Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 682 din 28 noiembrie 2001  privind ratificarea Conventiei pentru protejarea persoanelor fata de prelucrarea automatizata a datelor cu caracter personal, adoptata la Strasbourg la 28 ianuarie 1981    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 682 din 28 noiembrie 2001 privind ratificarea Conventiei pentru protejarea persoanelor fata de prelucrarea automatizata a datelor cu caracter personal, adoptata la Strasbourg la 28 ianuarie 1981

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 830 din 21 decembrie 2001
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ART. 1
Se ratifica Convenţia pentru protejarea persoanelor fata de prelucrarea automatizata a datelor cu caracter personal, adoptatã la Strasbourg la 28 ianuarie 1981, semnatã de România la 18 martie 1997.
ART. 2
Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare a Convenţiei vor fi fãcute cunoscute Secretariatului General al Consiliului Europei urmãtoarele declaraţii:
1. La art. 3 pct. 2 lit. a):
"Prezenta convenţie nu se aplica prelucrarilor de date cu caracter personal care fac parte dintr-un sistem de evidenta, atunci când:
a) sunt efectuate în cadrul activitãţilor din domeniul apãrãrii naţionale şi siguranţei naţionale, desfãşurate în limitele şi cu restricţiile stabilite de lege;
b) prelucrarea priveşte date obţinute din documente accesibile publicului, conform legii;
c) sunt efectuate de cãtre persoanele fizice exclusiv pentru uzul lor personal, dacã datele în cauza nu sunt destinate a fi dezvãluite."
2. La art. 3 pct. 2 lit. b):
"Prezenta convenţie se va aplica în egala mãsura prelucrarilor de date cu caracter personal efectuate în cadrul activitãţilor sale legitime de cãtre o fundaţie, asociaţie sau de cãtre orice alta organizaţie cu scop nelucrativ şi cu specific politic, filozofic, religios sau sindical, cu condiţia ca persoana vizata sa fie membra a acestei organizaţii sau sa întreţinã cu aceasta în mod regulat relaţii care privesc specificul activitãţii organizaţiei şi ca datele sa nu fie dezvãluite unor terţi fãrã consimţãmântul persoanei vizate."
3. La art. 3 pct. 2 lit. c):
"Prezenta convenţie se aplica şi prelucrarilor de date cu caracter personal efectuate prin alte mijloace decât cele automate, care fac parte dintr-un sistem de evidenta sau care sunt destinate a fi incluse într-un asemenea sistem.
Autoritatea nationala competenta este instituţia Avocatul Poporului."

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 18 septembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 5 noiembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
PAUL PACURARU

STE 108
CONVENŢIE

pentru protejarea persoanelor fata de
prelucrarea automatizata a datelor cu caracter personal

PREAMBUL
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenţii,
considerând ca scopul Consiliului Europei este de a realiza o uniune mai strânsã între membrii sãi, cu respectarea în special a supremaţiei dreptului şi a drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale,
apreciind ca este de dorit sa se extindã protecţia drepturilor şi libertãţilor fundamentale pentru fiecare, în special dreptul la respectarea vieţii private, fata de intensificarea circulaţiei peste frontiere a datelor cu caracter personal care fac obiectul prelucrãrii automatizate,
reafirmand în acelaşi timp angajamentul lor în favoarea libertãţii de informare, fãrã a tine seama de frontiere,
recunoscând necesitatea concilierii valorilor fundamentale de respectare a vieţii particulare şi de libera circulaţie a informaţiilor între popoare,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

CAP. 1
Dispoziţii generale
ART. 1
Obiect şi scop
Scopul prezentei convenţii este de a garanta pe teritoriul fiecãrui stat parte, fiecãrei persoane fizice, oricare ar fi cetãţenia sa sau resedinta sa, respectarea drepturilor şi libertãţilor sale fundamentale şi, în special, dreptul la viata privatã, fata de prelucrarea automatizata a datelor cu caracter personal care îl privesc (protecţia datelor).
ART. 2
Definiţii
În scopul prezentei convenţii:
a) date cu caracter personal reprezintã orice informaţie privind persoana fizica identificata sau identificabila (persoana vizata);
b) fisier automatizat înseamnã orice ansamblu de informaţii care face obiectul unei prelucrari automatizate;
c) prelucrarea automatizata înseamnã urmãtoarele operaţiuni efectuate în totalitate sau parţial cu ajutorul procedeelor automatizate: înregistrarea datelor, aplicarea acestor date prin operaţiuni logice şi/sau aritmetice, modificarea lor, ştergerea, extragerea sau difuzarea;
d) responsabil de fisier înseamnã persoana fizica sau juridicã, autoritate publica, serviciu sau orice alt organism care este competent conform legii naţionale pentru a decide care va fi finalitatea fisierului automatizat, ce categorii de date cu caracter personal trebuie înregistrate şi ce operaţiuni li se vor aplica.
ART. 3
Domeniul de aplicare
1. Pãrţile se angajeazã sa aplice prezenta convenţie fisierelor şi prelucrarilor automatizate de date cu caracter personal în sectorul public şi în sectorul privat.
2. Orice stat poate, cu ocazia semnãrii sau depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare sau în orice alt moment ulterior, sa facã cunoscut printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei:
a) ca nu va aplica prezenta convenţie unei anumite categorii de fisiere automatizate de date cu caracter personal, a cãror lista va fi depusa. Nu se includ în aceasta lista categoriile de fisiere automatizate de date supuse, potrivit dreptului sau intern, unor dispoziţii de protecţie a datelor. În consecinta, aceasta lista va fi amendata printr-o noua declaraţie atunci când categorii suplimentare de fisiere automatizate de date cu caracter personal vor fi supuse regimului sau de protecţie a datelor;
b) ca va aplica prezenta convenţie în egala mãsura informaţiilor aferente grupãrilor, asociaţiilor, fundaţiilor, societãţilor, corporaţiilor sau oricãrui alt organism care grupeazã direct ori indirect persoane fizice având sau nu personalitate juridicã;
c) ca va aplica prezenta convenţie în aceeaşi mãsura fisierelor de date cu caracter personal care nu fac obiectul prelucrãrii automatizate.
3. Orice stat care a extins câmpul de aplicare a prezentei convenţii prin una dintre declaraţiile prevãzute la pct. 2 lit. b) sau c) poate sa indice în respectiva declaraţie ca extinderile nu se aplica decât anumitor categorii de fisiere cu caracter personal a cãror lista va fi depusa.
4. Orice stat care a exclus anumite categorii de fisiere automatizate de date cu caracter personal prin declaraţia prevãzutã la pct. 2 lit. a) nu poate pretinde aplicarea prezentei convenţii la asemenea categorii de cãtre o parte care nu le-a exclus.
5. În acelaşi timp o parte care nu a procedat la una sau la alta dintre extinderile prevãzute la pct. 2 lit. b) şi c) nu se poate prevala de aplicarea prezentei convenţii cu privire la aceste puncte fata de o parte care a fãcut o astfel de extindere.
6. Declaraţiile prevãzute la pct. 2 produc efecte juridice în momentul intrãrii în vigoare a convenţiei fata de statul care le-a formulat, dacã acest stat le-a fãcut în momentul semnãrii sau la depunerea instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare sau dupã trecerea unei perioade de 3 luni de la primirea lor de cãtre secretarul general al Consiliului Europei, dacã ele au fost formulate ulterior. Aceste declaraţii vor putea fi retrase în totalitate sau parţial printr-o notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va produce efecte la 3 luni de la data primirii unei astfel de notificãri.

CAP. 2
Principii de baza pentru protecţia datelor
ART. 4
Angajamentele pãrţilor
1. Fiecare parte ia, în dreptul sau intern, mãsurile necesare pentru a pune în practica principiile de baza ale protecţiei de date, enunţate în prezentul capitol.
2. Aceste mãsuri trebuie sa fie luate cel mai târziu în momentul intrãrii în vigoare a prezentei convenţii pentru statul respectiv.
ART. 5
Calitatea datelor
Datele cu caracter personal care fac obiectul unei prelucrari automatizate trebuie sa fie:
a) obţinute şi prelucrate în mod corect şi legal;
b) înregistrate în scopuri determinate şi legitime şi nu sunt utilizate în mod incompatibil cu aceste scopuri;
c) adecvate, pertinente şi neexcesive în raport cu scopurile pentru care sunt înregistrate;
d) exacte şi, dacã este necesar, actualizate;
e) pãstrate într-o forma care sa permitã identificarea persoanelor în cauza pe o durata ce nu o depãşeşte pe cea necesarã scopurilor pentru care ele sunt înregistrate.
ART. 6
Categorii speciale de date
Datele cu caracter personal privind originea rasialã, opiniile politice, convingerile religioase sau de alta natura, precum şi datele cu caracter personal privind sãnãtatea sau viata sexualã nu vor putea fi prelucrate în mod automat, cu excepţia cazului în care normele de drept intern prevãd garanţii adecvate. Aceasta condiţie este valabilã şi în cazul datelor cu caracter personal privind condamnãrile penale.
ART. 7
Asigurarea securitãţii datelor
Pentru protejarea datelor personale înregistrate în fisiere automatizate impotriva distrugerii accidentale sau neautorizate ori pierderii accidentale, precum şi impotriva accesului în scopul modificãrii sau difuzãrii neautorizate vor fi luate mãsuri de securitate potrivite.
ART. 8
Garanţii complementare pentru persoana în cauza
Orice persoana trebuie:
a) sa aibã cunostinta de existenta unui fisier automatizat de date cu caracter personal, de scopurile sale principale, precum şi de identitatea şi de locul de resedinta obişnuit sau de sediul principal de care aparţine proprietarul fisierului;
b) sa obţinã la intervale rezonabile şi fãrã întârziere sau cu cheltuieli excesive confirmarea existenţei sau inexistentei în fisierul automatizat de date cu caracter personal care o privesc, precum şi comunicarea acestor date sub o forma inteligibila;
c) sa obţinã, dacã este cazul, modificarea acestor date sau ştergerea lor, dacã acestea au fost prelucrate fãrã a se respecta dispoziţiile din dreptul intern care aplica principiile de baza enunţate la art. 5 şi 6;
d) sa dispunã de o cale de atac, dacã nu s-a dat curs la o cerere de confirmare, sau, dacã este cazul, de comunicare, de modificare ori de ştergere, prevãzute la lit. b) şi c).
ART. 9
Excepţii şi restrictii
1. Nici o excepţie la dispoziţiile cuprinse la art. 5, 6 şi 8 nu este admisã decât în limitele definite în prezentul articol.
2. Este posibila derogarea de la dispoziţiile prevãzute la art. 5, 6 şi 8 când o astfel de derogare, prevãzutã prin legea partii, constituie o mãsura necesarã într-o societate democratica pentru:
a) protejarea securitãţii statului, siguranţei publice, intereselor monetare ale statului sau reprimarea infracţiunilor penale;
b) a proteja persoanele în cauza sau drepturile şi libertãţile celorlalţi. 3. Restrictii de la exercitarea drepturilor enunţate la lit. b), c) şi d) ale art. 8 pot fi prevãzute de legea pentru fişierele automatizate de date cu caracter personal utilizate în scopuri statistice sau pentru cercetãri ştiinţifice, dacã nu exista evidente riscuri de a se aduce atingere vieţii private a persoanelor în cauza.
ART. 10
Sancţiuni şi cai de atac
Fiecare parte se angajeazã sa stabileascã sancţiuni şi cai de atac adecvate în cazul violarii dispoziţiilor de drept intern care dau efect principiilor de baza pentru protecţia datelor, enunţate în prezentul capitol.
ART. 11
Protecţie mai extinsã
Nici una dintre dispoziţiile cuprinse în prezentul capitol nu va fi interpretatã ca limitand sau aducând atingere capacitãţii fiecãrei pãrţi de a acorda persoanelor în cauza o protecţie mai extinsã decât cea prevãzutã prin prezenta convenţie.

CAP. 3
Flux transfrontalier de date
ART. 12
Flux transfrontalier de date cu caracter personal şi drept intern
1. Urmãtoarele dispoziţii se aplica transferurilor dincolo de frontierele naţionale, prin orice mijloace, ale datelor cu caracter personal care fac obiectul unei prelucrari automatizate sau care sunt colectate în scopul de a le supune unei astfel de prelucrari.
2. O parte nu poate decât în scopul protejãrii vieţii private sa interzicã sau sa supunã unei autorizaţii speciale fluxurile transfrontaliere de date cu caracter personal destinate sa ajungã pe teritoriul altei pãrţi.
3. Totodatã oricare dintre pãrţi are posibilitatea sa facã derogãri de la dispoziţiile paragrafului 2:
a) în mãsura în care legislaţia sa prevede o reglementare specifica pentru anumite categorii de date cu caracter personal sau de fisiere automatizate de date cu caracter personal, în funcţie de natura acestor date ori a acestor fisiere, decât dacã reglementãrile celeilalte pãrţi prevãd o protecţie echivalenta;
b) când transferul este efectuat plecand de pe teritoriul sau pe teritoriul unui stat ce nu este parte prin teritoriul unei alte pãrţi, în scopul evitãrii ca astfel de transferuri sa nu încalce legislaţia partii vizate la începutul prezentului paragraf.

CAP. 4
Întrajutorare
ART. 13
Cooperarea între pãrţi
1. Pãrţile se angajeazã sa îşi acorde asistenta mutuala pentru punerea în practica a prezentei convenţii.
2. În acest scop:
a) fiecare parte desemneazã unul sau mai mulţi reprezentanţi ai autoritãţilor, cãrora le comunica numele şi adresa secretarului general al Consiliului Europei;
b) fiecare parte care a desemnat mai mulţi reprezentanţi ai autoritãţilor indica, în cazul comunicãrii vizate la alineatul precedent, şi competenta fiecãrui astfel de reprezentant.
3. Un reprezentant al autoritãţii desemnat de cãtre o parte la solicitarea reprezentantului autoritãţii desemnat de o alta parte:
a) va furniza informaţii privind dreptul intern şi practica sa administrativã în domeniul protecţiei datelor;
b) va lua conform normelor sale de drept intern şi numai în scopul protejãrii vieţii private toate mãsurile adecvate pentru a furniza informaţii de fapt privind o prelucrare automatizata anume efectuatã pe teritoriul sau, cu excepţia totuşi a datelor cu caracter personal care fac obiectul acestei prelucrari.
ART. 14
Asistenta acordatã persoanelor în cauza, care îşi au resedinta în strãinãtate
1. Fiecare parte asigura asistenta oricãrei persoane care are resedinta în strãinãtate, pentru exercitarea drepturilor prevãzute în normele sale de drept intern, ce dau efect principiilor enunţate la art. 8.
2. Dacã o astfel de persoana îşi are resedinta pe teritoriul unei alte pãrţi, ea trebuie sa aibã posibilitatea sa îşi prezinte solicitarea prin intermediul reprezentantului autoritãţii desemnat de cãtre aceasta parte.
3. Solicitarea de asistenta trebuie sa conţinã toate indicaţiile necesare, privind mai ales:
a) numele, adresa şi orice alt element pertinent de identificare care îl priveşte pe solicitant;
b) fisierul automatizat de date cu caracter personal la care se referã solicitarea sau proprietarul acestui fisier;
c) scopul solicitãrii sale.
ART. 15
Garanţii privind asistenta furnizatã de cãtre reprezentanţii desemnaţi ai autoritãţilor
1. Un reprezentant al autoritãţii desemnat de cãtre o parte care a primit informaţii de la un reprezentant al autoritãţii desemnat de o alta parte, fie în sprijinul unei solicitãri de asistenta, fie ca rãspuns la o solicitare de asistenta, pe care a formulat-o el însuşi, nu va putea utiliza aceste informaţii în alte scopuri decât cele specificate în solicitarea de asistenta.
2. Fiecare parte va veghea ca persoanele care aparţin sau care acţioneazã în numele autoritãţii desemnate sa fie supuse obligativitatii pãstrãrii secretului sau confidenţialitãţii acestor informaţii.
3. În nici un caz o autoritate desemnatã nu va fi autorizata sa facã, potrivit art. 14 paragraful 2, o solicitare de asistenta în numele unei persoane interesate, cu resedinta în strãinãtate, din proprie initiativa şi fãrã consimţãmântul expres al acestei persoane.
ART. 16
Refuzul solicitãrilor de asistenta
O autoritate desemnatã, sesizatã printr-o solicitare de asistenta facuta în termenii art. 13 sau 14, nu poate refuza sa îi dea curs decât dacã:
a) solicitarea este incompatibilã cu competentele în domeniul protecţiei datelor ale autoritãţilor abilitate sa rãspundã;
b) solicitarea nu este facuta conform dispoziţiilor prezentei convenţii;
c) punerea în executare a solicitãrii ar fi incompatibilã cu suveranitatea, securitatea sau pãstrarea ordinii publice ale partii care a desemnat-o ori cu drepturile şi libertãţile fundamentale ale persoanelor înzestrate cu jurisdicţie de cãtre aceasta parte.
ART. 17
Cheltuieli şi proceduri de asistenta
1. Asistenta reciprocã pe care pãrţile şi-o acorda în termenii art. 13, precum şi asistenta pe care o asigura persoanelor în cauza, cu resedinta în strãinãtate, în termenii art. 14, nu va lasa loc plãţii unor cheltuieli şi taxe, altele decât cele aferente experţilor şi interpretilor. Aceste cheltuieli şi taxe vor fi în sarcina partii care a desemnat autoritatea care a fãcut solicitarea de asistenta.
2. Persoana în cauza nu poate fi obligatã sa plãteascã în legatura cu demersurile întreprinse în numele sau, pe teritoriul unei alte pãrţi, cheltuieli şi taxe, altele decât cele care intra în obligaţia persoanelor cu resedinta pe teritoriul acestei pãrţi.
3. Celelalte modalitãţi privind asistenta, mai ales formele şi procedurile, precum şi limbile utilizate, vor fi stabilite direct între pãrţile implicate.

CAP. 5
Comitet consultativ
ART. 18
Componenta comitetului consultativ
1. Dupã intrarea în vigoare a prezentei convenţii se va constitui un comitet consultativ.
2. Fiecare parte va desemna în acest comitet un reprezentant şi un loctiitor. Oricare stat membru al Consiliului Europei, care nu este parte la convenţie, are dreptul de a fi reprezentat în comitet de cãtre un observator.
3. Comitetul consultativ poate, printr-o decizie luatã în unanimitate, sa invite orice stat nemembru al Consiliului Europei, care nu este parte la convenţie, sa fie reprezentat printr-un observator la una dintre reuniunile sale.
ART. 19
Funcţiile comitetului consultativ
Comitetul consultativ:
a) poate face propuneri în vederea facilitãrii sau ameliorãrii aplicãrii convenţiei;
b) poate face propuneri de amendament la prezenta convenţie, conform art. 21;
c) formuleazã un aviz asupra oricãrei propuneri de amendament la prezenta convenţie, care îi este supus conform art. 21 paragraful 3;
d) poate, la solicitarea unei pãrţi, sa exprime un aviz asupra oricãrei probleme relative la aplicarea prezentei convenţii.
ART. 20
Procedura
1. Comitetul consultativ este convocat de cãtre secretarul general al Consiliului Europei. Prima reuniune de lucru va avea loc în cursul celor 12 luni ce urmeazã intrãrii în vigoare a prezentei convenţii. El se reuneste în continuare cel puţin o data la 2 ani şi, în orice caz, de fiecare data când o treime din numãrul reprezentanţilor pãrţilor solicita convocarea sa.
2. Majoritatea reprezentanţilor pãrţilor constituie cvorumul necesar pentru a tine o reuniune a comitetului consultativ.
3. La încheierea fiecãrei reuniuni comitetul consultativ supune Comitetului Ministrilor Consiliului Europei un raport asupra lucrãrilor şi functionarii convenţiei.
4. Fãrã a aduce atingere dispoziţiilor prezentei convenţii, comitetul consultativ îşi stabileşte regulamentul sau interior de funcţionare.

CAP. 6
Amendamente
ART. 21
Amendamente
1. Amendamente la prezenta convenţie pot fi propuse de cãtre o parte, de cãtre Comitetul Ministrilor Consiliului Europei sau de cãtre comitetul consultativ.
2. Orice propunere de amendament este comunicatã de cãtre secretarul general al Consiliului Europei statelor membre ale Consiliului Europei şi fiecãrui stat nemembru care a aderat sau a fost invitat sa adere la prezenta convenţie, conform dispoziţiilor art. 23.
3. În plus, orice amendament propus de cãtre una dintre pãrţi sau de cãtre Comitetul Ministrilor Consiliului Europei este comunicat comitetului consultativ care supune Comitetului Ministrilor Consiliului Europei avizul sau privind amendamentul propus.
4. Comitetul Ministrilor Consiliului Europei examineazã amendamentul propus şi orice aviz propus de cãtre comitetul consultativ şi poate aproba amendamentul.
5. Pentru acceptare textul oricãrui amendament aprobat de Comitetul Ministrilor Consiliului Europei conform paragrafului 4 este transmis pãrţilor.
6. Orice amendament aprobat conform paragrafului 4 va intra în vigoare la a 30-a zi dupã ce toate pãrţile vor fi informat secretarul general al Consiliului Europei despre acceptul lor.

CAP. 7
Clauze finale
ART. 22
Intrare în vigoare
1. Prezenta convenţie este deschisã spre semnare statelor membre ale Consiliului Europei. Ea va fi supusã spre ratificare, acceptare sau aprobare. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse pe lângã secretarul general al Consiliului Europei.
2. Prezenta convenţie va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni dupã data la care 5 state membre ale Consiliului Europei îşi vor fi exprimat consimţãmântul de a fi legate prin convenţie, conform dispoziţiilor paragrafului precedent.
3. Pentru oricare stat membru care îşi va exprima ulterior consimţãmântul de a fi legat de prevederile convenţiei, aceasta va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni dupã data depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
ART. 23
Aderarea statelor nemembre
1. Dupã intrarea în vigoare a prezentei convenţii Comitetul Ministrilor Consiliului Europei va putea sa invite orice stat nemembru al Consiliului Europei sa adere la prezenta convenţie, printr-o decizie luatã cu majoritatea prevãzutã la art. 20.d al Statutului Consiliului Europei şi cu unanimitatea reprezentanţilor statelor contractante care au dreptul sa facã parte din comitet.
2. Pentru fiecare stat care adera convenţia va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni dupã data depunerii instrumentului de aderare pe lângã secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 24
Clauza teritorialã
1. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare ori de aderare, sa desemneze teritoriul sau teritoriile pe care se va aplica prezenta convenţie.
2. Orice stat poate, în orice moment ulterior, printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa extindã aplicarea prezentei convenţii asupra oricãrui teritoriu desemnat în declaraţie. Convenţia va intra în vigoare în privinta noului teritoriu în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni dupã data primirii declaraţiei de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
3. Orice declaraţie facuta în baza celor doua paragrafe precedente va putea fi retrasã, în ceea ce priveşte orice teritoriu desemnat în aceasta declaraţie, prin notificarea adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea produce efecte juridice în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 6 luni dupã data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 25
Rezerve
Nu este admisã nici o rezerva de la dispoziţiile prezentei convenţii.
ART. 26
Denunţare
1. Oricare parte poate în orice moment sa denunţe prezenta convenţie, adresand o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
2. Denunţarea va produce efecte juridice cu începere din prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 6 luni dupã data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 27
Notificãri
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei şi oricãrui stat care a aderat la prezenta convenţie:
a) orice semnare;
b) depunerea oricãrui instrument de ratificare, de acceptare, de aderare sau de aprobare;
c) orice data de intrare în vigoare a prezentei convenţii, conform art. 22, 23 şi 24;
d) orice alt act, notificare sau comunicare având legatura cu prezenta convenţie.
Drept care subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, am semnat prezenta convenţie.
Semnat la Strasbourg la 28 ianuarie 1981, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite o copie certificatã pentru conformitate fiecãrui stat membru al Consiliului Europei şi oricãrui stat invitat sa adere la prezenta convenţie.
---------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016