Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 439 din 27 iunie 2002  pentru ratificarea Acordului privind transportul international ocazional de calatori cu autocarul si autobuzul (Acordul INTERBUS), semnat de Romania la Bruxelles la 2 octombrie 2000    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 439 din 27 iunie 2002 pentru ratificarea Acordului privind transportul international ocazional de calatori cu autocarul si autobuzul (Acordul INTERBUS), semnat de Romania la Bruxelles la 2 octombrie 2000

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 515 din 17 iulie 2002
LEGE nr. 439 din 27 iunie 2002
pentru ratificarea Acordului privind transportul internaţional ocazional de cãlãtori cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS), semnat de România la Bruxelles la 2 octombrie 2000
EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 515 din 17 iulie 2002

Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul privind transportul internaţional ocazional de cãlãtori cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS), semnat de România la Bruxelles la 2 octombrie 2000.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 7 mai 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 10 iunie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
ALEXANDRU ATHANASIU

ACORD
privind transportul internaţional
ocazional de cãlãtori cu autocarul şi autobuzul
(Acordul INTERBUS)*)

Pãrţile contractante:
având în vedere dorinta de a promova dezvoltarea transportului internaţional în Europa şi în special facilitarea organizãrii şi operarii acestuia,
animate de dorinta de a facilita turismul şi schimburile culturale între pãrţile contractante,
întrucât Acordul privind transportul rutier internaţional de cãlãtori, prin servicii ocazionale, cu autocare şi autobuze (ASOR), semnat la Dublin la 26 mai 1982, nu prevede în nici un fel aderarea unor noi pãrţi contractante,
deoarece experienta şi liberalizarea realizate prin acest din urma acord ar trebui susţinute,
întrucât este de dorit sa se asigure liberalizarea armonizata a unor servicii ocazionale internaţionale operate cu autocarul sau autobuzul, precum şi a operaţiunilor de tranzit aferente,
având în vedere ca este de dorit sa se prevadã anumite reguli de procedura armonizate pentru serviciile ocazionale internaţionale neliberalizate, care încã sunt supuse autorizãrii,
întrucât este necesar sa se atinga un înalt grad de armonizare a condiţiilor tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor utilizate în serviciile ocazionale internaţionale între pãrţile contractante, în scopul de a îmbunãtãţi siguranta rutiera şi protecţia mediului,
ţinând seama de faptul ca este necesar ca pãrţile contractante sa aplice mãsuri uniforme privind lucrul echipajelor autobuzelor şi autocarelor angajate în transporturile rutiere internaţionale,
având în vedere ca este de dorit sa se asigure armonizarea condiţiilor de acces la profesiunea de operator pentru transportul rutier de cãlãtori,
întrucât principiul nediscriminarii pe motiv de naţionalitate sau al locului de stabilire al operatorului de transport şi al punctului de plecare ori de destinaţie al autobuzului sau al autocarului trebuie considerat ca fiind o condiţie fundamentalã a furnizarii de servicii internaţionale de transport,
deoarece este necesar sa se asigure modele uniforme pentru documentele de transport, cum ar fi documentul de control pentru serviciile ocazionale liberalizate şi, de asemenea, autorizaţia şi formularul de cerere pentru serviciile neliberalizate, în scopul de a facilita şi simplifica procedurile de inspecţie,
întrucât este necesar sa se asigure anumite mãsuri armonizate pentru aplicarea acordului, în special în ceea ce priveşte procedurile de control, sancţiunile şi asistenta reciprocã,
având în vedere ca este necesar sa se stabileascã anumite proceduri pentru aplicarea acordului, în scopul de a asigura aplicarea corecta şi de a permite unele adaptari tehnice ale anexelor,
întrucât acordul ar trebui sa fie deschis aderãrii viitorilor membri ai Conferintei Europene a Ministrilor de Transport, precum şi altor tari europene,
au hotãrât sa stabileascã reguli uniforme aplicabile serviciilor de transport internaţional ocazional de cãlãtori cu autocarul sau autobuzul
şi au convenit cele ce urmeazã:
----------
*) Traducere.

SECŢIUNEA I
Domeniul de aplicare şi definiţii
ART. 1
Domeniul de aplicare
1. Acest acord se aplica:
a) transportului rutier internaţional de cãlãtori, având orice naţionalitate, prin servicii ocazionale:
- între teritoriile a doua pãrţi contractante sau care începe şi se termina pe teritoriul aceleiaşi pãrţi contractante şi care, dacã apare necesitatea în timpul derulãrii unor astfel de servicii, tranziteaza teritoriul altei pãrţi contractante sau teritoriul unui stat care nu este parte contractantã;
- efectuat contra plata de cãtre operatorii de transport stabiliţi pe teritoriul unei pãrţi contractante în conformitate cu legislaţia nationala a acesteia şi care deţin o licenta pentru efectuarea transportului cu autocarul sau autobuzul sub forma serviciilor ocazionale internaţionale;
- utilizând autobuze şi autocare înmatriculate pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit;
b) curselor în gol ale autobuzelor şi autocarelor legate de aceste servicii.
2. Nici una dintre prevederile acestui acord nu poate fi interpretatã ca oferind operatorilor stabiliţi pe teritoriul unei pãrţi contractante posibilitatea de a efectua servicii ocazionale naţionale pe teritoriul altei pãrţi contractante.
3. Utilizarea pentru transportul de mãrfuri în scopuri comerciale a autobuzelor şi autocarelor proiectate pentru transportul de cãlãtori nu face obiectul acestui acord.
4. Prezentul acord nu se referã la serviciile ocazionale în cont propriu.
ART. 2
Nediscriminarea
Pãrţile contractante vor asigura respectarea principiului nediscriminarii pe motive de naţionalitate sau loc de stabilire al operatorului de transport, precum şi pe motivul punctului de plecare sau de destinaţie al autobuzului sau al autocarului, în special în ceea ce priveşte prevederile fiscale, astfel cum sunt stipulate în secţiunea a VI-a, cat şi în ceea ce priveşte controlul şi sancţiunile stipulate în secţiunea a IX-a.
ART. 3
Definiţii
În sensul prezentului acord, prin urmãtorii termeni se înţelege:
1. Autobuze şi autocare - vehiculele care, prin construcţie şi dotare, sunt adecvate transportului a mai mult de 9 persoane, inclusiv soferul, şi sunt destinate acestui scop.
2. Serviciile ocazionale internaţionale - serviciile operate între teritoriile a cel puţin doua pãrţi contractante, care nu corespund nici definitiei serviciilor regulate, nici a serviciilor speciale regulate şi nici a serviciilor naveta. Aceste servicii pot fi operate cu o oarecare frecventa fãrã a inceta în acest fel sa fie servicii ocazionale.
3. Serviciile regulate - serviciile care asigura transportul cãlãtorilor potrivit frecventelor specificate şi pe rutele specificate, în care cãlãtorii pot fi imbarcati sau debarcati în puncte de oprire dinainte stabilite. Serviciile regulate pot fi supuse obligaţiei de a respecta orare şi tarife stabilite în prealabil.
4. Servicii regulate speciale - serviciile organizate de cãtre oricine, prin care se asigura transportul unor categorii determinate de cãlãtori excluzând alţi cãlãtori, în mãsura în care aceste servicii sunt operate cu respectarea condiţiilor prevãzute la pct. 3. Serviciile regulate speciale includ:
a) transportul muncitorilor între casa şi locul de munca;
b) transportul elevilor şi al studenţilor spre şi dinspre instituţiile de învãţãmânt.
Faptul ca un serviciu special poate fi modificat în raport cu nevoile utilizatorilor nu afecteazã clasificarea acestuia ca serviciu regulat.
5. - (1) Serviciile naveta - serviciile în cadrul cãrora, prin cãlãtorii repetate dus-întors, grupuri de cãlãtori formate anterior sunt transportate dintr-un loc de plecare unic la o destinaţie unica. Fiecare grup format din cãlãtori care au efectuat cãlãtoria dus va fi transportat înapoi la locul de plecare într-o cursa ulterioara efectuatã de cãtre acelaşi operator de transport. Locul de plecare şi cel de destinaţie înseamnã locul unde cãlãtoria începe şi, respectiv, locul unde cãlãtoria se termina, incluzând în fiecare caz şi localitãţile aflate în interiorul unei zone având raza de 50 km.
(2) Pe parcursul unei curse naveta nici un cãlãtor nu poate fi imbarcat sau debarcat în timpul cãlãtoriei.
(3) Prima cãlãtorie întors şi ultima cãlãtorie dus dintr-o serie de curse naveta se vor efectua în gol.
(4) Cu toate acestea clasificarea unei operaţiuni de transport ca serviciu naveta nu va fi afectatã de faptul ca prin acordul autoritãţilor competente ale partii sau pãrţilor contractante implicate:
- cãlãtorii, prin derogare de la prevederile pct. 1, efectueazã cãlãtoria întors cu un alt grup sau cu un alt operator de transport;
- cãlãtorii, prin derogare de la prevederile pct. 2, sunt imbarcati sau debarcati pe parcursul cãlãtoriei;
- prima cãlãtorie dus şi ultima cãlãtorie întors ale unei serii de curse naveta sunt, prin derogare de la prevederile pct. 3, efectuate în gol.
6. Pãrţile contractante - semnatarii care s-au obligat prin acest acord şi pentru care acesta este în vigoare.
Prezentul acord este valabil în acele teritorii în care se aplica Tratatul de înfiinţare a Comunitãţii Europene şi în condiţiile stabilite prin acest tratat, precum şi în Republica Bosnia şi Hertegovina, Republica Bulgaria, Croatia, Republica Ceha, Republica Estonia, Republica Ungara, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Moldova, Republica Polona, România, Republica Slovaca, Republica Slovenia şi Republica Turcia, pe mãsura semnãrii acordului de cãtre acestea.
7. Autoritãţi competente - acele autoritãţi desemnate de cãtre statele membre ale Comunitãţii Europene şi de cãtre celelalte pãrţi contractante pentru a aduce la îndeplinire sarcinile stabilite în secţiunile V, VI, VII, VIII şi IX.
8. Tranzit - aceea parte a operaţiunii de transport derulata pe teritoriul unei pãrţi contractante fãrã debarcarea sau imbarcarea cãlãtorilor.

SECŢIUNEA a II-a
Condiţii care se aplica operatorilor de transport rutier de cãlãtori
ART. 4
1. Pãrţile contractante care nu au acţionat încã în acest sens vor aplica prevederi echivalente celor stabilite de Directiva Comunitãţii Europene la care se face referire în anexa nr. 1.
2. Referitor la condiţia pragului financiar adecvat la care se face referire în art. 3 paragraful 3 al acestei directive pãrţile contractante pot impune un capital minim disponibil şi rezerve mai mici decât suma stabilitã la lit. c) a paragrafului 3 pana la data de 1 ianuarie 2003 sau chiar 1 ianuarie 2005, cu condiţia ca în acest ultim caz sa fie transmisã o declaraţie în momentul ratificãrii acordului, fãrã a aduce atingere prevederilor Acordului European care stabileşte o asociere între Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora şi unele pãrţi contractante la prezentul acord.

SECŢIUNEA a III-a
Condiţii tehnice aplicabile vehiculelor
ART. 5
Autobuzele şi autocarele utilizate pentru efectuarea serviciilor ocazionale internaţionale prevãzute în acest acord trebuie sa se conformeze standardelor tehnice stabilite în anexa nr. 2.

SECŢIUNEA a IV-a
Accesul la piata
ART. 6
Serviciile ocazionale liberalizate
Urmãtoarele servicii ocazionale sunt scutite de autorizaţie pe teritoriul oricãrei pãrţi contractante, alta decât cea pe teritoriul cãreia operatorul de transport este stabilit:
1. Serviciile cu uşile închise sunt serviciile derulate cu acelaşi autobuz sau autocar care transporta acelaşi grup de cãlãtori de-a lungul cãlãtoriei şi îl aduce înapoi la locul de plecare. Locul de plecare este situat pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
2. Servicii în care cãlãtoria dus se efectueazã încãrcat şi cea de întoarcere în gol. Locul de plecare este situat pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
3. Servicii în care cãlãtoria dus este efectuatã în gol şi toţi cãlãtorii sunt imbarcati din acelaşi loc, când este îndeplinitã una dintre urmãtoarele condiţii:
a) cãlãtorii formeazã grupuri pe teritoriul unei tari care nu este parte contractantã sau al unei alte pãrţi contractante - alta decât cea în care operatorul de transport este stabilit sau decât cea unde sunt imbarcati cãlãtorii - pe baza unui contract de transport încheiat înaintea sosirii lor pe teritoriul acestei din urma pãrţi contractante. Cãlãtorii sunt transportaţi pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit;
b) cãlãtorii au fost adusi în prealabil de acelaşi operator de transport, în condiţiile prevãzute la pct. 2, pe teritoriul partii contractante de unde sunt imbarcati şi transportaţi pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit;
c) cãlãtorii au fost invitaţi sa calatoreasca pe teritoriul unei alte pãrţi contractante, costul transportului fiind suportat de cãtre persoana care a lansat invitaţia. Aceşti cãlãtori trebuie sa constituie un grup omogen, care nu a fost format numai în scopul de a întreprinde aceasta cãlãtorie specialã şi care este adus pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
De asemenea, vor fi scutite de autorizaţie:
4. Operaţiunile de tranzit pe teritoriile pãrţilor contractante asociate serviciilor ocazionale care sunt scutite de autorizaţie.
5. Autobuzele şi autocarele neincarcate, utilizate exclusiv pentru înlocuirea unui autocar sau autobuz defect ori accidentat în timp ce desfasura un serviciu internaţional prevãzut în prezentul acord.
Pentru serviciile operate de cãtre operatorii de transport stabiliţi în Comunitatea Europeanã punctele de plecare şi/sau de destinaţie ale acestor servicii pot fi situate în orice stat membru al Comunitãţii Europene, independent de statul membru în care este înmatriculat autobuzul sau autocarul ori în care operatorul este stabilit.
ART. 7
Serviciile ocazionale neliberalizate
1. Serviciile ocazionale, altele decât cele la care se face referire în art. 6, vor fi supuse autorizãrii conform art. 15.
2. În cazul serviciilor operate de operatori de transport stabiliţi în Comunitatea Europeanã punctele de plecare şi/sau de destinaţie ale acestor servicii pot fi situate în orice stat membru al Comunitãţii Europene, independent de statul membru în care autobuzul sau autocarul este înmatriculat ori în care operatorul de transport este stabilit.

SECŢIUNEA a V-a
Prevederi sociale
ART. 8
Pãrţile contractante la acest acord, care nu au acţionat încã în acest sens, pot adera la Acordul european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectueazã transport rutier internaţional (AETR) din 1 iulie 1970, astfel cum a fost amendat, sau vor aplica regulamentele comunitare 3.820/85 şi 3.821/85 în versiunea în care sunt în vigoare la data intrãrii în vigoare a acestui acord.

SECŢIUNEA a VI-a
Prevederi fiscale
ART. 9
1. Autobuzele şi autocarele angajate în operaţiuni de transport în conformitate cu prevederile acestui acord vor fi scutite de toate taxele şi impozitele legate de circulaţia sau proprietatea vehiculelor, precum şi de toate taxele şi impozitele pentru operaţiunile de transport percepute pe teritoriile celorlalte pãrţi contractante.
Autobuzele şi autocarele nu vor fi scutite de la plata taxelor şi impozitelor asupra combustibilului, a taxei pe valoarea adãugatã pentru serviciile de transport, a taxelor de trecere şi a taxelor pentru utilizarea infrastructurii.
2. Pãrţile contractante vor asigura ca taxele de trecere şi orice alte tipuri de taxe de utilizare sa nu fie impuse în acelaşi timp pentru utilizarea aceleiaşi porţiuni rutiere. Totuşi pãrţile contractante pot impune taxe de trecere pe reţelele unde sunt percepute taxe de utilizare pentru utilizarea podurilor, tunelelor şi a trecatorilor.
3. Combustibilul pentru autobuze şi autocare conţinut în rezervoarele montate în acest scop de cãtre constructor şi în orice caz nu mai mult de 600 litri, precum şi lubrifianţii aflaţi în autobuze şi autocare numai în scopul exploatãrii acestora vor fi scutiţi de la plata drepturilor de import, precum şi de orice alte taxe şi plati impuse în celelalte pãrţi contractante.
4. Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 va întocmi o lista cu taxele percepute fiecãrei pãrţi contractante privind transportul rutier de cãlãtori cu autobuze şi autocare. Lista va indica taxele la care se face referire la pct. 1 primul paragraf şi care pot fi percepute numai pe teritoriul partii contractante unde este înmatriculat vehiculul. Aceasta lista va indica, de asemenea, taxele la care se face referire la pct. 1 al doilea paragraf şi care pot fi percepute în teritoriile pãrţilor contractante, altele decât partea contractantã unde este înmatriculat vehiculul. Pãrţile contractante care înlocuiesc una dintre taxele cuprinse în listele menţionate cu alta taxa diferita sau de acelaşi tip vor notifica Comisia mixtã pentru a face modificãrile necesare.
5. Piesele de schimb şi uneltele importate în scopul repararii unui autobuz sau autocar avariat în timpul derulãrii unui serviciu rutier de transport internaţional vor fi scutite de taxele vamale şi de orice alte taxe şi plati pentru importul acestora pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, conform condiţiilor stabilite prin prevederile naţionale referitoare la importul temporar al unor astfel de bunuri. Piesele de schimb înlocuite trebuie reexportate sau distruse sub controlul autoritãţilor vamale ale celeilalte pãrţi contractante.

SECŢIUNEA a VII-a
Documentele de control pentru serviciile ocazionale exceptate de la autorizare
ART. 10
Furnizarea serviciilor la care se face referire în art. 6 se face pe baza unui document de control emis de autoritãţile competente sau de cãtre orice alt organism legal împuternicit, aparţinând partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
ART. 11
1. Documentul de control este format din foi de parcurs detasabile, în doua exemplare, legate în carnete de câte 25 de file. Documentul de control va fi conform modelului prezentat în anexa nr. 3.
2. Fiecare carnet şi foile de parcurs care îl compun vor fi numerotate. Foile de parcurs vor fi, de asemenea, numerotate consecutiv de la 1 la 25.
3. Textul de pe coperta carnetului şi cel de pe foile de parcurs sunt tipãrite în limba oficialã sau în câteva dintre limbile oficiale ale partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
ART. 12
1. Carnetul la care se face referire în art. 11 este eliberat pe numele operatorului de transport şi nu este transferabil.
2. Originalul foii de parcurs se pãstreazã în autobuz sau în autocar pe tot timpul cãlãtoriei pentru care a fost întocmitã.
3. Operatorul de transport va fi rãspunzãtor pentru completarea corecta şi corespunzãtoare a foilor de parcurs.
ART. 13
1. Foile de parcurs se completeazã în dublu exemplar de cãtre operatorul de transport, pentru fiecare cãlãtorie, înainte de începerea acesteia.
2. În scopul punerii la dispoziţie a numelor cãlãtorilor operatorul de transport poate utiliza o lista deja completatã pe o foaie separatã, care va fi anexatã listei de cãlãtori. Ştampila operatorului de transport sau, în cazul în care este nevoie, semnatura operatorului de transport sau a soferului autobuzului sau autocarului va fi pusã atât pe lista anexatã, cat şi pe foaia de parcurs.
3. Pentru serviciile care implica o cãlãtorie dus, efectuatã în gol, la care se face referire în art. 6 pct. 3, lista de cãlãtori poate fi completatã conform prevederilor paragrafului 2 în timpul imbarcarii cãlãtorilor.
ART. 14
Autoritãţile competente a doua sau mai multe pãrţi contractante pot conveni ca întocmirea listei de cãlãtori nu este necesarã. În acest caz, numãrul cãlãtorilor trebuie precizat în documentul de control.
Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 va fi informatã asupra acestor înţelegeri.

SECŢIUNEA a VIII-a
Autorizarea serviciilor ocazionale neliberalizate
ART. 15
1. Pentru fiecare serviciu ocazional care nu a fost liberalizat conform prevederilor art. 6 se va elibera o autorizaţie prin înţelegere reciprocã, atât între autoritãţile competente ale pãrţilor contractante de unde cãlãtorii sunt imbarcati sau debarcati, precum şi între acestea şi autoritãţile competente ale pãrţilor contractante tranzitate. Când locul de plecare sau de destinaţie este situat într-un stat membru al Comunitãţii Europene tranzitul prin celelalte state membre ale Comunitãţii Europene nu este supus autorizãrii.
2. Autorizaţia va fi conformã modelului prezentat în anexa nr. 5.
ART. 16
Cererea de autorizare
1. Cererea de autorizare va fi înaintatã de cãtre operatorul de transport autoritãţilor competente ale partii contractante pe al carei teritoriu este situat punctul de plecare.
Cererile vor fi conforme modelului prezentat în anexa nr. 4.
2. Operatorii de transport vor completa cererea şi vor ataşa documentele care dovedesc ca solicitantul deţine o licenta pentru transport sub forma unor servicii ocazionale internaţionale cu autocarul sau cu autobuzul, menţionate la art. 1 paragraful 1 lit. a) liniuta a doua.
3. Autoritãţile competente ale partii contractante în al carei teritoriu este situat locul de plecare vor examina cererea de autorizare a serviciului în cauza şi, în caz de aprobare, o vor trimite autoritãţilor competente ale partii/pãrţilor contractante unde se afla locul de destinaţie, precum şi autoritãţilor competente ale pãrţilor contractante care sunt tranzitate.
4. Ca o excepţie de la prevederile art. 15 paragraful 1 pãrţile contractante ale cãror teritorii sunt tranzitate pot hotãrî ca aprobarea lor sa nu mai fie necesarã în cazul serviciilor la care se face referire în aceasta secţiune. În acest caz Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 va fi informatã asupra acestei decizii.
5. Autoritãţile competente ale partii/pãrţilor contractante a carei aprobare a fost cerutã vor elibera autorizaţia în termen de o luna, fãrã discriminare din punct de vedere al naţionalitãţii sau al locului unde operatorul de transport este stabilit. Dacã aceste autoritãţi nu convin asupra condiţiilor autorizãrii, acestea vor informa autoritãţile competente ale partii/pãrţilor contractante în cauza asupra motivelor dezacordului.
ART. 17
Autoritãţile competente a doua sau mai multe pãrţi contractante pot conveni sa simplifice procedura de autorizare, modelul cererii de autorizare şi modelul autorizaţiei pentru transportul efectuat între aceste pãrţi contractante. Comisia mixtã va fi informatã asupra acestor înţelegeri.

SECŢIUNEA a IX-a
Controale, sancţiuni şi asistenta reciprocã
ART. 18
Documentele de control la care se face referire în art. 10 şi autorizaţiile la care se face referire în art. 15 vor fi pãstrate la bordul autobuzului sau al autocarului şi vor fi prezentate pentru control, la cererea oricãrui funcţionar autorizat sa controleze.
ART. 19
Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante vor lua mãsuri pentru ca operatorii de transport sa respecte prevederile acestui acord.
ART. 20
O copie legalizatã de pe licenta pentru derularea de transporturi prin intermediul serviciilor ocazionale internaţionale cu autobuzul şi autocarul, la care se face referire în art. 1 paragraful 1 lit. a), liniuta a doua, va fi pastrata la bordul autobuzului sau al autocarului şi va fi prezentatã la cererea oricãrui funcţionar autorizat sa controleze.
Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 va fi informatã asupra modelelor acestor documente eliberate de autoritãţile competente ale pãrţilor contractante.
ART. 21
Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante vor stabili un sistem de sancţiuni pentru încãlcarea prevederilor acestui acord. Sancţiunile astfel aplicate trebuie sa fie eficiente, proporţionale şi descurajatoare.
ART. 22
1. Dacã transportatorii nerezidenti au comis încãlcãri grave sau repetate ale reglementãrilor în vigoare în domeniul transportului rutier, în special ale celor referitoare la timpul de conducere şi de odihna şi la siguranta rutiera şi care ar putea sa determine retragerea licenţei de execuţie ca operator de transport rutier de cãlãtori, autoritãţile competente ale partii contractante în care s-a produs încãlcarea vor furniza autoritãţilor competente ale partii contractante unde operatorul de transport este stabilit toate informaţiile pe care le deţin referitoare la încãlcãrile respective şi la sancţiunile pe care le-au impus.
2. Autoritãţile competente ale partii contractante pe al carei teritoriu s-au produs încãlcãri grave sau repetate ale reglementãrilor din domeniul transportului rutier, în special a celor referitoare la timpul de conducere şi de odihna şi la siguranta rutiera, pot interzice operatorului de transport accesul temporar pe teritoriul acestei pãrţi contractante.
În ceea ce priveşte Comunitatea Europeanã autoritatea competenta a unui stat membru poate interzice temporar accesul numai pe teritoriul sau.
Autoritãţile competente ale partii contractante în care operatorul de transport în cauza este stabilit şi comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 vor fi informati asupra luãrii unor astfel de mãsuri.
3. În cazul în care un operator de transport a încãlcat grav sau în mod repetat reglementãrile din domeniul transportului rutier, în special pe cele referitoare la timpul de conducere şi de odihna şi la siguranta rutiera, autoritãţile competente ale partii contractante în care operatorul de transport este stabilit vor lua mãsurile adecvate pentru a preveni repetarea acestor încãlcãri; aceste mãsuri pot include suspendarea sau retragerea licenţei de execuţie ca transportator rutier de cãlãtori. Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 va fi informatã asupra acestor mãsuri.
4. Pãrţile contractante vor garanta dreptul operatorului de transport de a face apel impotriva sancţiunilor impuse.

SECŢIUNEA a X-a
Comisia mixtã
ART. 23
1. În scopul de a asigura aplicarea prevederilor prezentului acord se înfiinţeazã o comisie mixtã. Aceasta comisie mixtã este formatã din reprezentanţi ai pãrţilor contractante.
2. Comisia mixtã se va întruni pentru prima data în termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord.
3. Comisia mixtã îşi va stabili propriile reguli de procedura.
4. Comisia mixtã se va întruni la solicitarea a cel puţin uneia dintre pãrţile contractante.
5. Comisia mixtã poate adopta decizii numai în cazul în care doua treimi din numãrul pãrţilor contractante, inclusiv Comisia Europeanã, sunt reprezentate la reuniunea Comisiei mixte.
6. În mãsura în care comisia mixtã este solicitatã sa ia decizii, este necesarã unanimitatea pãrţilor contractante reprezentate. În situaţia în care unanimitatea nu poate fi obţinutã autoritãţile competente implicate se vor intalni pentru consultãri într-o perioada de 6 luni, la cererea uneia sau a mai multor pãrţi contractante implicate.
ART. 24
1. Comisia mixtã va asigura aplicarea corespunzãtoare a prezentului acord. Comisia mixtã va fi informatã asupra oricãrei mãsuri adoptate sau care urmeazã sa fie adoptatã în scopul implementarii prevederilor prezentului acord.
2. Comisia mixtã va avea în special urmãtoarele atribuţii:
a) pe baza informaţiilor transmise de cãtre pãrţile contractante, sa întocmeascã o lista a autoritãţilor competente ale pãrţilor contractante însãrcinate cu îndeplinirea obligaţiilor menţionate în secţiunile V, VI, VII, VIII şi IX;
b) sa amendeze sau sa actualizeze documentele de control şi alte modele ale documentelor stabilite în anexele la acest acord;
c) sa amendeze sau sa actualizeze anexele privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor, precum şi anexa nr. 1 privind condiţiile aplicabile operatorilor de transporturi rutiere de cãlãtori, la care se face referire la art. 4, în scopul de a incorpora viitoarele mãsuri întreprinse în Comunitatea Europeanã;
d) sa pregãteascã în scop informativ, pe baza informaţiilor furnizate de cãtre pãrţile contractante, o lista cu toate taxele vamale, taxele şi tarifele la care se face referire în art. 9 paragrafele 4 şi 5;
e) sa amendeze sau sa actualizeze cerinţele privind prevederile sociale la care se face referire în art. 8 în vederea incorporarii viitoarelor mãsuri întreprinse în Comunitatea Europeanã;
f) sa rezolve orice diferend care poate rezulta din aplicarea şi interpretarea prezentului acord;
g) sa facã recomandãri pentru pasii urmãtori în scopul liberalizarii serviciilor ocazionale care constituie încã subiect de autorizare.
3. Pãrţile contractante vor întreprinde mãsurile necesare pentru aplicarea deciziilor adoptate de Comisia mixtã, în concordanta, dacã este necesar, cu propriile proceduri interne.
4. În situaţia în care nu este posibila rezolvarea unui diferend în conformitate cu paragraful 2 lit. f) pãrţile contractante implicate pot supune diferendul unei comisii de arbitraj. Fiecare parte contractantã implicata va numi un arbitru. Comisia mixtã va numi, de asemenea, un arbitru.
Deciziile arbitrilor vor fi luate cu majoritate de voturi. Pãrţile contractante implicate în diferend trebuie sa întreprindã mãsurile necesare pentru aplicarea deciziilor arbitrilor.

SECŢIUNEA a XI-a
Prevederi generale şi finale
ART. 25
Acordurile bilaterale
1. Prevederile acestui acord vor înlocui acele prevederi corespunzãtoare acordurilor încheiate între pãrţile contractante. În ceea ce priveşte Comunitatea Europeanã aceasta prevedere se aplica acordurilor încheiate între orice stat membru şi o parte contractantã.
2. Pãrţile contractante, altele decât Comunitatea Europeanã, pot conveni sa nu aplice prevederile art. 5 şi ale anexei nr. 2 şi sa aplice alte standarde tehnice autobuzelor şi autocarelor care executa servicii ocazionale între aceste pãrţi contractante, inclusiv tranzitarea teritoriilor lor.
3. Fãrã a aduce atingere prevederilor art. 6 din anexa nr. 2, prezentul acord înlocuieşte prevederile relevante ale acordurilor semnate între statele membre ale Comunitãţii Europene şi celelalte pãrţi contractante.
Totuşi prevederile prin care se acorda o scutire de autorizaţie, conţinute în acordurile bilaterale existente, încheiate între statele membre ale Comunitãţii Europene şi celelalte pãrţi contractante, pentru serviciile ocazionale menţionate la art. 7 pot fi menţinute şi innoite. În acest caz pãrţile contractante implicate vor informa imediat Comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23.
ART. 26
Semnarea
Acest acord va fi deschis spre semnare la Bruxelles, de la 14 aprilie 2000 pana la 30 iunie 2001, la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va acţiona ca depozitar al prezentului acord.
ART. 27
Ratificarea sau aprobarea şi depozitarul acordului
Acest acord va fi aprobat sau ratificat de cãtre semnatari, în conformitate cu propriile proceduri. Instrumentele de aprobare sau de ratificare vor fi depuse de cãtre pãrţile contractante la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va notifica tuturor celorlalţi semnatari.
ART. 28
Intrarea în vigoare
1. Acest acord va intra în vigoare pentru pãrţile contractante care l-au aprobat sau l-au ratificat atunci când 4 pãrţi contractante, inclusiv Comunitatea Europeanã, l-au aprobat sau l-au ratificat în prima zi a celei de a treia luni de la data la care va fi fost depus cel de al patrulea instrument de ratificare sau aprobare ori în prima zi a celei de a sasea luni de la depunerea acestuia, cu condiţia ca în acest ultim caz sa se înainteze o declaraţie corespunzãtoare în momentul ratificãrii acordului.
2. Acest acord va intra în vigoare pentru fiecare parte contractantã care l-a aprobat sau ratificat dupã intrarea în vigoare conform prevederilor paragraful 1 în prima zi a celei de a treia luni de la data la care partea contractantã implicata a depus instrumentul de aprobare sau de ratificare.
ART. 29
Durata acordului; evaluarea derulãrii acordului
1. Acest acord este încheiat pe o perioada de 5 ani de la data intrãrii în vigoare.
2. Durata acestui acord va fi prelungitã automat pe perioade succesive de câte 5 ani pentru pãrţile contractante care nu îşi exprima dorinta de a-l denunta. În acest din urma caz partea contractantã implicata va înştiinţa depozitarul asupra intentiei sale, conform prevederilor art. 31.
3. Înainte de încheierea fiecãrei perioade de 5 ani Comisia mixtã va evalua modul în care s-a derulat acest acord.
ART. 30
Aderarea
1. Dupã intrarea în vigoare prezentul acord va fi deschis aderãrii ţãrilor care sunt membre cu drepturi depline ale Conferintei Europene a Ministrilor de Transport (CEMT). În cazul aderãrii la prezentul acord a ţãrilor membre la Acordul privind Spaţiul Economic European, prevederile prezentului acord nu se vor aplica între pãrţile contractante la Acordul privind Spaţiul Economic European.
2. Acest acord va fi, de asemenea, deschis aderãrii Republicii San Marino, Principatului Andorei şi Principatului Monaco.
3. Pentru fiecare stat care adera la acest acord dupã intrarea în vigoare prevãzutã la art. 28 acordul va intra în vigoare în prima zi a celei de a treia luni dupã depunerea de cãtre acest stat a instrumentului de aderare.
4. Fiecare stat care adera la prezentul acord dupã intrarea în vigoare prevãzutã la art. 28 poate beneficia de o perioada de maximum 3 ani pentru adoptarea prevederilor echivalente celor din directivele enumerate în anexa nr. 1. Comisia mixtã va fi informatã asupra adoptãrii oricãror astfel de mãsuri.
ART. 31
Denunţarea
Fiecare parte contractantã poate sa denunţe unilateral acordul prin notificarea simultanã, înainte cu un an, a celorlalte pãrţi contractante, prin intermediul depozitarului acordului. Comisia mixtã va fi, de asemenea, informatã asupra motivelor denunţãrii. Totuşi acordul nu poate fi denunţat în primii 4 ani de la intrarea în vigoare prevãzutã la art. 28.
Dacã acordul este denunţat de una sau mai multe pãrţi contractante şi numãrul acestora scade sub numãrul convenit iniţial pentru intrarea în vigoare prevãzutã la art. 28, acordul rãmâne în vigoare numai dacã Comisia mixtã formatã din pãrţile contractante rãmase nu decide altfel.
ART. 32
Încetarea obligaţiilor
O parte contractantã care a aderat la Uniunea Europeanã, de la data aderãrii nu va mai fi tratata ca parte contractantã.
ART. 33
Anexe
Anexele la prezentul acord constituie parte integrantã a acestuia.
ART. 34
Redactarea
Prezentul acord, redactat în limbile engleza, franceza şi germanã, toate textele fiind egal autentice, va fi depozitat în arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite câte o copie legalizatã fiecãrei pãrţi contractante.
Fiecare parte contractantã va asigura traducerea exactã a acordului în limba sau în limbile oficiale ale acesteia. O copie de pe aceste traduceri va fi depusa la arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene.
Depozitarul va transmite pãrţilor contractante o copie de pe toate traducerile acordului şi ale anexelor.
Drept care subsemnaţii plenipotentiari au semnat acest acord.


ANEXA 1

CONDIŢIILE
aplicabile operatorilor de transport rutier
de cãlãtori la care se face referire în art. 4

Directiva Comunitãţii Europene la care se face referire art. 4 este urmãtoarea:
- Directiva Consiliului 96/26/EC din 29 aprilie 1996 privind accesul la profesiunea de operator de transport rutier de mãrfuri şi de operator de transport rutier de cãlãtori şi recunoaşterea reciprocã a diplomelor, certificatelor şi a altor dovezi de calificare menite sa faciliteze acestor operatori dreptul la libertatea de stabilire pentru operaţiuni de transport naţionale şi internaţionale. (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 124 din 23 mai 1996, pag. 1) amendata prin Directiva Consiliului 98/76/EC din 1 octombrie 1998 (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 277 din 14 octombrie 1998, pag. 17)


ANEXA 2

STANDARDE TEHNICE
aplicabile autobuzelor şi autocarelor
ART. 1
La data intrãrii în vigoare pentru fiecare parte contractantã a Acordului INTERBUS autobuzele şi autocarele utilizate în transportul internaţional ocazional de cãlãtori vor îndeplini condiţiile stabilite în urmãtoarele texte legale:
a) Directiva Consiliului 96/96/CE din 20 decembrie 1996 privind armonizarea legislaţiei statelor membre referitoare la inspecţia tehnica a autovehiculelor şi remorcilor acestora (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene L 46 din 17 februarie 1997, pag. 1);
b) Directiva Consiliului 92/6/CEE din 10 februarie 1992 privind instalarea şi utilizarea în Comunitate a dispozitivelor pentru limitarea vitezei pe anumite categorii de autovehicule (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene L 57 din 23 februarie 1992, pag. 27);
c) Directiva Consiliului 96/53/CEE din 25 iulie 1996 privind greutatile, dimensiunile şi alte caracteristici tehnice ale unor vehicule de transport rutier (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene L 235 din 17 septembrie 1996, pag. 59);
d) Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 3821/85 din 20 decembrie 1985 privind echipamentul de înregistrare utilizat în transporturile rutiere (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 370 din 31 decembrie 1985, pag. 8), asa cum este amendat prin Regulamentul Comisiei (CE) nr. 2135/98 din 24 septembrie 1998 (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 274 din 9 octombrie 1998, pag. 1) sau prin regulile echivalente din Acordul AETR, inclusiv protocoalele la acesta.
ART. 2
De la data intrãrii în vigoare pentru fiecare parte contractantã a Acordului INTERBUS, pãrţile contractante, altele decât Comunitatea Europeanã, vor aplica pentru autobuzele şi autocarele utilizate în derularea transporturilor ocazionale internaţionale de cãlãtori urmãtoarele directive comunitare sau regulamente CEE-O.N.U. echivalente, referitoare la prevederile uniforme privind omologarea vehiculelor noi şi a echipamentelor acestora.


───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Subiectul Regulamentul CEE-O.N.U./ Directivele UE Data intrãrii
ultimul amendament (iniţiale- în vigoare
ultimul în UE
amendament)
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Emisii de ardere 49/01 88/77 1 oct. 1993
49/02, omologarea A 91/542 etapa 1 1 oct. 1996
49/02, omologarea B 91/542 etapa 2
96/1
Fum 24/03 72/306 2 august 1972
Nivel de zgomot 51/02 70/157 1 oct. 1989
84/424 1 oct. 1996
92/97
Sistem de franare 13/09 71/320 1 oct. 1991
88/194 1 oct. 1994
91/422
98/12
Pneuri 54 92/23 1 ian. 1993
Instalatia de 48/01 76/756 1 ian. 1994
iluminare 91/663
şi semnalizare 97/28
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


ART. 3
Autobuzele şi autocarele utilizate pentru derularea urmãtoarelor servicii:
a) servicii din orice stat membru al Comunitãţii Europene (cu excepţia Greciei) cãtre orice parte contractantã la Acordul INTERBUS;
b) servicii din orice parte contractantã la Acordul INTERBUS cãtre orice stat membru al Comunitãţii Europene (cu excepţia Greciei);
c) servicii din orice parte contractantã la Acordul INTERBUS cãtre Grecia, care tranziteaza orice alt stat membru al Comunitãţii Europene şi care sunt operate de operatori de transport stabiliţi în orice parte contractantã la Acordul INTERBUS
sunt supuse urmãtoarelor reguli:
1. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data înainte de 1 ianuarie 1980 nu pot fi utilizate pentru a opera serviciile ocazionale care fac obiectul Acordului INTERBUS;
2. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1980 şi 31 decembrie 1981 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2000;
3. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1982 şi 31 decembrie 1983 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2001;
4. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1984 şi 31 decembrie 1985 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2002;
5. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1986 şi 31 decembrie 1987 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2003;
6. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1988 şi 31 decembrie 1989 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2004;
7. începând cu 1 ianuarie 2005 pot fi utilizate numai autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data dupã data de 1 ianuarie 1990 (euro 0);
8. începând cu 1 ianuarie 2007 pot fi utilizate numai autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data dupã data de 1 oct. 1993 (euro 1).
ART. 4
Autobuzele şi autocarele utilizate pentru derularea urmãtoarelor servicii:
a) servicii din Grecia cãtre pãrţile contractante la Acordul INTERBUS;
b) servicii din pãrţile contractante la Acordul INTERBUS cãtre Grecia sunt supune urmãtoarelor reguli:
1. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data înainte de 1 ianuarie 1980 nu pot fi utilizate pentru operarea serviciilor ocazionale care fac obiectul Acordului INTERBUS;
2. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1980 şi 31 decembrie 1981 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2000;
3. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1982 şi 31 decembrie 1983 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2001;
4. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1984 şi 31 decembrie 1985 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2003;
5. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1986 şi 31 decembrie 1987 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2005;
6. autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data între 1 ianuarie 1988 şi 31 decembrie 1989 pot fi utilizate numai pana la data de 31 decembrie 2007;
7. începând cu 1 ianuarie 2008 pot fi utilizate numai autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data la 1 ianuarie 1990 (euro 0);
8. începând cu 1 ianuarie 2010 pot fi utilizate numai autobuzele şi autocarele înmatriculate pentru prima data la 1 oct. 1993 (euro 1).
ART. 5
Autobuzele şi autocarele comunitare utilizate în traficul bilateral între Grecia şi alte state membre ale Comunitãţii Europene şi care tranziteaza pãrţi contractante la Acordul INTERBUS nu se supun acestor reguli privind normele tehnice, dar se supun regulamentelor din Comunitatea Europeanã.
ART. 6
1. Regulile privind normele tehnice incluse în acordurile bilaterale sau în alte înţelegeri încheiate între statele membre ale Comunitãţii Europene şi pãrţile contractante la Acordul INTERBUS, referitoare la traficul bilateral şi de tranzit, şi care sunt mai restrictive decât regulile stabilite în prezentul acord pot fi aplicate pana la data de 31 decembrie 2006.
2. Statele membre ale Comunitãţii Europene şi pãrţile contractante la Acordul INTERBUS implicate vor informa comisia mixtã înfiinţatã în baza art. 23 din acord asupra conţinutului unor astfel de acorduri sau înţelegeri bilaterale.
ART. 7
1. Un document care atesta data primei înmatriculãri a vehiculului trebuie pãstrat la bord şi prezentat la cererea oricãrui funcţionar autorizat. În sensul prezentei anexe, termenul data primei înmatriculãri a vehiculului înseamnã prima înmatriculare a vehiculului dupã fabricaţie. Când aceasta data a înmatriculãrii nu se cunoaşte, data construcţiei va fi data de referinta.
2. În cazul în care motorul original a fost înlocuit cu un alt motor documentul la care se face referire în paragraful 1 va fi înlocuit cu un document care sa certifice compatibilitatea noului motor cu regulile omologãrii menţionate la art. 3.
ART. 8
1. Fãrã a aduce atingere prevederilor lit. a) a art. 1 din prezenta anexa, pãrţile contractante pot organiza efectuarea în mod aleatoriu a unor inspecţii în scopul verificãrii respectãrii prevederilor Directivei 96/96/CE de cãtre autobuzele şi autocarele implicate. În sensul prezentei anexe, inspecţii aleatorii desemneazã inspecţii neprogramate şi inopinate, efectuate de cãtre autoritãţi pe şosele, asupra autobuzelor şi autocarelor care circula pe teritoriul unei pãrţi contractante.
2. Pentru a efectua inspectiile în trafic, la care se face referire în prezenta anexa, autoritãţile competente ale pãrţilor contractante vor utiliza lista de control prevãzutã în anexele nr. II a) şi II b). O copie de pe aceasta lista, completatã de cãtre autoritãţile care au efectuat controlul, va fi înmânatã soferului autobuzului sau al autocarului şi prezentatã la cerere, pentru a simplifica sau a evita pe cat posibil inspectiile ulterioare efectuate în decursul unei perioade scurte şi nerezonabile de timp.
3. În cazul în care inspectorul considera ca insuficienta întreţinere a autobuzului sau a autocarului justifica o examinare mai profunda, autobuzul sau autocarul poate fi supus unei inspecţii tehnice într-un centru autorizat, conform art. 2 din Directiva 96/96/CE .
4. Fãrã a aduce atingere altor sancţiuni care pot fi impuse, dacã inspecţia tehnica dovedeşte neconformitatea autobuzului sau a autocarului cu prevederile Directivei 96/96/CE şi prin urmare autobuzul sau autocarul este considerat ca prezentând un mare risc pentru cãlãtori sau pentru alţi participanţi la trafic, atunci acestui autobuz sau autocar i se poate interzice imediat sa circule pe drumurile publice.
5. Verificãrile rutiere se vor desfasura fãrã discriminare din punct de vedere al naţionalitãţii, al domiciliului soferului sau al înmatriculãrii autobuzului ori autocarului.

ANEXA II a)

BULETIN DE CONTROL

1. Locul verificãrii ........... 2. Data ............ 3. Ora .............
4. Marca nationala a vehiculului şi numãrul de înmatriculare .............
5. Tipul vehiculului


┌─────┐
└─────┘ Autocar*)
6. Numele şi adresa operatorului de transport care realizeazã transportul
.....................
7. Naţionalitatea ...............................................
8. Sofer ........................................................
9. Expeditor, adresa, locul de imbarcare ........................
10. Destinatar, adresa, locul de coborare .......................
11. Masa bruta ..................................................
12. Motivele neconformitatii:
● sistemul de franare şi componentele acestuia;
● sistemul de direcţie;
● farurile, dispozitivele de iluminat şi de semnalizare;
● rotile/butucii rotilor/pneurile;
● sistemul de evacuare;
● opacitatea fumului (Diesel);
● emisii gazoase (benzina)
13. Diverse/observaţii
14. Autoritatea/agentul care a realizat inspecţia
15. Rezultatul controlului:
● aprobat;
● aprobat cu defecte minore;
● defecte serioase;
● interzicerea imediat a circulaţiei.

.............................
(semnatura inspectorului care a
efectuat controlul/autorizaţia)


*) Autovehicule cu cel puţin 4 roti, utilizate pentru transportul de persoane, având mai mult de 8 locuri în afarã de locul soferului (categoriile M2, M3).


ANEXA II b)

NORME TEHNICE
privind verificarea vehiculului în trafic

Autobuzele şi autocarele, astfel cum sunt definite în art. 3, trebuie menţinute într-o asemenea stare încât autoritãţile care realizeazã inspecţia sa le poatã considera conforme cu normele tehnice.
Componentele care urmeazã sa fie controlate le vor include pe cele considerate importante pentru funcţionarea sigura şi nepoluanta. Pe lângã verificãrile tehnice simple privind funcţionarea anumitor elemente (sistemul de iluminare, de semnalizare, starea pneurilor etc.) se vor efectua teste şi/sau inspecţii specifice privind sistemul de franare şi emisiile autobuzului sau ale autocarului în urmãtoarele moduri:
1. Dispozitivele de franare
Este obligatoriu ca fiecare componenta a sistemului de franare şi mijloacele de actionare ale acestora sa fie menţinute în condiţii de funcţionare bune şi sa fie reglate în mod corespunzãtor.
Franele autobuzului sau ale autocarului trebuie sa poatã îndeplini urmãtoarele 3 funcţii de franare:
a) pentru autobuze şi autocare şi remorcile acestora, un sistem de franare capabil sa incetineasca şi sa opreascã vehiculul în siguranta, rapid şi eficient, indiferent de incarcatura şi de inclinatia drumului pe care se deplaseaza;
b) pentru autobuze şi autocare şi remorcile acestora, o frana de parcare capabilã sa menţinã autobuzul sau autocarul imobil, indiferent de incarcatura, pe un drum cu o inclinare în panta sau în rampa considerabila, suprafeţele active ale franelor fiind ţinute în poziţie de franare de un dispozitiv a cãrui acţiune este pur mecanicã;
c) pentru autobuze şi autocare, o frana secundarã (de siguranta) capabilã sa incetineasca şi sa opreascã autocarul sau autobuzul, indiferent de incarcatura, pe o distanta rezonabila, chiar şi în cazul defectarii franei de serviciu.
În cazul în care autoritãţile care realizeazã inspecţia au îndoieli în ceea ce priveşte condiţia de întreţinere a autobuzului sau a autocarului, acestea pot controla performanţele sistemului de franare al autozubului sau autocarului în conformitate cu câteva sau cu toate prevederile anexei nr. II pct. 1 la Directiva 96/96/CE .
2. Emisii de evacuare
2.1. Emisii de evacuare
2.1.1. Autobuze sau autocare echipate cu motoare cu aprindere prin scanteie (cu benzina)
a) Când emisiile de evacuare nu sunt controlate de un sistem complex de control al emisiilor, asa cum este un catalizator cu 3 cai şi o sonda lambda
(1) Inspecţia vizuala a sistemului de evacuare, pentru a verifica dacã sunt scurgeri
(2) Dacã este nevoie, inspecţia vizuala a sistemului de control al emisiilor, pentru a verifica dacã vehiculul este dotat cu echipamentul necesar.
Dupã o perioada potrivita de condiţionare a motorului (avându-se în vedere recomandãrile producãtorului) se mãsoarã conţinutul de monoxid de carbon (CO) al gazelor de esapament când motorul merge în ralanti (fãrã sarcina).
Conţinutul maxim admis de CO în gazele de esapament este cel stabilit de producãtorul autobuzului sau al autocarului. Când aceasta informaţie nu este disponibilã sau când autoritãţile competente ale pãrţilor contractante hotãrãsc sa nu considere aceasta cifra ca o valoare de referinta, conţinutul de CO nu trebuie sa depãşeascã urmãtoarele procente:
- pentru autobuzele şi autocarele înmatriculate sau puse în circulaţie pentru prima data între data la care pãrţile contractante au hotãrât ca autobuzele şi autocarele sa se conformeze cu prevederile Directivei 70/220/EEC *1) şi 1 oct. 1986: CO - 4,5% vol.;
- pentru autobuzele şi autocarele înmatriculate sau puse în circulaţie pentru prima data dupã data de 1 octombrie 1986: CO - 3,5% vol.
b) Când emisiile gazelor de esapament sunt controlate de un sistem complex de control al emisiilor de tipul catalizator cu 3 cai şi sonda lambda
(1) Inspecţie vizuala a sistemului de evacuare, pentru a verifica dacã nu sunt scurgeri şi dacã toate componentele sunt complete
(2) Inspecţie vizuala a sistemului de control al emisiilor, pentru a verifica dacã vehiculul este dotat cu echipamentul necesar
(3) Determinarea eficientei sistemului de control al emisiilor prin mãsurarea valorii lambda şi a conţinutului de CO al gazelor de evacuare în conformitate cu prevederile pct. 4 sau cu metodele propuse de producãtor şi aprobate în momentul efectuãrii omologãrii de tip. Pentru fiecare testare motorul este condiţionat în conformitate cu recomandãrile producãtorului autobuzului sau autocarului
(4) Emisiile la teava de esapament - valorile limita:
Mãsurarea în cazul mersului în gol accelerat, turatia motorului fiind de cel puţin 2.000 rot./min:
Conţinutul maxim admis de CO în gazele de esapament este cel stabilit de producãtorul autobuzului sau al autocarului. Când aceasta informaţie nu este disponibilã, conţinutul maxim de CO nu trebuie sa depãşeascã 0,5% vol.
Mãsurarea în cazul mersului în gol accelerat, turatia motorului fiind de cel puţin 2.000 rot./min:
Conţinutul de CO: maximum 0,3% vol.
Lambda: 1± 0,03, în concordanta cu specificaţiile producãtorului.
2.1.2. Autobuze şi autocare echipate cu motoare cu aprindere prin comprimare (Diesel)
Mãsurarea opacitatii gazului de esapament în accelerare libera (fãrã sarcina, de la turatia de mers în gol pana la turatia de întrerupere a alimentarii). Nivelul concentratiei nu trebuie sa depãşeascã nivelul înregistrat pe placuta conform Directivei 72/306/CEE *2). Când aceasta informaţie nu este disponibilã sau când autoritãţile competente ale pãrţilor contractante hotãrãsc sa nu o considere drept valoare de referinta, valorile limita ale coeficientului de absorbţie sunt urmãtoarele:
Coeficientul maxim de absorbţie pentru:
- motor Diesel cu aspiratie naturala = 2,5 m^-1,
- motor Diesel cu turbocompresor = 3,0 m^-1
sau valori echivalente, acolo unde se folosesc echipamente de tip diferit de cele folosite pentru omologare de tip CE.
2.1.3. Dispozitive de verificare
Emisiile autobuzelor şi autocarelor sunt verificate folosindu-se dispozitivele destinate sa stabileascã cu acuratete dacã acestea s-au încadrat în valorile limita prescrise sau indicate de producãtor.
2.2. Atunci când este necesar se realizeazã o verificare asupra functionarii corecte a calculatorului de bord care supravegheazã emisiile poluante (OBD).
-------------
*1) Directiva Consiliului 70/220/EEC din 20 martie 1970 privind armonizarea legislaţiei statelor membre referitoare la mãsurile care trebuie luate impotriva poluarii aerului cu emisiile autovehiculelor (OJ No L 76, 9 martie 1970, pag. 1) şi corectura (OJ No L 81, 11 aprilie 1970, pag. 15), astfel cum a fost amendata de Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 94/12/CE (OJ No L 100, 19 aprilie 1994, pag. 42).
*2) Directiva Consiliului 72/306/EEC din 2 august 1972 privind aproximarea legilor statelor membre referitoare la mãsurile ce trebuie luate impotriva emisiilor poluante de la motoarele diesel folosite pe vehicule (OJ No L 190, 20 august 1972, pag. 1), astfel cum a fost amendata de Directiva Comisiei 89/491/EEC (OJ No L 238, 15 august 1989, pag. 43).

ANEXA 3

MODELUL
documentului de control pentru serviciile
ocazionale exceptate de autorizare

(hârtie verde: DIN A4 - 297 x 210 mm)


(Coperta-fata)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ (Va fi redactatã în limba oficialã sau în una dintre limbile oficiale │
│ ale statului de înmatriculare a vehiculului.) │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


Statul în care documentul Autoritatea competenta Carnetul Nr. ....
de control a fost eliberat sau organismul autorizat
- Semnul distinctiv al tarii*1)


INTERBUS

CARNET CU FOI DE PARCURS

Pentru serviciile rutiere ocazionale internaţionale de cãlãtori, efectuate cu autobuze sau autocare stabilite prin:
- art. 6 şi 10 din Acordul privind transporturile internaţionale ocazionale operate cu autocare şi autobuze - Acordul INTERBUS

Numele sau numele comercial al operatorului de transport:
......................................................................
......................................................................
Adresa: ..............................................................
......................................................................

.....................................
(locul şi data eliberãrii carnetului)

...............................
(semnatura şi ştampila autoritãţii
sau organismului care a eliberat carnetul)


(hârtie verde: DIN A4 - 29.7 x 12 cm)


(Pagina de garda a carnetului cu foi de parcurs - fata)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ (Va fi redactatã în limba oficialã sau în câteva dintre limbile oficiale │
│ ale Partii Contractante unde operatorul de transport este stabilit) │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


AVIZ IMPORTANT

1. Serviciile la care se face referire în acordul INTERBUS sunt urmãtoarele:
1) Transportul rutier internaţional de cãlãtori având orice naţionalitate, prin intermediul serviciilor ocazionale:
- între teritoriile a doua Pãrţi Contractante, sau începând şi sfârşind pe teritoriul aceleiaşi Pãrţi Contractante şi, dacã în timpul acestor servicii apare ca necesar, în tranzit pe teritoriul altei Pãrţi Contractante sau pe teritoriul unui Stat care nu este Parte Contractantã;
- efectuate în schimbul unei plati de cãtre operatorii de transport stabiliţi într-una din Pãrţile Contractante în conformitate cu legislaţia nationala, şi care deţine o licenta de transport pentru efectuarea serviciilor internaţionale ocazionale cu autocare şi autobuze;
- utilizând autocare şi autobuze înmatriculate pe teritoriul Partii Contractante unde operatorul de transport este stabilit, şi care, prin construcţia şi echipamentul lor sunt destinate sa transporte mai mult de noua persoane, inclusiv soferul şi sunt folosite în acest scop;
2) Cãlãtoriile în gol a vehiculelor în legatura cu aceste servicii.
3) În sensul Acordului INTERBUS, termenul "teritoriu al Partii Contractante" reprezintã, cu referire la Comunitatea Europeanã, acele teritorii unde se aplica Tratatul de înfiinţare a Comunitãţii şi în condiţiile stipulate în acel Tratat.
4) Posibilitatea de a opera servicii ocazionale naţionale într-o Parte Contractantã de cãtre operatorii stabiliţi într-o alta Parte Contractantã nu face obiectul Acordului INTERBUS.
5) Utilizarea pentru transportul mãrfurilor în scopuri comerciale a autobuzelor şi autocarelor proiectate pentru a transporta pasageri nu face obiectul acestui Acord.
6) Acordul INTERBUS nu se aplica serviciilor ocazionale în cont propriu.
2. Serviciile internaţionale ocazionale exceptate de la autorizare pe teritoriul oricãrei Pãrţi Contractante, alta decât cea în care operatorul de transport este stabilit conform prevederilor Articolului 6 al Acordului INTERBUS, sunt urmãtoarele:
1. serviciile cu uşile închise, sunt serviciile în care, acelaşi autobuz sau autocar este utilizat pentru a transporta acelaşi grup de cãlãtori de-a lungul cãlãtoriei, şi de a-l aduce înapoi la locul de plecare. Locul de plecare este situat în Partea Contractantã pe teritoriul cãreia operatorul de transport este stabilit.
2. servicii în care cursa dus se efectueazã încãrcat şi cea de întoarcere în gol. Locul de plecare este situat pe teritoriul Partii Contractante unde operatorul de transport este stabilit.
3. servicii în care cursa dus se efectueazã în gol şi toţi cãlãtorii sunt imbarcati din acelaşi loc când este îndeplinitã una din urmãtoarele condiţii:
a) cãlãtorii formeazã grupuri, pe teritoriul unei tari care nu este Parte Contractantã sau al unei alte Pãrţi Contractante - alta decât cea în care operatorul de transport este stabilit sau decât cea unde sunt imbarcati cãlãtorii- pe baza unui contract de transport încheiat înainte de sosirea lor pe teritoriul acestei din urma Pãrţi Contractante. Cãlãtorii sunt transportaţi pe teritoriul Partii Contractante în care operatorul de transport este stabilit.
b) cãlãtorii au fost adusi în prealabil, de acelaşi operator de transport, în condiţiile prevãzute la punctul 2, pe teritoriul Partii Contractante de unde sunt imbarcati din nou şi transportaţi pe teritoriul Partii Contractante în care operatorul de transport este stabilit.
c) cãlãtorii au fost invitaţi sa calatoreasca pe teritoriul unei alte Pãrţi Contractante, costul transportului fiind suportat de cãtre persoana care a lansat invitaţia. Aceşti cãlãtori trebuie sa constituie un grup omogen, care nu a fost format numai în scopul de a întreprinde aceasta cãlãtorie particularã şi care este adus pe teritoriul Partii Contractante, în care operatorul de transport este stabilit.
3. operaţiunile de tranzit între Pãrţile Contractante asociate serviciilor ocazionale scutite de autorizaţie, vor fi de asemenea scutite de autorizaţie.
5. autobuzele şi autocarele neincarcate utilizate exclusiv pentru înlocuirea unui autobuz sau autocar defect sau accidentat în timp ce desfasura un serviciu internaţional reglementat prin acest Acord vor fi de asemenea scutite de autorizaţie.
Pentru serviciile efectuate de cãtre operatorii de transport stabiliţi în Comunitatea Europeanã, punctele de plecare şi/sau de destinaţie ale acestor servicii pot fi în orice Stat Membru al Comunitãţii Europene, independent Statul Membrul în care vehiculul este înmatriculat sau în care operatorul de transport este stabilit.
3. Condiţii aplicabile autobuzelor şi autocarelor
Autobuzele şi autocarele utilizate în operarea serviciilor internaţionale ocazionale la care se face referire în Acordul INTERBUS vor respecta standardele tehnice în conformitate cu Articolul 5 şi Anexa 2 ale acestui Acord.
4. Informaţii privind modul de completare a foii de parcurs
1. Pentru fiecare cãlãtorie efectuatã ca un serviciu ocazional, operatorul de transport trebuie, înainte de începerea cãlãtoriei, sa completeze o foaie de parcurs, în dublu exemplar.
Operatorul de transport poate înscrie numele cãlãtorilor pe o lista întocmitã pe o foaie separatã, care va fi anexatã foii de parcurs. Ştampila operatorului de transport, şi dacã este necesar, semnatura acestuia sau a soferului vehiculului, trebuie puse atât pe foaia de parcurs cat şi pe lista de cãlãtori.
Pentru serviciile în care cãlãtoria dus se efectueazã în gol, foaia de parcurs poate fi completatã în modul prezentat anterior, în momentul imbarcarii.
Originalul foii de parcurs se va pãstra la bordul autobuzului sau autocarului pe tot parcursul cãlãtoriei şi va fi prezentatã la cererea oricãrui controlor autorizat.
2. Pentru serviciile în care cãlãtoria se efectueazã în gol, la care se face referire la punctul 4C al foii de parcurs, operatorul de transport trebuie sa ataseze documentului de control, urmãtoarele documente explicative:
- în cazurile menţionate la punctul 4 C1: copia contractului de transport sau orice alt document echivalent care sa cuprindã datele esenţiale ale acestui contract (în special locul, ţara şi data încheierii, locul, ţara şi data când cãlãtorii sunt imbarcati, locul şi ţara de destinaţie);
- în cazul serviciilor care cad sub incidenta punctului 4C.2: foaia de parcurs care însoţeşte autobuzul sau autocarul în timpul cãlãtoriei la dus încãrcat şi la întoarcere în gol efectuatã cu scopul de duce cãlãtorii pe teritoriul Partii Contractante, de unde sunt readusi;
- în cazul serviciilor operate sub incidenta punctului 4C.3: scrisoarea de invitaţie de la persoana care lanseaza invitaţia sau o fotocopie a acesteia.
3. În timpul derulãrii serviciilor ocazionale nici un cãlãtor nu poate urca sau cobori în timpul cãlãtoriei, cu excepţia cazurilor autorizate de cãtre autoritãţile competente. În acest caz este necesarã o autorizaţie.
4. Operatorul de transport este obligat sa verifice corectitudinea şi conformitatea completãrii foilor de parcurs. Acestea vor fi completate cu majuscule şi cu cerneala care nu se şterge
5. Carnetul cu foi de parcurs nu este transferabil

-----------
NOTA: C.T.C.E. Piatra-Neamt

MODEL - FOAIE DE PARCURS se gãseşte publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 515 din 17 iulie 2002, pag. 13.

-----------
*1) Regatul Belgiei (B), Regatul Danemarcei (DK), Republica Federala Germania (D), Republica Elena (GR), Regatul Spaniei (E), Republica Franceza (F), Republica Irlanda (IRL), Republica Italiana (I), Marele Ducat de Luxemburg (L), Regatul Ţãrilor de Jos (NL), Republica Portughezã (P), Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), Republica Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Ceha (CZ), Republica Estonia (EST), Republica Ungaria (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia (LV), Republica Polonia (PL), România (RO), Republica Slovacia (SK), Republica Slovenia (SLO) - lista va fi completatã.

ANEXA 4

MODEL
de cerere pentru autorizarea unui serviciu ocazional internaţional


(hârtie alba - A4)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ (Va fi redactatã în limba oficialã sau în una dintre limbile oficiale │
│ ale partii contractante unde cererea a fost înaintatã.) │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


CERERE DE AUTORIZARE

PENTRU A ÎNCEPE UN SERVICIU OCAZIONAL INTERNAŢIONAL

operat cu autocare sau autobuze
între pãrţile contractante în conformitate cu
art. 7 din Acordul privind transportul internaţional
ocazional de cãlãtori cu autocare sau autobuze (Acordul INTERBUS)

..........................................................................
(autoritatea competenta a partii contractante de unde începe serviciul, adicã primul punct de imbarcare a cãlãtorilor)

1. Informaţii referitoare la solicitantul autorizaţiei:
Numele sau numele comercial: ...........................................
Adresa: ................................................................
Ţara: ..................................................................
Telefon: ...............................................................
Fax: ...................................................................

(a doua pagina a cererii)

2. Scop, motive şi descrierea serviciului ocazional:
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
3. Informaţii privind itinerarul:
a) Locul de plecare a serviciului: ........... Ţara ....................
b) Locul de destinaţie a serviciului: ........ Ţara ....................
Ruta principala a serviciului şi punctele de trecere a frontierei:
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
Ţãrile ale cãror teritorii sunt tranzitate fãrã imbarcarea sau debarcarea cãlãtorilor:
........................... ..........................
........................... ..........................
........................... ..........................
4. Data desfãşurãrii serviciului: ......................
5. Numãrul (numerele) de înmatriculare al (ale)
autobuzului (autobuzelor) sau autocarului
(autocarelor): ......................
......................
......................
6. Informaţii suplimentare: ......................
......................
......................
7.
................................. ............................
(locul şi data) (semnatura solicitantului)

(a treia pagina a cererii)
Aviz important

1. Operatorii de transport vor completa cererea şi vor ataşa dovada ca solicitantul are o licenta pentru a efectua transporturile internaţionale ocazionale cu autocare şi autobuze menţionate la art. 1 paragraful 1 lit. a) a doua liniuta din Acordul INTERBUS.
2. Serviciile ocazionale, altele decât cele la care se face referire în art. 6 al Acordului INTERBUS, vor fi supuse autorizãrii; este vorba despre alte servicii decât cele care urmeazã:
1. Serviciile cu uşile închise sunt serviciile în care acelaşi autobuz sau autocar este utilizat pentru a transporta acelaşi grup de cãlãtori de-a lungul cãlãtoriei şi pentru a-l aduce înapoi la locul de plecare. Locul de plecare este situat în partea contractantã pe teritoriul cãreia operatorul de transport este stabilit.
2. Servicii în care cãlãtoria dus se efectueazã încãrcat şi cea de întoarcere în gol. Locul de plecare este situat pe teritoriul partii contractante unde operatorul de transport este stabilit.
3. Servicii în care cãlãtoria dus este efectuatã în gol şi toţi cãlãtorii sunt imbarcati din acelaşi loc, în cazul îndeplinirii uneia dintre urmãtoarele condiţii:
a) cãlãtorii formeazã grupuri pe teritoriul unei tari care nu este parte contractantã sau al unei alte pãrţi contractante - alta decât cea în care operatorul de transport este stabilit sau decât cea în care sunt imbarcati cãlãtorii - pe baza unui contract de transport încheiat înaintea sosirii lor pe teritoriul acestei din urma pãrţi contractante. Cãlãtorii sunt transportaţi pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit;
b) cãlãtorii au fost adusi în prealabil de cãtre acelaşi operator de transport, în condiţiile prevãzute la pct. 2, pe teritoriul partii contractante de unde sunt imbarcati din nou şi transportaţi pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit;
c) cãlãtorii au fost invitaţi sa calatoreasca pe teritoriul altei pãrţi contractante, costul transportului fiind suportat de cãtre persoana care a lansat invitaţia. Aceşti cãlãtori trebuie sa constituie un grup omogen care nu a fost format numai în scopul de a întreprinde aceasta cãlãtorie specialã şi care este adus în teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
4. Operaţiunile de tranzit între pãrţile contractante asociate serviciilor ocazionale scutite de autorizaţie vor fi, de asemenea, scutite de autorizaţie.
5. Autobuzele şi autocarele neincarcate utilizate exclusiv pentru înlocuirea unui autobuz sau autocar defect sau accidentat în timp ce desfasura un serviciu internaţional prevãzut în prezentul acord vor fi, de asemenea, scutite de autorizaţie.
Pentru serviciile operate de operatori de transport stabiliţi în Comunitatea Europeanã punctele de plecare şi/sau de destinaţie ale acestor servicii pot fi în orice stat membru al Comunitãţii Europene, independent de statul membru în care este înmatriculat autobuzul sau autocarul ori în care operatorul de transport este stabilit.
3. Cererea va fi adresatã autoritãţii competente a partii contractante în care serviciul începe, şi anume unde are loc prima imbarcare a cãlãtorilor.
4. Autobuzele şi autocarele utilizate vor fi înmatriculate pe teritoriul partii contractante în care operatorul de transport este stabilit.
5. Autobuzele şi autocarele utilizate în serviciile ocazionale internaţionale la care se face referire în Acordul INTERBUS se vor conformã normelor tehnice prevãzute în anexa nr. 2 la acest acord.


ANEXA 5

MODELUL
autorizaţiei pentru servicii ocazionale neliberalizate


(prima pagina a autorizaţiei)

(hârtie roz - A4)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ (Va fi redactatã în limba oficialã sau în una dintre limbile oficiale │
│ ale pãrţilor contractante care emit autorizaţia.) │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


Partea contractantã care Autoritatea competenta
a emis autorizaţia
- Semnul internaţional distinctiv*1)

....................
(ştampila)


AUTORIZAŢIA Nr. .........
pentru un serviciu ocazional internaţional efectuat cu
autocar sau autobuz între pãrţile
contractante în conformitate cu art. 7 al Acordului privind
transportul internaţional ocazional de cãlãtori cu autocare şi autobuze
(Acordul INTERBUS)

pentru: .................................................................
(numele, prenumele sau numele comercial al operatorului de transport)
Adresa: ...............................................................
Ţara: .................................................................
Telefon: ..............................................................
Fax: ..................................................................

..........................
(locul şi data emiterii)

..........................................
(semnatura şi ştampila autoritãţii emitente)

(a doua pagina a autorizaţiei)

1. Scopul, motivele şi descrierea serviciului ocazional:
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
2. Informaţii privind itinerarul:
a) Locul de plecare a serviciului: ......... Ţara ....................
b) Locul de destinaţie a serviciului: .......... Ţara ....................
Traseul principal al serviciului şi punctele de trecere a frontierei:
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
3. Data desfãşurãrii serviciului: .........................
4. Numãrul (numerele) de înmatriculare al
(ale) autobuzului (autobuzelor) sau
autocarului (autocarelor): .........................
.........................
.........................
5. Alte condiţii:
.......................................................................
.......................................................................
6. Lista de cãlãtori anexatã:

...............................................
(ştampila autoritãţii care a eliberat autorizaţia)
-----------
*1) Regatul Belgiei (B), Regatul Danemarcei (DK), Republica Federala Germania (D), Republica Elena (GR), Republica Spania (E), Republica Franta (F), Republica Irlanda (IRL), Republica Italia (I), Marele Ducat de Luxemburg (L), Regatul Ţãrilor de Jos (NL), Republica Portughezã (P), Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), Republica Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Ceha (CZ), Republica Estonia (EST), Republica Ungaria (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia (LV), Republica Polonia (PL), România (RO), Republica Slovacia (SK), Republica Slovenia (SLO)


(a treia pagina a autorizaţiei)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ (Va fi redactatã în limba oficialã sau în una dintre limbile oficiale │
│ ale pãrţilor contractante care elibereazã autorizaţia.) │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘


Aviz important
1. Autorizaţia este valabilã pentru intreaga cãlãtorie. Poate fi utilizata numai de cãtre operatorul de transport al cãrui nume şi numãrul de înmatriculare al autobuzului sau autocarului sunt indicate în autorizaţie.
2. Autorizaţia va fi pastrata la bordul autobuzului sau autocarului pe toatã durata cãlãtoriei şi va fi prezentatã ori de câte ori functionarii împuterniciţi o vor cere.
3. Lista cãlãtorilor va fi anexatã la aceasta autorizaţie.


MODEL DE DECLARAŢIE
care trebuie întocmitã de cãtre pãrţile contractante la Acordul INTERBUS

(referitoare la art. 4 şi la anexa nr. 1)

Condiţii aplicabile operatorilor de transport rutier de cãlãtori

DECLARAŢIA ...................................
(numele partii contractante)

(referitoare la art. 4 şi la anexa nr. 1)
1. Cele trei condiţii stabilite în titlul I al Directivei Consiliului 96/26/EC din 29 aprilie 1996 privind accesul la ocupaţia de operator de transport rutier de mãrfuri şi operator de transport rutier de cãlãtori şi recunoaşterea reciprocã a diplomelor, certificatelor şi a altor dovezi de calificare oficiale pentru a facilita acestor operatori dreptul la libera stabilire în operaţiunile de transport naţionale şi internaţionale (Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 124 din 23 mai 1996, pag. 1), astfel cum a fost amendata prin Directiva Consiliului 98/76/EC din 1 oct. 1998 (Jurnalul Oficial al Comunitãţii Europene nr. L 277 din 14 ianuarie 1998, pag. 17),
a) au fost adoptate în legislaţia nationala prin ......... (referire la lege)
b) vor fi introduse în legislaţia nationala ............. (data, dar nu mai târziu de 1 ianuarie 2005)
2. În ceea ce priveşte condiţiile referitoare la "pragul financiar", legislaţia existenta prevede ca întreprinzãtorul sa aibã capital şi rezerve disponibile de cel puţin:
- ........ euro (sau un curs naţional echivalent) pentru vehiculul utilizat; sau
- ........ euro (sau un curs naţional echivalent) pentru fiecare loc al autobuzelor sau autocarelor utilizate de cãtre operatorul de transport.
Se are în vedere ca suma pentru "pragul financiar" sa fie armonizata cu prevederile Directivei 96/26/EC la ............ (data, dar nu mai târziu de 1 ianuarie 2005).
---------------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016