comunicã, pe cale diplomaticã, îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
Drept care, subsemnaţii reprezentanţi, pe deplin autorizaţi de cãtre guvernele lor, au semnat prezentul acord.
Semnat la Roma la 12 octombrie 2005, în douã exemplare originale, în limbile românã şi italianã, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Gheorghe Barbu

Pentru Guvernul Republicii Italiene,
Roberto Maroni

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016