Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
LEGE nr. 55 din 16 aprilie 1997 pentru ratificarea Acordului, realizat prin schimb de scrisori, dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Coreea, efectuat la Bucuresti la 22 mai 1996, pentru amendarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Coreea privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti la 7 august 1990
EMITENT: PARLAMENTUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 69 din 18 aprilie 1997
Parlamentul României adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul, realizat prin schimb de scrisori, dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, efectuat la Bucureşti la 22 mai 1996, pentru amendarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor*), semnat la Bucureşti la 7 august 1990.
--------------
*) Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor a fost ratificat prin Legea nr. 103/1994 şi publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 330 din 29 noiembrie 1994.
Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 3 martie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN
Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 18 martie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE SENATULUI
PETRE ROMAN
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE AL ROMÂNIEI
CABINETUL MINISTRULUI
Bucureşti, 22 mai 1996
Excelenta Voastra,
Am onoarea de a ma referi la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 7 august 1990 şi intrat în vigoare la 30 decembrie 1994, şi de a propune amendamente la art. 2, 8 şi 10 ale acordului menţionat, dupã cum urmeazã:
1. Articolul 2 "Definiţii" paragraful (1) litera a) se va citi:
"drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile şi orice alte drepturi asociate, cum ar fi: ipoteci, sechestre şi gajuri;"
2. Articolul 2 paragraful (1) litera d) se va citi:
"drepturi de proprietate intelectualã, inclusiv, dar nelimitindu-se la drepturi de autor, patente, mãrci comerciale, nume comerciale, desene industriale, secrete comerciale, procese tehnice, know-how şi goodwill;"
3. Articolul 2 paragraful (4) se va citi:
"(4) Teritoriu desemneazã:
a) cu privire la România, teritoriul României, inclusiv marea teritorialã, precum şi zona economicã exclusiva, asupra cãrora România exercita, în conformitate cu legislaţia interna şi cu dreptul internaţional, suveranitate, drepturi suverane sau jurisdicţie;
b) cu privire la Republica Coreea, teritoriul Republicii Coreea, inclusiv marea sa teritorialã, precum şi zona economicã exclusiva şi platoul sau continental, asupra cãrora Republica Coreea exercita suveranitate, drepturi suverane, jurisdicţie şi alte drepturi în conformitate cu dreptul internaţional, inclusiv Convenţia Naţiunilor Unite cu privire la dreptul marii din anul 1982."
4. Articolul 8 "Soluţionarea diferendelor privind investiţiile dintre o parte contractantã şi un investitor al celeilalte pãrţi contractante" se va citi:
"(1) Orice diferend între oricare parte contractantã şi investitorul celeilalte pãrţi contractante, inclusiv exproprierea sau nationalizarea unei investiţii, va fi soluţionat, pe cît posibil, de pãrţile la diferend, pe cale amiabila.
(2) Cãile legale, prevãzute de legile şi reglementãrile unei pãrţi contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia, sînt aplicabile pentru investitorul celeilalte pãrţi contractante.
(3) Dacã un diferend nu poate fi soluţionat în termen de 6 (şase) luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea sa, spre soluţionare, la:
a) Centrul Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii (C.I.R.D.I.), prevãzut de Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, încheiatã la Washington la 18 martie 1965; sau
b) un tribunal arbitral ad-hoc care, dacã nu s-a convenit altfel între pãrţile la diferend, va fi constituit în baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional (UNCITRAL).
(4) Partea contractantã care este parte la diferend nu va invoca niciodatã, pe durata procedurilor privind diferendele legate de investiţii, ca apãrare, imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despãgubire în cadrul unui contract de asigurare acoperind integral sau parţial prejudiciul ori paguba suferitã."
5. Articolul 10 "Aplicarea acordului" se va citi:
"Prezentul acord se va aplica şi investiţiilor efectuate pe teritoriul unei pãrţi contractante, în conformitate cu legile şi reglementãrile sale, de investitori ai celeilalte pãrţi contractante, anterior intrãrii în vigoare a acestui acord. Totuşi acordul nu se va aplica diferendelor care au apãrut înainte de intrarea sa în vigoare."
Toate celelalte prevederi ale acordului respectiv rãmîn valabile.
Dacã amendamentele propuse sînt acceptabile pentru Guvernul Republicii Coreea, am, de asemenea, onoarea de a propune ca prezenta scrisoare împreunã cu scrisoarea Excelentei Voastre, ca rãspuns în acest sens, sa constituie un acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, care sa amendeze Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 7 august 1990 şi intrat în vigoare la 30 decembrie 1994.
Acest acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri a pãrţilor contractante, referitoare la îndeplinirea cerinţelor interne legale pentru intrarea sa în vigoare.
Primiţi, va rog, Excelenta, asigurarea înaltei mele consideratii.
Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe al României
Excelentei Sale Lee Ki-Choo,
ministru adjunct al afacerilor
externe al Republicii Coreea
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE AL
REPUBLICII COREEA
Bucureşti, 22 mai 1996
Excelenta Voastra,
Am onoarea de a confirma primirea scrisorii Excelentei Voastre din 22 mai 1996, care se va citi dupã cum urmeazã:
<<Am onoarea de a ma referi la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 7 august 1990 şi intrat în vigoare la 30 decembrie 1994, şi de a propune amendamente la art. 2, 8 şi 10 ale acordului menţionat, dupã cum urmeazã:
1. Articolul 2 "Definiţii" paragraful (1) litera a) se va citi:
"drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile şi orice alte drepturi asociate, cum ar fi: ipoteci, sechestre şi gajuri;"
2. Articolul 2 paragraful (1) litera d) se va citi:
"drepturi de proprietate intelectualã, inclusiv, dar nelimitindu-se la drepturi de autor, patente, mãrci comerciale, nume comerciale, desene industriale, secrete comerciale, procese tehnice, know-how şi goodwill;"
3. Articolul 2 paragraful (4) se va citi:
"(4) Teritoriu desemneazã:
a) cu privire la România, teritoriul României, inclusiv marea teritorialã, precum şi zona economicã exclusiva, asupra cãrora România exercita, în conformitate cu legislaţia interna şi cu dreptul internaţional, suveranitate, drepturi suverane sau jurisdicţie;
b) cu privire la Republica Coreea, teritoriul Republicii Coreea, inclusiv marea sa teritorialã, precum şi zona economicã exclusiva şi platoul sau continental, asupra cãrora Republica Coreea exercita suveranitate, drepturi suverane, jurisdicţie şi alte drepturi în conformitate cu dreptul internaţional, inclusiv Convenţia Naţiunilor Unite cu privire la dreptul marii din anul 1982."
4. Articolul 8 "Soluţionarea diferendelor privind investiţiile dintre o parte contractantã şi un investitor al celeilalte pãrţi contractante" se va citi:
"(1) Orice diferend între oricare parte contractantã şi investitorul celeilalte pãrţi contractante, inclusiv exproprierea sau nationalizarea unei investiţii, va fi soluţionat, pe cît posibil, de pãrţile la diferend, pe cale amiabila.
(2) Cãile legale prevãzute de legile şi reglementãrile unei pãrţi contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia sînt aplicabile pentru investitorul celeilalte pãrţi contractante.
(3) Dacã un diferend nu poate fi soluţionat în termen de 6 (şase) luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea sa, spre soluţionare, la:
a) Centrul Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii (C.I.R.D.I.), prevãzut de Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, încheiatã la Washington la 18 martie 1965; sau
b) un tribunal arbitral ad-hoc care, dacã nu s-a convenit altfel între pãrţile la diferend, va fi constituit în baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional (UNCITRAL).
(4) Partea contractantã care este parte la diferend nu va invoca niciodatã, pe durata procedurilor privind diferendele legate de investiţii, ca apãrare, imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despãgubire în cadrul unui contract de asigurare acoperind integral sau parţial prejudiciul ori paguba suferitã."
5. Articolul 10 "Aplicarea acordului" se va citi:
"Prezentul acord se va aplica şi investiţiilor efectuate pe teritoriul unei pãrţi contractante, în conformitate cu legile şi reglementãrile sale, de investitori ai celeilalte pãrţi contractante, anterior intrãrii în vigoare a acestui acord. Totuşi acordul nu se va aplica diferendelor care au apãrut înainte de intrarea sa în vigoare."
Toate celelalte prevederi ale acordului respectiv rãmîn valabile.
Dacã amendamentele propuse sînt acceptabile pentru Guvernul Republicii Coreea, am, de asemenea, onoarea de a propune ca prezenta scrisoare împreunã cu scrisoarea Excelentei Voastre, ca rãspuns în acest sens, sa constituie un acord între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, care sa amendeze Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 7 august 1990 şi intrat în vigoare la 30 decembrie 1994.
Acest acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri a pãrţilor contractante, referitoare la îndeplinirea cerinţelor interne legale pentru intrarea sa în vigoare.>>
Am, de asemenea, onoarea de a confirma ca prevederile mai sus menţionate sînt acceptabile pentru Guvernul Republicii Coreea şi ca scrisoarea Excelentei Voastre împreunã cu aceasta scrisoare, ca rãspuns în acest sens, vor constitui un acord între Guvernul Republicii Coreea şi Guvernul României, care amendeaza Acordul dintre Guvernul Republicii Coreea şi Guvernul României privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 7 august 1990 şi intrat în vigoare la 30 decembrie 1994.
Acest acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri a pãrţilor contractante, referitoare la îndeplinirea cerinţelor interne legale pentru intrarea sa în vigoare.
Primiţi, va rog, Excelenta, asigurarea înaltei mele consideratii.
Lee Ki-Choo,
ministru adjunct al afacerilor
externe al Republicii Coreea
Excelentei Sale Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe al României
-------------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: