Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 3 din 2 februarie 2001  pentru ratificarea Protocolului de la Kyoto la Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor climatice, adoptat la 11 decembrie 1997    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 3 din 2 februarie 2001 pentru ratificarea Protocolului de la Kyoto la Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor climatice, adoptat la 11 decembrie 1997

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 81 din 16 februarie 2001
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Protocolul de la Kyoto la Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbãrilor climatice, referitor la respectarea angajamentelor de limitare cantitativã şi reducere a emisiei de gaze cu efect de sera fata de nivelul anului 1989, în perioada obligatorie 2008-2012, adoptat la 11 decembrie 1997.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 23 octombrie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
NICOLAE VACAROIU

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 18 ianuarie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU



PROTOCOLUL DE LA KYOTO
la Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbãrilor climatice*)

---------------
*) Traducere.

Pãrţile la acest protocol,
fiind pãrţi la Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbãrilor climatice, denumita în continuare convenţia,
în conformitate cu obiectivul final al convenţiei, astfel cum a fost stabilit în art. 2,
conform prevederilor convenţiei,
ţinând seama de prevederile art. 3 din convenţie,
urmãrind Mandatul de la Berlin adoptat prin Decizia nr. 1/CP.1 a Conferintei pãrţilor la convenţie în prima sa sesiune,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pentru scopurile acestui protocol, definiţiile cuprinse în art. 1 din convenţie vor fi aplicate. În plus:
1. Conferinţa pãrţilor înseamnã Conferinţa pãrţilor la convenţie;
2. convenţie înseamnã Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbãrilor climatice, adoptatã la New York la 9 mai 1992;
3. Comisia Interguvernamentalã pentru Schimbãrile Climatice înseamnã Comisia Interguvernamentalã pentru Schimbãrile Climatice stabilitã în anul 1988 de Organizaţia Meteorologica Mondialã împreunã cu Programul de mediu al Naţiunilor Unite;
4. Protocolul de la Montreal înseamnã Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeaza stratul de ozon, adoptat la Montreal la 16 septembrie 1987, cu toate completãrile ulterioare;
5. pãrţile prezente şi cu drept de vot înseamnã pãrţile prezente şi care au exprimat un vot afirmativ sau negativ;
6. parte înseamnã, în afarã de cazul în care contextul indica altceva, parte la acest protocol;
7. parte inclusã în anexa nr. I înseamnã parte inclusã în anexa nr. I la convenţie, anexa care poate fi amendata, sau o parte care a fãcut o notificare conform prevederilor art. 4 paragraful 2g) din convenţie.
ART. 2
1. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I, pentru a-şi îndeplini angajamentele privind limitarea cantitativã şi reducerea emisiilor, menţionate în art. 3, şi în scopul promovãrii unei dezvoltãri durabile, va trebui:
a) sa aplice şi/sau sa elaboreze politici şi mãsuri în concordanta cu circumstanţele sale naţionale, cum ar fi:
(i) mãrirea eficientei energetice în sectoarele semnificative ale economiei naţionale;
(ii) protecţia şi sporirea mijloacelor de absorbţie şi a rezervoarelor de acumulare a gazelor cu efect de sera, care nu sunt reglementate de Protocolul de la Montreal, luând în considerare angajamentele rezultate din acorduri de mediu internaţionale relevante, promovarea practicilor de gospodãrire durabila a pãdurilor, impadurirea şi reimpadurirea;
(iii) promovarea unor forme durabile de agricultura în lumina consideratiilor privind schimbãrile climatice;
(iv) cercetarea, promovarea, valorificarea şi folosirea crescanda a formelor noi de energie regenerabila, a tehnologiilor de reţinere a bioxidului de carbon şi a tehnologiilor noi, avansate, favorabile protecţiei mediului;
(v) reducerea progresiva sau eliminarea gradata a imperfectiunilor pieţei, stimularea fiscalã, reducerea de taxe şi de subvenţii în toate sectoarele producãtoare de gaze cu efect de sera şi care acţioneazã, în vederea îndeplinirii obiectivelor convenţiei, precum şi aplicarea instrumentelor de piata;
(vi) încurajarea reformelor adecvate în sectoarele semnificative vizate în promovarea politicilor şi mãsurilor care limiteazã şi reduc emisiile de gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal;
(vii) mãsuri de limitare şi/sau de reducere a emisiilor de gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, în sectorul de transport;
(viii) limitarea şi/sau reducerea emisiilor de metan prin recuperare şi folosire în managementul deşeurilor, precum şi în producerea, transportul şi distribuţia energiei;
b) sa coopereze cu alte pãrţi similare pentru mãrirea eficientei individuale şi combinate a politicii şi mãsurilor adoptate în baza acestui articol, în conformitate cu art. 4 paragraful 2e)(i) din convenţie. În acest scop aceste pãrţi vor lua mãsuri pentru a-şi impartasi experienta şi vor schimba informaţii asupra politicilor şi mãsurilor adoptate şi pentru dezvoltarea mijloacelor de imbunatatire a posibilitãţilor de comparare, a transparenţei şi eficientei. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va trebui sa ia în considerare la prima sa sesiune sau cat mai repede posibil dupã aceea modalitãţile de cooperare, având în vedere toate informaţiile relevante.
2. Pãrţile incluse în anexa nr. I vor continua limitarea sau reducerea emisiilor de gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, provenite din depozitele de combustibil din aviatie şi marina, lucrand direct cu Organizaţia Internationala a Aviaţiei Civile şi, respectiv, cu Organizaţia Maritima Internationala.
3. Pãrţile incluse în anexa nr. I se vor strãdui sa aplice politicile şi mãsurile prevãzute în acest articol în asa fel încât sa reducã la minimum efectele adverse, inclusiv efectele adverse ale schimbãrilor climatice, efectele asupra comerţului internaţional şi impactul asupra factorilor sociali, de mediu şi economici care ar putea afecta alte pãrţi, în mod deosebit ţãrile în curs de dezvoltare care sunt pãrţi şi, în particular, acele tari menţionate la art. 4 paragrafele 8 şi 9 din convenţie, având în vedere art. 3 din aceasta. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol poate acţiona în continuare în mod corespunzãtor pentru promovarea implementarii prevederilor acestui paragraf.
4. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, dacã decide ca ar fi benefic sa coordoneze oricare dintre politicile şi mãsurile prevãzute în paragraful 1 a), luând în considerare diferitele circumstanţe naţionale şi efectele potenţiale, va trebui sa aibã în vedere metode şi cai de coordonare a unor astfel de politici şi mãsuri.
ART. 3
1. Pãrţile incluse în anexa nr. I vor asigura, individual sau în comun, ca totalul emisiilor antropice de gaze cu efect de sera, exprimate în bioxid de carbon echivalent, cuprinse în anexa A, sa nu depãşeascã cantitãţile atribuite, calculate ca urmare a angajamentelor de limitare cantitativã şi de reducere a emisiei, înscrise în anexa B, şi în concordanta cu prevederile acestui articol, în scopul reducerii emisiilor globale de astfel de gaze cu cel puţin 5% fata de nivelul anului 1990 în perioada de angajare 2008-2012.
2. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I va trebui ca pana în anul 2005 sa facã progrese demonstrabile în îndeplinirea obligaţiilor ce îi revin din prezentul protocol.
3. Pentru a respecta obligaţiile care rezulta din acest articol fiecare parte inclusã în anexa nr. I va trebui sa evalueze, pentru fiecare perioada la care se referã, schimbãrile survenite în stocurile de carbon, ca mãsura verificabila a schimbãrilor nete în emisiile de gaze cu efect de sera, adicã diferenţa dintre emisie şi reţinere ca urmare a activitãţilor umane legate de schimbarea folosinţei terenurilor şi de exploatãrile forestiere limitate în împãduriri, reimpaduriri şi despaduriri, începând cu anul 1990. Emisiile de gaze cu efect de sera, evidentiind sursele şi retinerile legate de aceste activitãţi, vor trebui sa fie raportate într-o maniera transparenta şi verificabila şi sa fie trecute în revista conform art. 7 şi 8.
4. Anterior primei sesiuni a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, fiecare parte inclusã în anexa nr. I va furniza, pentru examinarea de cãtre Organul Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã, date care sa permitã determinarea nivelului stocurilor de carbon în anul 1990 şi o estimare a schimbãrilor în stocurile de carbon în anii ulteriori. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va decide, în prima sa sesiune sau cat mai curând posibil dupã aceea, modalitãţile, regulile şi liniile directoare de aplicat, care sa arate care activitãţi umane suplimentare ce determina schimbãri ale emisiilor de la surse şi de absorbţie a gazelor cu efect de sera prin receptoare în soluri agricole, schimbãri datorate folosirii pãmântului şi exploatarilor forestiere, trebuie adãugate la sau scoase din cantitatea atribuitã pãrţilor incluse în anexa nr. I, luându-se în considerare incertitudinile, transparenta în raportare, verificabilitatea, munca metodologicã a Comisiei Interguvernamentale pentru Schimbãrile Climatice, şi orientãrile oferite de Organul Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã, în conformitate cu art. 5 şi cu deciziile Conferintei pãrţilor. O astfel de decizie va trebui sa se aplice în a doua perioada de obligaţii şi în urmãtoarele perioade de obligaţii. Una dintre pãrţi poate alege aplicarea unei astfel de decizii privind activitãţile umane suplimentare care sunt induse în prima perioada de obligaţii, avându-se în vedere ca aceste activitãţi au început sa se desfãşoare în anul 1990.
5. Pãrţile incluse în anexa nr. I, care sunt în curs de tranzitie la o economie de piata, cele pentru care anul sau perioada de referinta a fost stabilitã ca urmare a Deciziei nr. 9/CP.2 a Conferintei pãrţilor, adoptatã la cea de-a doua sa sesiune, vor folosi acel an sau acea perioada de referinta pentru implemetarea obligaţiilor lor în baza acestui articol. Orice alta parte inclusã în anexa nr. I, care este în curs de tranzitie la o economie de piata şi care nu şi-a prezentat prima comunicare nationala stipulatã la art. 12 din convenţie, poate, de asemenea, sa notifice Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol despre intenţia sa de a folosi ca an sau ca perioada de referinta alta decât anul 1990, pentru implementarea obligaţiilor sale ce rezulta din aplicarea acestui articol. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va trebui sa decidã dacã accepta o astfel de notificare.
6. Luând în considerare prevederile art. 4 paragraful 6 din convenţie, în implementarea obligaţiilor ce le revin din acest protocol, altele decât cele cuprinse în acest articol, poate fi permis un anumit grad de flexibilitate de cãtre Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol pãrţilor incluse în anexa nr. I, care sunt în curs de tranzitie spre o economie de piata.
7. În prima perioada a angajamentului de limitare cantitativã şi de reducere a emisiilor, 2008-2012, cantitatea atribuitã fiecãrei pãrţi incluse în anexa nr. I va fi egala cu procentul înscris pentru ea în anexa B din totalul emisiilor antropogenice echivalente de bioxid de carbon listate în anexa A pentru 1990 sau în anul ori în perioada de referinta determinata în concordanta cu paragraful 5, multiplicat cu 5. Acele pãrţi incluse în anexa nr. I, pentru care schimbãrile în utilizarea terenurilor şi în silvicultura constituie o sursa neta de emisii de gaze cu efect de sera în anul 1990, vor include în anul sau în perioada de referinta 1990 totalul emisiilor antropogenice în echivalent bioxid de carbon provenit din surse minus reţinerea prin absorbţie în anul 1990 provenitã din schimbãrile intervenite în utilizarea terenurilor, în scopul calculãrii cantitãţilor atribuite pentru ele.
8. Orice parte inclusã în anexa nr. I poate folosi anul 1995 ca an sau ca perioada de referinta pentru hidrofluorocarburi, perfluorocarburi şi hexafluorura de sulf, în scopul efectuãrii calculelor la care se face referire în paragraful 7.
9. Angajamentele pãrţilor incluse în anexa nr. 1 pentru perioadele ulterioare vor trebui stabilite în amendamente la anexa B la acest protocol, care vor trebui sa fie adoptate în concordanta cu prevederile art. 21 paragraful 7. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va iniţia luarea în considerare a acestor angajamente cu cel puţin 7 ani înainte de sfârşitul primei perioade de obligaţie la care se referã paragraful 1.
10. Orice unitãţi de reducere a emisiilor sau orice parte dintr-o cantitate atribuitã, pe care o parte o achiziţioneazã de la alta parte în concordanta cu prevederile art. 17, trebuie sa fie adãugatã la cantitatea atribuitã tarii parte care achiziţioneazã.
11. Orice unitãţi de reducere a emisiilor sau orice parte dintr-o cantitate atribuitã, pe care o parte o transfera altei pãrţi în concordanta cu prevederile art. 6 sau art. 17 trebuie sa fie extrasa din cantitatea atribuitã partii care transfera.
12. Orice reduceri de emisii care au fost omologate, în care o parte achiziţioneazã de la alta parte în conformitate cu prevederile art. 12, vor trebui adãugate cantitãţii alocate partii care achiziţioneazã.
13. Dacã emisiile unei pãrţi incluse în anexa nr. I în perioada obligatorie sunt mai mici decât cantitatea atribuitã în baza acestui articol, aceasta diferenţa va fi adãugatã, pe baza cererii acelei pãrţi, cantitãţii atribuite acelei pãrţi în perioadele obligatorii urmãtoare.
14. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I se va strãdui sa implementeze angajamentele menţionate în paragraful 1 în asa fel încât sa minimizeze impactul social, de mediu şi economic la ţãrile pãrţi în curs de dezvoltare, în mod particular la cele menţionate în art. 4 paragrafele 8 şi 9 din convenţie. În acord cu deciziile semnificative ale Conferintei pãrţilor privind implementarea acestor paragrafe, Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va aproba, în prima sa sesiune, acţiunile necesare pentru a minimiza efectele negative ale schimbãrilor climatice şi/sau impactul mãsurilor de rãspuns asupra pãrţilor la care se face referire în acele paragrafe. Printre problemele ce urmeazã sa fie luate în considerare vor fi stabilirea de finantari, asigurãri şi transferul de tehnologie.
ART. 4
1. Oricare dintre pãrţile incluse în anexa nr. I, care a ajuns la o înţelegere privind îndeplinirea în comun a obligaţiilor ce le revin în baza art. 3, va aprecia dacã îşi poate onora acele obligaţii, dacã bioxidul de carbon total echivalent din emisiile de gaze cu efect de sera, enumerate în anexa A, nu depãşeşte cantitãţile atribuite, calculate ca urmare a angajamentelor de limitare cantitativã şi de reducere a emisiilor, înscrise în anexa B, şi în concordanta cu prevederile art. 3. Nivelul respectiv al emisiei alocat fiecãrei pãrţi la acordul de înţelegere trebuie stipulat în aceasta înţelegere.
2. La orice acord pãrţile vor trebui sa notifice secretariatului termenii acordului, data depunerii instrumentelor de ratificare, acceptarea şi aprobarea acestui protocol sau stadiul de promovare pana la data respectiva. Secretariatul va trebui la rândul sau sa informeze pãrţile şi semnatarii Convenţiei despre termenii acordului.
3. Orice astfel de înţelegere rãmâne valabilã pe perioada de obligaţii specificatã în art. 3 paragraful 7.
4. Dacã pãrţile acţioneazã în comun, în cadrul sau împreunã cu o organizaţie regionala de integrare economicã, orice modificare în componenta organizaţiei dupã adoptarea acestui protocol nu va afecta existenta obligaţiilor stipulate de acesta. Orice modificare în componenta organizaţiei va opera doar pentru scopurile acelor obligaţii stipulate în art. 3, care au fost adoptate ulterior acestei modificãri.
5. În eventualitatea unui esec al pãrţilor la o astfel de înţelegere, pentru a atinge nivelul total combinat al reducerii emisiilor fiecare parte la înţelegere va trebui sa rãspundã pentru nivelul propriu de emisii stipulat în înţelegere.
6. Dacã pãrţile acţioneazã în comun, în cadrul şi împreunã cu o organizaţie de integrare economicã regionala, care este ea însãşi parte la acest protocol, în eventualitatea neîndeplinirii nivelului total combinat de reducere a emisiilor, fiecare stat membru al acelei organizaţii de integrare economicã regionala, individual şi împreunã cu acea organizaţie, actionand în concordanta cu prevederile art. 24, va trebui sa rãspundã pentru nivelul propriu de emisii care a fost notificat în conformitate cu acest articol.
ART. 5
1. Fiecare parte inclusã în anexa nr. 1 va avea, nu mai târziu de un an înainte de începutul primei perioade de obligaţii, un sistem naţional pentru estimarea emisiilor antropogenice rezultate din surse sau din reţinerea prin absorbţie a tuturor gazelor cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal. Liniile directoare pentru astfel de sisteme naţionale care vor incorpora metodologii specificate în paragraful 2, vor fi decise de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol în prima sa sesiune.
2. Metodologiile pentru estimarea emisiilor rezultate din activitatea umanã de la surse şi din eliminarile prin rezervoare a tuturor gazelor cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, vor trebui sa fie cele acceptate de Comisia Interguvernamentalã pentru Schimbãrile Climatice şi agreate de Conferinţa pãrţilor la cea de-a treia sesiune. Acolo unde nu se utilizeazã astfel de metodologii se vor face modificãri corespunzãtoare în concordanta cu metodologiile agreate de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la protocol în prima sa sesiune. Bazatã pe munca, printre altele, a Comisiei Interguvernamentale pentru Schimbãrile Climatice şi pe sugestiile furnizate de Organul Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã, Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va trece în revista în mod regulat şi, dacã este cazul, va revizui acele metodologii şi modificãri luând în considerare în totalitate orice decizii relevante ale Conferintei pãrţilor. Orice revizuire a metodologiilor sau orice modificãri vor trebui sa fie folosite doar în scopul stabilirii legãturii cu obligaţiile de conformare prevãzute la art. 3, cu respectarea oricãrei perioade de obligaţii adoptate ulterior acelei modificãri.
3. Potentialele de încãlzire globalã folosite pentru a calcula emisiile antropogenice echivalente de bioxid de carbon provenite de la surse sau de la eliminarea prin receptoare a gazelor cu efect de sera, listate în anexa A, vor trebui sa fie cele acceptate de Comisia Interguvernamentalã pentru Schimbãrile Climatice şi agreate dupã aceea de Conferinţa pãrţilor la cea de-a treia sa sesiune. În baza, inter alia, activitãţii Comisiei Interguvernamentale pentru Schimbãrile Climatice şi sugestiilor furnizate de Organul Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va revedea cu regularitate şi, dacã este oportun, va revizui potenţialul de încãlzire globalã al fiecãrui gaz cu efect de sera, luând în considerare orice decizii relevante ale Conferintei pãrţilor. Orice revizuire a potenţialului de încãlzire globalã va fi pusã în aplicare doar la acele obligaţii stipulate în art. 3, cu respectarea oricãrei perioade de obligaţii adoptate ulterior acelei modificãri.
ART. 6
1. Pentru a-şi îndeplini obligaţiile ce îi revin din art. 3 orice parte inclusã în anexa nr. I poate transfera cãtre sau achizitiona de la orice alta parte unitãţi de reducere a emisiilor rezultate din proiecte ce au ca scop reducerea emisiilor rezultate din activitatea umanã de la surse sau intensificarea absorbtiilor de gaze cu efect de sera în orice sector al economiei, asigurându-se ca:
a) orice astfel de proiect are aprobarea pãrţilor implicate;
b) orice astfel de proiect are ca scop o reducere a emisiilor de la surse sau creşterea absorbtiilor, suplimentar fata de ceea ce rezulta din proiectul iniţial;
c) nu se achiziţioneazã nici o unitate de reducere a emisiilor, dacã nu se respecta obligaţiile prevãzute la art. 5 şi 7; şi
d) achiziţionarea de unitãţi de reducere a emisiilor va fi suplimentata cu acţiuni interne în scopul îndeplinirii angajamentelor din art. 3.
2. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol poate, în prima sa sesiune sau cat mai curând posibil dupã aceea, sa elaboreze linii directoare pentru implementarea prevederilor acestui articol, incluzând verificarea şi raportarea.
3. O parte inclusã în anexa nr. I poate autoriza entitãţi legale sa participe, asumându-şi responsabilitatea, la acţiuni legate de generarea, transferul sau achiziţia unitãţilor de reducere a emisiilor în conformitate cu prevederile acestui articol.
4. Dacã o problema de implementare a unei pãrţi incluse în anexa nr. I, a cererilor la care se face referire în acest articol, este identificata în concordanta cu prevederile relevante ale art. 8, transferarile şi achiziţiile de unitãţi de reducere a emisiilor pot continua sa fie fãcute dupã ce problema a fost identificata, fãcând astfel posibil ca nici una dintre aceste unitãţi sa nu poatã fi folositã de vreuna dintre pãrţi pentru a-şi îndeplini obligaţiile cuprinse în art. 3 pana când orice problema de conformare va fi rezolvatã.
ART. 7
1. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I va incorpora în inventarul sau anual pentru emisiile rezultate din activitatea umanã, provenite de la surse şi din reţinerea prin absorbţie a gazelor cu efect de sera, necontrolate de Protocolul de la Montreal, prezentate în concordanta cu deciziile relevante ale Conferintei pãrţilor, informaţiile suplimentare necesare pentru scopurile asigurãrii conformitatii cu prevederile art. 3, în concordanta cu paragraful 4 de mai jos.
2. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I va incorpora în comunicarea sa nationala, transmisã în conformitate cu art. 12 din convenţie, informaţii suplimentare necesare pentru a demonstra conformarea cu angajamentele prezentului protocol, în conformitate cu paragraful 4.
3. Fiecare parte inclusã în anexa nr. I va furniza anual informaţiile cerute prin paragraful 1, începând cu primul inventar fãcut sub auspiciile convenţiei pentru primul an al perioadei de obligaţii dupã ce acest protocol intra în vigoare. Fiecare astfel de parte va furniza informaţiile cerute prin paragraful 2, ca parte a primei comunicãri naţionale sub auspiciile convenţiei, dupã ce prezentul protocol va intra în vigoare şi dupã adoptarea liniilor directoare pentru paragraful 4. Frecventa furnizarii ulterioare a informaţiilor cerute în acest articol va fi determinata de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, luându-se în considerare orice calendar pentru prezentarea comunicãrilor naţionale, decis de Conferinţa pãrţilor.
4. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va adopta în prima sa sesiune şi va revizui în mod periodic dupã aceea liniile directoare pentru pregãtirea informaţiilor cerute de acest articol, luând în considerare liniile directoare pentru pregãtirea comunicãrilor naţionale ale pãrţilor incluse în anexa nr. I, adoptatã de Conferinţa pãrţilor. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va decide, de asemenea, anterior primei perioade obligatorii, modalitãţile de calcul al cantitãţilor atribuite.
ART. 8
1. Informaţiile transmise în baza art. 7 de fiecare parte inclusã în anexa nr. I vor fi trecute în revista de cãtre echipe de specialişti, urmãrind deciziile relevante ale Conferintei pãrţilor şi în concordanta cu liniile directoare adoptate în acest scop de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, în baza paragrafului 4. Informaţiile transmise conform art. 7 paragraful 1 de fiecare parte inclusã în anexa nr. I vor fi trecute în revista în cadrul compilarii anuale şi în conformitate cu inventarele emisiilor şi cantitãţilor atribuite. Suplimentar, informaţiile transmise în baza art. 7 paragraful 1 de fiecare parte inclusã în anexa nr. I vor fi studiate în cadrul analizei comunicãrilor.
2. Echipele de experţi care examineazã comunicãrile vor fi coordonate de secretariat şi vor fi compuse din experţi selectaţi dintre cei nominalizaţi de pãrţile la convenţie şi, dacã este cazul, de organizaţiile interguvernamentale, în concordanta cu liniile directoare furnizate în acest scop de Conferinţa pãrţilor.
3. Procesul de trecere în revista va trebui sa prevadã o evaluare tehnica completa şi comprehensiva a tuturor aspectelor privind implementarea acestui protocol de cãtre o parte. Echipele de experţi ce fac trecerea în revista vor pregati un raport Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, evaluand implementarea angajamentelor partii şi identificand problemele potenţiale şi factorii de influenta, precum şi îndeplinirea obligaţiilor. Astfel de rapoarte vor fi distribuite de secretariat tuturor pãrţilor la convenţie. Secretariatul va lista acele probleme de implementare indicate în astfel de rapoarte pentru a fi luate în considerare în viitor de cãtre Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol.
4. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol va trebui sa adopte la prima sa sesiune şi va trebui sa revizuiasca în mod periodic dupã aceea liniile directoare pentru trecerea în revista a implementarii protocolului de cãtre echipele de experţi, luând în considerare deciziile relevante ale Conferintei pãrţilor.
5. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, cu asistenta Organului Auxiliar pentru Implementare şi, dacã este cazul, a Organului Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã, va lua în considerare:
a) informaţiile transmise de pãrţi în baza art. 7 şi rapoartele experţilor, care trec în revista comunicãrile pãrţilor în baza acestui articol; şi
b) acele probleme ale implementarii, listate de secretariat în baza paragrafului 3, precum şi orice probleme ridicate de pãrţi.
6. Având în vedere consideratiile privind informaţiile la care se face referire în paragraful 5, Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol va lua decizii în orice probleme pentru implementarea acestuia.
ART. 9
1. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va revedea periodic protocolul în lumina celei mai bune informaţii ştiinţifice disponibile şi a evaluãrilor privind schimbãrile climatice şi impactul acestora, precum şi a informaţiilor semnificative tehnice, sociale şi economice. O asemenea revedere va fi coordonata cu revederi pertinente sub auspiciile convenţiei, în particular cele cerute de art. 4 paragraful 2d) şi de art. 7 paragraful 2a) din convenţie. În baza acestor revederi Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va lua mãsurile potrivite.
2. Prima revizuire va avea loc la cea de-a doua sesiune a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol. Viitoarea revizuire se va face la intervale regulate sau convenite.
ART. 10
Toate pãrţile, luând în considerare responsabilitãţile lor comune, dar diferenţiate, şi prioritãţile naţionale specifice şi de dezvoltare regionala, obiectivele şi circumstanţele, fãrã introducerea nici unor noi obligaţii pentru pãrţile neincluse în anexa nr. I, dar reafirmand angajamentele existente în art. 4 paragraful 1 din convenţie, şi continuand sa avanseze cu implementarea acestor angajamente în vederea atingerii unei dezvoltãri durabile, ţinând seama de art. 4 paragrafele 3, 5 şi 7 din convenţie, vor trebui:
a) sa formuleze acolo unde se justifica şi pe cat posibil programe naţionale şi acolo unde se potriveste programei regionale eficiente din punct de vedere economic, destinatã sa imbunatateasca calitatea factorilor de emisie locali, date asupra activitãţii şi/sau modelelor care reflecta condiţiile social-economice ale fiecãrei pãrţi pentru pregãtirea şi reactualizarea periodicã a inventarelor naţionale de emisii antropice de la surse şi diminuarea prin absorbţie a tuturor gazelor cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, utilizând metodologii ce vor fi adoptate dupã Conferinţa pãrţilor şi în concordanta cu liniile directoare pentru pregãtirea comunicãrilor naţionale adoptate de Conferinţa pãrţilor;
b) sa formuleze, sa implementeze, sa publice şi sa reactualizeze în mod regulat programe naţionale şi, acolo unde este oportun, programe regionale conţinând mãsuri de minimizare a schimbãrilor climatice şi mãsuri pentru a facilita adaptarea adecvatã la schimbãrile climatice:
(i) astfel de programe s-ar putea referi, printre altele, la sectoarele economice: energie, transport şi industrie, dar şi la agricultura, silvicultura şi gestionarea deşeurilor. În plus, adaptarea tehnologiilor şi metodelor de perfecţionare a planificarii teritoriului ar putea îmbunãtãţi situaţia în legatura cu schimbãrile climatice; şi
(ii) pãrţile incluse în anexa nr. I vor transmite informaţii privind acţiunile întreprinse în baza acestui protocol, inclusiv programe naţionale în concordanta cu art. 7; şi alte pãrţi vor acţiona pentru a include în comunicãrile lor naţionale, dacã este cazul, informaţii privind programele care conţin mãsuri despre care o parte crede ca pot sa se refere la schimbãrile climatice şi la impactul lor, inclusiv mãsurile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de sera şi de sporire a absorbantilor, formarea unei suprastructuri specifice (personal specializat şi instituţii) şi mãsuri de adaptare;
c) sa coopereze pentru promovarea unor modalitãţi efective de dezvoltare, aplicare şi difuzare a lor şi sa întreprindã toate mãsurile potrivite pentru promovarea, dacã este cazul, transferul sau accesul la tehnologiile eficiente din punct de vedere al protecţiei mediului, know-how, practici şi procese pertinente pentru schimbãrile climatice, în particular pentru ţãrile în curs de dezvoltare, inclusiv formularea unor politici şi programe pentru transferul efectiv al tehnologiilor eficiente de mediu, care sunt proprietate publica sau de domeniu public, şi pentru crearea unui mediu propice sectorului privat, în scopul promovãrii şi dezvoltãrii transferului, deci şi al accesului la tehnologii eficiente din punct de vedere al protecţiei mediului;
d) sa coopereze în domeniul cercetãrii ştiinţifice şi tehnice şi sa promoveze susţinerea şi dezvoltarea sistemelor de observare sistematica şi a bazei de date pentru a reduce incertitudinile legate de sistemul climatic, impactul negativ al schimbãrilor climatice şi consecinţele economice şi sociale ale diferitelor strategii de rãspuns, precum şi sa promoveze dezvoltarea şi întãrirea capacitãţilor indigene şi a capabilitãţii de a participa în cadrul eforturilor internaţionale şi interguvernamentale, programelor şi comunicãrilor, observaţiilor sistematice şi de cercetare, luând în considerare art. 5 din convenţie;
e) sa coopereze şi sa promoveze la nivel internaţional şi, dacã este cazul, folosind organismele existente, la dezvoltarea şi implementarea unor programe de educaţie şi instruire, inclusiv la întãrirea capacitãţii naţionale, în particular a capacitãţilor umane şi instituţionale, şi la schimbul sau pregãtirea personalului care sa pregãteascã experţi în acest domeniu, în special pentru ţãrile în curs de dezvoltare, şi sa faciliteze la nivel naţional constientizarea publicului şi accesul acestuia la informaţia despre schimbãrile climatice. Mijloace potrivite trebuie dezvoltate pentru implementarea acestor activitãţi prin organismele relevante ale convenţiei, luând în considerare art. 6 din convenţie;
f) sa includã în comunicãrile lor naţionale informaţii despre programe şi activitãţi întreprinse în baza acestui articol, în conformitate cu deciziile relevante ale Conferintei pãrţilor; şi
g) sa acorde intreaga consideraţie în implementarea în art. 4 paragraful 8 din convenţie a angajamentelor cuprinse în acest articol.
ART. 11
1. În implementarea art. 10 pãrţile vor lua în considerare prevederile art. 4 paragrafele 4, 5, 7, 8 şi 9 din convenţie.
2. În contextul implementarii art. 4 paragraful 1 din convenţie în concordanta cu prevederile art. 4 paragraful 3 şi ale art. 11 din convenţie şi prin capacitatea de operare a mecanismului financiar al entitatii sau entitatilor convenţiei, ţãrile pãrţi dezvoltate şi alte pãrţi dezvoltate incluse în anexa nr. II la convenţie vor trebui:
a) sa prevadã resurse financiare noi şi suplimentare pentru a acoperi costurile totale ale ţãrilor pãrţi în curs de dezvoltare în promovarea implementarii angajamentelor existente în art. 4 paragraful 1a) din convenţie, care sunt cuprinse în art. 10 lit. a); şi
b) sa prevadã, de asemenea, acele resurse financiare, inclusiv pentru transferul de tehnologie, necesare ţãrilor pãrţi în curs de dezvoltare în scopul realizãrii costurilor totale suplimentare pentru promovarea implementarii angajamentelor asumate în art. 4 paragraful 1 din convenţie, care sunt cuprinse în art. 10 şi care sunt acorduri între o ţara parte în curs de dezvoltare şi entitatea sau entitatile internaţionale la care se face referire în art. 11 din convenţie, în concordanta cu acel articol.
Implementarea angajamentelor existente va trebui sa ţinã seama de necesitatea circulaţiei adecvate şi previzibile a fondurilor şi de importanta distribuţiei corespunzãtoare pe tari pãrţi dezvoltate. Liniile directoare ale entitatii sau entitatilor cu rol în operarea mecanismului financiar al Convenţiei, inclusiv cele agreate înaintea adoptãrii prezentului protocol, se vor aplica mutatis mutandis prevederilor acestui paragraf.
3. Ţãrile pãrţi dezvoltate şi alte pãrţi dezvoltate menţionate în anexa nr. II la convenţie pot, de asemenea, furniza şi ţãrile pãrţi în curs de dezvoltare pot profita de resurse financiare pntru implementarea art. 10 prin canale bilaterale, regionale şi multilaterale.
ART. 12
1. Prin prezenta se defineste un mecanism de dezvoltare nepoluanta.
2. Scopul acestui mecanism de dezvoltare nepoluanta va fi de asistare a pãrţilor neincluse în anexa nr. 1 în realizarea dezvoltãrii durabile, de a contribui la îndeplinirea obiectivelor finale ale convenţiei şi de a acorda asistenta pãrţilor incluse în anexa nr. I în realizarea conformitatii cu angajamentele de limitare cuantificata şi de reducere a emisiilor stipulate în art. 3.
3. În legatura cu mecanismul de dezvoltare nepoluanta:
a) pãrţile neincluse în anexa nr. I vor beneficia de activitãţile proiectului, având ca rezultat certificarea reducerilor de emisii cuantificate; şi
b) pãrţile incluse în anexa nr. I pot folosi reducerile omologate de emisii din acele activitãţi ale proiectului ce contribuie la conformarea cu o parte a angajamentelor de limitare cantitativã şi de reducere a emisiilor sub nivelul prevãzut în art. 3, astfel cum au fost determinate de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol.
4. Mecanismul de dezvoltare nepoluanta va trebui sa fie supus autoritãţii şi conducerii Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol şi sa fie supervizat de un comitet executiv al mecanismului de dezvoltare nepoluanta.
5. Reducerile de emisii rezultate din activitatea fiecãrui proiect vor fi omologate de entitãţi operationale desemnate de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol, pe baza de:
a) participare voluntara aprobatã de fiecare parte implicata;
b) beneficii reale, masurabile şi pe termen lung, în legatura cu minimizarea efectelor schimbãrii climatice; şi
c) reduceri ale emisiilor care sunt suplimentare celor care pot surveni în absenta activitãţii omologate a proiectului.
6. Mecanismul dezvoltãrii nepoluante va ajuta la aranjamentele financiare necesare ale activitãţilor omologate ale proiectului.
7. Conferinţa pãrţilor serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va trebui sa elaboreze în prima sa sesiune modalitãţi şi proceduri în scopul asigurãrii transparenţei şi eficientei, al justificarii prin bilanţ independent şi al verificãrii activitãţilor proiectului.
8. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va trebui sa asigure ca o parte din profitul provenit din activitãţile omologate ale proiectului sa fie folositã pentru acoperirea cheltuielilor administrative, precum şi la asistarea ţãrilor pãrţi în curs de dezvoltare, care sunt în mod particular vulnerabile la efectele negative ale schimbãrilor climatice, pentru realizarea costurilor adaptãrii.
9. Participarea în cadrul mecanismului dezvoltãrii nepoluante incluse în activitãţile menţionate în paragraful 3a) şi în achiziţia de reduceri omologate ale emisiilor poate implica entitatile private şi/sau publice, urmând sa constituie subiectul oricãrui ghid metodologic ce poate fi prevãzut de cãtre comitetul executiv al mecanismului dezvoltãrii nepoluante.
10. Reducerile omologate de emisii obţinute în perioada începând cu anul 2000 şi pana la începutul primei perioade de obligaţii pot fi luate în considerare în realizarea angajamentelor în prima perioada de obligaţii.
ART. 13
1. Conferinţa pãrţilor, organul suprem al convenţiei, va trebui sa serveascã drept reuniune a pãrţilor la acest protocol.
2. Pãrţile la convenţie care nu sunt pãrţi la prezentul protocol pot participa ca observatori la dezbaterile oricãrei sesiuni a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol. Atunci când Conferinţa pãrţilor serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol deciziile luate sub auspiciile acestuia trebuie sa fie luate doar de cei care sunt pãrţi la protocol.
3. Când Conferinţa pãrţilor serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol orice membru al Biroului Conferintei pãrţilor reprezentând o parte la convenţie, dar, la acea vreme, nereprezentand o parte la protocol, va fi înlocuit de un membru suplimentar ales de şi dintre pãrţile la protocol.
4. Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol va trebui sa aibã în vedere revizuirea periodicã a implementarii acestuia şi sa ia în timpul mandatului sau deciziile necesare pentru promovarea implementarii efective. Ea îşi va îndeplini funcţiile asumate la prezentul protocol şi va trebui:
a) sa evalueze, pe baza tuturor informaţiilor disponibile ce i s-au pus la dispoziţie în concordanta cu prevederile prezentului protocol, implementarea acestuia de cãtre pãrţi, efectele globale ale mãsurilor adoptate în urma acestui protocol, în particular efectele de mediu, economice şi sociale, precum şi impactul lor cumulativ şi mãsura în care s-a progresat în realizarea obiectivului convenţiei;
b) sa examineze în mod periodic obligaţiile pãrţilor la acest protocol, acordand intreaga atentie oricãrei treceri în revista cerute de art. 4 paragraful 2d) şi de art. 7 paragraful 2 din convenţie, în lumina obiectivului convenţiei, experienţei obţinute în implementarea sa şi evoluţiei cunoştinţelor ştiinţifice şi tehnologice, şi, în consecinta, sa considere şi sa adopte rapoarte periodice privind implementarea acestui protocol;
c) sa promoveze şi sa faciliteze schimbul de informaţii privind mãsurile adoptate de pãrţi cu privire la schimbãrile climatice şi la efectele acestora, luând în considerare diferitele circumstanţe, responsabilitãţi şi capacitãţi ale pãrţilor şi, respectiv, obligaţiile ce le revin din prezentul protocol;
d) sa faciliteze, la cererea a doua sau mai multe pãrţi, coordonarea mãsurilor adoptate de cãtre acestea cu privire la schimbãrile climatice şi efectele acestora, luând în considerare diferitele circumstanţe, responsabilitãţi şi capacitãţi ale pãrţilor şi, respectiv, obligaţiile ce le revin din acest protocol;
e) sa promoveze şi sa ghideze, în concordanta cu obiectivul convenţiei şi cu prevederile prezentului protocol, luând în totalitate în considerare deciziile relevante ale Conferintei pãrţilor, dezvoltarea şi perfecţionarea periodicã a metodologiilor comparabile pentru implementarea efectivã a protocolului, care sa fie agreate de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la protocol;
f) sa formuleze recomandãri pentru orice chestiune necesarã în vederea implementarii acestui protocol;
g) sa caute sa mobilizeze resurse financiare suplimentare în concordanta cu art. 11 paragraful 2;
h) sa stabileascã acele organe auxiliare care sunt necesare pentru implementarea acestui protocol;
i) sa caute şi sa utilizeze, dacã este potrivit, serviciile, cooperarea şi informarea, furnizate de organizaţii internaţionale competente şi de comisiile interguvernamenale şi neguvernamentale; şi
j) sa exercite acele alte funcţiuni care pot fi cerute pentru implementarea acestui protocol şi sa ia în considerare orice sarcina rezultând dintr-o decizie a Conferintei pãrţilor.
5. Regulile de procedura ale Conferintei pãrţilor şi procedurile financiare ale convenţiei trebuie aplicate mutatis mutandis în cadrul acestui protocol, excepţie fãcând cele decise prin consens de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol.
6. Prima sesiune a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va fi convocatã de secretariat cu ocazia primei sesiuni a Conferintei pãrţilor care este programata dupã data intrãrii în vigoare a acestuia. Sesiunile ordinare ulterioare ale Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol se vor tine în fiecare an şi simultan cu sesiunile ordinare ale Conferintei pãrţilor, mai puţin cele decise de Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol.
7. Sesiunile extraordinare ale Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol vor fi ţinute ori de câte ori se considera necesar de cãtre aceasta sau la cererea scrisã a uneia dintre pãrţi, specificand ca timp de 6 luni de când secretariatul a comunicat solicitarea cãtre pãrţi aceasta este sprijinita de cel puţin o treime din numãrul lor.
8. Natiunile Unite, agenţiile sale specializate şi Agenţia Internationala pentru Energie Atomica, precum şi orice stat membru de acum incolo sau observatori care nu sunt pãrţi la convenţie pot fi reprezentaţi la sesiunile Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol ca observatori. Orice organizaţie sau agenţie, nationala sau internationala, guvernamentalã sau neguvernamentala, care este calificatã în problemele acoperite de acest protocol şi care a informat secretariatul despre intenţia sa de a fi reprezentatã ca observator la o sesiune a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol, poate sa fie admisã doar cu acordul a cel puţin o treime din numãrul de voturi al pãrţilor. Admiterea şi participarea observatorilor trebuie sa se supunã regulilor de procedura, astfel cum este specificat în paragraful 5 de mai sus.
ART. 14
1. Secretariatul stabilit prin art. 8 din convenţie va funcţiona ca secretariat al acestui protocol.
2. Paragraful 2 al art. 8 din convenţie, privind funcţiile secretariatului, şi paragraful 3 al art. 8 din convenţie, privind aranjamentele fãcute pentru funcţionarea secretariatului, trebuie aplicate mutatis mutandis în prezentul protocol. În plus secretariatul trebuie sa îşi exercite funcţiile asumate în protocol.
ART. 15
1. Organul Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã şi Organul Auxiliar pentru Implementare, stabilite prin art. 9 şi 10 din convenţie, vor servi ca organ auxiliar pentru consultanţa ştiinţificã şi tehnologicã şi, respectiv, ca organ auxiliar pentru implementarea acestui protocol. Prevederile în legatura cu funcţionarea acestor doua organe în cadrul convenţiei trebuie aplicate mutatis mutandis în acest protocol. Sesiunile reuniunilor organului auxiliar pentru implementarea prezentului protocol coincid cu reuniunile Organului Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã şi cele ale organului auxiliar pentru implementarea acestui protocol coincid cu reuniunile Organului Auxiliar pentru Consultanţa Ştiinţificã şi Tehnologicã şi, respectiv, ale Organului Auxiliar pentru Implementare ale convenţiei.
2. Pãrţile la convenţie, care nu sunt pãrţi la prezentul protocol, pot participa ca observatori la dezbaterile oricãrei sesiuni a organelor auxiliare. Atunci când organele auxiliare servesc ca organe auxiliare pentru acest protocol deciziile cuprinse în acesta trebuie luate numai de cei care sunt pãrţi la protocol.
3. Atunci când organele auxiliare stabilite prin art. 9 şi 10 din convenţie îşi exercita funcţiile cu privire la problemele referitoare la acest protocol, orice membru al Biroului acestor organe auxiliare reprezentând o parte la convenţie, dar la acea vreme nefiind parte la protocol, va fi înlocuit de un membru suplimentar ales de şi dintre pãrţile la acesta.
ART. 16
Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va lua în considerare, cat mai curând posibil, aplicarea acestuia şi va modifica, dacã este cazul, procesul consultativ multilateral la care se face referire în art. 13 din convenţie, în lumina oricãror decizii relevante care pot fi luate de Conferinţa pãrţilor. Orice proces consultativ multilateral care poate fi aplicat prezentului protocol trebuie aplicat fãrã sa prejudicieze procedurile şi mecanismele stabilite în concordanta cu art. 18.
ART. 17
Conferinţa pãrţilor va defini principiile relevante, modalitãţile, regulile şi liniile directoare, în special pentru verificarea, raportarea şi contabilizarea comercializãrii emisiilor. Pãrţile incluse în anexa B pot participa la comercializarea emisiilor pentru scopurile îndeplinirii angajamentelor în baza art. 33 din convenţie. Orice asemenea comercializare va fi suplimentarã acţiunilor interne care au ca scop îndeplinirea angajamentelor de limitare cantitativã şi de reducere a emisiilor în baza acestui articol.
ART. 18
Conferinţa pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol va aproba în prima sa sesiune mecanisme şi proceduri potrivite şi efective pentru a determina şi a se adresa cazurilor de neconformare la prevederile prezentului protocol, inclusiv prin întocmirea unei liste indicatoare de consecinţe, ţinându-se seama de cauza, tipul, gradul şi frecventa neconformarii. Orice proceduri şi mecanisme aprobate în baza prezentului articol, care ar putea genera consecinţe, vor fi adoptate pe calea unui amendament la prezentul protocol.
ART. 19
Prevederile art. 14 din convenţie privind rezolvarea disputelor trebuie aplicate mutatis mutandis la prezentul protocol.
ART. 20
1. Orice parte poate propune amendamente la prezentul protocol.
2. Amendamentele la prezentul protocol vor fi adoptate la orice sesiune ordinarã a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la acest protocol. Textul oricãrui amendament propus la acest protocol va fi comunicat pãrţilor de cãtre secretariat cu cel puţin 6 luni înaintea reuniunii pentru care a fost propus spre adoptare. Secretariatul va comunica, de asemenea, textul oricãror amendamente propuse pãrţilor şi semnatarilor convenţiei şi, spre informare, depozitarului.
3. Pãrţile vor face orice efort pentru a ajunge la o înţelegere prin consens referitoare la orice amendament propus la prezentul protocol. Dacã au fost epuizate toate eforturile pentru realizarea consensului şi dacã nu s-a ajuns la o înţelegere, amendamentul va trebui adoptat cu o majoritate de cel puţin trei pãtrimi din totalul voturilor pãrţilor prezente şi cu drept de vot care participa la reuniune. Amendamentul adoptat va fi comunicat de secretariat depozitarului, care îl va transmite tuturor pãrţilor pentru acceptare.
4. Instrumentele de acceptare în legatura cu un amendament vor trebui sa fie depuse la depozitar. Un amendament adoptat în concordanta cu paragraful 3 de mai sus trebuie sa între în vigoare, pentru acele pãrţi care l-au acceptat, în termen de 90 de zile de la data înregistrãrii la depozitar a unui instrument de acceptare de cãtre cel puţin trei pãtrimi din numãrul pãrţilor la prezentul protocol.
5. Amendamentul va intra în vigoare pentru orice alta parte în termen de 90 de zile de la data la care acea parte depune la depozitar instrumentele sale de acceptare a amendamentului menţionat.
ART. 21
1. Anexele la prezentul protocol fac parte integrantã din acesta şi, cu excepţia cazurilor în care este în mod expres menţionat, o referire la acest protocol constituie în acelaşi timp o referire la orice anexa. Orice anexa adoptatã dupã intrarea în vigoare a acestui protocol va fi limitatã la liste, forme şi la orice alte materiale de natura descriptivã, care au caracter ştiinţific, tehnic, procedural sau administrativ.
2. Orice parte poate face propuneri pentru o anexa la prezentul protocol şi poate propune amendamente la anexele la acesta.
3. Anexele la prezentul protocol şi amendamentele la anexele la acesta trebuie adoptate într-o şedinţa ordinarã a Conferintei pãrţilor ce serveşte ca reuniune a pãrţilor la prezentul protocol. Textul oricãrei anexe propuse sau al amendamentului la o anexa trebuie comunicat pãrţilor de cãtre secretariat cu cel puţin 6 luni înaintea intalnirii la care a fost propus spre adoptare. Secretariatul trebuie, de asemenea, sa comunice textul oricãrei anexe propuse sau al amendamentului la o anexa pãrţilor şi semnatarilor la Convenţie şi, spre informare, depozitarului.
4. Pãrţile vor trebui sa depunã toate eforturile pentru a ajunge la consens în ceea ce priveşte orice anexa propusã sau amendament la o anexa. Dacã toate eforturile pentru realizarea consensului au fost epuizate şi nu s-a ajuns la o înţelegere, anexa sau amendamentul la anexa va fi adoptat, ca ultima modalitate, cu o majoritate de trei pãtrimi din numãrul voturilor pãrţilor prezente la intalnire şi cu drept de vot. Anexa sau amendamentul la anexa adoptat va fi comunicat depozitarului de cãtre secretariat, care îl va transmite tuturor pãrţilor pentru a obţine acceptul acestora.
5. O anexa sau un amendament la o anexa, alta decât anexa A sau B, care a fost adoptat în concordanta cu paragrafele 3 şi 4 de mai sus, va intra în vigoare pentru toate pãrţile la prezentul protocol în termen de 6 luni de la data comunicãrii de cãtre depozitar acelor pãrţi spre adoptare sau amendare a anexei, cu excepţia acelor pãrţi care au notificat depozitarului, în scris, în acea perioada, neacceptarea anexei sau amendamentului la anexa. Anexa sau amendamentul la anexa va intra în vigoare pentru pãrţile care îşi retrag notificarea de neacceptare în termen de 90 de zile de la data la care retractarea acestei notificãri a fost primitã de cãtre depozitar.
6. Dacã adoptarea unei anexe sau a unui amendament la o anexa implica un amendament la prezentul protocol, acea anexa sau amendament la anexa nu va intra în vigoare pana când amendamentul respectiv la prezentul protocol nu intra în vigoare.
7. Amendamentele la anexele A şi B la prezentul protocol trebuie sa fie adoptate şi sa între în vigoare în concordanta cu procedura prezentatã în art. 20, care prevede ca orice amendamente la anexa B trebuie sa fie adoptate doar prin acordul scris al partii implicate.
ART. 22
1. Fiecare parte va avea dreptul la un vot, cu excepţia prevederilor paragrafului 2 de mai jos.
2. Organizaţiile regionale de integrare economicã, în mãsura competentei lor, trebuie sa îşi exercite dreptul la vot cu un numãr de voturi egal cu numãrul statelor membre care sunt pãrţi la prezentul protocol. O astfel de organizaţie nu trebuie sa îşi exercite dreptul la vot dacã vreunul dintre statele membre îşi exercita acest drept şi viceversa.
ART. 23
Secretarul general al Naţiunilor Unite va trebui sa fie depozitarul prezentului protocol.
ART. 24
1. Prezentul protocol va fi deschis spre semnare şi va fi supus ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii statelor şi organizaţiilor regionale de integrare economicã, care sunt pãrţi la convenţie. El va trebui sa fie deschis spre semnare la sediul Naţiunilor Unite din New York de la 16 martie 1998 pana la 15 martie 1999. Prezentul protocol va fi deschis pentru aderare începând cu a doua zi de la data închiderii semnãrii. Instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare vor fi depuse la depozitar.
2. Orice organizaţie regionala de integrare economicã care devine parte la prezentul protocol, în care nici un membru component nu este parte, va trebui sa se supunã tuturor obligaţiilor cuprinse în prezentul protocol. În cazul unor astfel de organizaţii, dacã unul sau mai multe state membre sunt pãrţi la protocol, organizaţia şi statele membre trebuie sa decidã responsabilitãţile ce le revin pentru îndeplinirea obligaţiilor cuprinse în prezentul protocol. În acest caz organizaţia şi statele sale membre nu sunt îndreptãţite sa îşi exercite concomitent drepturile ce le revin din prezentul protocol.
3. În instrumentele lor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare organizaţiile regionale de integrare economicã trebuie sa declare limitele de competenta în acord cu principiile ce guverneazã acest protocol. Aceste organizaţii vor trebui, de asemenea, sa informeze depozitarul, care va informa pe rând pãrţile cu privire la orice modificare substantiala în limita competentei lor.
ART. 25
1. Prezentul protocol intra în vigoare în a 90-a zi dupã data la care nu mai puţin de 55 de pãrţi la convenţie, incorporand şi pãrţile incluse în anexa nr. I care reprezintã în total cel puţin 55% din emisiile totale de bioxid de carbon pentru anul 1990 ale pãrţilor incluse în anexa nr. I, şi-au depus instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
2. Pentru scopurile acestui articol emisiile totale de bioxid de carbon pentru anul 1990 ale pãrţilor incluse în anexa nr. I înseamnã cantitatea comunicatã la sau dupã data adoptãrii prezentului protocol de cãtre pãrţile incluse în anexa nr. I la primele lor comunicãri naţionale, în conformitate cu art. 12 din convenţie.
3. Pentru fiecare stat sau organizaţie regionala de integrare economicã ce ratifica, adera sau aproba prezentul protocol sau care adera de aici incolo dupã ce condiţiile stipulate în paragraful 1 de mai sus pentru intrarea în vigoare au fost îndeplinite prezentul protocol intra în vigoare în a 90-a zi dupã data depunerii instrumentelor sale de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
4. Pentru scopurile prezentului articol nici un instrument depus de o organizaţie regionala de integrare economicã nu trebuie sa fie considerat ca suplimentar fata de cele depuse de statele membre ale organizaţiei.
ART. 26
Nu se admit rezerve la prezentul protocol.
ART. 27
1. Oricând, dupã 3 ani de la data la care prezentul protocol a intrat în vigoare pentru o parte, acea parte poate sa se retragã din acesta, adresand o notificare scrisã depozitarului.
2. Orice astfel de retragere va trebui sa aibã efect dupã expirarea unui an de la data înregistrãrii de cãtre depozitar a notificãrii retragerii sau mai târziu, la data specificatã în notificarea de retragere.
3. Orice parte care se retrage din convenţie trebuie consideratã, de asemenea, ca fiind retrasã şi din prezentul protocol.
ART. 28
Originalul acestui protocol, al cãrui text în limbile arabã, chineza, engleza, franceza, rusa şi spaniola este în egala mãsura autentic, trebuie depus la secretarul general al Naţiunilor Unite.
Adoptat la Kyoto la 11 decembrie 1997.
Ca mãrturie, subsemnaţii, fiind pe deplin autorizaţi, au semnat prezentul protocol la datele indicate.


ANEXA A

Gaze cu efect de sera:
Bioxid de carbon [CO(2)]
Metan [CH(4)]
Oxid azotos [N(2)O]
Hidrofluorocarburi [HFC(s)]
Perfluorocarburi [PFC(s)]
Hexafluorura de sulf [SF(6)]

Sectoare/categorii de surse
Energie:
- Arderea combustibililor
Industrii energetice
Industrii producãtoare şi construcţii
Transport
Alte sectoare
Altele
- Scapari de emisii de la combustibili
Combustibili solizi
Pacura şi gaze naturale
Altele

Procese industriale:
Produse minerale
Industria chimica
Producţia metalelor
Alte producţii
Producere de halocarburi şi hexafluorura de sulf
Altele

Solventi şi alte produse
Agricultura:
Fermentaţie enterica
Gestionarea ingrasamintelor naturale
Cultivarea orezului
Soluri agricole
Savane prescrise pentru a fi arse
Arderea reziduurilor agricole în camp
Altele

Deşeuri:
Depozitarea deşeurilor solide în teren
Manipularea apei uzate
Incinerarea deşeurilor
Altele



ANEXA B

Statul parte Angajament de limitare cantita-


din anul sau perioada de refe-
rinta)

Australia ................................... 108
Austria....................................... 92
Belgia ....................................... 92
Bulgaria*) .... .............................. 92
Canada . ..................................... 94
Croatia*) .................................... 95
Republica Ceha*) ............................. 92
Danemarca .................................... 92
Estonia*) .................................... 92
Comunitatea Europeanã ........................ 92
Finlanda ..................................... 92
Franta ....................................... 92
Germania .... ................................ 92
Grecia ....................................... 92
Ungaria*) .................................... 94
Islanda ...................................... 110
Irlanda ...................................... 92
Italia ....................................... 92
Japonia ...................................... 94
Letonia*) .................................... 92
Liechtenstein ................................ 92
Lituania*) ................................... 92
Luxemburg .................................... 92
Monaco ....................................... 92
Olanda ....................................... 92
Noua Zeelanda ................................ 100
Norvegia ..................................... 101
Polonia*) .................................... 94
Portugalia ................................... 92
România*) .................................... 92
Federaţia Rusa*) ............................. 100
Slovacia*) ................................... 92
Slovenia*) ................................... 92
Spania ....................................... 92
Suedia ....................................... 92
Elvetia ...................................... 92
Ucraina*) ... ................................ 100
Regatul Unit al Marii Britanii
şi Irlandei de Nord .......................... 92
Statele Unite ale Americii ................... 93


-------------
*) Ţara în curs de tranzitie spre o economie de piata.

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016