Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 388 din 23 decembrie 2009  privind acceptarea Acordului dintre Republica Albania, Republica Austria, Republica Bulgaria, Bosnia si Hertegovina, Republica Croatia, Republica Ceha, Republica Ungara, Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polona, Romania, Republica Serbia, Republica Slovaca si Republica Slovenia pentru promovarea cooperarii in domeniul invatamantului superior in cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare in Europa Centrala (CEEPUS II), revizuit de Comitetul mixt al ministrilor in 16 martie 2007 la Zagreb, Republica Croatia    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 388 din 23 decembrie 2009 privind acceptarea Acordului dintre Republica Albania, Republica Austria, Republica Bulgaria, Bosnia si Hertegovina, Republica Croatia, Republica Ceha, Republica Ungara, Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polona, Romania, Republica Serbia, Republica Slovaca si Republica Slovenia pentru promovarea cooperarii in domeniul invatamantului superior in cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare in Europa Centrala (CEEPUS II), revizuit de Comitetul mixt al ministrilor in 16 martie 2007 la Zagreb, Republica Croatia

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 25 din 13 ianuarie 2010
LEGE nr. 388 din 23 decembrie 2009
privind acceptarea Acordului dintre Republica Albania, Republica Austria, Republica Bulgaria, Bosnia şi Herţegovina, Republica Croaţia, Republica Cehã, Republica Ungarã, Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polonã, România, Republica Serbia, Republica Slovacã şi Republica Slovenia pentru promovarea cooperãrii în domeniul învãţãmântului superior în cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare în Europa Centralã (CEEPUS II), revizuit de Comitetul mixt al miniştrilor în 16 martie 2007 la Zagreb, Republica Croaţia
EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 25 din 13 ianuarie 2010


Parlamentul României adoptã prezenta lege.

ART. 1
Se acceptã Acordul dintre Republica Albania, Republica Austria, Republica Bulgaria, Bosnia şi Herţegovina, Republica Croaţia, Republica Cehã, Republica Ungarã, Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polonã, România, Republica Serbia, Republica Slovacã şi Republica Slovenia pentru promovarea cooperãrii în domeniul învãţãmântului superior în cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare în Europa Centralã (CEEPUS II), revizuit de Comitetul mixt al miniştrilor în 16 martie 2007 la Zagreb, Republica Croaţia.
ART. 2
Categoriile de cheltuieli ocazionate de aplicarea acordului prevãzut la art. 1 vor fi fãcute în conformitate cu prevederile <>Hotãrârii Guvernului nr. 359/2005 privind derularea Programului CEEPUS II în România, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 405 din 13 mai 2005.

Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor <>art. 75 şi ale <>art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã .

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ROBERTA ALMA ANASTASE

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
TEODOR VIOREL MELEŞCANU

Bucureşti, 23 decembrie 2009.
Nr. 388.



ACORD*)
între Republica Albania, Republica Austria,
Republica Bulgaria, Bosnia şi Herţegovina, Republica
Croaţia, Republica Cehã, Republica Ungarã,
Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polonã,
România, Republica Serbia, Republica
Slovacã şi Republica Slovenia pentru promovarea
cooperãrii în domeniul învãţãmântului superior
în cadrul Programului de schimburi pentru studii
universitare în Europa Centralã (CEEPUS II) *1)

--------
*) Traducere.
*1) Aşa cum a fost revizuit de Comitetul mixt al miniştrilor în 16 martie 2007.

Republica Albania, Republica Austria, Republica Bulgaria, Bosnia şi Herţegovina, Republica Croaţia, Republica Cehã, Republica Ungarã, Republica Macedonia, Muntenegru, Republica Polonã, România, Republica Serbia, Republica Slovacã şi Republica Slovenia, denumite în continuare pãrţi contractante,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
În contextul implementãrii programului CEEPUS II va fi promovatã cooperarea dintre pãrţile contractante în domeniul învãţãmântului superior, în special cooperarea şi mobilitatea interuniversitarã.
Acţiunile programului CEEPUS II sunt prevãzute în anexa nr. I, care face parte integrantã din prezentul acord.
ART. 2
(1) Pentru scopul prezentului acord, termenul universitate se aplicã unei instituţii de învãţãmânt superior, recunoscutã de autoritãţile competente ale pãrţii contractante ca aparţinând sistemului sãu de învãţãmânt superior.
Fiecare parte contractantã va prezenta anual o listã cu universitãţile eligibile pentru participarea la programul CEEPUS II.
(2) Pentru scopul prezentului acord, termenul an universitar se aplicã perioadei de la 1 septembrie pânã la 31 august a anului urmãtor.
(3) Studenţii înmatriculaţi în universitãţi, indiferent de domeniul de studiu, sunt eligibili pentru a beneficia de sprijin în cadrul programului CEEPUS II, incluzând studiile de doctorat sau postuniversitare, dacã dovedesc cã perioada studiilor sau a pregãtirii profesionale, realizatã în concordanţã cu prezentul acord, la o universitate sau o instituţie-gazdã, al cãrei curriculum este compatibil cu cel al universitãţii trimiţãtoare, reprezintã o parte a studiilor universitare ale studentului sau studentei respective.
În plus, programul CEEPUS II va sprijini mobilitatea cadrelor didactice din universitãţi în scopul promovãrii cooperãrii internaţionale interuniversitare şi pentru a spori dimensiunea central-europeanã a curriculei universitare.
Programul CEEPUS II nu va dezvolta activitãţi de cercetare şi dezvoltare tehnologicã.
ART. 3
(1) Un comitet mixt al miniştrilor, fiecare dintre ei reprezentând una dintre pãrţile contractante, este constituit prin prezentul acord. Comitetul mixt al miniştrilor va fi rãspunzãtor pentru toate etapele şi deciziile necesare pentru asigurarea implementãrii şi promovãrii programului CEEPUS II şi pentru aprobarea rapoartelor de evaluare şi restructurare a programului.
(2) Comitetul mixt al miniştrilor se va reuni cel puţin o datã pe an. Miniştrii care nu pot participa la reuniune vor fi reprezentaţi de înalţi funcţionari oficiali. Comitetul mixt al miniştrilor poate stabili o listã de înalţi funcţionari, care sã decidã pentru acele probleme pentru care Comitetul mixt al miniştrilor i-a autorizat, în vederea pregãtirii urmãtoarei întruniri a Comitetului mixt al miniştrilor.
(3) Comitetul mixt al miniştrilor îl va alege pe unul dintre membrii sãi ca preşedinte, pentru o perioadã de un an.
(4) Comitetul mixt al miniştrilor va depune toate eforturile pentru a ajunge, prin consens, la un acord privind toate deciziile menite sã asigure implementarea şi promovarea programului prevãzut în anexa nr. I. În cazul în care consensul nu poate fi realizat, problema va face obiectul unei decizii luate cu o majoritate de douã treimi din numãrul membrilor Comitetului mixt al miniştrilor prezenţi şi votanţi.
(5) În legãturã cu bugetul anual al tuturor pãrţilor contractante şi cu cota lor de participare, respectiv numãrul lunilor/bursã pe an universitar, pentru a facilita realizarea acţiunilor cuprinse în anexa nr. I, fiecare parte contractantã îşi va asuma un angajament. Comitetul mixt al miniştrilor va lua în unanimitate o decizie finalã privind totalitatea angajamentelor.
ART. 4
(1) Toate deciziile privind selecţia proiectelor cuprinse în anexa nr. I (acţiunile 1-3) vor fi luate de cãtre Comitetul mixt al miniştrilor sau de un grup de înalţi funcţionari oficiali, conform prevederilor art. 3. Cadre universitare sau alţi experţi vor fi consultaţi pentru a sprijini procesul de selecţie.
(2) Dupã intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare parte contractantã va nominaliza un oficiu naţional CEEPUS, cu urmãtoarele responsabilitãţi, notificând aceastã mãsurã Comitetului mixt al miniştrilor:
- popularizarea, în scopul promovãrii programului, în strânsã legãturã cu Oficiul Central CEEPUS şi cu celelalte oficii naţionale CEEPUS;
- primirea candidaturilor;
- pregãtirea acordãrii burselor pentru solicitanţi;
- asigurarea unui loc de studiu pentru beneficiarii burselor;
- acordarea burselor (conform prevederilor anexei nr. I acţiunea 4);
- organizarea plãţii burselor;
- primirea rapoartelor;
- realizarea evaluãrii naţionale a programului;
- rapoartele anuale.
Fiecare parte contractantã va lua mãsuri pentru ca oficiul sãu naţional CEEPUS sã aibã la dispoziţie toate mijloacele necesare care sã îi permitã îndeplinirea în bune condiţii a atribuţiilor sale.
ART. 5
(1) Oficiul Central CEEPUS va fi stabilit la Viena. Oficiul Central CEEPUS va avea capacitatea legalã necesarã pentru exercitarea funcţiilor sale. Oficiul Central CEEPUS, personalul sãu şi reprezentanţii pãrţilor contractante la Oficiul Central CEEPUS vor beneficia de privilegiile şi imunitãţile care sunt necesare pentru funcţiile respective.
(2) Secretarul general al Oficiului Central CEEPUS va fi ales pentru o perioadã de 7 ani, cu o majoritate de douã treimi, de cãtre Comitetul mixt al miniştrilor, la propunerea Republicii Austria. Secretarul general poate fi revocat înainte de termen prin decizia unanimã a Comitetului mixt al miniştrilor.
(3) Infrastructura necesarã, incluzând salariile secretarului general şi ale personalului Oficiului Central CEEPUS, va fi finanţatã de cãtre Republica Austria. Fiecare parte contractantã este îndreptãţitã sã trimitã, suplimentar, personal la Oficiul Central CEEPUS, pe cheltuiala proprie. Secretarul general poate stabili normele de procedurã ale Oficiului Central CEEPUS, notificând aceasta Comitetului mixt al miniştrilor.
(4) Oficiul Central CEEPUS va îndeplini numai funcţia de coordonare şi de evaluare, în timp ce pãrţile contractante vor avea puteri depline asupra bugetului lor naţional destinat mobilitãţii şi acţiunilor de schimburi cuprinse în anexa nr. I.
(5) În plus, Oficiul Central CEEPUS:
- va rãspunde de dezvoltarea unei strategii comune de relaţii publice privind programul CEEPUS II şi va oferi consultanţã pãrţilor contractante în legãturã cu publicaţiile informative;
- va publica informaţii privind universitãţile pãrţilor contractante, în scopul promovãrii mobilitãţii universitare între acestea;
- îşi va asuma rãspunderea pentru pregãtirea unui raport anual şi pentru realizarea unei evaluãri generale a programului CEEPUS II;
- va face propuneri pentru dezvoltarea viitoare a programului CEEPUS II;
- se va ocupa de pregãtirea şi organizarea reuniunilor Comitetului mixt al miniştrilor, precum şi de întocmirea minutelor acestor reuniuni;
- va sprijini, la cerere, implementarea deciziilor luate de Comitetul mixt al miniştrilor.
ART. 6
(1) Pãrţile contractante vor depune toate eforturile pentru a evita orice restricţii privind libera circulaţie şi rezidenţa participanţilor la acţiunile de mobilitate cuprinse în prezentul acord.
(2) Pãrţile contractante au convenit sã ia mãsurile pe care le considerã adecvate, în conformitate cu legislaţia naţionalã, astfel încât sã fie eliminate toate obstacolele de ordin administrativ sau financiar pentru obţinerea vizei şi/sau a permisului de rezidenţã de cãtre beneficiarii de bursã CEEPUS II.
ART. 7
(1) Prezentul acord va rãmâne în vigoare pentru o perioadã de 7 ani. El poate fi reînnoit pentru o nouã perioadã, conform înţelegerii dintre pãrţile contractante. O revizuire a prezentului acord poate avea loc înainte de încheierea celui de-al patrulea an universitar dupã intrarea în vigoare a acestuia. Aceastã revizuire va avea la bazã o evaluare generalã a programului CEEPUS II.
(2) Orice parte contractantã poate solicita în orice moment revizuirea prezentului acord. În acest scop se va înainta o cerere scrisã preşedintelui Comitetului mixt al miniştrilor şi celorlalte pãrţi contractante. Toate deciziile privind revizuirea prezentului acord vor fi luate pe baza deciziei unanime a Comitetului mixt al miniştrilor.
ART. 8
(1) Prezentul acord va fi deschis pentru semnare la Zagreb, Croaţia, pe durata zilei de 9 martie 2003, de cãtre Republica Austria, Republica Bulgaria, Republica Croaţia, Republica Cehã, Republica Ungarã, Republica Polonã, România, Republica Slovacã şi Republica Slovenia. Ulterior, acesta va fi deschis pentru aderare.
(2) Prezentul acord, precum şi amendamentele la acesta vor fi supuse aprobãrii de cãtre pãrţile contractante, iar documentele aprobate vor fi depozitate la Ministerul Educaţiei din Republica Ungarã, care va fi denumit în acest acord depozitar.
(3) Prezentul acord va intra în vigoare începând cu prima zi a celei de-a treia luni care urmeazã depunerii documentelor de aprobare de cãtre cel puţin 3 pãrţi contractante.
(4) Orice stat care nu a fost menţionat în alin. (1) poate adera pe baza unei invitaţii unanime a Comitetului mixt al miniştrilor. Orice stat care doreşte sã devinã parte contractantã poate notifica în scris depozitarului intenţia sa.
(5) Depozitarul va informa toate pãrţile contractante despre notificãrile şi documentele de aprobare primite.
(6) Pentru orice stat care a devenit parte contractantã dupã intrarea în vigoare a prezentului acord, participarea la activitãţile programului CEEPUS II cuprinse în anexa nr. I va avea loc în conformitate cu prevederile adoptate în unanimitate de cãtre Comitetul mixt al miniştrilor.
ART. 9
Orice parte contractantã se poate retrage din prezentul acord în orice moment, adresând o notificare scrisã depozitarului. O astfel de retragere îşi va produce efectul dupã expirarea a cel puţin 6 luni de la data primirii de cãtre depozitar a notificãrii de retragere; totuşi Comitetul mixt al miniştrilor poate stabili o perioadã mai mare de 6 luni, dar mai micã de 12 luni, pentru intrarea în vigoare a retragerii notificate.
ART. 10
(1) Orice diferend între douã sau mai multe pãrţi contractante ori între oricare dintre acestea şi Oficiul Central CEEPUS privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei nr. I, care nu poate fi soluţionat de cãtre Comitetul mixt al miniştrilor, va fi supus arbitrajului, la cererea oricãrei pãrţi aflate în litigiu.
(2) Tribunalul arbitral va fi alcãtuit din 3 membri. Fiecare parte aflatã în litigiu va nominaliza un arbitru; primii 2 arbitri îl vor nominaliza pe un al treilea, care va fi preşedintele tribunalului arbitral.
(3) Tribunalul arbitral îşi va stabili sediul şi propriile reguli de procedurã.
(4) Decizia tribunalului arbitral va fi luatã de cãtre majoritatea membrilor sãi, nefiind admisã abţinerea de la vot. Aceastã decizie va fi definitivã şi obligatorie pentru toate pãrţile aflate în litigiu, fãrã drept de apel. Pãrţile se vor supune verdictului fãrã întârziere. În cazul unui diferend referitor la sensul sau scopul prezentului acord, tribunalul arbitral îl va interpreta, la cererea oricãrei pãrţi aflate în litigiu.
ART. 11
Originalul prezentului acord şi revizuirea sa, al cãrui text în limba englezã este autentic, vor fi pãstrate de cãtre depozitar.


ANEXA I


Pãrţile contractante vor dezvolta şi vor promova o reţea universitarã în Europa Centralã, alcãtuitã din diverse reţele individuale. Obiectivele acestei reţele sunt încurajarea mobilitãţii academice, în special a mobilitãţii studenţilor, în Europa Centralã, promovarea cooperãrii dintre universitãţile din Europa Centralã, precum şi iniţierea de programe comune care sã conducã la specializãri certificate de diplome duble sau diplome cu antet comun.
Toate acţiunile CEEPUS II, cu excepţia mobilitãţilor efectuate în afara reţelelor, vor fi realizate în cadrul reţelelor CEEPUS II descrise în acţiunea 1.
Programul CEEPUS II va acorda prioritate reţelelor a cãror activitate vizeazã dezvoltarea programelor de studii comune sau care îşi propun dezvoltarea de noi programe de studii comune. Comitetul mixt al miniştrilor va monitoriza progresele obţinute în cadrul Procesului Bologna în acest sens şi va adapta prioritãţile programului CEEPUS II în conformitate cu acestea.
I. Acţiunea 1: Înfiinţarea şi funcţionarea unei reţele universitare în Europa Centralã
(1) O reţea va cuprinde cel puţin 3 universitãţi, douã dintre ele aparţinând diferitelor pãrţi contractante, deşi reţelele a cãror activitate vizeazã dezvoltarea de programe de studii comune pot fi formate doar din douã universitãţi ale diferitelor pãrţi contractante pentru o fazã iniţialã, a cãrei duratã urmeazã a fi stabilitã de cãtre Comitetul mixt al miniştrilor. Totuşi, prioritate vor avea reţelele constând în mai mult de douã universitãţi ale diferitelor pãrţi contractante.
(2) Orice universitate care doreşte sã facã parte dintr-o reţea CEEPUS II trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele condiţii:
a) perioadele de studii şi/sau de pregãtire practicã efectuate la o universitate şi/sau la o instituţie participantã vor fi recunoscute în întregime de cãtre instituţiile partenere;
b) se va urmãri realizarea recunoaşterii reciproce a studiilor în cadrul reţelei. Pentru aceasta se vor aplica Sistemul european de credite transferabile (ECTS) sau alte sisteme compatibile. În cazul studenţilor care lucreazã la o tezã sau dizertaţie, acest sistem se poate înlocui printr-o declaraţie a ambilor coordonatori, de la universitatea-gazdã şi de la cea trimiţãtoare, prin care se certificã faptul cã stagiul de studii în strãinãtate se desfãşoarã în vederea realizãrii tezei, respectiv a dizertaţiei;
c) în vederea facilitãrii mobilitãţii studenţilor, cursurile şi/sau prelegerile CEEPUS II se vor desfãşura, de asemenea, în limba englezã, germanã sau francezã.
Pãrţile contractante au convenit asupra promovãrii de cursuri de limbi strãine aplicate prin acordarea de "luni bursã" în vederea organizãrii de cursuri pregãtitoare de limbi strãine aplicate în limba englezã, germanã sau francezã, oferite de cãtre reţele. Cursuri adiţionale de limbã, în limba ţãrii-gazdã, pot fi oferite în cazul în care existã aceastã posibilitate;
d) studentul care efectueazã stagii de studii în cadrul programului CEEPUS II va fi scutit de orice taxã de înscriere şi/sau de şcolarizare.
II. Acţiunea 2: Cursuri intensive
Pãrţile contractante convin sã organizeze cursuri intensive care sã îndeplineascã urmãtoarele condiţii:
1. sã atragã participanţi din cât mai multe pãrţi contractante posibil, inclusiv din ţara-gazdã. Participanţii sunt denumiţi studenţi şi/sau lectori, profesori invitaţi şi cadre didactice;
2. sã fie clasificate în:
a) cursuri de varã, cu durata de cel puţin 10 zile lucrãtoare, cu o tematicã specificã şi care sã asigure obţinerea de credite;
b) cursuri de pregãtire intensivã, cu o duratã de cel puţin 10 zile lucrãtoare, pentru cadrele didactice tinere;
3. congrese sau evenimente similare sunt excluse.
III. Acţiunea 3: Excursii studenţeşti
Pãrţile contractante convin sã organizeze excursii studenţeşti, cu condiţia ca aceste excursii sã asigure obţinerea de credite şi:
1. sã serveascã unui scop ştiinţific/artistic şi sã foloseascã o parte specificã a infrastructurii ţãrii-gazdã; sau
2. sã serveascã unui scop ştiinţific/artistic şi sã fie organizate în comun.
IV. Acţiunea 4: Sprijinul financiar acordat pentru asigurarea mobilitãţii studenţilor şi profesorilor
(1) Pãrţile contractante convin sã acorde burse individuale studenţilor participanţi la activitãţile CEEPUS II descrise în acţiunile 1-3.
(2) Suport financiar va fi, de asemenea, acordat lectorilor, profesorilor invitaţi şi cadrelor didactice, cu condiţia ca aceştia sã contribuie la cooperarea universitarã transnaţionalã şi/sau la stabilirea unor mãsuri de pregãtire profesionalã corespunzãtoare. Lectorii, profesorii invitaţi şi cadrele didactice vor îndeplini o normã de predare de cel puţin 6 ore pe sãptãmânã la universitatea-gazdã.
(3) Burse vor fi acordate, de asemenea, studenţilor şi absolvenţilor pentru pregãtirea practicã într-o întreprindere comercialã, unitate de cercetare sau instituţie guvernamentalã din ţara-gazdã, cu condiţia realizãrii unui proiect bine definit şi structurat.
(4) Bursele pentru studenţi pentru activitãţile obişnuite de semestru se vor acorda pentru o perioadã de cel puţin 3 luni şi de cel mult 10 luni. Stagii mai scurte vor fi permise doar pentru studenţii care lucreazã în vederea realizãrii unei teze sau dizertaţii.
(5) Bursele CEEPUS II pot fi acordate, de asemenea, studenţilor înscrişi la o universitate CEEPUS II eligibilã şi pentru care s-au fãcut aranjamente speciale pentru studii, în afara unei reţele CEEPUS II (freemovers).
(6) Bursele CEEPUS II sunt burse "comprehensive", respectiv burse menite sã acopere costul întreţinerii, cheltuielile pentru taxele de laborator conform uzanţei din ţara-gazdã, de cazare şi asigurare medicalã de bazã, pe durata şederii în ţara-gazdã. Bursele CEEPUS II vor fi acordate în funcţie de costurile de întreţinere din ţara respectivã şi vor fi protejate împotriva inflaţiei.
(7) Întrucât nu constituie un transfer de fonduri, bursele CEEPUS II vor fi achitate de cãtre ţara-gazdã, cu excepţia cheltuielilor de transport, care vor fi plãtite de cãtre ţara de origine a solicitantului.
(8) Valoarea nominalã a bursei CEEPUS II defineşte "o lunã bursã". Toate pãrţile contractante vor anunţa cotele lor pentru anul urmãtor de studii la interval de un an. Minimul obligatoriu este de 100 "luni bursã".
(9) Din programul CEEPUS II nu se suportã costuri suplimentare sau cheltuieli legate de scopuri de ordin organizatoric.


-------


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016