Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 290 din 16 decembrie 2011  pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Statele Unite ale Americii privind amplasarea sistemului de aparare impotriva rachetelor balistice al Statelor Unite in Romania, semnat la Washington la 13 septembrie 2011    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 290 din 16 decembrie 2011 pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Statele Unite ale Americii privind amplasarea sistemului de aparare impotriva rachetelor balistice al Statelor Unite in Romania, semnat la Washington la 13 septembrie 2011

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 910 din 21 decembrie 2011
    Parlamentul României adoptã prezenta lege.

     ARTICOL UNIC
    Se ratificã Acordul dintre România şi Statele Unite ale Americii privind amplasarea sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România, semnat la Washington la 13 septembrie 2011.

    Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

                        PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
                             ROBERTA ALMA ANASTASE

                             PREŞEDINTELE SENATULUI
                                  VASILE BLAGA


    Bucureşti, 16 decembrie 2011.
    Nr. 290.



                                     ACORD
                       între România şi Statele Unite ale
               Americii privind amplasarea sistemului de apãrare
          împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România

                                    PREAMBUL

    România şi Statele Unite ale Americii (denumite în continuare "pãrţi"),
    luând în considerare parteneriatul strategic dintre România şi Statele Unite ale Americii şi dezvoltarea în continuare a acestuia şi recunoscând cã un pilon foarte important al relaţiei româno-americane este solidaritatea, consacratã în articolul 5 al Tratatului Atlanticului de Nord, România şi Statele Unite recunosc importanţa întãririi securitãţii lor naţionale individuale şi colective prin cooperarea în cadrul Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord (denumitã în continuare "NATO"), Organizaţiei Naţiunilor Unite şi al altor organizaţii internaţionale, în conformitate cu Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptul internaţional,
    reafirmând voinţa lor puternicã de a lucra împreunã pentru a contribui, în conformitate cu principiul indivizibilitãţii securitãţii NATO şi cu principiul solidaritãţii NATO, la capabilitatea de apãrare antirachetã a NATO, ca o misiune cheie a Alianţei, cu scopul de a asigura protecţie şi acoperire complete pentru toate populaţiile, teritoriile şi forţele europene ale NATO, precum şi de a edifica rolul central al NATO în apãrarea antirachetã în Europa,
    recunoscând viziunea lor comunã a unui parteneriat strategic mai extins şi mai profund între România şi Statele Unite, inclusiv dezvoltarea în continuare a mecanismelor consolidate de consultãri politice şi militare pentru a ameliora securitatea lor reciprocã, în cadrul articolului 3 al Tratatului Atlanticului de Nord,
    recunoscând aplicarea prevederilor Tratatului Atlanticului de Nord, semnat la Washington la 4 aprilie 1949, Acordului între statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forţelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951 (denumit în continuare "NATO SOFA"), Acordului între România şi Statele Unite ale Americii privind statutul forţelor Statelor Unite ale Americii în România, semnat la Washington la 30 octombrie 2001 (denumit în continuare "SOFA Suplimentar"), Acordului dintre România şi Statele Unite ale Americii privind activitãţile forţelor Statelor Unite staţionate pe teritoriul României, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 2005 (denumit în continuare "Acord de cooperare în domeniul apãrãrii"), Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii referitor la mãsurile pentru protecţia informaţiilor militare secrete de stat, semnat la Washington la 21 iunie 1995 (denumit în continuare "Acordul privind informaţiile militare clasificate") şi Acordului dintre pãrţile la Tratatul Atlanticului de Nord pentru securitatea informaţiilor, adoptat la Bruxelles la 6 martie 1997 (denumit în continuare "Acordul de securitate NATO"),
    recunoscând cã proliferarea armelor de distrugere în masã şi a vectorilor pentru transportul lor la ţintã, inclusiv a rachetelor balistice, prezintã o ameninţare gravã şi în creştere pentru pacea şi securitatea internaţionale şi pentru populaţiile, teritoriul şi forţele pãrţilor, ale aliaţilor şi partenerilor lor,
    reconfirmând natura exclusiv defensivã a Sistemului din Europa al Statelor Unite de apãrare împotriva rachetelor balistice realizat într-o abordare adaptivã în etape şi conformitatea sa cu Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
    recunoscând de asemenea necesitatea de a conjuga şi spori eforturile lor în vederea legitimei apãrãri individuale şi colective, de a menţine pacea şi securitatea internaţionale şi de a dezvolta în continuare capacitãţile lor de rãspuns adecvat la ameninţãri şi atacuri, inclusiv cele de naturã teroristã,
    reafirmând cã amplasarea pe teritoriul României de interceptori pentru apãrarea împotriva rachetelor balistice reprezintã o contribuţie importantã a României la construirea şi consolidarea în continuare a sistemului de apãrare antirachetã al Statelor Unite, ca şi la capacitatea de apãrare antirachetã a NATO,
    recunoscând cã este importantã cooperarea cu aliaţii şi partenerii NATO, în ce priveşte apãrarea împotriva ameninţãrii cu rachete balistice, şi cã amplasarea interceptorilor pe teritoriul României întãreşte relaţia de securitate existentã între România şi Statele Unite şi contribuie la pacea şi securitatea internaţionale şi la securitatea României, a Statelor Unite şi a NATO,
    luând în considerare interesele lor comune de apãrare şi recunoscând cooperarea în domeniul apãrãrii împotriva rachetelor balistice ca reprezentând unul dintre elementele unei cooperãri bilaterale mai largi în materie de securitate, menite sã contribuie la întãrirea securitãţii pãrţilor,
    recunoscând cooperarea lor solidã, de succes şi de lungã duratã în conformitate cu Acordul de cooperare în domeniul apãrãrii,
    recunoscând intenţia pãrţilor de a evalua aplicarea efectivã a SOFA Suplimentar şi a Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii şi, în cazul unui acord reciproc, de a actualiza aceste acorduri,
    au convenit urmãtoarele:
    ART. I
    Obiective şi domeniu de aplicare
    1. Prezentul acord reglementeazã drepturile şi obligaţiile pãrţilor în privinţa amplasãrii unui sistem de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite pe teritoriul României în baza Deveselu.
    2. Toate prevederile SOFA Suplimentar şi ale Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii se vor aplica prezentului acord, dacã prezentul acord nu prevede altfel. Pentru aspectele neacoperite de prezentul acord sau de SOFA Suplimentar ori de Acordul de cooperare în domeniul apãrãrii, în mãsura în care astfel de aspecte sunt acoperite de NATO SOFA, se va aplica NATO SOFA.
    ART. II
    Definiţii
    Pentru scopurile prezentului acord, urmãtorii termeni sunt definiţi mai jos:
    1. "Sistemul de Apãrare împotriva Rachetelor Balistice al Statelor Unite în România" include interceptorii nonnucleari, precum şi acele componente necesare pentru operarea acestor interceptori, identificate în articolul V alineatul (1), şi echipamentul şi infrastructura aferente misiunii şi sprijinirii misiunii de apãrare împotriva unui atac cu rachete balistice.
    2. "Bazã" înseamnã zona militarã din localitatea Deveselu, utilizatã de forţele Statelor Unite în conformitate cu prevederile prezentului acord şi pe durata de aplicare a acestuia, în scopul amplasãrii şi operãrii Sistemului de Apãrare împotriva Rachetelor Balistice al Statelor Unite în România, în conformitate cu articolul I alineatul (5) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii şi conform cu articolul I alineatul (2) al prezentului acord.
    3. "Facilitate" înseamnã zona situatã în cadrul Bazei unde sunt amplasate sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România şi infrastructura de sprijin şi în privinţa cãrora Statele Unite controleazã accesul, în conformitate cu articolul I alineatul (5) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii şi conform cu articolul I alineatul (2) al prezentului acord.
    4. "Spaţiu aerian restricţionat" este o zonã identificatã, supusã anumitor restricţii din cauza existenţei unor riscuri pentru aeronave şi luând în considerare necesitatea securitãţii operaţionale în vecinãtatea bazei române.
    ART. III
    NATO şi Sistemul de Apãrare împotriva Rachetelor Balistice al Statelor Unite
    1. Pãrţile vor sprijini coordonarea strânsã în cadrul NATO şi vor lucra împreunã pentru dezvoltarea capacitãţilor de apãrare antirachetã ale NATO.
    2. Statele Unite au intenţia fermã ca sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite sã fie interoperabil cu capacitatea de apãrare antirachetã în dezvoltare a NATO şi sã reprezinte o contribuţie la aceasta.
    3. Suplimentar participãrii continue a României şi Statelor Unite la programele NATO, pãrţile intenţioneazã sã dezvolte în continuare cooperarea bilateralã în materie de securitate, inclusiv prin îndeplinirea principiilor şi obiectivelor prezentului acord.
    4. În contextul şi în conformitate cu Tratatul Atlanticului de Nord şi cu parteneriatul strategic dintre România şi Statele Unite ale Americii, Statele Unite sunt angajate în mod ferm pentru securitatea României şi, în cadrul angajamentului NATO în acest sens, sã apere România, împreunã cu populaţiile, teritoriul şi forţele europene ale NATO, prin intermediul sistemului lor de apãrare împotriva rachetelor balistice, contra ameninţãrii în creştere reprezentate de proliferarea rachetelor balistice şi împotriva unui potenţial atac cu rachete balistice.
    ART. IV
    Baza
    1. Baza este sub jurisdicţia suveranã românã şi proprietatea României. România va pãstra proprietatea şi titlul asupra bazei în conformitate cu prevederile aplicabile ale Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii. Forţelor Statelor Unite le vor fi autorizate accesul în bazã şi utilizarea acesteia cu respectarea deplinã a legislaţiei române în conformitate cu prevederile aplicabile ale Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii şi pot utiliza baza pentru a gãzdui facilitatea.
    2. În conformitate cu articolul IV din Acordul de cooperare în domeniul apãrãrii, toate clãdirile, inclusiv cele construite, utilizate, modificate sau îmbunãtãţite de forţele Statelor Unite, sunt proprietatea României, în timp ce obiectele şi instalaţiile mobile rãmân proprietatea forţelor Statelor Unite sau a contractorilor Statelor Unite, dupã caz.
    3. Legile aplicabile pe teritoriul României se vor aplica în perimetrul bazei, conform prevederilor prezentului acord. Este obligaţia forţelor Statelor Unite şi a componentei civile şi a membrilor acestora, ca şi a dependenţilor lor sã respecte legile României şi sã se abţinã de la orice activitate neconformã cu spiritul prezentului acord.
    4. Forţele Statelor Unite vor utiliza baza fãrã a aduce prejudicii suveranitãţii şi legislaţiei României.
    5. Operaţiunile din bazã se desfãşoarã cu luarea corespunzãtoare în considerare a sãnãtãţii şi a siguranţei publice.
    6. România şi Statele Unite se vor coordona şi vor coopera cu privire la securitatea transportului elementelor sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice în timpul transportului pe teritoriul României în afara bazei. România recunoaşte dreptul Statelor Unite de a proteja aceste elemente. Procedura aplicabilã va fi stabilitã într-un aranjament de implementare.
    7. România va asigura, conform legislaţiei române în vigoare, ca folosirea suprafeţelor de teren din jurul bazei sã fie conformã cu operarea facilitãţii şi a sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România. Statele Unite vor furniza informaţiile relevante pentru ca România sã reglementeze modul de folosire a suprafeţelor de teren din jurul bazei. Parametrii specifici şi limitãrile folosirii terenului vor fi stabilite într-un aranjament de implementare.
    8. România va stabili un spaţiu aerian restricţionat deasupra şi în jurul bazei. România va stabili restricţii de trafic aerian. Parametrii detaliaţi pentru zonele menţionate, precum şi principiile stabilirii şi operãrii lor şi ale cooperãrii între autoritãţile competente ale României şi Statelor Unite privind utilizarea spaţiului aerian românesc vor fi prevãzute într-un aranjament de implementare. Statele Unite vor furniza informaţiile relevante pentru ca România sã reglementeze utilizarea spaţiului aerian de deasupra şi din jurul bazei.
    9. Numãrul membrilor forţei Statelor Unite şi ai componentei civile desfãşuraţi în bazã dupã ce faza de construcţie este finalizatã şi operaţiunile încep nu va depãşi 500. Numãrul membrilor forţei Statelor Unite desfãşuraţi în bazã în mod obişnuit va fi de aproximativ 150 de persoane.
    10. Statele Unite pot, dupã obţinerea autorizãrii necesare, prevãzutã în alineatele (11) şi (12), sã întreprindã mãsuri de construcţie şi sã facã modificãri majore şi îmbunãtãţiri şi sã menţinã, sã întreţinã şi sã opereze instalaţii şi elemente de infrastructurã pentru apãrarea împotriva rachetelor balistice în bazã. În cursul unor astfel de activitãţi, Statele Unite pot:
    (a) sã utilizeze, sã modifice sau sã demoleze instalaţii şi elemente existente de infrastructurã în facilitate;
    (b) sã înlãture vegetaţia existentã; şi
    (c) sã excaveze solul în facilitate, cu luarea în considerare corespunzãtoare a legislaţiei române privind protejarea siturilor arheologice.
    11. Anterior începerii unei activitãţi de construcţie referitoare la bazã, Statele Unite vor furniza României o planificare a activitãţii de construcţie. Statele Unite vor transmite de asemenea toatã documentaţia de construire relevantã înainte de a solicita autorizarea României. România va rãspunde solicitãrii Statelor Unite pentru autorizare în treizeci de zile de la transmiterea oficialã a documentelor relevante. În cazul unor construcţii în interiorul bazei, dacã România nu emite autorizaţia în treizeci de zile, Statele Unite pot sã înceapã activitãţile de construcţie planificate.
    12. România va obţine autorizaţia necesarã pentru construire în conformitate cu legislaţia românã şi prevederile Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii şi cu aranjamentele de implementare aplicabile. În cazul construcţiilor în interiorul Bazei, aceastã autorizaţie va permite Statelor Unite sã înceapã construirea dupã ce treizeci şi cinci la sutã din proiect este transmis României, în timp ce în cazul construcţiilor în afara Bazei şi în legãturã cu ea, aceastã autorizaţie va permite Statelor Unite sã înceapã construirea dupã ce sutã la sutã din proiect este transmis României.
    13. Forţele Statelor Unite vor utiliza, în mãsura posibilului, persoane fizice şi juridice locale ca furnizori de bunuri şi servicii pentru realizarea unor contracte, în mãsura în care ofertele unor astfel de furnizori sunt competitive şi sunt cele mai avantajoase.
    14. În mãsura posibilului, forţele Statelor Unite vor acorda contractorilor cetãţeni români şi persoane juridice înregistrate în România un tratament nu mai puţin favorabil ca acela acordat contractorilor care nu sunt cetãţeni români şi persoane juridice înregistrate în România.
    15. Baza şi personalul militar şi civil român aflat în bazã vor fi sub comandã românã exercitatã de cãtre un reprezentant al forţelor armate române (denumit în continuare "Comandantul român").
    16. Comandantul român va fi desemnat în treizeci de zile de la intrarea în vigoare a prezentului acord. Comandantul român sau persoanele desemnate de acesta vor reprezenta punctul de contact român pentru activitãţile legate de operaţiunile din bazã. Punctul de contact român va avea un birou în bazã.
    17. Comandantul român, inter alia:
    (a) va consilia în legãturã cu relaţionarea cu instituţiile guvernamentale şi locale române şi va facilita contactele cu astfel de instituţii;
    (b) va participa la coordonarea sprijinului logistic reciproc pentru personalul militar şi civil aflat în bazã;
    (c) va participa la coordonarea asigurãrii securitãţii în incinta bazei;
    (d) va participa la coordonarea instruirii comune în incinta bazei; şi
    (e) va consilia reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite cu privire la legislaţia românã relevantã pentru operarea bazei.
    18. Comandantul român va notifica reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite cu privire la acţiunile forţelor Statelor Unite, dependenţilor, contractorilor Statelor Unite şi angajaţilor contractorilor Statelor Unite care apar ca neconforme cu legislaţia românã. Comandantul român şi reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite vor coopera pentru a preveni şi gestiona astfel de situaţii.
    19. Comandantul român şi reprezentanţii sãi autorizaţi vor avea acces în întregul perimetru al bazei, conform prevederilor articolului V alineatul (6).
    20. Comandantul român, în cooperare cu reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite, va stabili procedurile de acces în bazã, inclusiv mãsurile adecvate de siguranţã şi securitate care vor fi aplicate pentru intrarea în bazã, şi va emite permisele corespunzãtoare de acces în bazã.
    21. România va fi responsabilã pentru asigurarea securitãţii şi protecţiei bazei în afara perimetrului facilitãţii.
    22. În aplicarea Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii, a SOFA Suplimentar şi a aranjamentelor lor de implementare relevante, pãrţile, inclusiv comandantul român şi reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite omolog, vor schimba informaţii cu privire la securitatea şi protecţia bazei, iar România se va coordona cu Statele Unite în privinţa planificãrii pentru securitate şi protecţie, atât înainte, cât şi dupã ce sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România devine operaţional.
    23. În cazul în care securitatea şi protecţia sunt asigurate de cãtre contractori, aceste entitãţi au obligaţia de a respecta toate cerinţele relevante ale legii române.
    24. În cazul în care comandantul român sau reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite sesizeazã o situaţie de crizã în cadrul bazei care ar putea afecta siguranţa populaţiei care locuieşte în zonã, acel comandant sau reprezentant de rang înalt îşi va informa imediat omologul.
    25. Pãrţile se angajeazã sã coopereze, în mod corespunzãtor, pentru schimbul de informaţii referitoare la toate ameninţãrile la adresa bazei sau care au legãturã cu funcţionarea Sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România.
    26. Pãrţile vor desfãşura aceastã cooperare cu privire la bazã şi facilitate şi vor stabili proceduri pentru schimbul în timp util al informaţiilor şi datelor contrainformative prin instituţiile şi organizaţiile competente, prin intermediul unor mecanisme care vor fi stipulate într-un aranjament de implementare.
    27. Limitele bazei şi ale facilitãţii sunt reprezentate, cu scop ilustrativ, în harta anexatã. Detaliile tehnice ale hãrţii pot fi actualizate printr-un aranjament de implementare.
    ART. V
    Facilitatea
    1. Facilitatea include componente ale sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România, cum ar fi, dar fãrã a se limita la: un sistem de lansare, un sistem de comandã şi control, un sistem radar, un sistem de comunicaţii, infrastructurã de utilitãţi, infrastructurã de securitate, infrastructurã de depozitare şi distribuire a combustibilului, echipament şi infrastructurã aferente misiunii şi sprijinirii misiunii.
    2. Descrierea elementelor, inclusiv a interceptorilor sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România şi numãrul membrilor forţei şi al componentei civile staţionaţi în Bazã, precum şi orice modificare permanentã vor fi raportate în scris României în momentul amplasãrii/desfãşurãrii iniţiale şi ulterior la fiecare şase luni şi vor face obiectul consultãrilor periodice între comandantul român şi reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite. Numãrul membrilor forţei şi al componentei civile nu poate depãşi numãrul stabilit de articolul IV alineatul (9) decât cu acordul prealabil expres, exprimat în scris de cãtre Ministerul Apãrãrii Naţionale din România.
    3. Statele Unite vor furniza României date cu privire la forţele Statelor Unite, contractorii Statelor Unite, angajaţii contractorilor Statelor Unite şi membrii de familie care lucreazã sau locuiesc în bazã. Prevederile cu privire la tipul, frecvenţa şi procedurile pentru furnizarea unor astfel de date vor fi stabilite într-un aranjament de implementare a acestui Acord.
    4. Statele Unite vor utiliza exclusiv şi vor avea acces nerestricţionat la facilitatea din cadrul Bazei.
    5. Statele Unite vor controla accesul la facilitatea din cadrul bazei.
    6. Comandantul român şi reprezentanţii sãi autorizaţi vor avea acces prompt la facilitate, în conformitate cu cerinţele operaţionale, de siguranţã şi de securitate.
    7. Reprezentanţii autoritãţilor competente din România, incluzând, dar fãrã a se limita la, personalul Ministerului Apãrãrii Naţionale, personalul pentru situaţii de urgenţã şi personalul de aplicare a legii vor avea acces prompt la facilitate, în exercitarea atribuţiilor oficiale, în conformitate cu cerinţele operaţionale, de siguranţã şi de securitate.
    8. Înainte ca sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România sã devinã complet operaţional, Statele Unite vor numi un reprezentant de rang înalt, care va fi punct unic de contact al Statelor Unite cu privire la activitãţile curente în conformitate cu prezentul acord şi care va avea autoritate asupra facilitãţii şi a forţelor Statelor Unite, membrilor de familie, contractorilor Statelor Unite, angajaţilor contractorilor Statelor Unite şi asupra oricãror altor persoane folosite de forţele Statelor Unite în cadrul bazei.
    9. Reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite va avea autoritate exclusivã asupra activitãţilor şi operaţiunilor din cadrul facilitãţii.
    10. Reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite va fi responsabil şi pentru probleme legate de bunuri, infrastructurã, instalaţii, dotãri, echipamente şi materiale localizate în cadrul bazei, dar în afara Facilitãţii, care sunt deţinute sau folosite exclusiv de Statele Unite.
    11. Statele Unite vor fi responsabile de asigurarea securitãţii şi protecţiei pentru facilitate. În aplicarea Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii, a SOFA Suplimentar şi a aranjamentelor lor de implementare aplicabile, pãrţile vor schimba informaţii cu privire la securitatea şi protecţia facilitãţii, iar Statele Unite se vor coordona şi vor coopera cu România în privinţa planificãrii pentru securitate şi protecţie, atât înainte, cât şi dupã ce sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România devine operaţional.
    12. Statele Unite vor notifica în scris şi se vor consulta cu România cu cel puţin 30 de zile înainte de modificãri majore ale sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România şi ale componentelor de apãrare antirachetã din bazã/facilitate. Statele Unite vor lua în considerare în mod corespunzãtor şi vor gestiona potenţialele preocupãri ale României.
    ART. VI
    Comanda şi controlul sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice
    1. România are jurisdicţia suveranã asupra Bazei. Statele Unite vor avea în mod exclusiv comanda şi controlul Sistemului de Apãrare împotriva Rachetelor Balistice al Statelor Unite în România.
    2. Pãrţile confirmã cã sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România va fi utilizat exclusiv pentru scopuri de legitimã apãrare, în conformitate cu dreptul internaţional şi cu principiile şi normele care reglementeazã dreptul inerent de legitimã apãrare individualã şi colectivã.
    3. Aranjamentele privind consultãrile, comanda şi controlul pentru utilizarea interceptorilor amplasaţi în facilitate vor fi verificate şi validate prin participarea României şi, respectiv, a Statelor Unite în Consiliul Nord-Atlantic şi în comitetele relevante ale NATO. Aceasta va asigura conformitatea cu politicile stabilite de principala structurã de decizie pentru apãrarea teritorialã antirachetã a NATO.
    4. Statele Unite se vor consulta cu România în mod regulat şi ori de câte ori este necesar, la cererea oricãreia dintre pãrţi, cu privire la sistemul de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite şi operarea acestuia în ceea ce priveşte zona Atlanticului de Nord, aşa cum este acest termen folosit în Tratatul Atlanticului de Nord, inclusiv în privinţa aspectelor privind consecinţele unei operaţiuni de apãrare antirachetã lansate de pe teritoriul României.
    5. Statele Unite vor pune la dispoziţia României un mijloc de comunicare pentru a primi informaţii actuale privind operaţiunile de apãrare antirachetã referitoare la zona Atlanticului de Nord şi privind statutul facilitãţii. Statele Unite vor transmite României imediat informaţii de ultimã orã pentru cunoaşterea continuã a situaţiei din orice moment, inclusiv privind rachetele detectate şi urmãrite de sistem, originea şi impactul anticipat al acestora şi angajarea componentelor de apãrare antirachetã amplasate pe teritoriul României, pentru a asigura nivelul adecvat de cooperare în cazul unei operaţiuni de apãrare antirachetã. Detalii suplimentare cu privire la aspectele prevãzute în prezentul alineat vor fi incluse într-un aranjament de implementare.
    6. Statele Unite vor facilita formarea şi instruirea membrilor forţelor armate române în comanda şi controlul şi în operarea sistemelor de apãrare împotriva rachetelor balistice, inclusiv privind interceptorii, cu scopul de a dobândi cunoştinţe de fond în dezvoltarea aranjamentelor de comandã şi control preplanificate pentru operaţiuni de apãrare împotriva rachetelor balistice şi funcţionalitãţile complete ale sistemelor de apãrare împotriva rachetelor balistice. Aceasta va include formarea şi instruirea pentru operaţiunile de apãrare antirachetã, cum sunt cele care vor fi dezvoltate în cadrul NATO şi implementate în context NATO.
    7. România şi Statele Unite vor înfiinţa o poziţie de ofiţer român de legãturã în cadrul Comandamentului European al Statelor Unite, pentru a asigura un parteneriat strategic strâns şi continuu în mai multe domenii, inclusiv al apãrãrii împotriva rachetelor balistice. Detaliile specifice vor fi discutate în cadrul comitetului mixt şi vor fi reglementate într-un aranjament de implementare separat.
    ART. VII
    Informaţii clasificate
    Toate informaţiile clasificate furnizate sau generate în aplicarea prezentului acord vor fi protejate în conformitate cu Acordul privind informaţiile militare clasificate, cu excepţia informaţiilor NATO clasificate, care vor fi gestionate în conformitate cu Acordul de securitate NATO.
    ART. VIII
    Mediu, sãnãtate şi siguranţã
    1. În conformitate cu articolul XIV din Acordul de cooperare în domeniul apãrãrii şi cu Aranjamentul de implementare pe probleme de mediu, pãrţile confirmã acordul lor de a implementa prezentul acord într-un mod conform cu protecţia mediului natural şi a sãnãtãţii umane.
    2. Pãrţile vor avea o abordare preventivã cu privire la protecţia mediului. În acest scop, toate problemele care ar putea apãrea vor fi tratate cu celeritate în vederea prevenirii oricãrui prejudiciu durabil adus mediului sau periclitãrii siguranţei şi sãnãtãţii umane. Statele Unite vor furniza României informaţii privind impactul spectrului electromagnetic asupra siguranţei persoanelor.
    3. Alte aspecte suplimentare privind orice impact relevant de mediu vor fi reglementate prin aranjamentul de implementare existent.
    ART. IX
    Coordonarea cu autoritãţile române locale
    Comandantul român şi reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite se pot consulta cu privire la problematica localã cu autoritãţile locale din zona în care baza este localizatã.
    ART. X
    Pretenţii
    1. Pretenţiile formulate în România pentru prejudicii produse pe teritoriul României vor fi gestionate în conformitate cu SOFA Suplimentar şi cu articolul VIII din NATO SOFA.
    2. România nu îşi va asuma rãspunderea pentru niciun prejudiciu sau pentru nicio pretenţie în legãturã cu un astfel de prejudiciu, cauzat în afara teritoriului României de elemente ale sistemului de apãrare împotriva rachetelor balistice al Statelor Unite în România, în cazul în care astfel de prejudicii nu sunt rezultatul acţiunilor sau neglijenţei României.
    3. În implementarea acestui articol, pãrţile, la cererea oricãreia dintre ele, se vor întâlni cu scopul de a ajunge la o soluţionare reciproc acceptabilã, echitabilã şi justã a pretenţiilor în timp util, ţinând cont de circumstanţe şi de obligaţiile respective ale pãrţilor.
    ART. XI
    Responsabilitãţile financiare în relaţia dintre pãrţi
    1. Obligaţiile pãrţilor în conformitate cu prezentul acord vor fi îndeplinite sub rezerva disponibilitãţii fondurilor în acest scop. Prezentul alineat nu afecteazã obligaţiile pãrţilor care decurg din NATO SOFA şi SOFA Suplimentar.
    2. Fiecare parte va fi responsabilã pentru costurile îndeplinirii obligaţiilor sale conform prezentului acord:
    (a) Cu excepţia cazului în care se decide altfel, Statele Unite vor fi responsabile pentru costul:
    (1) transportãrii, construirii, întreţinerii, susţinerii şi operãrii interceptorilor pentru apãrarea împotriva rachetelor balistice şi ale facilitãţilor conexe din cadrul Facilitãţii; şi
    (2) serviciilor solicitate, primite şi furnizate şi al taxelor de procesare în legãturã directã cu astfel de interceptori şi facilitãţi, cum ar fi utilitãţi şi linii de telecomunicaţii care vor fi plãtite la o ratã nu mai puţin favorabilã decât cea acordatã forţelor armate române situate în cadrul bazei, cu excepţia cazului în care se convine altfel.
    (b) Cu excepţia cazului în care se decide altfel, România va fi responsabilã pentru costul:
    (1) construirii, întreţinerii, susţinerii şi operãrii facilitãţilor aflate sub comandã româneascã sau folosite în mod exclusiv ori principal de cãtre autoritãţile române în cadrul bazei; şi
    (2) taxelor locale în legãturã cu baza în ceea ce priveşte proprietatea asupra terenului sau altei proprietãţi imobiliare.
    (c) Dacã, în legãturã cu construirea şi funcţionarea bazei, pãrţile convin cã este necesarã construirea sau modificarea clãdirilor, facilitãţilor, drumurilor, utilitãţilor, comunicaţiilor sau oricãrui alt element de infrastructurã, referitoare la, dar situate în afara facilitãţii, inclusiv în afara bazei, pentru folosirea comunã de cãtre România şi Statele Unite, o astfel de construcţie sau dezvoltare, precum şi costurile de funcţionare şi întreţinere aferente vor fi împãrţite între pãrţi proporţional cu folosirea acestora, în conformitate cu articolul II alineatul (5) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii, cu excepţia cazului în care se convine altfel.
    (d) Statele Unite vor rambursa României costurile stabilite de comun acord ale serviciilor specifice convenite, furnizate de România pentru sprijinirea Statelor Unite.
    ART. XII
    Implementarea
    1. Pentru implementarea prezentului acord va fi înfiinţat un subcomitet mixt în cadrul comitetului mixt înfiinţat în conformitate cu articolul XI alineatul (2) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii.
    2. Elementele privind înfiinţarea, componenţa şi funcţionarea acestui subcomitet mixt vor fi specificate într-un aranjament de implementare.
    3. În conformitate cu articolul XI alineatul (1) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii, pãrţile sau autoritãţile desemnate de acestea pot încheia aranjamente de implementare suplimentare sau pot modifica aranjamentele de implementare aplicabile, necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord.
    4. În conformitate cu articolul I alineatul (2) al prezentului acord, aranjamentele de implementare existente încheiate pentru implementarea Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii vor fi aplicate şi pentru implementarea prezentului acord, conform celor convenite de pãrţi, prin intermediul unui inventar, care urmeazã a fi finalizat de preferinţã nu mai târziu de 90 de zile de la data intrãrii în vigoare a prezentului acord. Aranjamentele de implementare care trebuie amendate vor fi modificate cu acordul pãrţilor, în cel mai scurt timp posibil.
    ART. XIII
    Interpretarea şi soluţionarea diferendelor
    1. În conformitate cu articolul XV al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii, orice problemã sau diferend cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord, inclusiv diferendele dintre comandantul român şi reprezentantul de rang înalt al Statelor Unite referitoare la funcţionarea curentã a bazei vor fi soluţionate numai prin consultãri bilaterale.
    2. Astfel de diferende vor fi soluţionate la nivelul competent cel mai scãzut posibil, prin consultãri între reprezentanţii pãrţilor.
    3. Orice diferend poate fi supus spre examinare şi, dacã este posibil, soluţionare comitetului mixt înfiinţat în conformitate cu articolul XI alineatul (2) al Acordului de cooperare în domeniul apãrãrii sau consultãrilor între pãrţi.
    ART. XIV
    Intrarea în vigoare, durata, denunţarea şi modificarea
    1. Prezentul acord este încheiat pe o perioadã nedeterminatã şi va intra în vigoare în conformitate cu legile interne ale fiecãrei pãrţi şi la data primirii ultimei notificãri scrise prin care pãrţile se informeazã reciproc, prin canale diplomatice, cã toate procedurile interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord au fost îndeplinite.
    2. Prezentul acord poate fi amendat prin acordul scris al pãrţilor. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile alineatului (1) al acestui articol.
    3. Prezentul acord poate fi denunţat în orice moment de cãtre oricare dintre pãrţi printr-o notificare scrisã transmisã celeilalte pãrţi, care-şi va produce efectele în termen de 2 ani de la data comunicãrii acesteia.

    Pentru conformitate, subsemnaţii, autorizaţi în mod corespunzãtor de guvernele lor, au semnat prezentul acord.
    Semnat la Washington la data de 13 septembrie 2011, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã şi englezã, ambele texte fiind egal autentice.

                                Pentru România,
                               Teodor Baconschi,
                          ministrul afacerilor externe

                       Pentru Statele Unite ale Americii,
                                Hillary Clinton,
                                secretar de stat


    ANEXĂ

---------
    NOTĂ(CTCE)
    Anexa - se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 910, din 21 decembrie 2011, pagina 8.

                                              --------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016