Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 300 din 18 noiembrie 2008  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind regimul juridic al mormintelor ungare de razboi din Romania si al mormintelor romane de razboi din Republica Ungara, semnat la Bucuresti la 6 martie 2008    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 300 din 18 noiembrie 2008 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind regimul juridic al mormintelor ungare de razboi din Romania si al mormintelor romane de razboi din Republica Ungara, semnat la Bucuresti la 6 martie 2008

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 826 din 9 decembrie 2008


Parlamentul României adoptã prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratificã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind regimul juridic al mormintelor ungare de rãzboi din România şi al mormintelor române de rãzboi din Republica Ungarã, semnat la Bucureşti la 6 martie 2008.

Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
BOGDAN OLTEANU

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TĂRĂCILĂ

Bucureşti, 18 noiembrie 2008.
Nr. 300.


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare
privind regimul juridic al mormintelor ungare de rãzboi
din România şi al mormintelor române de rãzboi
din Republica Ungarã

Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare pãrţi contractante,
cãlãuzite de convingerea cã militarii şi persoanele civile care şi-au pierdut viaţa ca urmare a acţiunilor militare din timpul celor douã rãzboaie mondiale au dreptul la locuri demne de odihnã veşnicã, în conformitate cu principiile şi normele dreptului internaţional umanitar, cu dispoziţiile convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecţia victimelor de rãzboi şi ale protocoalelor adiţionale la acestea din 8 iunie 1977, respectiv cu principiile Tratatului de înţelegere, cooperare şi bunã vecinãtate dintre România şi Republica Ungarã, semnat la 16 septembrie 1996 la Timişoara,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Definiţii

În sensul prezentului acord, termenii enumeraţi mai jos au urmãtoarele înţelesuri:
1. morţi români de rãzboi:
a) membri ai forţelor armate ale statului român, inclusiv persoanele asimilate - conform convenţiilor internaţionale -, care şi-au pierdut viaţa în timpul acţiunilor militare din cele douã rãzboaie mondiale, în prizonierat sau ca urmare a acestora, şi au fost înhumaţi pe teritoriul Republicii Ungare;
b) cetãţeni români care şi-au pierdut viaţa ca urmare a rãzboaielor mondiale prin arestare, internare, deportare sau executare şi au fost înhumaţi pe teritoriul Republicii Ungare;
2. morţi ungari de rãzboi:
a) membri ai forţelor armate ale statului ungar, inclusiv persoanele asimilate - conform convenţiilor internaţionale -, care şi-au pierdut viaţa în timpul acţiunilor militare din cele douã rãzboaie mondiale, în prizonierat sau ca urmare a acestora, şi au fost înhumaţi pe teritoriul României;
b) cetãţeni ungari care şi-au pierdut viaţa ca urmare a rãzboaielor mondiale prin arestare, internare, deportare sau executare şi au fost înhumaţi pe teritoriul României;
3. morminte de rãzboi române - mormintele individuale sau comune ale morţilor de rãzboi români, izolate sau situate în cimitire ori pãrţi ale acestora, aflate pe teritoriul Republicii Ungare;
4. morminte de rãzboi ungare - mormintele individuale sau comune ale morţilor de rãzboi ungari, izolate sau situate în cimitire ori pãrţi ale acestora, aflate pe teritoriul României;
5. opere comemorative de rãzboi - monumente, plãci sau însemne comemorative ridicate în amintirea morţilor de rãzboi.

ART. 2
Forme de colaborare

(1) Pãrţile contractante vor asigura protejarea mormintelor de rãzboi şi a operelor comemorative de rãzboi amplasate pe teritoriul Republicii Ungare, respectiv al României şi respectarea dreptului la odihnã veşnicã a morţilor de rãzboi şi nu vor permite ca în vecinãtatea imediatã a cimitirelor şi a operelor comemorative de rãzboi sã fie amplasate edificii sau amenajãri care nu sunt compatibile cu demnitatea locului respectiv. Pãrţile contractante vor asigura identificarea, evidenţa, amenajarea şi îngrijirea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi, precum şi soluţionarea unor posibile strãmutãri ale rãmãşiţelor pãmânteşti pe teritoriul statului pãrţii contractante interesate.
(2) Pãrţile contractante, prin organele responsabile pentru executarea prezentului acord, stabilite în art. 6 alin. (1), se informeazã reciproc, în special cu privire la:
a) mormintele şi operele comemorative de rãzboi române şi ungare, cu indicarea amplasamentului şi stãrii lor, precum şi la mormintele şi operele comemorative de rãzboi noudescoperite;
b) listele de nume şi alte date de identificare ale morţilor de rãzboi români şi ungari cãzuţi în luptã şi înhumaţi pe teritoriul statelor lor;
c) deteriorarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi, mãsurile luate pentru reconstrucţia acestora şi, respectiv, la eforturile depuse pentru împiedicarea unor cazuri similare.
(3) Pãrţile contractante vor compara datele obţinute ca rezultat al schimbului de informaţii cu propriile date şi se vor informa reciproc despre eventualele deosebiri.
(4) Fiecare parte contractantã va asigura cetãţenilor celuilalt stat posibilitatea vizitãrii mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi care se aflã pe teritoriul statului sãu, în scopul comemorãrii morţilor de rãzboi.
(5) Pãrţile contractante vor autoriza accesul reciproc al specialiştilor celeilalte pãrţi contractante la datele menţionate la alin. (2).
(6) Pãrţile contractante se vor sprijini reciproc în activitãţile de cãutare, identificare, marcare şi protejare a mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi aflate pe teritoriul altor state.

ART. 3
Amplasarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi

(1) Pãrţile contractante vor asigura punerea la dispoziţie, în mod reciproc, pentru folosire gratuitã, a parcelelor de teren pe care se aflã sau vor fi amenajate morminte şi opere comemorative de rãzboi.
(2) Pãrţile contractante se strãduiesc sã pãstreze mormintele şi operele comemorative de rãzboi în locurile lor originare.
(3) În cazul în care parcela de teren pusã la dispoziţie în conformitate cu alin. (1) îi va fi necesarã uneia dintre pãrţile contractante pentru alte scopuri, din motive de utilitate publicã, partea contractantã respectivã va pune la dispoziţie celeilalte pãrţi contractante o nouã parcelã de teren pentru folosire în condiţiile prevãzute la alin. (1) şi îşi va asuma cheltuielile de strãmutare şi amenajare a noilor morminte şi opere comemorative de rãzboi.
(4) Alegerea noii parcele de teren şi strãmutarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi se vor efectua numai cu acordul celeilalte pãrţi contractante.
(5) Amenajarea mormintelor de rãzboi române din Republica Ungarã şi a mormintelor de rãzboi ungare din România noudescoperite se va face pe locul în care se aflã rãmãşiţele pãmânteşti sau, dacã acest lucru nu este posibil, în alte locuri adecvate, stabilite prin acordul pãrţilor contractante.
(6) În cazul în care refacerea fostelor morminte şi opere comemorative de rãzboi nu mai este posibilã, partea contractantã responsabilã va da posibilitatea celeilalte pãrţi contractante de a instala o placã comemorativã adecvatã specificului locului. Costurile amplasãrii acesteia vor fi suportate de partea contractantã responsabilã.
(7) Inscripţiile pe operele comemorative de rãzboi vor fi bilingve, în limbile românã şi maghiarã.
(8) În cazul în care împreunã cu mormintele de rãzboi române sau ungare într-un loc dat se aflã morminte de rãzboi ale altor state, iar activitatea de îngrijire a mormintelor va produce schimbãri, înaintea luãrii mãsurilor de schimbare este necesarã punerea de acord cu organele de resort ale statelor implicate.

ART. 4
Exhumarea şi reînhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti

(1) Exhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti ale morţilor de rãzboi în scopul reînhumãrii sau predãrii lor cãtre partea contractantã interesatã se va face exclusiv la cererea acesteia, cu acordul celeilalte pãrţi contractante. Cererea şi rãspunsul se transmit în scris, pe canale diplomatice.
(2) Dupã aprobarea cererii de exhumare, pãrţile contractante vor conveni asupra detaliilor procedurii de exhumare, reînhumare sau de predare a rãmãşiţelor pãmânteşti.
(3) Exhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti se va face cu autorizarea autoritãţilor competente ale pãrţilor contractante. Cheltuielile legate de strãmutarea rãmãşiţelor pãmânteşti vor fi suportate de partea contractantã interesatã.
(4) Exhumarea şi reînhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti se realizeazã, dupã posibilitãţi, cu participarea reprezentanţilor pãrţilor contractante.
(5) În cazul în care reînhumarea va avea loc pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, partea contractantã interesatã va proceda pe baza unui proiect prezentat şi aprobat în prealabil de cealaltã parte contractantã.
(6) Pentru fiecare exhumare şi reînhumare va fi redactat un proces-verbal, în care vor fi indicate poziţia iniţialã a mormintelor şi noul lor amplasament, datele personale ale celor înhumaţi, înscrisurile de pe însemnele de cãpãtâi, precum şi alte date/obiecte de identificare. Exhumarea şi reînhumarea se vor documenta şi prin înregistrarea de imagini digitale.

ART. 5
Cheltuieli

(1) Fiecare parte contractantã va suporta pe teritoriul statului sãu cheltuielile de întreţinere şi îngrijire a mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi aparţinând celeilalte pãrţi contractante.
(2) Fiecare parte contractantã poate, pe cont propriu, sã efectueze lucrãri de amenajare şi îngrijire a mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi aflate pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, cu acordul acesteia.

ART. 6
Aplicarea acordului

(1) Organele împuternicite, responsabile cu aspectele tehnice ale aplicãrii prezentului acord, sunt: Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor în România, respectiv Institutul şi Muzeul de Istorie Militarã ale Ministerului Apãrãrii Patriei în Republica Ungarã. Pãrţile contractante se vor informa reciproc, pe canale diplomatice, asupra eventualei schimbãri a organelor respective.
(2) Pãrţile contractante asigurã, reciproc, organelor împuternicite prevãzute la alin. (1) dreptul de verificare a stãrii mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi proprii, aflate pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.
(3) În aplicarea prezentului acord, pãrţile contractante respectã legislaţia în vigoare a statului pe teritoriul cãruia se aflã mormintele şi operele comemorative de rãzboi şi vor ţine cont de tradiţiile naţionale, religioase şi de altã naturã.
(4) Corespondenţa dintre organele menţionate la alin. (1) se va face direct, în limba englezã.
(5) Pãrţile contractante vor soluţiona eventualele litigii apãrute în aplicarea prezentului acord prin negocieri sau pe cale diplomaticã.

ART. 7
Dispoziţii finale

(1) Prezentul acord intrã în vigoare la data primirii, pe cale diplomaticã, a ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi comunicã reciproc îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
(2) Prezentul acord poate fi amendat în scris prin acordul reciproc al pãrţilor contractante. Modificãrile vor intra în vigoare în conformitate cu procedurile prevãzute la alin. (1).
(3) Prezentul acord se încheie pentru o perioadã nedeterminatã. Fiecare parte contractantã poate denunţa prezentul acord printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante pe cale diplomaticã. Prezentul acord îşi înceteazã valabilitatea dupã o perioadã de 6 luni de la data primirii respectivei note.

Semnat la Bucureşti la 6 martie 2008, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã şi maghiarã, ambele texte fiind egal autentice.


Pentru Guvernul României

Pentru Guvernul Republicii Ungare


---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016