Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 96 din 26 mai 1999  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea in domeniul transporturilor rutiere de tranzit si a Conventiei dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea in activitatea de transport pe calea ferata, semnate la Bucuresti la 6 iunie 1996    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea in domeniul transporturilor rutiere de tranzit si a Conventiei dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea in activitatea de transport pe calea ferata, semnate la Bucuresti la 6 iunie 1996

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 253 din 3 iunie 1999
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul transporturilor rutiere de tranzit şi Convenţia dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de transport pe calea feratã, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 22 martie 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TARACILA

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 26 aprilie 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI
DEPUTAŢILOR,
ANDREI IOAN CHILIMAN


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul transporturilor rutiere de tranzit

Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan, denumite în continuare pãrţi contractante,
dorind sa contribuie la dezvoltarea reciproc avantajoasã a relaţiilor comerciale şi economice, în scopul facilitãrii şi reglementãrii transporturilor rutiere de tranzit pe teritoriile statelor lor, pe baza egalitãţii în drepturi şi a avantajului reciproc,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Domeniul de aplicabilitate
1. Dispoziţiile prezentului acord se aplica transporturilor de mãrfuri efectuate cu vehicule înmatriculate pe teritoriul unuia dintre cele doua state în tranzit pe teritoriul celuilalt stat.
2. Prezentul acord nu afecteazã drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internaţionale de mãrfuri sau de persoane, la care acestea sunt pãrţi.
ART. 2
Definiţii
În sensul prezentului acord:
- termenul transportator desemneazã orice persoana fizica sau juridicã care îşi are sediul principal în România sau în Republica Uzbekistan şi care, în conformitate cu legislaţia nationala în vigoare în statul de înmatriculare a vehiculului, este autorizata sa efectueze transporturi internaţionale de persoane sau de mãrfuri pentru alţii sau în cont propriu;
- termenul vehicul desemneazã orice mijloc de transport rutier cu propulsie mecanicã, precum şi orice ansamblu format dintr-un camion, un vehicul-tractor şi o remorca sau semiremorca, camionul şi vehiculul-tractor fiind înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante. Remorca sau semiremorca poate fi înregistratã sau nu în acelaşi stat.
ART. 3
Domeniul de aplicabilitate
1. Transporturile cu vehicule înregistrate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante, care tranziteaza teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, cu sau fãrã incarcatura, se efectueazã pe baza de autorizaţii. Autorizaţiile se elibereazã în numãr nelimitat, cu plata tarifelor de folosire a drumurilor. Pãrţile contractante pot conveni, dacã este cazul, pe baza de reciprocitate, asupra unui contingent de autorizaţii cu scutire parţialã sau totalã de la plata acestor tarife.
2. În cursul transporturilor de tranzit transportatorilor unei pãrţi contractante nu li se permite încãrcarea mãrfurilor pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.
3. Transportatorii uneia dintre pãrţile contractante nu sunt autorizaţi sa efectueze transporturi de mãrfuri între doua puncte pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.
ART. 4
Greutatea şi dimensiunile vehiculelor
În cazul în care greutatea, dimensiunile sau sarcina pe osie a vehiculului depãşesc limitele maxime admise pe teritoriul statului unei pãrţi contractante, vehiculul trebuie sa posede o autorizaţie specialã emisã de autoritatea competenta a acestei pãrţi contractante. Dacã aceasta autorizaţie limiteazã circulaţia vehiculului pe un itinerar determinat, transportul se va face numai pe acest itinerar.
ART. 5
Controlul documentelor
1. Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante stabilesc de comun acord modul de efectuare a controlului transporturilor derulate în conformitate cu prevederile prezentului acord.
2. Documentele necesare pentru transporturile internaţionale trebuie sa însoţeascã vehiculele respective şi sa fie prezentate la cererea organelor de control autorizate ale fiecãrei pãrţi contractante.
3. Conducãtorii vehiculelor înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante, care efectueazã transporturi în tranzit pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, trebuie sa posede permise de conducere naţionale sau internaţionale, documentele naţionale pentru vehiculele respective şi alte documente conforme cu reglementãrile internaţionale.
ART. 6
Prevederi vamale
1. Vehiculele înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante, precum şi remorcile sau semiremorcile care sunt utilizate pentru transporturile menţionate în prezentul acord sunt admise temporar pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, cu scutire de taxe vamale, cu condiţia de a fi reexportate. Acelaşi regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculului şi echipamentelor normale, necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menţionate şi reexportate împreunã cu acestea.
2. Combustibilul şi lubrifianţii care se gãsesc în rezervoarele normale montate pe vehicule şi prevãzute de uzina constructoare, care sunt folosite pentru funcţionarea vehiculului şi, dacã este cazul, pentru operaţiunea de refrigerare, sunt scutite de la plata taxelor vamale de import şi nu sunt supuse nici unei mãsuri restrictive sau prohibitive la import.
3. Piesele de schimb importate pentru repararea unui vehicul al uneia dintre pãrţile contractante, admis deja temporar pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, sunt scutite de la plata taxelor vamale şi nu sunt supuse nici unei mãsuri restrictive sau prohibitive la import. Piesele înlocuite sau cele nefolosite vor fi reexportate sau distruse sub controlul autoritãţilor vamale.
4. În ceea ce priveşte controlul vamal, graniceresc, sanitar şi fitosanitar la trecerea frontierei de stat a uneia sau a alteia dintre cele doua pãrţi contractante, acesta se efectueazã potrivit prevederilor legislaţiei naţionale în vigoare pe teritoriul statului partii contractante respective, precum şi prevederilor convenţiilor internaţionale la care cele doua state sunt pãrţi.
ART. 7
Autoritãţile competente
1. Autoritãţile competente pentru aducerea la îndeplinire a prezentului acord sunt autoritãţile însãrcinate cu transporturile, respectiv:
- pentru România: Ministerul Transporturilor;
- pentru Republica Uzbekistan: Concernul UZAVTOYUL.
2. Pãrţile contractante îşi vor notifica orice schimbare privind denumirea autoritãţii competente respective.
ART. 8
Comisia mixtã
1. În vederea examinãrii şi aplicãrii prevederilor prezentului acord se înfiinţeazã o comisie mixtã care are în componenta sa reprezentanţi ai autoritãţilor competente ale fiecãrei pãrţi contractante.
2. Comisia mixtã se va reuni, alternativ, pe teritoriul statului fiecãrei pãrţi contractante, ori de câte ori este nevoie, la solicitarea uneia dintre autoritãţile competente.
ART. 9
taxe şi plati
1. Vehiculele uneia dintre pãrţile contractante, care efectueazã activitãţi de transport în conformitate cu prevederile prezentului acord, sunt scutite reciproc de la plata tuturor taxelor aplicate în ceea ce priveşte circulaţia sau posesiunea de vehicule, precum şi de la plata tuturor taxelor speciale aplicate operaţiunilor de transport pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare pe teritoriile statelor celor doua pãrţi contractante.
2. Toate plãţile care decurg din aplicarea prezentului acord vor fi efectuate în valuta liber convertibilã. În cazul în care între cele doua pãrţi contractante se încheie un acord de plati, se vor aplica prevederile acestuia.
3. Profiturile obţinute ca rezultat al operarii vehiculelor în trafic internaţional, precum şi bunurile mobile în legatura cu exploatarea vehiculelor se impun în statul în care se afla sediul conducerii efective a transportatorului.
4. În cazul în care pãrţile contractante încheie o convenţie pentru evitarea dublei impuneri, se vor aplica prevederile acestei convenţii.
ART. 10
Aplicarea legislaţiei naţionale
În toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului acord ori prin convenţiile sau înţelegerile internaţionale la care cele doua state au aderat ori sunt pãrţi se vor aplica prevederile legislaţiei naţionale a fiecãrei pãrţi contractante, în vigoare pe teritoriul statului acesteia.
ART. 11
Sancţiuni
1. În cazul nerespectãrii legislaţiei în vigoare pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, a prevederilor prezentului acord sau a condiţiilor incluse în autorizaţia de transport de cãtre transportatori sau de cãtre personalul de la bordul vehiculului, autoritatea competenta din statul în care este înmatriculat vehiculul va lua, la cererea autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante, urmãtoarele mãsuri:
a) va aplica un avertisment transportatorului care a comis abaterea; sau
b) va suspenda ori va retrage dreptul transportatorului de a efectua transporturi pe teritoriul statului partii contractante în care a fost comisã abaterea.
2. Autoritatea competenta care a luat o asemenea mãsura va informa autoritatea competenta a celeilalte pãrţi contractante despre aceasta.
3. Prevederile acestui articol nu exclud mãsurile ce pot fi aplicate în virtutea legislaţiei naţionale de cãtre tribunalele sau autoritãţile administrative din statul în care a fost comisã abaterea.
ART. 12
Reglementarea diferendelor
1. Orice diferend apãrut ca urmare a interpretãrii sau aplicãrii prezentului acord va fi soluţionat prin negocieri directe între autoritãţile competente ale fiecãrei pãrţi contractante.
2. În cazul în care aceste autoritãţi competente nu ajung la o înţelegere, diferendul va fi soluţionat pe cale diplomaticã.
ART. 13
Intrarea în vigoare, amendamente şi valabilitatea acordului
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data când pãrţile contractante îşi vor notifica reciproc îndeplinirea formalitãţilor cerute de legislatiile lor naţionale referitoare la intrarea în vigoare a acordurilor internaţionale.
2. Orice modificare a prezentului acord este convenitã de cãtre pãrţile contractante şi intra în vigoare conform procedurii menţionate la paragraful 1 al acestui articol.
3. Prezentul acord se încheie pe o perioada de cinci (5) ani şi va putea fi prelungit în mod tacit, pe perioade succesive de cinci (5) ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu îl va fi denunţat în scris cu minimum 90 de zile înaintea expirãrii perioadei de valabilitate.
Încheiat la Bucureşti la 6 iunie 1996, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, uzbeca şi rusa, toate textele având aceeaşi valabilitate. În cazul în care vor aparea neintelegeri de interpretare a prezentului acord, textul de referinta va fi cel în limba rusa.

Pentru Guvernul României,
Aurel Novac

Pentru Guvernul Republicii
Uzbekistan,
Komildjon Rahimov


CONVENŢIE
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în
activitatea de transport pe calea feratã

Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan, denumite în continuare pãrţi contractante,
subliniind importanta deosebita a transporturilor internaţionale feroviare de cãlãtori şi de mãrfuri între ambele state, precum şi în tranzit pe teritoriile lor cãtre state terţe şi dinspre acestea,
având în vedere interesul reciproc în dezvoltarea colaborãrii dintre cele doua state în domeniul transporturilor feroviare, pe baza avantajului reciproc, în scopul realizãrii unui transport corelat de cãlãtori şi de marfa,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
1. Pãrţile contractante se obliga sa sprijine realizarea transportului feroviar de cãlãtori şi de mãrfuri între cele doua state şi în tranzit pe teritoriile lor, a transbordarii mãrfurilor, asigurãrii securitãţii traficului şi integritãţii mãrfurilor, precum şi a trecerii frontierelor de stat şi a efectuãrii procedurilor vamale, în conformitate cu legislaţia nationala a fiecãrei tari.
2. Pãrţile contractante îşi vor acorda clauza naţiunii celei mai favorizate cu privire la accesul la infrastructura feroviara de pe teritoriile statelor lor.
Ambele pãrţi vor dezvolta tehnicile de transport combinat, în special sistemul feribot.
3. Prevederile art. 1 pct. 2 nu se vor aplica avantajelor şi privilegiilor pe care oricare dintre pãrţile contractante le-a acordat sau le va acorda în cadrul unor zone de comerţ liber, uniuni vamale, economice sau monetare la care numai una dintre pãrţi este membra.
ART. 2
Pentru aplicarea prevederilor prezentului acord pãrţile contractante desemneazã: partea romana - S.N.C.F.R. (C.F.R.), iar partea uzbeca - Compania feroviara de stat pe acţiuni UZBEKISTON TEMIR IULLARI.
ART. 3
La organizarea transporturilor feroviare de cãlãtori şi de mãrfuri pe teritoriile statelor pãrţilor contractante, precum şi în tranzit dinspre terţe state sau înspre terţe state pãrţile contractante vor lua mãsuri corespunzãtoare pe baza convenţiilor internaţionale, a legislaţiei naţionale din cele doua state, iar dacã va fi necesar, vor încheia convenţii separate.
ART. 4
1. Modalitãţile concrete de transport al mãrfurilor în tranzit pe teritoriul Republicii Uzbekistan spre România şi pe teritoriul României spre Republica Uzbekistan, precum şi modul de decontare pentru transporturile internaţionale de cãlãtori şi de mãrfuri şi serviciile acordate se stabilesc în convenţii speciale corespunzãtoare, încheiate între organizaţiile feroviare ale pãrţilor contractante: în România - S.N.C.F.R. (C.F.R.), iar în Republica Uzbekistan - Compania feroviara de stat pe acţiuni UZBEKISTON TEMIR IULLARI, denumite în continuare societãţi de cai ferate.
2. Pentru rezolvarea problemelor operative legate de tranzitul de mãrfuri societãţile de cai ferate ale pãrţilor contractante pot deschide reprezentante proprii pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, în conformitate cu legislatiile naţionale.
ART. 5
Pãrţile contractante vor sprijini schimbul de informaţii între societãţile de cai ferate din Republica Uzbekistan şi România.
ART. 6
Pe perioada stationarii pe teritoriul celuilalt stat fiecare parte contractantã va acorda, pe baza de reciprocitate, asistenta în îndeplinirea obligaţiilor de serviciu, iar în caz de boala sau accident neprevãzut - asistenta medicalã gratuita în caz de urgenta.
ART. 7
Pãrţile contractante vor sprijini societãţile de cai ferate prevãzute la art. 4 în pregãtirea şi încheierea convenţiilor separate, şi anume:
a) privind traficul feroviar direct şi de tranzit;
b) privind livrãrile reciproce de material rulant, tehnica, instalaţii, piese de schimb pentru acestea şi de resurse materiale pentru necesitãţile transportului feroviar, reparaţiile materialului rulant, ale instalaţiilor şi tehnicii;
c) privind modul de efectuare a decontãrilor reciproce pentru transporturi, livrãri şi alte servicii acordate;
d) privind rãspunderea reciprocã pentru nerespectarea parametrilor tehnologici ai activitãţii de transport şi privind recuperarea pagubelor materiale.
ART. 8
Pãrţile contractante se informeazã reciproc în privinta legislaţiei adoptate în domeniul transportului feroviar.
ART. 9
Pãrţile contractante vor colabora în domeniul pregãtirii specialiştilor din transportul feroviar.
ART. 10
Eventualele diferende care pot aparea în interpretarea sau în aplicarea prezentei convenţii vor fi rezolvate de cãtre pãrţile contractante prin tratative şi consultãri directe, dacã în convenţiile speciale nu s-a prevãzut altfel.
ART. 11
Pãrţile contractante pot modifica sau amenda prevederile prezentei convenţii. Modificãrile sau amendamentele vor fi consemnate într-un protocol separat, care va constitui parte integrantã a prezentei convenţii.
ART. 12
Prezenta convenţie intra în vigoare la data ultimei notificãri scrise din partea pãrţilor contractante privind îndeplinirea procedurilor legale naţionale de intrare în vigoare, se încheie pe o perioada de 5 ani şi se va prelungi în mod automat pentru urmãtoarele perioade de câte 2 ani, dacã o parte contractantã nu va notifica în scris, pe cale diplomaticã, cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei respective, dorinta sa de a denunta prezenta convenţie.
Semnatã la Bucureşti la 6 iunie 1996, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, uzbeca şi rusa.
În cazul interpretãrii diferite a textelor, se ia ca baza textul convenţiei în limba rusa.

Pentru Guvernul României,
Aurel Novac

Pentru Guvernul Republicii
Uzbekistan,
Komildjon Rahimov

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016