Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 326 din 22 noiembrie 2007  pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Republica Macedonia in domeniul asigurarilor sociale, semnat la Bucuresti la 27 februarie 2006    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 326 din 22 noiembrie 2007 pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Republica Macedonia in domeniul asigurarilor sociale, semnat la Bucuresti la 27 februarie 2006

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 817 din 30 noiembrie 2007

Parlamentul României adoptã prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratificã Acordul dintre România şi Republica Macedonia în domeniul asigurãrilor sociale, semnat la Bucureşti la 27 februarie 2006.

Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
BOGDAN OLTEANU

PREŞEDINTELE SENATULUI
NICOLAE VĂCĂROIU


Bucureşti, 22 noiembrie 2007.
Nr. 326.

ACORD
între România şi Republica Macedonia în domeniul asigurãrilor sociale

România şi Republica Macedonia, denumite în continuare pãrţi contractante, dorind sã reglementeze şi sã dezvolte relaţiile dintre cele douã state în domeniul asigurãrilor sociale,
au convenit asupra urmãtoarelor dispoziţii:

PARTEA I
Dispoziţii generale

ART. 1
Definiţii
(1) În scopul aplicãrii prezentului acord, urmãtorii termeni şi urmãtoarele expresii desemneazã:
1. teritoriu:
- pentru România - întregul teritoriu de stat al României, inclusiv marea sa teritorialã şi spaţiul aerian de deasupra teritoriului şi mãrii teritoriale asupra cãrora România îşi exercitã suveranitatea, precum şi zona contiguã, platoul continental şi zona economicã exclusivã asupra cãrora România îşi exercitã, în conformitate cu legislaţia sa şi potrivit normelor şi principiilor dreptului internaţional, drepturi suverane şi jurisdicţie.
- pentru Republica Macedonia - teritoriul Republicii Macedonia;
2. cetãţean al unei pãrţi contractante - o persoanã care are cetãţenia unei pãrţi contractante;
3. legislaţie - legile şi celelalte acte normative ce reglementeazã domeniile prevãzute la art. 2;
4. autoritate competentã - ministerele responsabile pentru domeniile prevãzute la art. 2;
5. instituţie - organismul sau autoritatea responsabilã cu aplicarea legislaţiei prevãzute la art. 2;
6. instituţie competentã - instituţia pe cheltuiala cãreia sunt furnizate prestaţiile;
7. persoana asiguratã - persoana care este sau a fost supusã legislaţiei prevãzute la art. 2;
8. perioadã de asigurare - perioadele de contribuţie şi perioadele asimilate, realizate în conformitate cu legislaţia fiecãrei pãrţi contractante;
9. prestaţie - prestaţiile în bani şi prestaţiile în naturã;
10. prestaţie în bani - pensiile, alocaţiile, indemnizaţiile, ajutoarele, precum şi toate revalorizãrile acestora, prevãzute de legislaţia ce reglementeazã domeniile menţionate la art. 2;
11. prestaţii în naturã - serviciile medicale şi alte prestaţii care nu sunt prestaţii în bani, prevãzute de legislaţia ce reglementeazã domeniile menţionate la art. 2;
12. domiciliu - locul de şedere obişnuitã;
13. reşedinţã - locul de şedere temporarã;
14. membri de familie - persoanele definite ca atare de legislaţia pe care o aplicã instituţia competentã;
15. organism de legãturã - instituţiile desemnate de autoritãţile competente pentru realizarea legãturilor directe în scopul aplicãrii prezentului acord.
(2) Ceilalţi termeni şi expresii utilizaţi/utilizate în prezentul acord au semnificaţiile prevãzute de legislaţia fiecãrei pãrţi contractante.
ART. 2
Domeniul material de aplicare
(1) Prezentul acord se aplicã:
- pentru România, legislaţiei privind:
1. indemnizaţia pentru incapacitate temporarã de muncã;
2. indemnizaţia de maternitate;
3. pensiile;
4. prestaţiile în naturã, în caz de boalã şi maternitate;
5. prestaţiile în naturã, în caz de accidente de muncã şi boli profesionale;
6. ajutorul de deces;
7. indemnizaţia de şomaj;
8. alocaţia de stat pentru copii;
- pentru Republica Macedonia, legislaţiei privind:
1. asigurarea de sãnãtate, protecţia sãnãtãţii, inclusiv asigurarea în caz de accidente de muncã şi boli profesionale;
2. asigurarea de pensii şi invaliditate, inclusiv asigurarea în caz de accidente de muncã şi boli profesionale;
3. asigurarea în caz de şomaj;
4. alocaţiile pentru copii.
(2) Prezentul acord se va aplica, de asemenea, legislaţiei care înlocuieşte, codificã, modificã sau completeazã legislaţia referitoare la prestaţiile prevãzute la alin. (1).
(3) Prezentul acord nu se aplicã legislaţiei care instituie un nou domeniu al sistemului de asigurãri sociale, dacã pãrţile contractante nu convin altfel.
ART. 3
Domeniul personal de aplicare
Prezentul acord se va aplica:
1. tuturor persoanelor care sunt sau au fost supuse legislaţiei uneia ori ambelor pãrţi contractante;
2. persoanelor ale cãror drepturi derivã, conform legislaţiei aplicabile, de la persoanele prevãzute la pct. 1.
ART. 4
Egalitatea de tratament
Dacã prezentul acord nu prevede altfel, persoanele care sunt sau au fost supuse legislaţiei unei pãrţi contractante şi care au domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante vor avea, în aplicarea legislaţiei, aceleaşi drepturi şi obligaţii ca şi cetãţenii acestei pãrţi contractante.
ART. 5
Exportul prestaţiilor
(1) Dacã prezentul acord nu prevede altfel, orice dispoziţie a legislaţiei uneia dintre pãrţile contractante, care condiţioneazã plata prestaţiilor de domeniul beneficiarului pe teritoriul sãu, nu se va aplica dacã persoana are domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
(2) Dispoziţiile alin. (1) nu se aplicã:
1. pentru România, prestaţiilor de şomaj, alocaţiilor de stat pentru copii, indemnizaţiilor pentru incapacitate temporarã de muncã;
2. pentru Republica Macedonia, prestaţiilor de şomaj, indemnizaţiilor pentru incapacitate temporarã de muncã, alocaţiilor pentru copii, pensiei minime.
ART. 6
Evitarea cumulului de prestaţii
(1) Prezentul acord nu poate sã confere sau sã menţinã dreptul de a beneficia de douã ori mai multe prestaţii care sã acopere acelaşi risc, acordate pe baza aceleiaşi perioade de asigurare.
(2) Dispoziţiile alin. (1) nu se aplicã prestaţiilor în caz de invaliditate, de bãtrâneţe, de deces sau de boalã profesionalã, care se plãtesc de cãtre instituţiile competente ale celor douã pãrţi contractante, în conformitate cu dispoziţiile art. 24 şi art. 29 pct. 2.
ART. 7
Recunoaşterea unor fapte sau evenimente
Dacã pe teritoriul unei pãrţi contractante se produc fapte sau evenimente care au efecte juridice asupra prestaţiilor, instituţiile celeilalte pãrţi contractante vor lua în considerare aceste fapte şi evenimente ca şi când ar fi avut loc pe teritoriul acestei pãrţi contractante.

PARTEA a II-a
Legislaţia aplicabilã

ART. 8
Reguli generale
Dacã prezentul acord nu prevede altfel:
1. persoanele care sunt angajate pe teritoriul unei pãrţi contractante sunt supuse numai legislaţiei acestei pãrţi contractante, chiar dacã au domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante sau dacã angajatorul are domiciliul ori sediul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante;
2. lucrãtorii independenţi care îşi desfãşoarã activitatea pe teritoriul unei pãrţi contractante sunt supuşi legislaţiei acestei pãrţi contractante, chiar dacã au domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante;
3. funcţionarii publici şi personalul asimilat acestora sunt supuşi legislaţiei pãrţii contractante în a cãrei administraţie sunt angajaţi.
ART. 9
Lucrãtorii detaşaţi
(1) Persoana care este angajatã pe teritoriul unei pãrţi contractante, care este detaşatã de cãtre angajatorul sãu pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante pentru a exercita o anumitã activitate, va fi supusã în continuare legislaţiei primei pãrţi contractante pe durata exercitãrii acestei activitãţi, cu condiţia ca durata previzibilã a acestei activitãţi sã nu depãşeascã 24 de luni.
(2) Lucrãtorul independent care îşi desfãşoarã activitatea în mod obişnuit pe teritoriul unei pãrţi contractante şi care efectueazã o activitate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante rãmâne supus legislaţiei primei pãrţi contractante, cu condiţia ca durata previzibilã a acestei activitãţi sã nu depãşeascã 24 de luni.
(3) Dacã durata activitãţii se prelungeşte mai mult de 24 de luni, la cererea comunã a angajatului şi angajatorului sau a lucrãtorului independent, legislaţia primei pãrţi contractante continuã sã se aplice pentru o perioadã de cel mult 24 de luni, cu acordul autoritãţilor competente ale celor douã pãrţi contractante. Acest acord trebuie solicitat înainte de expirarea perioadei iniţiale de 24 de luni.
ART. 10
Personalul întreprinderilor de transport internaţional
Persoana angajatã într-o întreprindere de transport internaţional care îşi are sediul pe teritoriul unei pãrţi contractante şi care efectueazã, pe cont propriu sau în contul unor terţi, transporturi internaţionale de pasageri sau de mãrfuri, pe cãile ferate, rutiere, aeriene sau pe apele interioare, este supusã legislaţiei acestei pãrţi contractante. Totuşi:
1. persoana angajatã de cãtre o filialã sau reprezentanţã permanentã a întreprinderii menţionate este supusã legislaţiei pãrţii contractante pe teritoriul cãreia se gãseşte aceastã filialã sau reprezentanţa permanentã;
2. persoana care desfãşoarã o activitate, în principal pe teritoriul pãrţii contractante unde îşi are domiciliul , este supusã legislaţiei acestei pãrţi contractante, chiar dacã întreprinderea care o angajeazã nu are pe acest teritoriu nici sediul şi nici o filialã sau reprezentanţã permanentã.
ART. 11
Echipajul navelor
Persoana care desfãşoarã o activitate la bordul unei nave sub pavilionul unei pãrţi contractante este supusã legislaţiei pãrţii contractante sub al cãrei pavilion se aflã nava.
ART. 12
Misiuni diplomatice şi posturi consulare
Pentru membrii misiunilor diplomatice şi posturilor consulare şi pentru personalul particular angajat exclusiv în serviciul acestora se vor aplica dispoziţiile relevante ale Convenţiei de la Viena din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice şi ale Convenţiei de la Viena din 24 aprilie 1963 cu privire la relaţiile consulare.
ART. 13
Excepţii de la dispoziţiile art. 8-12
Autoritãţile competente ale celor douã pãrţi contractante pot conveni excepţii de la dispoziţiile art. 8-12, în interesul unei persoane sau al unei categorii de persoane, cu condiţia ca persoana sau persoanele respective sã fie supusã/supuse legislaţiei unei pãrţi contractante.

PARTEA a III-a
Dispoziţii speciale referitoare la diferitele categorii de prestaţii

SECŢIUNEA 1
Prestaţii de boalã şi maternitate

ART. 14
Totalizarea perioadelor de asigurare
(1) Dacã legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentã a acestei pãrţi contractante ia în considerare, dacã este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, în mãsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei pãrţi contractante.
(2) În ceea ce priveşte prestaţiile în bani în caz de boalã şi de maternitate, dispoziţiile alin. (1) se vor aplica numai dacã persoana în cauzã desfãşoarã o activitate pe teritoriul pãrţii contractante unde a fost introdusã cererea.
ART. 15
Prestaţii în naturã în cazul reşedinţei pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante
(1) Persoanele care îndeplinesc condiţiile cerute de legislaţia unei pãrţi contractante pentru a avea dreptul la prestaţii şi a cãror stare necesitã acordarea de prestaţii în caz de urgenţã, atunci când au reşedinţa pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, primesc prestaţii în naturã de la instituţia locului de reşedinţã, conform dispoziţiilor legislaţiei pe care o aplicã, pe cheltuiala instituţiei competente.
(2) Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în naturã este supusã aprobãrii prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânatã fãrã a pune în pericol viaţa sau sãnãtatea persoanei în cauzã.
(3) Dispoziţiile alin. (1) şi (2) sunt aplicate şi în ceea ce priveşte acordarea prestaţiilor în naturã membrilor de familie ai persoanei în cauzã.
ART. 16
Prestaţii în naturã în cazul domiciliului pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante
(1) Persoanele care au domiciliul pe teritoriul unei pãrţi contractante şi care îndeplinesc condiţiile pentru a avea dreptul la prestaţii în baza legislaţiei celeilalte pãrţi contractante primesc, pe teritoriul pãrţii contractante unde au domiciliul, prestaţiile în naturã acordate de cãtre instituţia locului de domiciliu, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care o aplicã, pe cheltuiala instituţiei competente.
(2) Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în naturã este supusã aprobãrii prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânatã fãrã a pune în pericol viaţa sau sãnãtatea persoanei în cauzã.
(3) Dispoziţiile alin. (1) şi (2) sunt aplicabile şi în ceea ce priveşte acordarea prestaţiilor în naturã membrilor de familie ai persoanei în cauzã, în mãsura în care aceştia nu au dreptul la aceste prestaţii în conformitate cu legislaţia pãrţii contractante pe teritoriul cãreia îşi au domiciliul.
ART. 17
Prestaţii în naturã pentru titularii unei pensii şi membrii lor de familie
(1) Titularul unei pensii acordate în baza legislaţiilor celor douã pãrţi contractante va primi prestaţii în naturã în conformitate cu legislaţia pãrţii contractante pe teritoriul cãreia îşi are domiciliul, ca şi cum ar fi fost titular al unei pensii numai în conformitate cu legislaţia acestei pãrţi contractante.
(2) Titularul unei pensii acordate în baza legislaţiei unei pãrţi contractante care are domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante va avea dreptul la prestaţii în naturã în mãsura în care ar fi avut dreptul la acestea dacã ar fi avut domiciliul pe teritoriul primei pãrţi contractante. Prestaţiile în naturã sunt acordate de instituţia locului de domiciliu, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care o aplicã, ca şi cum persoana respectivã ar fi avut dreptul la prestaţiile menţionate în virtutea acestei legislaţii, costul prestaţiilor fiind suportat de instituţia competentã a primei pãrţi contractante.
(3) Dispoziţiile art. 15 alin. (3) şi ale art. 16 alin. (3) se vor aplica şi membrilor de familie ai titularului pensiei.
(4) Membrii de familie ai titularului unei pensii care nu au domiciliul pe teritoriul pãrţii contractante unde îşi are domiciliul titularului pensiei vor primi prestaţii în naturã pe cheltuiala instituţiei locului de domiciliu, ca şi cum titularul de pensie ar fi avut domiciliul pe teritoriul aceleiaşi pãrţi contractante, în mãsura în care aceştia nu au dreptul la aceste prestaţii în conformitate cu legislaţia pãrţii contractante pe teritoriul cãreia îşi au domiciliul.
ART. 18
Prestaţii în bani în caz de reşedinţã sau domiciliu pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante
Prestaţiile în bani în cazul reşedinţei sau domiciliului pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante sunt plãtite de instituţia competentã, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care aceasta o aplicã.
ART. 19
Transportul persoanei care a primit prestaţii în naturã
(1) Dacã, dupã acordarea prestaţiilor în naturã în caz de urgenţã, persoana trebuie transportatã în ţara sa numai cu ambulanţa, transportul persoanei care a primit prestaţii în naturã pânã la frontiera celeilalte pãrţi contractante se efectueazã pe cheltuiala instituţiei competente, de cãtre instituţia pãrţii contractante pe teritoriul cãreia persoana a primit prestaţia în naturã.
(2) În cazuri excepţionale, când transportul trebuie efectuat numai cu un mijloc de transport aerian, transportul se efectueazã pe cheltuiala instituţiei competente, de cãtre partea contractantã pe teritoriul cãreia s-a acordat prestaţia în naturã.
(3) Dupã ieşirea din situaţia de urgenţã a persoanei în cauzã, instituţia competentã va aproba continuarea acordãrii prestaţiilor în naturã sau efectuarea transportului.
(4) Aceste dispoziţii sunt aplicabile în mod corespunzãtor şi membrilor de familie ai persoanei în cauzã.
ART. 20
Instituţii
Instituţiile care vor acorda prestaţiile prevãzute la art. 15, 16 şi 17 vor fi desemnate de cãtre autoritãţile competente prin Aranjamentul administrativ.
ART. 21
Rambursare
(1) Instituţia competentã va rambursa cheltuielile efective pentru prestaţiile acordate, pentru fiecare caz în parte, în conformitate cu dispoziţiile art. 15, 16, 17 şi 19, cãtre instituţia care furnizeazã prestaţiile, cu excepţia cheltuielilor administrative.
(2) Cheltuielile efective ale prestaţiilor vor fi calculate de cãtre instituţia care furnizeazã prestaţiile, la nivelul tarifelor folosite pentru propriile persoane asigurate.
(3) Organismele de legãturã ale celor douã pãrţi contractante pot conveni şi alte modalitãţi de rambursare a cheltuielilor, inclusiv compensarea acestora între instituţii sau plãţi în sume forfetare în locul plãţilor individuale.

SECŢIUNEA a 2-a
Prestaţii de invaliditate, de bãtrâneţe şi de deces (pensii)

ART. 22
Stabilirea prestaţiilor fãrã totalizarea perioadelor de asigurare
Dacã o persoanã îndeplineşte condiţiile pentru obţinerea unei prestaţii conform legislaţiei unei pãrţi contractante, fãrã a ţine cont de perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, instituţia competentã calculeazã prestaţiile numai în funcţie de perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei pe care o aplicã.
ART. 23
Totalizarea perioadelor de asigurare
(1) Dacã legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de realizarea unei perioade de asigurare, instituţia care aplicã aceastã legislaţie ia în considerare, dacã este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, în mãsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei pãrţi contractante.
(2) Dacã legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã acordarea anumitor prestaţii de realizarea unei anumite perioade într-o profesie supusã unui regim special sau într-o profesie ori muncã determinatã, perioadele realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante nu sunt luate în considerare pentru stabilirea dreptului la aceste prestaţii decât dacã au fost realizate în baza unui regim corespondent sau, în lipsa acestuia, în aceeaşi profesie ori, dupã caz, în aceeaşi muncã.
(3) Dacã legislaţia unei pãrţi contractante prevede cã perioada în care persoana în cauzã primeşte o pensie poate fi luatã în considerare pentru stabilirea dreptului la prestaţie, instituţia competentã a acestei pãrţi contractante ţine cont, în acest scop, de perioada în care a primit o pensie conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante.
ART. 24
Acordarea prestaţiilor
(1) Dacã o persoanã a fost supusã succesiv sau alternativ legislaţiilor celor douã pãrţi contractante, instituţia fiecãrei pãrţi contractante stabileşte, conform legislaţiei pe care o aplicã, dacã aceastã persoanã are dreptul la prestaţii, ţinând cont, dacã este cazul, de dispoziţiile art. 23.
(2) În acest caz, instituţia competentã calculeazã prestaţiile dupã cum urmeazã:
1. se calculeazã cuantumul teoretic al prestaţiilor datorate, ca şi cum toate perioadele de asigurare ar fi fost realizate conform legislaţiei pe care o aplicã aceastã instituţie;
2. se calculeazã apoi cuantumul efectiv al prestaţiei datorate persoanei, în funcţie de cuantumul teoretic calculat conform pct. 1 şi proporţional cu raportul dintre totalul perioadelor realizate înainte de producerea riscului în conformitate cu legislaţia pe care o aplicã şi totalul perioadelor realizate înainte de producerea riscului în conformitate cu legislaţiile celor douã pãrţi contractante.
(3) Atunci când cuantumul prestaţiei se stabileşte în funcţie de numãrul beneficiarilor, instituţia competentã ia în considerare şi persoanele care au domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
ART. 25
Perioada de asigurare mai micã de un an
(1) Fãrã a lua în considerare dispoziţiile art. 23, dacã perioada totalã de asigurare realizatã conform legislaţiei unei pãrţi contractante este mai micã de un an şi dacã, ţinând cont numai de aceastã perioadã, niciun drept nu este obţinut în baza acestei legislaţii, instituţia competentã a acestei pãrţi contractante nu este obligatã sã acorde prestaţii pentru perioada menţionatã.
(2) Perioadele de asigurare menţionate la alin. (1) sunt luate în considerare de instituţia celeilalte pãrţi contractante în conformitate cu dispoziţiile art. 24, ca şi cum aceste perioade ar fi fost realizate conform legislaţiei pe care o aplicã.

SECŢIUNEA a 3-a
Ajutor de deces

ART. 26
Totalizarea perioadelor de asigurare şi acordarea ajutorului de deces
(1) În cazul în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de realizarea unei anumite perioade de asigurare, instituţia competentã a acestei pãrţi contractante ia în considerare, dacã este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, în mãsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate în baza legislaţiei primei pãrţi contractante.
(2) Ajutorul de deces va fi acordat exclusiv conform legislaţiei fiecãrei pãrţi contractante.
(3) În cazul în care dreptul la prestaţie existã conform legislaţiilor ambelor pãrţi contractante:
1. prestaţia va fi acordatã exclusiv pe baza legislaţiei pãrţii contractante pe teritoriul cãreia a survenit decesul; sau
2. dacã decesul nu a survenit pe teritoriul niciuneia dintre pãrţile contractante, prestaţia va fi acordatã de cãtre instituţia la care persoana a fost asiguratã ultima datã înaintea decesului.

SECŢIUNEA a 4-a
Prestaţii în caz de accident de muncã şi de boalã profesionalã

ART. 27
Expunerea la acelaşi risc în cele douã pãrţi contractante
(1) Prestaţiile pentru invaliditate se vor acorda numai în condiţiile legislaţiei ultimei pãrţi contractante pe teritoriul cãreia persoana în cauzã a desfãşurat activitatea susceptibilã a fi cauza riscului, chiar dacã sunt îndeplinite condiţiile legislaţiilor ambelor pãrţi contractante, cu respectarea, dupã caz, a dispoziţiilor alin. (2)-(4).
(2) În cazul în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de o primã diagnosticare a bolii respective pe teritoriul acestei pãrţi contractante, aceastã condiţie se considerã îndeplinitã dacã diagnosticarea s-a realizat pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
(3) În cazul în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã, explicit sau implicit, dreptul la prestaţii de diagnosticarea bolii într-un anumit termen de la încetarea activitãţii profesionale susceptibile a fi cauza riscului, instituţia competentã ia în considerare, dacã este cazul, orice altã activitate care implicã riscuri similare desfãşuratã în baza legislaţiei celeilalte pãrţi contractante.
(4) În situaţia în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã, explicit sau implicit, dreptul la prestaţii de exercitarea pe o perioadã de timp determinatã a unei activitãţi susceptibile a fi cauza unei boli, pentru calculul prestaţiilor sunt luate în considerare şi perioadele în care s-a desfãşurat o astfel de activitate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
ART. 28
Domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante
(1) Prestaţiile în bani sunt plãtite de instituţia competentã, conform dispoziţiei legislaţiei pe care o aplicã.
(2) Prestaţiile în naturã în caz de accident de muncã sau boalã profesionalã sunt acordate de cãtre instituţia locului de domiciliu sau reşedinţã, conform legislaţiei pe care o aplicã, pe cheltuiala instituţiei competente.
(3) Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în naturã este supusã aprobãrii prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânatã fãrã a pune în pericol viaţa sau sãnãtatea persoanei în cauzã.
(4) Pentru rambursarea cheltuielilor efective ale prestaţiilor în naturã acordate se aplicã dispoziţiile art. 21.
ART. 29
Acordarea unei prestaţii în caz de agravare a unei boli profesionale
În cazul în care, din cauza unei boli profesionale, persoana a beneficiat sau beneficiazã de o prestaţie din partea instituţiei unei pãrţi contractante şi solicitã, în caz de agravare, drepturile la prestaţii de la instituţia celeilalte pãrţi contractante, se aplicã urmãtoarele prevederi:
1. în cazul în care persoana nu a exercitat în baza legislaţiei celeilalte pãrţi contractante o activitate în mãsurã sã provoace sau sã agraveze boala în cauzã, instituţia competentã a primei pãrţi contractante este obligatã sã suporte prestaţia, ţinând cont de agravare, conform legislaţiei pe care o aplicã;
2. în cazul în care persoana a exercitat o astfel de activitate în baza legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, instituţia competentã a primei pãrţi contractante este obligatã sã suporte prestaţia, fãrã a ţine cont de agravare, conform dispoziţiilor legislaţiei pe care o aplicã; instituţia competentã a celei de-a doua pãrţi contractante acordã persoanei în cauzã un supliment al cãrui cuantum este egal cu diferenţa dintre cuantumul prestaţiei datorate dupã agravare şi cuantumul prestaţiei care ar fi fost datoratã înainte de agravare, în conformitate cu prevederile legislaţiei pe care o aplicã.

SECŢIUNEA a 5-a
Prestaţii de şomaj

ART. 30
Totalizarea perioadelor de asigurare
În cazul în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentã a acestei pãrţi contractante va lua în considerare, dacã este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, în mãsura în care aceste perioade nu se suprapun.
ART. 31
Acordarea prestaţiilor
(1) Prestaţiile vor fi acordate de instituţia competentã a pãrţii contractante pe teritoriul cãreia persoana în cauzã are domiciliul, ţinându-se seama de dispoziţiile art. 30, în conformitate cu legislaţia pe care o aplicã.
(2) În ceea ce priveşte alin. (1), instituţia din Republica Macedonia va aplica legislaţia proprie în caz de asigurare de şomaj.
(3) În cazul în care legislaţia pe care o aplicã instituţia competentã din România prevede luarea în considerare a veniturilor realizate, la stabilirea cuantumului prestaţiilor se iau în considerare numai veniturile realizate în baza activitãţii desfãşurate pe teritoriul României. În cazul în care nu existã asemenea venituri sau nu au fost realizate venituri la nivelul salariului minim, prestaţia se va stabili pe baza salariului minim prevãzut de legislaţia românã.

SECŢIUNEA a 6-a
Alocaţii pentru copii

ART. 32
Totalizarea perioadelor de asigurare
În cazul în care legislaţia unei pãrţi contractante condiţioneazã dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentã ia în considerare, dacã este necesar, perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei unei pãrţi contractante, în mãsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei pãrţi contractante.
ART. 33
Acordarea alocaţiilor pentru copii
Alocaţiile pentru copii vor fi acordate conform legislaţiei fiecãrei pãrţi contractante.

PARTEA a IV-a
Dispoziţii diverse

ART. 34
Mãsuri administrative şi de cooperare
(1) Autoritãţile competente ale celor douã pãrţi contractante vor stabili mãsurile administrative necesare pentru aplicarea prezentului acord.
(2) Autoritãţile competente:
1. vor conveni Aranjamentul administrativ în scopul aplicãrii prezentului acord;
2. vor desemna organismele de legãturã în scopul realizãrii legãturilor directe dintre instituţiile pãrţilor contractante;
3. se vor informa reciproc asupra modificãrilor aduse legislaţiilor pãrţilor contractante, în mãsura în care aceste modificãri afecteazã aplicarea prezentului acord.
(3) În aplicarea prezentului acord, autoritãţile competente şi instituţiile competente ale pãrţilor contractante îşi vor acorda sprijin reciproc, ca şi cum ar aplica propria legislaţie. Aceastã asistenţã administrativã este gratuitã.
(4) Dacã o persoanã care are domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul unei pãrţi contractante a introdus o cerere sau beneficiazã de prestaţii conform legislaţiei celeilalte pãrţi contractante şi dacã este necesarã o expertizã medicalã, instituţia locului de domiciliu sau de reşedinţã a primei pãrţi contractante va efectua aceastã expertizã la cererea şi pe cheltuiala instituţiei competente a celei de-a doua pãrţi contractante. În cazul în care expertiza medicalã este necesarã în aplicarea legislaţiilor ambelor pãrţi contractante, aceasta va fi efectuatã de instituţia locului de reşedinţã sau domiciliu, pe cheltuiala proprie.
(5) Orice date sau informaţii privind o anumitã persoanã, care sunt comunicate conform prezentului acord, sunt considerate confidenţiale şi nu pot fi utilizate decât în scopul aplicãrii prezentului acord.
ART. 35
Utilizarea limbilor oficiale
(1) În scopul aplicãrii prezentului acord, autoritãţile şi instituţiile celor douã pãrţi contractante pot comunica direct între ele în limbile lor oficiale sau în limba englezã.
(2) Cererile sau documentele nu pot fi refuzate pe motiv cã sunt redactate în limba oficialã a celeilalte pãrţi contractante.
ART. 36
Scutirea de taxe şi de legalizare
(1) Dacã legislaţia unei pãrţi contractante dispune scutirea integralã sau parţialã de taxe de timbru, taxe consulare sau administrative pentru certificatele şi alte documente prezentate conform legislaţiei acestei pãrţi contractante, aceastã scutire se aplicã şi certificatelor sau altor documente similare eliberate de autoritãţile celeilalte pãrţi contractante pentru aplicarea prezentului acord.
(2) Cele douã pãrţi contractante îşi recunosc reciproc toate actele, documentele sau certificatele de orice fel, necesare pentru aplicarea prezentului acord, aşa cum au fost eliberate de autoritãţile emitente, fiind scutite de cerinţa legalizãrii.
ART. 37
Introducerea unei cereri
Cererile care, în conformitate cu legislaţia unei pãrţi contractante, trebuie introduse într-un termen stabilit la o autoritate, instituţie sau instanţã judecãtoreascã a acestei pãrţi contractante îndeplinesc aceastã condiţie dacã sunt introduse, în acelaşi termen, la o autoritate, instituţie sau instanţã judecãtoreascã corespondentã a celeilalte pãrţi contractante. În acest caz, instituţia care a primit cererea o transmite fãrã întârziere instituţiei primei pãrţi contractante fie direct, fie prin intermediul organismelor de legãturã ale celor douã pãrţi contractante.
ART. 38
Responsabilitatea unei pãrţi terţe
În cazul în care o persoanã beneficiazã de prestaţii conform legislaţiei unei pãrţi contractante pentru un accident cauzat sau survenit pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, drepturile instituţiei care furnizeazã prestaţiile faţã de terţi se reglementeazã astfel:
1. în cazul în care instituţia care furnizeazã prestaţiile, în conformitate cu legislaţia pe care o aplicã, se subrogã în drepturile pe care beneficiarul le deţine faţã de terţi, cealaltã parte contractantã recunoaşte o astfel de subrogare;
2. în cazul în care instituţia care furnizeazã prestaţiile are un drept direct faţã de terţi, cealaltã parte contractantã recunoaşte acest drept.
ART. 39
Recuperarea plãţilor excedentare
În cazul în care instituţia unei pãrţi contractante a plãtit unui beneficiar de prestaţii o sumã care depãşeşte suma la care avea dreptul, aceastã instituţie poate, în condiţiile prevãzute de legislaţia pe care o aplicã, sã cearã instituţiei celeilalte pãrţi contractante, debitoare de prestaţii în favoarea acestui beneficiar, sã reţinã suma plãtitã în plus din sumele datorate beneficiarului respectiv. Aceastã instituţie efectueazã reţinerea în condiţiile şi limitele în care o astfel de compensare este permisã de legislaţia pe care o aplicã, ca şi cum ar fi sume plãtite în plus de cãtre ea însãşi, şi transferã cuantumul astfel dedus instituţiei creditoare.
ART. 40
Procedura de executare
(1) Hotãrârile cu titlu executoriu ale unei instanţe judecãtoreşti a unei pãrţi contractante, precum şi documentele executorii emise de cãtre o autoritate sau o instituţie a unei pãrţi contractante cu privire la contribuţiile de asigurãri sociale şi la alte creanţe sunt recunoscute pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
(2) Recunoaşterea nu poate fi refuzatã decât pe motiv de incompatibilitate cu ordinea publicã a pãrţii contractante pe teritoriul cãreia este cerutã recunoaşterea hotãrârii sau a documentului.
(3) Hotãrârile şi documentele executorii recunoscute conform alin. (1) sunt executate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante. Procedura de executare este conformã cu legislaţia pãrţii contractante pe teritoriul cãreia se executã hotãrârea. Hotãrârile sau documentele vor fi însoţite de o atestare care confirmã caracterul lor executoriu (formula executorie).
(4) Creanţele privind contribuţiile de asigurãri sociale datorate instituţiei unei pãrţi contractante au, în cadrul oricãrei proceduri de faliment sau executare silitã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, acelaşi rang ca şi creanţele echivalente de pe teritoriul acestei pãrţi contractante.
ART. 41
Moneda de platã
(1) Plata oricãrei prestaţii acordate în conformitate cu prezentul acord poate fi efectuatã în moneda pãrţii contractante a cãrei instituţie acordã prestaţiile.
(2) Moneda şi modalitãţile de platã pentru sumele reprezentând rambursãri ale prestaţiilor acordate sunt convenite prin Aranjamentul administrativ.
ART. 42
Soluţionarea diferendelor
(1) Eventualele diferende care pot sã aparã în ceea ce priveşte interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate prin consultãri între autoritãţile competente ale celor douã pãrţi contractante.
(2) În cazul în care diferendele nu pot fi soluţionate conform alin. (1), acestea vor fi soluţionate, pe cale diplomaticã, de cãtre pãrţile contractante.

PARTEA a V-a
Dispoziţii tranzitorii şi finale

ART. 43
Dispoziţii tranzitorii
(1) Prezentul acord nu deschide niciun drept pentru o perioadã anterioarã intrãrii sale în vigoare.
(2) Toate perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei unei pãrţi contractante înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord sunt luate în considerare pentru stabilirea drepturilor deschise conform dispoziţiilor prezentului acord.
(3) Sub rezerva alin. (1), un drept ia naştere în baza prezentului acord chiar dacã se raporteazã la un risc produs anterior intrãrii sale în vigoare.
ART. 44
Revizuirea drepturilor de pensie
(1) Drepturile de pensie obţinute anterior intrãrii în vigoare a prezentului acord pot fi revizuite conform dispoziţiilor prezentului acord.
(2) Dacã cererea de revizuire este transmisã, prin intermediul organismelor de legãturã, în termen de 2 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, drepturile stabilite în urma revizuirii vor fi acordate de la data intrãrii în vigoare a prezentului acord.
(3) Dacã cererea de revizuire a pensiei este depusã dupã expirarea termenului de 2 ani de la data intrãrii în vigoare a prezentului acord, drepturile vor fi acordate de la data depunerii cererii.
(4) În cazul în care revizuirea drepturilor de pensie va avea ca efect reducerea cuantumului pensiei, diferenţa dintre cuantumul pensiei obţinute anterior intrãrii în vigoare a prezentului acord şi cuantumul pensiei acordate în baza acestuia va fi suportatã de instituţia competentã care a plãtit pensia înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord.
ART. 45
Intrarea în vigoare
(1) Prezentul acord va fi supus ratificãrii în fiecare parte contractantã.
(2) Pãrţile contractante îşi notificã reciproc, pe cale diplomaticã, îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
(3) Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de douã luni de la data ultimei notificãri prevãzute la alin. (2).
(4) La intrarea în vigoare a prezentului acord, Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia pentru colaborarea în domeniul asistenţei medicale a asiguraţilor, semnat la Bucureşti la 20 martie 1976, îşi înceteazã valabilitatea între pãrţile contractante.
ART. 46
Durata prezentului acord
(1) Prezentul acord se încheie pe o perioadã nedeterminatã.
(2) Fiecare parte contractantã poate sã îl denunţe, pe cale diplomaticã, printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante, cu cel puţin 6 luni înainte de terminarea anului calendaristic respectiv. În acest caz, prezentul acord îşi înceteazã valabilitatea începând cu prima zi a anului calendaristic urmãtor.
ART. 47
Efectele prezentului acord asupra drepturilor câştigate sau în curs de dobândire
(1) În cazul denunţãrii prezentului acord, drepturile la prestaţiile acordate potrivit dispoziţiilor sale sunt menţinute.
(2) Drepturile la prestaţiile în curs de dobândire, pentru perioade realizate anterior datei de încetare a valabilitãţii prezentului acord, sunt menţinute, iar cererile depuse înainte de încetarea valabilitãţii prezentului acord vor fi soluţionate conform dispoziţiilor acestuia.
Semnat la Bucureşti la 27 februarie 2006, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, macedoneanã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba englezã.

Pentru România,
Gheorghe Barbu,
ministrul muncii,
solidaritãţii sociale şi familiei

Pentru Republica Macedonia,
Stevco Jakimovski,
ministrul muncii şi politicii sociale
__________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016