Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 91 din 18 martie 2003  pentru aderarea Romaniei la Conventia privind procedura de consimtamant prealabil in cunostinta de cauza, aplicabila anumitor produsi chimici periculosi si pesticide care fac obiectul comertului international, adoptata la Rotterdam la 10 septembrie 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 91 din 18 martie 2003 pentru aderarea Romaniei la Conventia privind procedura de consimtamant prealabil in cunostinta de cauza, aplicabila anumitor produsi chimici periculosi si pesticide care fac obiectul comertului international, adoptata la Rotterdam la 10 septembrie 1998

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 199 din 27 martie 2003
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
România adera la Convenţia privind procedura de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza (procedura PIC), aplicabilã anumitor produşi chimici periculosi şi pesticide care fac obiectul comerţului internaţional, adoptatã la Rotterdam la 10 septembrie 1998.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 16 decembrie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
NICOLAE VACAROIU

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 4 martie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.


PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU

Bucureşti, 18 martie 2003.
Nr. 91.

CONVENŢIA DE LA ROTTERDAM
privind procedura de consimţãmânt prealabil în
cunostinta de cauza, aplicabilã anumitor produşi
chimici periculosi şi pesticide care fac obiectul
comerţului internaţional*)

------------
*) Traducere.

Pãrţile la convenţie,
constiente de impactul negativ asupra sãnãtãţii populaţiei şi asupra mediului al anumitor produşi chimici periculosi şi pesticide care fac obiectul comerţului internaţional,
fãcând apel la prevederile Declaraţiei de la Rio privind mediul şi dezvoltarea şi ale cap. 19 din Agenda 21, intitulat "Gestionarea ecologica raţionalã a produsilor chimici toxici, care include prevenirea traficului internaţional ilegal al produsilor toxici şi periculosi",
având în vedere activitãţile întreprinse de Programul Naţiunilor Unite pentru Mediu (UNEP) şi de Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultura (FAO), în vederea instituirii Procedurii voluntare de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza, asa cum au fost stabilite în Instrucţiunile modificate de la Londra privind schimbul de informaţii referitoare la produsii chimici care fac obiectul comerţului internaţional (denumite mai jos Instrucţiunile modificate de la Londra) şi în Codul de conduita internationala al FAO pentru distribuirea şi utilizarea pesticidelor (denumit mai jos Codul internaţional de conduita),
ţinând cont de circumstanţele şi de nevoile specifice ale ţãrilor în curs de dezvoltare şi ale ţãrilor cu economie în tranzitie, în special de necesitatea de a întãri capacitatile naţionale de gestionare a produsilor chimici, inclusiv transferul de tehnologie, furnizarea de asistenta tehnica şi financiarã şi promovarea cooperãrii între pãrţi,
constatând ca anumite tari au cerinţe specifice în materie de informaţii referitoare la miscarile impuse de tranzit,
convenind ca practicile bune de gestionare a produsilor chimici ar trebui sa fie încurajate în toate ţãrile, ţinând cont în special de regulile facultative de conduita enunţate în Codul internaţional de conduita şi în Codul de etica al Programului Naţiunilor Unite pentru Mediu referitor la comerţul internaţional cu produşi chimici,
din dorinta de a se asigura ca produsii chimici exportati de pe teritoriul lor sunt ambalati şi etichetati în asa fel încât sa se protejeze în mod convenabil sãnãtatea populaţiei şi mediul, conform principiilor enunţate în Instrucţiunile modificate de la Londra şi în Codul internaţional de conduita,
recunoscând ca politicile comerciale şi cele de mediu ar trebui sa fie complementare pentru a se asigura o dezvoltare durabila,
subliniind ca nici o prevedere a prezentei convenţii nu trebuie interpretatã ca antrenand în vreun fel o modificare a drepturilor şi obligaţiilor unei pãrţi, rezultate dintr-un acord internaţional în vigoare aplicabil produsilor chimici care fac obiectul comerţului internaţional sau protecţiei mediului,
intelegand ca acele consideratii menţionate mai sus nu au ca obiect stabilirea unei ierarhii între prezenta convenţie şi alte acorduri internaţionale,
hotãrâte sa protejeze atât sãnãtatea populaţiei, inclusiv pe cea a consumatorilor şi a lucrãtorilor, cat şi mediul, de impactul potenţial negativ pe care îl pot avea anumiti produşi chimici periculosi şi pesticide care fac obiectul comerţului internaţional,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Scop
Prezenta convenţie are drept scop sa incurajeze împãrţirea responsabilitãţilor şi cooperarea dintre pãrţi în domeniul comerţului internaţional cu anumiti produşi chimici periculosi, pentru a proteja sãnãtatea populaţiei şi mediul de eventuale daune şi pentru a contribui la utilizarea raţionalã, din punctul de vedere ecologic, a acestor produşi, facilitand schimbul de informaţii referitoare la caracteristicile lor, instituind un procedeu naţional de luare a deciziilor, aplicabil importului şi exportului acestora, şi asigurând comunicarea acestor decizii pãrţilor.
ART. 2
Definiţii
În cadrul prezentei convenţii:
a) Produs chimic este o substanta prezenta fie izolat, fie într-un amestec sau într-un preparat, fie fabricata sau extrasa din natura şi care nu include nici un organism viu. Aceasta definitie acoperã categoriile urmãtoare: pesticide (incluzandu-se şi preparatele pesticide extrem de periculoase) şi produşi industriali.
b) Produs chimic interzis este un produs chimic pentru care toate utilizarile care intra în una sau mai multe categorii au fost interzise printr-o mãsura de reglementare finala, în vederea protejãrii sãnãtãţii populaţiei sau a mediului. Intra în cadrul acestei definiţii produsele chimice a cãror omologare a fost refuzatã încã de la prima solicitare sau pe care industria le-a retras de pe piata interna sau cãrora li s-a respins cererea de omologare nationala, dacã s-a stabilit în mod clar ca o astfel de mãsura a fost luatã în vederea protejãrii sãnãtãţii populaţiei sau a mediului.
c) Produs chimic strict reglementat este produsul chimic pentru care în mod practic toate utilizarile care se încadreazã în una sau mai multe categorii au fost interzise printr-o mãsura de reglementare finala, în vederea protejãrii sãnãtãţii populaţiei sau a mediului, cu excepţia anumitor utilizãri precise care rãmân autorizate. Intra în cadrul acestei definiţii produsii chimici a cãror omologare a fost refuzatã pentru toate utilizarile sau pe care industria i-a retras de pe piata interna ori cãrora li s-a respins cererea de omologare nationala, dacã s-a stabilit în mod clar ca o astfel de mãsura a fost luatã în vederea protejãrii populaţiei şi a mediului.
d) Preparat pesticid extrem de periculos este produsul chimic preparat pentru a fi folosit ca pesticid şi care are în condiţiile utilizãrii efecte grave asupra sãnãtãţii populaţiei sau mediului, observabile dupã o scurta perioada, dupã una sau mai multe expuneri.
e) Mãsura de reglementare finala este o acţiune întreprinsã de cãtre o parte, care nu necesita ulterior o alta acţiune de reglementare întreprinsã de cãtre acea parte şi care are drept scop interzicerea sau reglementarea în mod strict a produsului chimic.
f) Export şi import reprezintã miscarile unui produs chimic de pe teritoriul unei pãrţi pe teritoriul altei pãrţi, excluzandu-se operaţiile simple de tranzit.
g) Parte este un stat sau o organizaţie regionala de integrare economicã, care a consimţit sa se oblige prin prezenta convenţie şi pentru care convenţia este în vigoare.
h) Organizaţia regionala de integrare economicã este orice organizaţie constituitã din state suverane dintr-o regiune data, cãreia statele membre i-au transferat competente referitoare la problemele gestionate de prezenta convenţie şi care a fost pe deplin autorizata, conform procedurilor sale interne, sa semneze, sa ratifice, sa accepte, sa aprobe aceasta convenţie sau sa adere la ea.
i) Comitet de studiu al produsilor chimici este un organism subsidiar conform paragrafului 6 al art. 18.
ART. 3
Domeniul de aplicare a convenţiei
1. Prezenta convenţie se aplica:
a) produsilor chimici interzisi sau strict reglementati;
b) preparatelor de pesticide extrem de periculoase.
2. Sunt excluse din domeniul de aplicare a prezentei convenţii:
a) stupefiantele şi substantele psihotrope;
b) materialele radioactive;
c) deşeurile;
d) armele chimice;
e) produsele farmaceutice, inclusiv medicamentele de uz uman şi uz veterinar;
f) produsii chimici utilizaţi ca aditivi alimentari;
g) produsele alimentare;
h) produsii chimici importati în cantitãţi care nu risca sa punã în pericol sãnãtatea populaţiei sau mediul, cu condiţia ca ei sa fie importati:
(i) în scopul unor lucrãri de cercetare sau de analiza; sau
(ii) de cãtre o persoana particularã pentru o utilizare personalã, într-o cantitate rezonabila.
ART. 4
Autoritãţi naţionale desemnate
1. Fiecare parte desemneazã una sau mai multe autoritãţi naţionale abilitate sa exercite în nume propriu funcţiile administrative stabilite prin prezenta convenţie.
2. Fiecare parte cauta sa se asigure ca autoritatea sau autoritãţile sale naţionale desemnate dispun de resurse suficiente pentru a se achitã în mod eficace de sarcinile lor.
3. Fiecare parte comunica Secretariatului, cel mai târziu pana la data intrãrii în vigoare a prezentei convenţii, numele şi adresa autoritãţilor sale naţionale desemnate. Ea informeazã imediat Secretariatul despre orice modificare privind numele sau adresa.
4. Secretariatul informeazã imediat pãrţile despre notificãrile pe care le-a primit conform paragrafului 3.
ART. 5
Procedura care se aplica produsilor chimici interzisi sau strict reglementati
1. Fiecare parte care a adoptat o mãsura de reglementare finala trebuie sa notifice în scris aceasta Secretariatului. Aceasta notificare trebuie facuta cat mai repede posibil, nu mai târziu de 90 de zile de la data la care mãsura de reglementare finala intra în vigoare, şi conţine informaţiile cerute conform anexei nr. I, dacã ele sunt disponibile.
2. Fiecare parte trebuie sa notifice în scris Secretariatului, la data intrãrii în vigoare a prezentei convenţii pentru respectiva parte, mãsurile de reglementare finale, care sunt deja în vigoare la acea data, cu excepţia acelor pãrţi care au transmis notificarea mãsurilor de reglementare finale în conformitate cu Instrucţiunile modificate de la Londra sau cu cele ale Codului internaţional de conduita, considerându-se ca nu mai este nevoie sa se retransmita acele notificãri.
3. Secretariatul trebuie sa verifice, cat mai repede posibil, dar nu mai târziu de 6 luni dupã primirea unei notificãri, conform paragrafelor 1 şi 2, dacã aceasta notificare conţine informaţiile cerute conform anexei nr. I. Dacã notificarea conţine informaţiile cerute, Secretariatul transmite imediat tuturor pãrţilor un rezumat al informaţiilor primite; dacã notificarea nu conţine informaţiile cerute, Secretariatul va informa partea notificatoare respectiva despre acest lucru.
4. Secretariatul comunica pãrţilor, la fiecare 6 luni, un rezumat al informaţiilor care i-au fost transmise, conform celor prevãzute la paragrafele 1 şi 2, incluzandu-se şi informaţiile care figureazã în notificãrile care nu conţin toate informaţiile cerute conform anexei nr. I.
5. Când Secretariatul a primit pentru un anumit produs chimic cel puţin o notificare provenitã de la doua regiuni diferite considerate puncte finale ale procedurii consimţãmântului prealabil în cunostinta de cauza, transmite notificãrile Comitetului de studiu al produsilor chimici dupã ce a verificat ca acestea sunt în conformitate cu prevederile anexei nr. I. Componenta regiunilor care aplica procedura consimţãmântului prealabil în cunostinta de cauza - PIC va fi definitã printr-o decizie adoptatã prin consens la prima reuniune a Conferintei pãrţilor.
6. Comitetul de studiu al produsilor chimici examineazã informaţiile conţinute în astfel de notificãri şi, pe baza criteriilor stabilite în anexa nr. II, recomanda Conferintei pãrţilor sa supunã sau nu produsul chimic considerat procedurii de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza şi, ca urmare, sa-l înscrie sau nu în anexa nr. III.
ART. 6
Procedura care se aplica preparatelor de pesticide extrem de periculoase
1. Orice parte care este ţara în curs de dezvoltare sau ţara cu economie în tranzitie şi care se confrunta cu probleme care au drept cauza utilizarea pe teritoriul sau a unui preparat pesticid extrem de periculos poate propune Secretariatului sa înscrie acest preparat în anexa nr. III. În acest scop partea în cauza poate face apel la cunoştinţele tehnice provenite din orice sursa competenta. Propunerea trebuie sa cuprindã informaţiile cerute în prima parte a anexei nr. IV.
2. Dupã primirea unei propuneri fãcute în baza paragrafului 1, Secretariatul verifica în cel mai scurt timp posibil, dar nu mai târziu de 6 luni, dacã propunerea conţine informaţiile cerute conform primei pãrţi a anexei nr. IV. Dacã propunerea conţine aceste informaţii, Secretariatul transmite imediat un rezumat tuturor pãrţilor. În cazul în care propunerea nu conţine informaţiile cerute, Secretariatul va informa despre acest lucru partea care a trimis respectiva propunere.
3. Secretariatul aduna informaţiile suplimentare cerute în a doua parte a anexei nr. IV, referitoare la propunerile care i-au fost adresate conform paragrafului 2.
4. Dacã pentru un anumit preparat de pesticid extrem de periculos sunt îndeplinite dispoziţiile paragrafelor 2 şi 3 de mai sus, Secretariatul transmite propunerea şi informaţiile conexe Comitetului de studiu al produsilor chimici.
5. Comitetul de studiu al produsilor chimici examineazã informaţiile furnizate în propunerea facuta, precum şi orice alte informaţii suplimentare, în conformitate cu criteriile stabilite în partea a III-a a anexei nr. IV, şi recomanda Conferintei pãrţilor sa supunã sau nu preparatul de pesticid extrem de periculos procedurii de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza şi, drept urmare, înscrierea sau neînscrierea în anexa nr. III.
ART. 7
Înscrierea produsilor chimici în anexa nr. III
1. Pentru fiecare dintre produsii chimici pentru care Comitetul de studiu al produsilor chimici a decis sa recomande înscrierea în anexa nr. III, acesta stabileşte un proiect de document de orientare a deciziilor. Documentul de orientare a deciziilor cuprinde cel puţin informaţiile cerute conform anexei nr. I sau, dupã caz, conform anexei nr. IV; de asemenea, documentul conţine informaţii referitoare la utilizarile produsului chimic într-o alta categorie decât cea pentru care se aplica mãsura de reglementare finala.
2. Recomandarea precizatã în paragraful 1, însoţitã de proiectul de document de orientare a deciziilor, este transmisã Conferintei pãrţilor. Conferinţa pãrţilor decide dacã produsul chimic trebuie supus procedurii de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza şi, în consecinta, înscris în anexa nr. III şi aproba proiectul de document de orientare a deciziilor.
3. O data ce Conferinţa pãrţilor a decis sa înscrie un nou produs chimic în anexa nr. III şi aproba documentul corespunzãtor de orientare a deciziilor, Secretariatul informeazã imediat despre acest fapt toate pãrţile.
ART. 8
Produsii chimici supuşi procedurii voluntare de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza
Conferinţa pãrţilor decide la prima reuniune sa înscrie în anexa nr. III orice produs chimic, altul decât produsele înscrise în anexa nr. III, supuse procedurii voluntare de consimţãmânt prealabil în cunostinta de cauza înainte de data acestei prime reuniuni, sub rezerva asigurãrii îndeplinirii tuturor condiţiilor cerute pentru înscrierea în anexa nr. III.
ART. 9
Radierea produsilor chimici incluşi în anexa nr. III
1. Dacã o parte comunica Secretariatului informaţii care nu erau disponibile în momentul deciziei de înscriere a produsului chimic în anexa nr. III şi care indica faptul ca aceasta înscriere nu se mai justifica avându-se în vedere criteriile enunţate în anexa nr. II sau IV, Secretariatul transmite acele informaţii Comitetului de studiu al produsilor chimici.
2. Comitetul de studiu al produsilor chimici examineazã informaţiile primite în conformitate cu prevederile paragrafului 1. Acesta stabileşte un proiect revizuit de document de orientare a deciziilor, pentru fiecare produs chimic, pentru care decide recomandarea radierii din anexa nr. III pe baza criteriilor enunţate în anexa nr. II sau, dupã caz, în anexa nr. IV.
3. Recomandarea cuprinsã în paragraful 2 de mai sus este transmisã Conferintei pãrţilor, însoţitã de un proiect revizuit de document de orientare a deciziilor. Conferinţa pãrţilor decide dacã trebuie sa se radieze produsul chimic din anexa nr. III şi aproba proiectul revizuit de document de orientare a deciziilor.
4. O data ce Conferinţa pãrţilor a decis sa se radieze un produs chimic din anexa nr. III şi sa se aprobe documentul revizuit de orientare a deciziilor, Secretariatul informeazã imediat despre acest fapt toate pãrţile.
ART. 10
Obligaţiile privind importurile de produşi chimici înscrişi în anexa nr. III
1. Fiecare parte aplica mãsurile legislative sau administrative adecvate pentru a asigura luarea deciziei în termen, în ceea ce priveşte importul de produşi chimici înscrişi în anexa nr. III.
2. Pentru un produs dat fiecare parte trimite Secretariatului, cat de repede posibil, dar nu mai târziu de 9 luni dupã data expedierii documentului de orientare a deciziilor, menţionat în paragraful 3 al art. 7, un rãspuns referitor la viitorul import al produsului. Dacã partea modifica acest rãspuns, ea va prezenta imediat Secretariatului un rãspuns revizuit.
3. Secretariatul, la expirarea termenului indicat în paragraful 2, adreseazã imediat partii care nu a trimis rãspunsul o cerere scrisã solicitând partii sa facã acest lucru. În cazul în care partea nu este în mãsura sa dea un rãspuns, Secretariatul o ajuta, dacã este cazul, pentru ca partea sa transmitã rãspunsul în intervalul de timp indicat în ultima fraza a paragrafului 2 al art. 11.
4. Rãspunsul conform paragrafului 2 consta în:
a) emiterea unei decizii finale, conform mãsurilor legislative sau administrative, privind:
(i) permiterea importului;
(ii) respingerea importului; sau
(iii) permiterea importului în anumite condiţii precizate;
b) un rãspuns provizoriu, care poate cuprinde:
(i) o declaraţie provizorie, prin care se consimte importul cu sau fãrã specificarea unor condiţii, sau nepermiterea importului în perioada provizorie;
(ii) o declaraţie care precizeazã ca este în curs de elaborare o decizie definitiva;
(iii) o cerere privind informaţii suplimentare, adresatã Secretariatului sau partii care a notificat deja mãsura de reglementare finala;
(iv) o cerere de asistenta adresatã Secretariatului în scopul evaluãrii produsului chimic.
5. Rãspunsul conform paragrafului 4 lit. a) sau b) se aplica categoriei sau categoriilor indicate în anexa nr. III pentru produsul chimic considerat.
6. O decizie finala trebuie sa fie însoţitã de informaţii referitoare la mãsurile legislative sau administrative pe care se bazeazã aceasta decizie.
7. Fiecare parte transmite Secretariatului, nu mai târziu de la data intrãrii în vigoare a convenţiei pentru partea în cauza, rãspunsurile pentru fiecare produs chimic înscris în anexa nr. III. Pãrţile care au transmis rãspunsurile în baza versiunii modificate a Instrucţiunilor modificate de la Londra sau a Codului internaţional de conduita nu sunt obligate sa le comunice din nou.
8. Fiecare parte pune la dispoziţia persoanelor fizice şi juridice interesate din jurisdicţia sa rãspunsurile, conform mãsurilor sale legislative sau administrative.
9. O parte care, conform paragrafelor 2 şi 4 de mai sus şi paragrafului 2 al art. 11, ia decizia de a nu consimţi la importul unui produs chimic sau de a nu consimţi decât în condiţii precise trebuie, dacã nu a fãcut-o deja, sa interzicã în mod simultan sau sa se supunã aceloraşi condiţii:
a) importul produsului chimic considerat, indiferent de provenienta;
b) producţia interna a produsului chimic în scopul utilizãrii pe piata interna.
10. La fiecare 6 luni Secretariatul informeazã toate pãrţile despre rãspunsurile pe care le-a primit. Secretariatul transmite în special informaţii referitoare la mãsurile legislative sau administrative pe care se bazeazã deciziile luate de cãtre pãrţi, atunci când aceste informaţii sunt disponibile. Pe lângã acestea Secretariatul trebuie sa semnaleze pãrţilor toate cazurile în care nu s-a reuşit sa se transmitã un rãspuns.
ART. 11
Obligaţiile privind exportul de produşi chimici înscrişi în anexa nr. III
1. Fiecare parte exportatoare trebuie:
a) sa aplice mãsurile legislative sau administrative specifice pentru a comunica persoanelor interesate de sub jurisdicţia sa rãspunsurile transmise de Secretariat, conform paragrafului 10 al art. 10;
b) sa ia mãsuri legislative sau administrative specifice pentru a se asigura ca exportatorii din jurisdicţia sa dau curs deciziilor conţinute în fiecare rãspuns, într-un interval nu mai mare de 6 luni de la data la care Secretariatul a comunicat pentru prima oara acest rãspuns pãrţilor, conform paragrafului 10 al art. 10;
c) sa acorde consultanţa şi sa asigure asistenta pãrţilor importatoare, la cerere, dupã cum s-a convenit, pentru ca:
i) pãrţile sa poatã obţine informaţii suplimentare, care sa le ajute sa ia mãsuri în conformitate cu paragraful 4 al art. 10 şi cu paragraful 2 lit. c) de mai jos;
(ii) pãrţile sa-şi dezvolte capacitatile şi mijloacele în scopul gestionãrii în condiţii de securitate a produsilor chimici pe intreaga durata a ciclului de viata.
2. Fiecare parte verifica faptul ca nici un produs chimic înscris în anexa nr. III sa nu fie exportat de pe teritoriul sau cãtre oricare alta parte importatoare care, în circumstanţe deosebite, nu şi-a comunicat rãspunsul sau a comunicat un rãspuns provizoriu, dar care nu conţine şi o decizie provizorie cu privire la import, cu excepţia urmãtoarelor cazuri:
a) dacã este vorba de un produs chimic care la data importului este omologat ca produs chimic de partea importatoare; sau
b) dacã este vorba de un produs chimic pentru care exista dovada ca a fost utilizat sau importat de partea importatoare şi pentru care nu s-a luat nici o mãsura de reglementare care sa-i interzicã utilizarea; sau
c) dacã exportatorul a cerut şi a primit un consimţãmânt explicit în vederea importului, prin intermediul autoritãţii naţionale desemnate de partea importatoare. Partea importatoare rãspunde cererii de consimţãmânt în 60 de zile şi notifica rapid decizia sa Secretariatului.
Obligaţiile pãrţilor exportatoare în conformitate cu prezentul paragraf intra în vigoare la expirarea unui termen de 6 luni de la data la care Secretariatul a informat pentru prima data pãrţile, conform paragrafului 10 al art. 10, care prevede ca în cazul în care o parte nu a transmis rãspunsul sau a transmis un rãspuns provizoriu, care nu conţine o decizie provizorie, atunci obligaţiile pãrţilor continua sa se aplice timp de un an.
ART. 12
Notificarea exportului
1. Când un produs chimic interzis sau strict reglementat de o parte este exportat de pe teritoriul sau, partea în cauza adreseazã o notificare a exportului partii importatoare. Notificarea de export cuprinde informaţiile indicate în anexa nr. V.
2. Notificarea de export este trimisa pentru produsul chimic considerat înainte de primul export, în urma adoptãrii mãsurii de reglementare finala la care produsul se raporteazã. Drept urmare, o notificare a exportului este trimisa înainte de primul export în anul calendaristic respectiv. Cerinta notificãrii înaintea exportului poate fi amânatã de cãtre autoritatea nationala desemnatã a partii importatoare.
3. O parte exportatoare trimite o notificare a exportului actualizatã dupã ce a adoptat o mãsura de reglementare finala care produce o schimbare importanta în ceea ce priveşte interdicţia sau stricta reglementare a produsului chimic considerat.
4. Partea importatoare confirma primirea primei notificãri a exportului pe care o primeşte dupã adoptarea mãsurii de reglementare finala. Dacã partea exportatoare nu a primit confirmare de primire într-un interval de 30 de zile de la trimiterea notificãrii exportului, ea va trimite o a doua notificare. Partea exportatoare va face în asa fel încât cea de-a doua notificare sa ajungã la partea importatoare.
5. Obligaţiile menţionate în paragraful 1 nu mai sunt valabile când:
a) produsul chimic a fost înscris în anexa nr. III;
b) partea importatoare a adresat un rãspuns Secretariatului referitor la produsul chimic considerat, conform paragrafului 2 al art. 10;
c) Secretariatul a comunicat rãspunsul pãrţilor conform paragrafului 10 al art. 10.
ART. 13
Informaţii care trebuie sa însoţeascã produsii chimici exportati
1. Conferinţa pãrţilor încurajeazã Organizaţia Mondialã a Vamilor sa atribuie fiecãrui produs chimic sau grup de produşi chimici înscrişi în anexa nr. III, dupã caz, un cod specific din Sistemul armonizat de codificare. Fiecare parte cere ca, atunci când s-a atribuit un cod unui produs chimic înscris în anexa nr. III, acesta sa figureze în documentul de expediere care însoţeşte exportul.
2. Fiecare parte solicita ca, fãrã a prejudicia condiţiile cerute de partea importatoare, produsii chimici înscrişi în anexa nr. III şi produsii chimici interzisi sau strict reglementati pe teritoriul sau sa fie supuşi, când sunt exportati, regulilor de etichetare care asigura disponibilitatea informaţiilor cu privire la riscurile şi/sau pericolele pentru sãnãtatea populaţiei sau pentru mediu, ţinându-se cont de normele internaţionale aplicabile în domeniu.
3. Fiecare parte solicita ca, fãrã a prejudicia condiţiile cerute de partea importatoare, produsii chimici care fac obiectul unor reguli de etichetare referitoare la sãnãtatea populaţiei sau la mediu pe teritoriul sau sa fie supuşi, când sunt exportati, regulilor de etichetare capabile sa asigure difuzarea informaţiilor disponibile cu privire la riscurile sau pericolele pentru sãnãtatea populaţiei ori pentru mediu, ţinându-se cont de normele internaţionale aplicabile în domeniu.
4. Referitor la produsii chimici precizati în paragraful 2 şi destinaţi a fi utilizaţi în scopuri profesionale, fiecare parte se asigura ca fişa tehnica de securitate, întocmitã dupã un model internaţional recunoscut şi care cuprinde informaţiile disponibile cele mai recente, sa fie transmisã fiecãrui importator.
5. Informaţiile care figureazã pe eticheta şi pe fişa tehnica de securitate sunt, pe cat posibil, traduse în cel puţin una dintre limbile oficiale ale partii importatoare.
ART. 14
Schimbul de informaţii
1. Pãrţile faciliteazã, dupã cum s-a convenit şi conform scopului prezentei convenţii:
a) schimbul de informaţii ştiinţifice, tehnice, economice şi juridice referitoare la produsii chimici care intra în domeniul de aplicare a prezentei convenţii, inclusiv schimbul de informaţii de ordin toxicologic şi ecotoxicologic şi de informaţii privind securitatea chimica;
b) comunicarea de informaţii publice referitoare la mãsurile interne de reglementare care prezintã interes pentru obiectivele prezentei convenţii;
c) comunicarea de informaţii altor pãrţi, în mod direct sau prin intermediul Secretariatului, referitoare la mãsurile naţionale de reglementare care limiteazã în mod deosebit una sau mai multe utilizãri ale produsului chimic, dupã cum s-a convenit.
2. Pãrţile care schimba informaţii conform prezentei convenţii protejeaza caracterul confidenţial al informaţiilor, dupã cum s-a convenit în mod reciproc.
3. Informaţiile urmãtoare nu sunt considerate confidenţiale conform prezentei convenţii:
a) informaţiile enunţate în anexele nr. I şi IV şi comunicate conform art. 5 şi 6;
b) informaţiile care figureazã în fişa tehnica de securitate conform paragrafului 4 al art. 13;
c) data de expirare a produsului chimic;
d) informaţii referitoare la precautiile ce trebuie luate, inclusiv categoria de pericol, natura riscului şi indicaţii referitoare la mãsurile de securitate;
e) prezentarea sinteticã a rezultatelor testelor toxicologice şi ecotoxicologice.
4. Data la care a fost obţinut produsul chimic nu este consideratã confidenţialã conform prezentei convenţii.
5. Orice parte care are nevoie de informaţii legate de tranzitarea teritoriului sau de cãtre produsii chimici înscrişi în anexa nr. III poate cere Secretariatului aceste informaţii, iar acesta va furniza informaţiile respective tuturor pãrţilor.
ART. 15
Aplicarea convenţiei
1. Fiecare parte ia mãsurile necesare pentru a stabili şi întãri infrastructura şi instituţiile naţionale în vederea aplicãrii în mod eficient a prezentei convenţii. Aceste mãsuri vor include, dacã este necesar, adoptarea unei legislaţii naţionale sau a unor mãsuri administrative ori modificarea acestora, având drept scop:
a) stabilirea bazelor de date şi registrelor naţionale, care conţin informaţii despre securitatea produsilor chimici;
b) încurajarea iniţiativelor industriei pentru promovarea securitãţii chimice;
c) promovarea acordurilor liber consimţite, ţinându-se cont de dispoziţiile art. 16.
2. Fiecare parte urmãreşte, pe cat posibil, ca publicul sa aibã acces, asa cum s-a convenit, la informaţiile privind manipularea produsilor chimici, gestionarea situaţiilor în caz de accidente şi la informaţii despre posibilitãţile de înlocuire cu substanţe mai puţin periculoase pentru sãnãtatea populaţiei şi mediu decât produsii chimici înscrişi în anexa nr. III.
3. Pãrţile convin, la nevoie, sa coopereze, direct sau prin intermediul organizaţiilor internaţionale competente, pentru aplicarea prezentei convenţii la nivel subregional, regional şi mondial.
4. Nici o dispoziţie a prezentei convenţii nu trebuie interpretatã ca o limitare a drepturilor pãrţilor de a lua mãsuri mai stricte decât cele prevãzute în convenţie, pentru a proteja mai bine sãnãtatea populaţiei şi mediul, cu condiţia ca acestea sa fie compatibile cu dispoziţiile convenţiei şi conforme cu regulile de drept internaţional.
ART. 16
Asistenta tehnica
Pãrţile, ţinând cont de cerinţele specifice ale ţãrilor în curs de dezvoltare şi ale ţãrilor cu o economie în tranzitie, coopereazã pentru promovarea asistenţei tehnice necesare dezvoltãrii infrastructurilor şi capacitãţilor care sa permitã acestora gestionarea produsilor chimici şi aplicarea prezentei convenţii.
Pãrţile care dispun de programe mai avansate referitoare la reglementarea produsilor chimici ar trebui sa furnizeze asistenta tehnica, inclusiv pregãtire profesionalã, şi altor pãrţi, pentru ca acestea sa poatã sa se doteze cu infrastructurile şi capacitatile necesare pentru a gestiona produsii chimici pe durata întregului ciclu de viata.
ART. 17
Procedura care se aplica în caz de nerespectare a convenţiei Conferinţa pãrţilor elaboreazã şi aproba, cat mai repede posibil, procedurile şi mecanismele instituţionale care permit determinarea cazurilor de nerespectare a dispoziţiilor prezentei convenţii şi mãsurile care trebuie luate în privinta pãrţilor contraveniente.
ART. 18
Conferinţa pãrţilor
1. Prin prezentele prevederi s-a instituit Conferinţa pãrţilor.
2. Prima reuniune a Conferintei pãrţilor este convocatã de directorul executiv al Programului Naţiunilor Unite pentru Mediu împreunã cu directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultura în nu mai puţin de un an de la intrarea în vigoare a convenţiei. Drept urmare, Conferinţa pãrţilor tine reuniuni ordinare la intervale regulate, asa cum s-a stabilit.
3. Reuniunile extraordinare ale Conferintei pãrţilor au loc în orice alt moment, dacã ele sunt considerate necesare sau la cererea scrisã a unei pãrţi, cu condiţia ca cel puţin o treime din numãrul pãrţilor sa susţinã aceasta cerere.
4. La prima reuniune Conferinţa pãrţilor hotãrãşte şi îşi adopta prin consens regulamentul interior şi regulile sale de gestiune financiarã şi pe cele ale tuturor organismelor subsidiare, precum şi dispoziţiile financiare pentru funcţionarea Secretariatului.
5. Conferinţa pãrţilor evalueaza şi revizuieste în permanenta aplicarea convenţiei. Ea îndeplineşte funcţiile care i-au fost atribuite de cãtre convenţie şi în acest scop:
a) creeazã, conform dispoziţiilor paragrafului 6 de mai jos, organisme subsidiare pe care le considera necesare pentru bunul mers al aplicãrii convenţiei;
b) coopereazã, dacã este necesar, cu organizaţiile internaţionale şi cu organismele neguvernamentale competente;
c) examineazã şi ia toate mãsurile care ar putea fi necesare pentru a realiza obiectivele convenţiei.
6. Conferinţa pãrţilor, la prima sa reuniune, creeazã un organism subsidiar, denumit Comitet de studiu al produsilor chimici, care va exercita funcţiile atribuite de convenţie. În acest scop:
a) membrii Comitetului de studiu al produsilor chimici sunt numiţi de Conferinţa pãrţilor. Comitetul de studiu al produsilor chimici este compus dintr-un numãr limitat de specialişti pentru gestionarea produsilor chimici, desemnaţi de guverne. Membrii Comitetului de studiu al produsilor chimici sunt numiţi pe baza unei repartizari geografice echitabile, pentru a se asigura un echilibru între pãrţile ţãrilor dezvoltate şi pãrţile ţãrilor în curs de dezvoltare;
b) Conferinţa pãrţilor decide asupra mandatului, organizãrii şi functionarii Comitetului de studiu al produsilor chimici;
c) Comitetul de studiu al produsilor chimici depune toate eforturile pentru a adopta recomandãrile prin consens. Când eforturile de atingere a consensului sunt epuizate şi acesta nu este posibil, recomandãrile sunt adoptate, în ultima instanta, cu majoritatea a doua treimi din numãrul membrilor prezenţi şi votanti.
7. Organizaţia Naţiunilor Unite, instituţiile sale specializate şi Agenţia Internationala pentru Energie Atomica, dar şi orice alt stat care nu este parte la convenţie pot fi reprezentate la reuniunea Conferintei pãrţilor ca observatori. Orice organism sau instituţie cu caracter naţional ori internaţional, guvernamental sau neguvernamental, competenta în domeniile tratate de convenţie şi care a informat Secretariatul ca vrea sa fie reprezentatã la o reuniune a Conferintei pãrţilor ca observator, poate fi admisã ca observator de cel puţin o treime din numãrul pãrţilor prezente, care nu se opun acestui fapt. Admiterea şi participarea observatorilor sunt reglementate printr-un regulament interior al Conferintei pãrţilor.
ART. 19
Secretariat
1. Prin prezentele prevederi s-a instituit Secretariatul.
2. Funcţiile Secretariatului sunt urmãtoarele:
a) sa organizeze reuniunile Conferintei pãrţilor şi ale organismelor subsidiare, asigurându-le acestora şi sprijinul necesar, dupã cum s-a convenit;
b) sa ajute pãrţile, în special pãrţile tari în curs de dezvoltare şi pãrţile tari cu economie în tranzitie, la cerere, sa aplice prezenta convenţie;
c) sa asigure coordonarea necesarã cu secretariatele altor organisme internaţionale competente;
d) sa preia, sub supravegherea Conferintei pãrţilor, dispoziţii administrative şi contractuale de care ar putea avea nevoie pentru a-şi îndeplini în mod eficient funcţiile sale;
e) sa se achite de alte sarcini de secretariat, precizate în convenţie, şi sa îndeplineascã orice alta funcţie care i-a fost încredinţatã de Conferinţa pãrţilor.
3. Funcţiile Secretariatului convenţiei sunt exercitate împreunã cu directorul executiv al Programului Naţiunilor Unite pentru Mediu şi de cãtre directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultura, sub rezerva ca ei sa convinã asupra dispoziţiilor, iar acestea trebuie aprobate de Conferinţa pãrţilor.
4. Conferinţa pãrţilor poate decide, prin votul majoritãţii a trei pãtrimi din numãrul pãrţilor prezente şi votante, sa încredinţeze funcţii de secretariat uneia sau mai multor organizaţii internaţionale competente, în cazul în care se estimeaza ca Secretariatul nu funcţioneazã cum s-a prevãzut.
ART. 20
Reglementãrile diferendelor
1. Pãrţile îşi reglementeazã toate diferendele legate de interpretarea sau aplicarea convenţiei pe calea negocierii sau prin orice alt mijloc paşnic ales de ele.
2. Când se ratifica, se accepta sau se aproba prezenta convenţie ori când se adera la aceasta sau în orice alt moment orice parte care nu este organizaţie regionala de integrare economicã poate declara, printr-un document scris trimis depozitarului, ca pentru orice diferend legat de interpretarea sau aplicarea convenţiei admite ca obligatorii, în relaţiile sale cu orice parte, unul sau doua moduri de reglementare a diferendelor, care constau în:
a) a recurge la un arbitraj conform procedurilor care vor fi adoptate cat mai repede posibil de cãtre Conferinţa pãrţilor într-o anexa;
b) a prezenta diferendul în fata Curţii Internaţionale de Justiţie.
3. Orice organizaţie regionala de integrare economicã, parte a convenţiei, poate face o declaraţie, cu acelaşi efect, referitoare la arbitraj, conform procedurii stabilite la lit. a) a paragrafului 2.
4. Orice declaraţie facuta conform paragrafului 2 rãmâne în vigoare pana la expirarea perioadei stipulate în aceasta sau pana la expirarea perioadei de 3 luni de la depunerea pe lângã depozitar a notificãrii scrise privind revocarea sa.
5. Expirarea unei declaraţii, notificarea revocãrii sau depunerea unei noi declaraţii nu afecteazã cu nimic procedura angajata în fata unui tribunal arbitral sau în fata Curţii Internaţionale de Justiţie, în afarã cazului în care pãrţile diferendului au convenit altfel.
6. Dacã pãrţile diferendului nu au acceptat aceeaşi procedura sau o alta procedura prevãzutã la paragraful 2 şi dacã ele nu şi-au putut rezolva diferendul într-un interval de 12 luni dupã notificarea adresatã de cãtre o parte celeilalte pãrţi, în ceea ce priveşte existenta diferendului dintre ele, diferendul ajunge în fata unei comisii de conciliere, la cererea uneia dintre pãrţile diferendului. Comisia de conciliere depune un raport care conţine recomandãrile sale. Procedurile adiţionale referitoare la comisia de conciliere vor figura într-o anexa pe care Conferinţa pãrţilor o va adopta cel mai târziu la cea de-a doua reuniune.
ART. 21
Amendamente la convenţie
1. Orice parte poate propune amendamente la prezenta convenţie.
2. Amendamentele la prezenta convenţie sunt adoptate la una dintre reuniunile Conferintei pãrţilor. Textul oricãrui proiect de amendament este comunicat pãrţilor prin Secretariat cu cel puţin 6 luni înaintea reuniunii la care textul va fi prezentat pentru adoptare. Secretariatul comunica, de asemenea, proiectele de amendamente semnatarilor prezentei convenţii şi, cu titlu informativ, depozitarului.
3. Pãrţile nu vor precupeti nici un efort pentru a ajunge la un acord prin consens asupra oricãrui amendament propus la prezenta convenţie. Dacã toate eforturile depuse în acest sens sunt epuizate şi nu a intervenit nici un acord, amendamentul este adoptat în cele din urma prin votul majoritãţii, reprezentând trei pãtrimi din numãrul pãrţilor prezente la reuniune cu drept de vot.
4. Depozitarul prezintã amendamentul tuturor pãrţilor în scopul ratificãrii, acceptãrii sau adoptãrii.
5. Ratificarea, acceptarea sau aprobarea unui amendament este notificatã în scris depozitarului. Un amendament adoptat conform paragrafului 3 intra în vigoare pentru pãrţile care l-au acceptat într-un interval de 90 de zile de la data depunerii documentelor de ratificare, de acceptare sau de aprobare de cãtre cel puţin trei pãtrimi din numãrul pãrţilor. Drept urmare, amendamentul intra în vigoare pentru orice alta parte la 90 de zile de la depunerea de cãtre partea în cauza a instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare a amendamentului.
ART. 22
Adoptarea anexelor şi amendamentelor la anexe
1. Anexele la prezenta convenţie fac parte integrantã din aceasta şi, în lipsa altor dispoziţii contrare, orice referire la convenţie constituie în acelaşi timp şi o referire la anexele sale.
2. Anexele sunt în mod exclusiv legate de problemele de procedura sau de ordin ştiinţific, tehnic ori administrativ.
3. Propunerea, adoptarea şi intrarea în vigoare a anexelor suplimentare la prezenta convenţie sunt reglementate de urmãtoarea procedura:
a) anexele suplimentare sunt propuse şi adoptate conform procedurii prezentate în paragrafele 1, 2 şi 3 ale art. 21;
b) orice parte care nu poate accepta o anexa suplimentarã informeazã depozitarul despre acest fapt printr-o notificare scrisã, în anul care urmeazã dupã data comunicãrii adoptãrii anexei suplimentare de cãtre depozitar. Acesta informeazã fãrã întârziere toate pãrţile despre orice notificare primitã. O parte poate în orice moment sa retragã o notificare anterioarã privind neacceptarea unei anexe suplimentare; în acest caz anexa intra în vigoare pentru partea în cauza, ţinându-se cont de dispoziţiile lit. c) de mai jos;
c) la expirarea termenului de un an, socotit de la data comunicãrii de cãtre depozitar a adoptãrii unei anexe suplimentare, anexa intra în vigoare pentru toate pãrţile care nu au comunicat notificarea conform dispoziţiilor lit. b) de mai sus.
4. Cu excepţia cazului anexei nr. III, propunerea, adoptarea şi intrarea în vigoare a amendamentelor la anexele prezentei convenţii sunt supuse aceloraşi proceduri ca la propunerea, adoptarea şi intrarea în vigoare a anexelor suplimentare la convenţie.
5. Propunerea, adoptarea şi intrarea în vigoare a amendamentelor la anexa nr. III se deruleazã dupã urmãtoarea procedura:
a) amendamentele la anexa nr. III sunt propuse şi adoptate conform procedurii enunţate în art. 5-9 şi în paragraful 2 al art. 21;
b) Conferinţa pãrţilor ia decizii referitoare la adoptarea unui amendament prin consens;
c) orice decizie de modificare a anexei nr. III este imediat comunicatã pãrţilor prin depozitar. Amendamentul intra în vigoare pentru toate pãrţile la data indicatã în decizie.
6. Dacã o anexa suplimentarã sau un amendament la o anexa se raporteazã la un amendament la convenţie, amendamentul sau anexa nu intra în vigoare decât când amendamentul la convenţie intra în vigoare.
ART. 23
Dreptul de vot
1. Ţinând cont de dispoziţiile paragrafului 2 de mai jos, fiecare parte la prezenta convenţie are drept de vot.
2. Organizaţiile regionale de integrare economicã dispun, pentru a-şi exercita dreptul la vot, în domeniile pentru care sunt competente, de un numãr de voturi egal cu numãrul statelor membre care sunt pãrţi la prezenta convenţie. Aceste organizaţii nu-şi exercita dreptul de vot dacã un stat dintre statele membre îşi exercita dreptul sau de vot şi invers.
3. În cadrul prezentei convenţii, prin pãrţi prezente şi votante se înţelege pãrţile prezente care îşi exercita dreptul de vot printr-un vot afirmativ sau negativ.
ART. 24
Semnarea
Prezenta convenţie este deschisã semnãrii, pentru toate statele şi organizaţiile regionale de integrare economicã, la Rotterdam pe 11 septembrie 1998 şi la sediul Organizaţiei Naţiunilor Unite din New York, din 12 septembrie 1998 pana pe 10 septembrie 1999.
ART. 25
Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea
1. Prezenta convenţie este supusã ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii statelor ori organizaţiilor regionale de integrare economicã. Ea este deschisã aderãrii statelor şi organizaţiilor regionale de integrare economicã din ziua când ea nu mai este deschisã semnãrii. Documentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare sunt depuse pe lângã depozitar.
2. Orice organizaţie regionala de integrare economicã, care devine parte la prezenta convenţie, fãrã ca nici unul dintre statele sale membre sa fie parte la convenţie, are toate obligaţiile stipulate în convenţie. Când unul sau mai multe state membre din aceste organizaţii sunt pãrţi la convenţie, organizaţia şi statele sale membre convin asupra responsabilitãţilor legate de obligaţiile ce le revin pe baza convenţiei. Astfel, organizaţia şi statele sale membre nu sunt abilitate sa-şi exercite în mod concurential drepturile conform convenţiei.
3. În cadrul documentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare organismele regionale de integrare economicã declara sfera de competente referitoare la problemele cerute de cãtre convenţie. Între altele, aceste organizaţii informeazã depozitarul, care la rândul sau comunica pãrţilor, despre orice modificare pertinenta aparuta în cadrul sferei de competenta.
ART. 26
Intrarea în vigoare
1. Prezenta convenţie intra în vigoare dupã 90 de zile de la data depunerii celui de-al 50-lea document de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
2. Pentru orice stat sau organizaţie regionala de integrare economicã care ratifica, accepta sau aproba convenţia sau care adera, dupã depunerea celui de-al 50-lea document de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, convenţia va intra în vigoare dupã 90 de zile de la data la care s-a depus documentul de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
3. Conform paragrafelor 1 şi 2, orice document depus de cãtre o organizaţie regionala de integrare economicã nu trebuie considerat ca un document în plus fata de documentele deja depuse de statele membre ale organizaţiei în cauza.
ART. 27
Condiţii
La prezenta convenţie nu se poate face nici o obiectie.
ART. 28
Denunţarea
1. La expirarea unei perioade de 3 ani de la intrarea în vigoare a prezentei convenţii pentru o parte, partea respectiva poate denunta în orice moment convenţia, prin notificare scrisã transmisã depozitarului.
2. Orice denunţare devine valabilã la expirarea unei perioade de un an de la data primirii notificãrii de denunţare de cãtre depozitar sau la orice alta data care va putea fi specificatã în notificarea de denunţare.
ART. 29
Depozitar
Secretariatul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite este depozitarul prezentei convenţii.
ART. 30
Texte autentice
Originalul prezentei convenţii în limbile engleza, arabã, chineza, spaniola, franceza şi rusa este în mod egal autentic şi este depus la Secretariatul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Ca urmare, subsemnaţii, abilitaţi cu depline puteri, au semnat prezenta convenţie.
Întocmitã la Rotterdam la 10 septembrie 1998.

ANEXA 1

INFORMAŢII
care trebuie sa fie cuprinse în notificãrile stabilite
conform art. 5

Notificãrile trebuie sa cuprindã urmãtoarele informaţii:
1. Produşi chimici: proprietãţi, identificare şi utilizare:
a) denumirea uzualã;
b) denumirea chimica în conformitate cu nomenclatura internationala recunoscuta (de exemplu: Uniunea Internationala de Chimie Pura şi Aplicatã - IUPAC), acolo unde o astfel de nomenclatura exista;
c) denumirile comerciale ale produsilor sau preparatelor;
d) numerele de cod: cod CAS (Chemical Abstract Service - Serviciu de prescurtare analitica chimica), cod din cadrul Sistemului armonizat al Codului vamal şi alte numere de cod;
e) informaţii legate de încadrarea în categoria de periculozitate a produsului chimic;
f) utilizarea sau utilizarile produsului chimic;
g) proprietãţile fizico-chimice, toxicologice şi ecotoxicologice.
2. Mãsura de reglementare finala:
a) informaţii legate de mãsura de reglementare finala:
(i) prezentarea pe scurt a mãsurii de reglementare finala;
(ii) referiri la documentul de reglementare;
(iii) data intrãrii în vigoare a mãsurii de reglementare finala;
(iv) specificarea dacã mãsura de reglementare finala a fost luatã dupã evaluarea riscurilor sau periculozitatii. În cazul unui rãspuns afirmativ, se fac precizãri în ceea ce priveşte aceasta evaluare şi asupra documentaţiei relevante utilizate;
(v) motivele care au determinat luarea mãsurii de reglementare finala privind sãnãtatea populaţiei, inclusiv cele legate de sãnãtatea consumatorilor şi lucrãtorilor şi cele legate de mediu;
(vi) prezentarea pe scurt a pericolelor şi riscurilor pentru sãnãtatea populaţiei, inclusiv a celor legate de sãnãtatea consumatorilor şi a lucrãtorilor şi a celor legate de mediu şi a efectelor scontate a se obţine ca urmare a aplicãrii mãsurii de reglementare finala;
b) categoria sau categoriile cãrora li se aplica mãsura de reglementare finala, pentru fiecare categorie fiind necesar sa se prezinte:
(i) utilizarea sau utilizarile interzise prin mãsura de reglementare finala;
(ii) utilizarea sau utilizarile care sunt permise;
(iii) estimarea, când este posibil, a cantitãţilor de produs chimic, produse importate, exportate şi utilizate;
c) indicarea, pe cat posibil, a interesului referitor la mãsura de reglementare finala pentru alte state şi regiuni;
d) alte informaţii utile, dintre care:
(i) evaluarea impactului socioeconomic al mãsurii de reglementare finala;
(ii) informaţii disponibile despre soluţiile alternative de înlocuire şi riscurile acestora, de exemplu:
- strategiile de combatere a substanţelor care dauneaza sãnãtãţii populaţiei;
- metode şi procedee industriale, incluzând tehnici mai puţin poluante.

ANEXA 2

CRITERII
de înscriere a produsilor chimici interzisi sau strict
reglementati în anexa nr. III

Când examineazã notificãrile transmise de Secretariat conform paragrafelor 5 şi 6 ale art. 5 din convenţie, Comitetul de studiu al produsilor chimici întreprinde urmãtoarele:
a) confirma ca mãsura de reglementare finala a fost luatã pentru a proteja sãnãtatea populaţiei sau mediul;
b) verifica dacã mãsura de reglementare finala a fost luatã dupã o evaluare a riscurilor. Aceasta evaluare trebuie sa se bazeze pe o analiza a datelor ştiinţifice efectuatã ţinându-se cont de contextul specific al partii în cauza. În acest scop documentaţia furnizatã trebuie sa ateste ca:
(i) datele au fost obţinute prin metode ştiinţifice recunoscute;
(ii) aceste date au fost analizate şi prezentate astfel încât sa se respecte principiile şi metodele ştiinţifice recunoscute;
(iii) mãsura de reglementare finala se bazeazã pe evaluarea riscurilor şi tine cont de contextul specific al partii care este şi autor al mãsurii;
c) stabileşte dacã mãsura de reglementare finala justifica înscrierea produsului chimic considerat în anexa nr. III dupã ce a stabilit ca:
(i) aplicarea mãsurii de reglementare finala a condus sau ar trebui sa conducã la o diminuare semnificativã a consumului de produs chimic sau a numãrului de utilizãri;
(ii) aplicarea mãsurii de reglementare finala a condus în mod efectiv sau ar trebui sa conducã la o diminuare semnificativã a riscurilor asupra sãnãtãţii populaţiei sau asupra mediului, în partea care a transmis notificarea;
(iii) consideratiile care stau la originea mãsurii de reglementare finala au în vedere aplicarea numai într-o zona geograficã limitatã sau în alte cazuri limitate;
(iv) se dovedeşte ca produsul chimic considerat face obiectul unor schimburi comerciale internaţionale în curs;
d) tine cont de faptul ca o utilizare gresita intenţionatã nu constituie în sine un motiv suficient pentru înscrierea produsului chimic în anexa nr. III.



ANEXA 3

PRODUŞI CHIMICI
supuşi procedurii de consimţãmânt prealabil
în cunostinta de cauza

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Nr. Numãrul de
crt. Numele produsului chimic cod CAS Categoria
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
1. 2,4,5-T 93-76-5 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2. Aldrin 309-00-2 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
3. Captafol 2425-06-1 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
4. Clordan 57-74-9 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
5. Clordimeform 6164-98-3 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
6. Clorobenzilat 510-15-6 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
7. DDT 50-29-3 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
8. Dieldrin 60-57-1 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
9. Dinoseb şi saruri de dinoseb 88-85-7 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
10. 1, 2-Dibrometan (EDB) 106-93-4 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
11. Fluoroacetamida 640-19-7 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
12. HCH (amestec de izomeri) 608-73-1 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
13. Heptaclor 76-44-8 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
14. Hexaclorbenzen 118-74-1 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
15. Lindan 58-89-9 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
16. Compuşi ai mercurului, incluzând compuşi Pesticid
anorganici şi compuşi de tip alchil-mercurici,
alchil-oxialchil şi aril-mercurici
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
17. Pentaclorfenol 87-86-5 Pesticid
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
18. Monocrotofos (preparate lichide cu conţinut de 6923-22-4 Preparat
substanta activa în soluţie mai mult pesticid
de 600 g pe litru) extrem de
periculos
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
19. Metamidofos (preparate lichide cu conţinut de 10265-92-6 Preparat
substanta activa în soluţie pesticid
mai mult de 600 g pe litru) extrem de
periculos
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
20. Fosfamidon (preparate lichide cu conţinut de 13171-21-6 Preparat
substanta activa în soluţie [amestec de pesticid
mai mult de 1.000 g pe litru) izomeri extrem de
(E) şi (Z)] periculos
23783-98-4
[izomer (Z)]
297-99-4
[izomer (E)]
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
21. Metilparation [concentrate emulsificabile 298-00-0 Preparat
(emulsionabile) care conţin 19,5%, 40%, 50% şi pesticid
60% principiu activ şi pulberi care conţin extrem de
1,5%, 2% şi 3% principiu activ] periculos
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
22. Paration [toate preparatele - aerosoli,
pulberi, concentrate emulsificabile 56-38-2 Preparat
(emulsionabile), granule şi pulberi umectabile, pesticid
cu excepţia suspensiilor în capsule] extrem de
periculos
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
23. Crocidolit 12001-28-4 Produs cu
utilizare
industriala
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
24. Bifenil-polibromurati (PBB) 36355-01-8 Produs cu
(hexa) utilizare
27858-07-7 industriala
(octa)
13654-09-6
(deca)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
25. Bifenil-policlorurati (PCB) 1336-36-3 Produs cu
utilizare
industriala
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
26. Terfenil-policlorurati (PCT) 61788-33-8 Produs cu
[trifenil-policlorurati (PCT)] utilizare
industriala
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
27. Tris (2, 3 dibromopropil) fosfat 126-72-7 Produs cu
utilizare
industriala
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



ANEXA 4

INFORMAŢII
ce trebuie furnizate şi criterii ce trebuie respectate pentru
înscrierea preparatelor de pesticide extrem de periculoase
în anexa nr. III

Prima parte: Documentaţia care trebuie furnizatã de partea care prezintã propunerea
Propunerile transmise conform paragrafului 1 al art. 6 din convenţie sunt însoţite de o documentaţie care conţine urmãtoarele informaţii:
a) numele preparatului de pesticid periculos;
b) numele ingredientelor sau ingredientului activ din preparat;
c) cantitatea corespunzãtoare din fiecare ingredient activ din preparat;
d) tipul de preparat;
e) numele comercial şi numele producãtorilor, dacã sunt disponibile;
f) modele recunoscute şi comune de utilizare a preparatului în cadrul partii care transmite propunerea;
g) o descriere clara a incidentelor legate de preparat, inclusiv efectele adverse şi modul în care preparatul a fost utilizat;
h) orice mãsura de reglementare, administrativã sau de alta natura, luatã sau care se intenţioneazã sa fie luatã de partea care propune ca rãspuns la astfel de incidente.
A doua parte: Informaţii pe care trebuie sa le colecteze Secretariatul
Secretariatul, conform paragrafului 3 al art. 6 din convenţie, colecteazã informaţii relevante referitoare la preparate, inclusiv:
a) proprietãţile fizico-chimice, toxicologice şi ecotoxicologice;
b) restricţiile privind manipularea sau utilizarea în alte state;
c) incidente pentru care preparatul a fost la originea acestora în alte state;
d) informaţii comunicate de alte pãrţi, de alte organizaţii internaţionale, de organizaţii neguvernamentale sau de cãtre alte surse de informaţii pertinente, naţionale ori internaţionale;
e) evaluarea riscurilor şi pericolelor, acolo unde sunt disponibile;
f) dacã este posibil, aspecte privind dimensiunea utilizãrii - numãr de omologari, volum de producţie sau de vânzare;
g) alte preparate ale pesticidului în cauza şi incidente legate de acestea, dacã exista;
h) practici alternative de control al pesticidelor;
i) orice alta informaţie consideratã utila de cãtre Comitetul de studiu al produsilor chimici.
A treia parte: Criterii de înscriere a preparatelor de pesticide extrem de periculoase în anexa nr. III
Comitetul de studiu al produsilor chimici, la examinarea propunerilor care îi sunt comunicate de cãtre Secretariat conform paragrafului 5 al art. 6, are în vedere urmãtoarele:
a) veridicitatea informaţiilor care probeazã ca utilizarea preparatului, conform practicilor curente sau atestate în partea care prezintã propunerea, a cauzat incidentele semnalate;
b) riscul incidentelor de acest tip în alte state în care climatul, condiţiile şi modul de folosire a preparatului sunt analoage;
c) existenta de restrictii referitoare la manipularea sau utilizarea preparatului, care presupun folosirea de tehnologii sau de tehnici care nu pot fi corect aplicate ori utilizate pe scara larga în state care nu au infrastructuri corespunzãtoare;
d) importanta efectelor semnalate în raport cu cantitatea de preparat utilizat;
e) o utilizare necorespunzãtoare în mod intentionat nu constituie în sine un motiv suficient pentru înscrierea preparatului în anexa nr. III.

ANEXA 5

INFORMAŢII
care ar trebui sa figureze în notificãrile de export

1. Notificãrile de export trebuie sa indice:
a) numele şi adresa autoritãţilor naţionale competente desemnate pentru partea importatoare şi pentru partea exportatoare;
b) data de export prevãzutã pentru partea importatoare;
c) numele produsului chimic interzis sau strict reglementat şi un rezumat al datelor cerute conform anexei nr. I, care vor fi comunicate Secretariatului conform art. 5 din convenţie. Când un amestec sau un preparat conţine mai mult de un produs chimic de acest tip, aceste informaţii vor trebui furnizate pentru fiecare produs;
d) o declaraţie care menţioneazã categoria de utilizare prevãzutã şi folosirea corespunzãtoare în cadrul acestei categorii, de cãtre partea importatoare, dacã acestea sunt cunoscute;
e) mãsuri de precautie care trebuie luate pentru a reduce expunerea la un produs chimic şi la emisiile sale;
f) în cazul unui amestec sau preparat, conţinutul de produşi chimici interzisi ori strict reglementati care intra în compozitia sa;
g) numele şi adresa importatorului;
h) toate informaţiile suplimentare de care dispune autoritatea nationala competenta desemnatã a partii exportatoare, care ar putea fi utile autoritãţii naţionale competente desemnate a partii importatoare.
2. Alte informaţii fata de cele solicitate la paragraful 1 de mai sus
Partea exportatoare va furniza toate informaţiile complementare specificate în anexa nr. I care ar putea fi cerute de partea importatoare.

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016