Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE Nr. 34 din 6 aprilie 1992  privind ratificarea Tratatului de prietenie si colaborare dintre Romania si Republica Italiana    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE Nr. 34 din 6 aprilie 1992 privind ratificarea Tratatului de prietenie si colaborare dintre Romania si Republica Italiana

EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 65 DIN 13/04/92
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Tratatul de prietenie şi colaborare dintre România şi Republica Italiana, încheiat la Bucureşti la 23 iulie 1991.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 5 martie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
academician ALEXANDRU BÎRLĂDEANU

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 2 aprilie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
MARŢIAN DAN

TRATAT
de prietenie şi colaborare între România şi Republica Italiana

România şi Republica Italiana,
pornind de la tradiţiile de prietenie şi de la afinitatile spirituale şi culturale dintre cele doua popoare,
recunoscind caracterul ilegal al Pactului Molotov-Ribbentrop din 23 august 1939,
convinse de necesitatea de a construi relaţiile dintre state pe baza valorilor universale de libertate, democratie, pluralism şi a respectului drepturilor omului,
stimulate de schimbãrile de natura politica şi institutionala care au avut loc în Europa,
hotãrîte sa facã ireversibila depãşirea divizãrii continentului, reafirmind fidelitatea lor fata de principiile şi scopurile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite,
constiente de importanta fundamentalã a Actului final de la Helsinki, a Cartei de la Paris pentru o noua Europa şi a celorlalte documente ale Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa şi reafirmind angajamentele asumate prin ele,
dorind sa dezvolte şi sa consolideze relaţiile dintre România şi Comunitatile Europene,
hotãrîte sa întãreascã raporturile reciproce de prietenie, colaborare şi buna vecinãtate,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
România şi Italia vor dezvolta relaţiile dintre ele pe baza încrederii, colaborãrii şi respectului reciproc, în conformitate cu principiile suveranitãţii, integritãţii teritoriale, egalitãţii în drepturi, demnitãţii umane şi respectului drepturilor şi libertãţilor fundamentale ale omului.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante reafirma inadmisibilitatea ameninţãrii cu forta sau a folosirii forţei în relaţiile dintre state, precum şi ca instrument de soluţionare a diferendelor internaţionale şi subliniaza necesitatea ca aceste diferende sa fie rezolvate prin mijloace paşnice.
România şi Italia vor acţiona pentru creşterea rolului Organizaţiei Naţiunilor Unite, care dispune de mecanisme adecvate pentru rezolvarea conflictelor şi pentru menţinerea pãcii în lume.
În contextul european, ele vor contribui la crearea şi la funcţionarea eficienta a mecanismelor pentru soluţionarea paşnicã a diferendelor şi prevenirea conflictelor.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante îşi vor intensifica eforturile pentru a contribui la crearea unei situaţii calitativ noi în Europa, prin echilibre militare la niveluri de armamente tot mai joase, compatibile cu menţinerea stabilitatii şi a securitãţii şi suficiente pentru apãrare. În acest scop, ele se declara pentru dezarmare şi întãrirea încrederii şi securitãţii.
În acest context, inaltele pãrţi contractante vor promova schimburi de vizite în domeniul militar, precum şi contacte şi consultãri între instituţiile lor de resort.
Inaltele pãrţi contractante vor conlucra, de asemenea, la negocierile internaţionale la care participa amindoua, pentru înfãptuirea dezarmarii sub un control internaţional riguros şi eficient.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante vor sprijini înfãptuirea mãsurilor de securitate colectivã prevãzute în cap. VII al Cartei Organizaţiei Unite.
Dacã una dintre pãrţi considera ca a apãrut o situaţie care ameninta interesele sale supreme de securitate, ea va putea sa ceara celeilalte pãrţi sa se procedeze fãrã intirziere la consultãri bilaterale.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor acţiona individual şi/sau în comun pentru ca Europa sa dobindeasca tot mai mult caracterul unei comunitãţi de state, fondatã pe convieţuirea paşnicã şi pe colaborarea între popoarele care o compun.
În acest context, România şi Italia sînt ferm hotãrîte sa consolideze, prin Conferinţa pentru securitate şi cooperare în Europa, democraţia şi statul de drept pe continent, sa promoveze instaurarea de raporturi prieteneşti între toate statele, sa întãreascã securitatea şi sa dezvolte colaborarea în domeniile economic, cultural şi al mediului înconjurãtor, precum şi dimensiunea umanã.
Ele vor acţiona pentru îmbunãtãţirea cooperãrii în Europa, prin crearea de noi structuri permanente corespunzãtoare care sa consolideze pacea pe continentul nostru, în conformitate cu rezultatele intilnirii la nivel înalt de la Paris din 1990.
ART. 6
România şi Republica Italiana se angajeazã sa lãrgeascã şi sa adinceasca colaborarea economicã, industriala, financiarã, tehnico-ştiinţificã şi în domeniul ecologiei. Ele convin ca exista condiţii pentru trecerea la un nivel calitativ nou în ce priveşte colaborarea economicã.
Ele recunosc importanta unei asemenea colaborãri, atît din punct de vedere al realizãrii programului de reforme economice în România, cît şi al contribuţiei pe care cele doua pãrţi o vor putea aduce la realizarea de perspective economice comune la nivel european.
Ele releva rolul fundamental al Comunitãţilor Europene în realizarea acestui obiectiv, precum şi importanta organizaţiilor economice şi financiare internaţionale pentru dezvoltarea echilibrata a economiei mondiale.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante vor incuraja dezvoltarea şi adincirea relaţiilor dintre România şi Comunitatile Europene.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa asigure aplicarea concretã a acordurilor încheiate între ele în domeniile la care se referã art. 6 al prezentului tratat, precum şi a tuturor celorlalte convenţii economice în vigoare.
Comisiile mixte interguvernamentale de colaborare economicã şi tehnico-ştiinţificã dintre România şi Italia, ca şi organismele lor operative, vor acţiona pentru întãrirea unor colaborãri în cadrul competentelor lor. În cazul în care va fi necesar, pot fi instituite, prin acordul reciproc al pãrţilor, alte organisme permanente sau ad-hoc.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor favoriza investiţiile directe de capital, constituirea de societãţi mixte şi cu participarea unor parteneri din tari terţe, armonizarea normelor juridice în materie economicã, precum şi cooperarea în formarea profesionalã şi la nivel de conducere.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante vor acorda o importanta prioritara colaborãrii în domeniul energetic, al transporturilor şi telecomunicatiilor. Ele vor sprijini acţiunile de cooperare referitoare la soluţionarea aspectelor tehnice ale activitãţilor cu caracter industrial în aceste domenii, urmãrind, în primul rind, economisirea de energie şi modernizarea infrastructurilor.
În aceste domenii, inaltele pãrţi contractante vor favoriza colaborarea reciprocã între organizaţii şi întreprinderi din ambele tari şi vor acţiona pentru realizarea unei colaborãri la nivel european.
ART. 11
Inaltele pãrţi contractante vor sprijini colaborarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiilor avansate, pe baza programelor deja convenite şi a programelor suplimentare în care vor fi definite noile direcţii prioritare privind cercetarea ştiinţificã şi modernizarea tehnologicã.
Recunoscind rolul crescind al ştiinţei şi tehnologiei în societatea viitoare, inaltele pãrţi contractante au cãzut de acord, de asemenea, sa se sprijine reciproc, pe cît posibil, în scopul unei inserari mai active a organismelor competente din cele doua tari în programele multilaterale de colaborare ştiinţificã şi tehnologicã şi în crearea de parcuri ştiinţifice şi tehnologice.
ART. 12
Pornind de la caracterul global al problemelor ocrotirii mediului înconjurãtor, inaltele pãrţi contractante intenţioneazã sa promoveze colaborarea lor în acest domeniu, în conformitate cu angajamentele asumate prin acorduri în vigoare între ele.
Ele vor acorda o atentie deosebita ocrotirii mediului înconjurãtor din Marea Neagra şi Marea Mediterana.
Folosind experienta pozitiva acumulatã în acest sector, inaltele pãrţi contractante vor dezvolta colaborarea în prognozarea şi prevenirea catastrofelor naturale şi pentru eliminarea efectelor lor.
ART. 13
Angajamentele luate de Italia în acordurile bilaterale cu România respecta competentele Comunitãţilor Europene, dispoziţiile emanate de la instituţiile acestora, precum şi celelalte dispoziţii convenite între statele membre ale Comunitãţilor Economice Europene pentru punerea în practica a sistemului comunitar.
ART. 14
Inaltele pãrţi contractante îşi exprima dorinta ca dezvoltarea cooperãrii dintre statele europene sa fie însoţitã de întãrirea legãturilor de solidaritate cu ţãrile din celelalte continente.
ART. 15
Cele doua pãrţi se angajeazã sa dezvolte colaborarea în cadrul organismelor economice multilaterale.
ART. 16
România şi Republica Italiana, pornind de la tradiţiile de colaborare şi legãturile culturale dintre popoarele roman şi italian, şi dorind sa contribuie la crearea unui spaţiu cultural european, deschis tuturor popoarelor continentului, vor facilita dezvoltarea schimburilor între unitãţi teritoriale, instituţii, organizaţii, asociaţii şi cetãţeni din cele doua tari în domeniile culturii, învãţãmîntului şi informaţiilor.
Inaltele pãrţi contractante vor incuraja încheierea de înţelegeri directe între universitãţi şi alte instituţii de învãţãmînt superior, centre de cercetare, instituţii de cultura şi de difuzare a informatiei.
Ele vor stimula initiativele referitoare la colaborarea şi schimburile în domeniile mijloacelor audio-vizuale, cinematografiei, teatrului, muzicii şi artelor plastice.
Inaltele pãrţi contractante vor sprijini, în conformitate cu angajamentele asumate, activitatea centrelor culturale şi vor utiliza pe deplin posibilitãţile oferite de acestea.
Fiecare parte va acţiona pentru lãrgirea posibilitãţilor de studiere a limbii celeilalte pãrţi în şcoli, instituţii de învãţãmînt superior şi alte instituţii şi, în acest scop, va sprijini cealaltã parte în activitatea de organizare a studiului limbii şi de perfecţionare a calificãrii personalului didactic.
Ele vor incuraja initiativele referitoare la instituirea de şcoli bilingve.
ART. 17
România şi Republica Italiana sînt de acord sa-şi restituie reciproc operele de arta sustrase sau exportate ilegal de pe teritoriul uneia dintre ele şi care se gãsesc pe teritoriul celeilalte pãrţi.
ART. 18
Inaltele pãrţi contractante vor facilita dezvoltarea pe multiple planuri a legãturilor între unitãţi teritoriale, fundaţii, instituţii, sindicate, asociaţii şi cetãţeni din cele doua tari.
Ele vor favoriza, de asemenea, schimburile pe linie de tineret, precum şi infratirea şi schimburile între oraşe şi regiuni din cele doua tari.
ART. 19
Inaltele pãrţi contractante vor dezvolta colaborarea în domeniul juridic şi consular. Ele intenţioneazã ca, pe baza de reciprocitate, sa faciliteze, pe cît posibil, acordarea vizelor de intrare pentru cetãţenii celeilalte pãrţi care se deplaseaza în vizite oficiale sau în scopuri culturale, turistice şi personale.
ART. 20
Inaltele pãrţi contractante vor colabora în prevenirea şi combaterea traficului ilegal de stupefiante şi a criminalitatii organizate.
ART. 21
Inaltele pãrţi contractante vor organiza consultãri pe teme bilaterale şi pe probleme internaţionale de interes comun.
În acest scop, membri ai celor doua guverne vor avea consultãri periodice.
De asemenea, vor avea loc consultãri regulate la nivelul funcţionarilor din cele doua ministere de externe.
Inaltele pãrţi contractante vor favoriza de asemenea, intensificarea raporturilor dintre cele doua parlamente.
ART. 22
Dispoziţiile prezentului tratat nu afecteazã în nici un fel obligaţiile derivînd din tratatele şi acordurile bilaterale şi multilaterale încheiate anterior de inaltele pãrţi contractante şi nu sînt îndreptate impotriva vreunui stat terţ.
ART. 23
Prezentul tratat va fi ratificat în conformitate cu procedurile constituţionale ale fiecãrei înalte pãrţi contractante şi va intra în vigoare în momentul schimbului documentelor de ratificare.
ART. 24
Prezentul tratat se încheie pe o durata de 20 de ani.
Valabilitatea sa va fi prelungitã tacit de fiecare data pe noi perioade de cîte 5 ani, cu excepţia cazului în care una din inaltele pãrţi contractante va notifica în scris celeilalte pãrţi hotãrîrea sa de a denunta tratatul cu un preaviz de cel puţin un an înainte de împlinirea unui termen de valabilitate.
Încheiat la Bucureşti la 23 iulie 1991, în doua exemplare, fiecare în limba romana şi în limba italiana, amindoua textele avînd valoare egala.

Pentru România,
ADRIAN NASTASE

Pentru Republica Italiana,
GIANNI DE MICHELIS
-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016