Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 287 din 27 iunie 2003  pentru aderarea Romaniei la articolul 1, in forma modificata, adoptat la Geneva la 21 decembrie 2001, la Protocolul privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor, armelor-capcana si altor dispozitive, in forma modificata, adoptat la Geneva la 3 mai 1996 (Protocolul II modificat la 3 mai 1996), si la Protocolul aditional privind armele laser care pot provoca orbirea (Protocolul IV), adoptat la Viena la 13 octombrie 1995, ale Conventiei privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fara discriminare, adoptata la Geneva la 10 octombrie 1980    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 287 din 27 iunie 2003 pentru aderarea Romaniei la articolul 1, in forma modificata, adoptat la Geneva la 21 decembrie 2001, la Protocolul privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor, armelor-capcana si altor dispozitive, in forma modificata, adoptat la Geneva la 3 mai 1996 (Protocolul II modificat la 3 mai 1996), si la Protocolul aditional privind armele laser care pot provoca orbirea (Protocolul IV), adoptat la Viena la 13 octombrie 1995, ale Conventiei privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fara discriminare, adoptata la Geneva la 10 octombrie 1980

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 505 din 14 iulie 2003
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ART. 1
România adera la articolul 1, în forma modificatã, adoptat la Geneva la 21 decembrie 2001, din Convenţia privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare, adoptatã la Geneva la 10 octombrie 1980.
ART. 2
România adera la Protocolul privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor, armelor-capcana şi altor dispozitive, în forma modificatã, adoptat la Geneva la 3 mai 1996 (Protocolul II modificat la 3 mai 1996), anexat la Convenţia privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare, adoptatã la Geneva la 10 octombrie 1980.
ART. 3
România adera la Protocolul adiţional privind armele laser care pot provoca orbirea (Protocolul IV), adoptat la Viena la 13 octombrie 1995, anexat la Convenţia privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare, adoptatã la Geneva la 10 octombrie 1980.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 29 mai 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TARACILA

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 17 iunie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR,
VIOREL HREBENCIUC

Bucureşti, 27 iunie 2003.
Nr. 287.


ARTICOLUL 1, ÎN FORMA MODIFICATĂ,
adoptat la Geneva la 21 decembrie 2001, din Convenţia
privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii
de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte
traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare,
adoptatã la Geneva la 10 octombrie 1980*)


----------
*) Traducere.

ARTICOLUL 1
Domeniu de aplicare
(modificat la 21 decembrie 2001)
1. Aceasta convenţie şi protocoalele anexate se aplica situaţiilor la care se face referire în art. 2 comun convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949 privind protecţia victimelor de rãzboi, inclusiv situaţiilor descrise în art. 1 paragraful 4 din Protocolul adiţional I la aceste convenţii.
2. În afarã situaţiilor la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol, aceasta convenţie şi protocoalele anexate se aplica, de asemenea, şi situaţiilor la care se face referire în art. 3 comun convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949. Aceasta convenţie şi protocoalele anexate nu se aplica în caz de tulburãri şi tensiuni interne, cum ar fi revolte, acte de violenta izolate şi sporadice şi alte acte de natura similarã, care nu sunt conflicte armate.
3. În cazul conflictelor armate care nu au caracter internaţional şi care au loc pe teritoriul uneia dintre inaltele pãrţi contractante, fiecare parte la conflict este obligatã sa aplice interdicţiile şi restricţiile acestei convenţii şi ale protocoalelor sale anexate.
4. Nici o prevedere din aceasta convenţie sau din protocoalele sale anexate nu poate fi invocatã în scopul afectãrii suveranitãţii unui stat sau a responsabilitãţii Guvernului de a menţine sau de a restabli legea şi ordinea în stat prin toate mijloacele legitime sau de a apara unitatea nationala şi integritatea teritorialã a statului.
5. Nici o prevedere din aceasta convenţie sau din protocoalele sale anexate nu va fi invocatã ca justificare pentru intervenţia directa sau indirecta, indiferent de motiv, în conflictul armat sau în afacerile interne ori externe ale înaltei pãrţi contractante în teritoriul cãreia are loc conflictul.
6. Aplicarea prevederilor acestei convenţii şi ale protocoalelor sale anexate pãrţilor la un conflict, care nu sunt înalte pãrţi contractante, dar care au acceptat aceasta convenţie sau protocoalele sale anexate, nu va modifica, explicit sau implicit, statutul lor juridic sau statutul juridic al unui teritoriu aflat în disputa.
7. Prevederile paragrafelor 2-6 ale acestui articol nu trebuie sa prejudicieze protocoalele adiţionale adoptate dupã 1 ianuarie 2002 care pot aplica, exclude sau modifica domeniul de aplicare a acestora în legatura cu acest articol.

PROTOCOL
privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor,
armelor-capcana şi altor dispozitive, în forma modificatã,
adoptat la Geneva la 3 mai 1996 (Protocolul II modificat
la 3 mai 1996), anexat la Convenţia privind interzicerea
sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice
care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice
excesive sau care ar lovi fãrã discriminare, adoptatã
la Geneva la 10 octombrie 1980*)

--------
*) Traducere.

ARTICOLUL 1
Protocol modificat
Protocolul privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor, armelor-capcana şi altor dispozitive (Protocolul II), anexat la Convenţia privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare (denumita în continuare Convenţia) se modifica. Textul protocolului modificat este urmãtorul:

"PROTOCOL
privind interzicerea sau limitarea folosirii minelor,
armelor-capcana şi altor dispozitive, modificat la 3 mai 1996
(Protocolul II modificat la 3 mai 1996)

ARTICOLUL 1
Domeniu de aplicare
1. Acest protocol se referã la utilizarea pe sol a minelor, armelor-capcana şi a altor dispozitive definite în continuare, inclusiv minele plantate pentru a interzice accesul la plaje, la traversarea cãilor navigabile sau a cursurilor de apa, dar nu se aplica la utilizarea minelor antinava utilizate în mare sau pe cãile navigabile interioare.
2. Acest protocol se aplica, pe lângã situaţiile menţionate la art. 1 din Convenţie, situaţiilor menţionate la art. 3 comun convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949. Acest protocol nu se aplica în situaţii de tensiuni şi tulburãri interne, cum ar fi revolte, acte de violenta izolate şi sporadice, precum şi alte acte cu caracter similar, deoarece nu sunt conflicte armate.
3. În cazul conflictelor armate care nu au caracter internaţional şi care se produc pe teritoriul uneia dintre inaltele pãrţi contractante, fiecare parte la conflict este obligatã sa aplice interdicţiile şi restricţiile prevãzute în acest protocol.
4. Nici o prevedere a acestui protocol nu poate fi invocatã în scopul afectãrii suveranitãţii unui stat sau a responsabilitãţii pe care o are Guvernul, prin toate mijloacele legitime, pentru menţinerea sau restabilirea ordinii publice în stat sau pentru apãrarea unitãţii naţionale şi a integritãţii teritoriale a statului.
5. Nici o prevedere a acestui protocol nu poate fi invocatã pentru a justifica o intervenţie, directa sau indirecta, indiferent din ce motiv, în conflictul armat sau în afacerile interne sau externe ale înaltei pãrţi contractante pe teritoriul cãreia se produce conflictul.
6. Aplicarea prevederilor acestui protocol pentru pãrţile la un conflict, care nu sunt înalte pãrţi contractante care au acceptat acest protocol, nu va modifica în mod explicit sau implicit statutul lor juridic sau statutul juridic al teritoriului contestat.
ARTICOLUL 2
Definiţii
Pentru scopurile prezentului protocol, se înţelege prin:
1. mina - o munitie plasata sub sol, pe sol sau în apropiere de sol ori de alta suprafata şi conceputã pentru a exploda în prezenta, la apropierea sau la contactul cu o persoana ori un vehicul;
2. mina plasata de la distanta - o mina care nu este amplasata direct, ci este lansata de o piesa de artilerie, de un lansator de rachete, de un aruncator de mine sau de o instalatie similarã ori lansata dintr-o aeronava. Minele lansate la mai puţin de 500 m dintr-un sistem amplasat pe sol nu sunt considerate a fi "plasate de la distanta", cu condiţia sa fie utilizate conform art. 5 şi celorlalte articole relevante ale acestui protocol;
3. mina antipersonal - o mina conceputã în primul rând pentru a exploda în prezenta, la apropierea sau contactul cu o persoana şi destinatã sa scoatã din lupta, sa raneasca ori sa ucida una sau mai multe persoane;
4. arma-capcana - orice dispozitiv sau material care este conceput, construit ori adaptat pentru a ucide sau a rani şi care funcţioneazã pe neaşteptate când o persoana atinge sau se apropie de un obiect aparent inofensiv ori executa o acţiune aparent sigura;
5. alte dispozitive - muniţii şi dispozitive amplasate manual, inclusiv dispozitive explozive improvizate, concepute pentru a ucide, a rani sau a produce pagube materiale şi care sunt declansate manual, prin comanda de la distanta ori automat, dupã un anumit interval de timp;
6. obiectiv militar, în mãsura în care sunt implicate bunuri, orice bun care, prin natura sa, amplasare, destinaţie sau utilizare, aduce o contribuţie efectivã la acţiunea militarã şi a cãrui distrugere totalã sau parţialã, captura ori neutralizare oferã în împrejurarea respectiva un avantaj militar precis;
7. bunuri cu caracter civil - toate bunurile care nu sunt obiective militare conform definitiei de la paragraful 6;
8. camp de mine - o zona definitã în care au fost amplasate mine şi zona minata - o zona periculoasa datoritã prezentei minelor; camp de mine fals - o zona neminata care simuleazã un camp de mine. Termenul camp de mine acoperã şi campurile de mine false;
9. înregistrare - o operaţiune de ordin material, administrativ şi tehnic, vizând obţinerea, în scopul înregistrãrii în documente oficiale, a tuturor informaţiilor disponibile care sa faciliteze localizarea campurilor de mine, a zonelor minate, a minelor, a armelor-capcana şi a altor dispozitive;
10. mecanism de autodistrugere - un mecanism cu funcţionare automatã incorporat sau atasat în exterior, care asigura distrugerea muniţiei în care este incorporat sau la care este atasat;
11. mecanism de autoneutralizare - un mecanism cu funcţionare automatã incorporat, care face inutilizabila munitia în care este incorporat;
12. autodezactivare - a face în mod automat ca o munitie sa devinã inoperabila prin epuizarea ireversibila a unui component, de exemplu o baterie, care este esenţial pentru funcţionarea muniţiei;
13. telecomanda - controlul prin comenzi transmise de la o anumitã distanta;
14. mecanism antimanuire - un dispozitiv destinat protejãrii unei mine şi care este parte a acesteia, legat de, atasat de sau plasat sub mina şi care este activat atunci când cineva incearca sa intervinã asupra minei;
15. transfer - pe lângã miscarea fizica a minelor într-un sau dintr-un teritoriu naţional, se înţelege şi transferul dreptului de proprietate şi control asupra minelor, dar nu implica transferul teritoriului pe care au fost amplasate minele.
ARTICOLUL 3
Restrictii generale privind folosirea minelor, a armelor-capcana şi a altor dispozitive
1. Prevederile acestui articol se aplica:
a) minelor;
b) armelor-capcana; şi
c) altor dispozitive.
2. Fiecare inalta parte contractantã sau parte la un conflict, în conformitate cu prevederile acestui protocol, este rãspunzãtoare pentru toate minele, armele-capcana şi alte dispozitive utilizate de cãtre ea şi se angajeazã sa le îndepãrteze, sa le mute, sa le distruga sau sa le întreţinã asa cum este specificat în art. 10 al acestui protocol.
3. Se interzice în toate împrejurãrile folosirea oricãrei mine, arme-capcana sau a altui dispozitiv care este conceput sau de natura sa cauzeze rani ori suferinţe inutile.
4. Armele care intra sub incidenta acestui articol trebuie sa se conformeze cu stricteţe standardelor şi limitarilor prevãzute în anexa tehnica, referitoare la fiecare categorie particularã.
5. Este interzisã folosirea minelor, a armelor-capcana sau a altor dispozitive care folosesc un mecanism ori dispozitiv special conceput pentru a detona munitia în prezenta detectoarelor obişnuite de mine ca rezultat al influentei magnetice sau de alta natura care sa nu implice contactul, în timpul folosirii normale în cadrul operaţiunilor de detectie.
6. Este interzisã folosirea minelor cu autodezactivare dotate cu un mecanism antimanuire astfel conceput încât mecanismul antimanuire sa poatã acţiona dupã ce mina a fost scoasa din starea de funcţionare.
7. Este interzisã în toate împrejurãrile, fie în ofensiva, în defensiva sau ca mijloc de represiune, îndreptarea armelor cãrora li se aplica acest articol impotriva populaţiei civile ca atare ori impotriva civililor izolati sau a bunurilor cu caracter civil.
8. Folosirea fãrã discriminare a armelor cãrora li se aplica acest articol este interzisã. Folosirea fãrã discriminare înseamnã orice amplasare a acestor arme:
a) care nu este facuta direct pe sau îndreptatã impotriva unui obiectiv militar. În cazul existenţei unor dubii ca un bun care este în mod normal destinat unor activitãţi civile, cum ar fi un lacas de cult, o casa sau alt tip de locuinta ori o şcoala, este folosit pentru a aduce o contribuţie efectivã la o acţiune militarã, trebuie sa se considere ca acesta nu este folosit în acest scop;
b) care foloseşte o metoda sau mijloace de plasare prin care nu pot fi directionate impotriva unui obiectiv militar specific; sau
c) care este de asteptat sa cauzeze civililor pierderi accidentale de vieţi sau rani, pagube bunurilor cu caracter civil sau o combinatie a acestora, care ar fi excesiv de mari comparativ cu avantajul militar concret şi direct care este anticipat.
9. Mai multe obiective militare separate în mod evident şi distincte, situate într-un municipiu, oraş, sat sau într-o alta zona conţinând o concentrare similarã de civili sau bunuri cu caracter civil, nu trebuie considerate ca un obiectiv militar unic.
10. În scopul protejãrii civililor impotriva efectelor armelor cãrora li se aplica acest articol, trebuie luate toate mãsurile de precautie posibile. Precautii posibile sunt acele mãsuri de prevedere care sunt practic posibile, luându-se în considerare toate circumstanţele dominante în acel moment, inclusiv considerentele de ordin umanitar şi militar. Aceste circumstanţe includ, dar nu se limiteazã la:
a) efectul pe termen scurt şi lung al minelor asupra populaţiei civile locale pe durata existenţei câmpului de mine;
b) mãsurile posibile de protejare a civililor (de exemplu imprejmuirea, semnele de marcare, avertizarea şi monitorizarea);
c) disponibilitatea şi posibilitatea folosirii alternativelor; şi
d) cerinţele militare pe termen scurt şi lung pentru un camp de mine.
11. Trebuie realizatã o avertizare prealabilã eficienta pentru orice amplasare de mine, arme-capcana şi alte dispozitive care pot afecta populaţia civilã, cu excepţia situaţiilor în care circumstanţele nu permit aceasta.
ARTICOLUL 4
Restrictii privind folosirea minelor antipersonal
Este interzisã folosirea minelor antipersonal care nu sunt detectabile, asa cum este specificat în paragraful 2 din anexa tehnica.
ARTICOLUL 5
Restrictii privind folosirea minelor antipersonal, altele decât cele plasate de la distanta
1. Acest articol se aplica minelor antipersonal, altele decât cele plasate de la distanta.
2. Este interzisã folosirea armelor cãrora li se aplica acest articol şi care nu sunt conforme prevederilor anexei tehnice privind autodistrugerea sau autodezactivarea, cu excepţia cazurilor în care:
a) astfel de arme sunt plasate într-un perimetru marcat monitorizat de personal militar şi protejat printr-o împrejmuire sau alte mijloace, pentru asigurarea excluderii efective a civililor din zona. Marcajele trebuie sa fie clare şi durabile şi sa fie cel puţin vizibile unei persoane care este pe punctul de a intra în zona perimetrului marcat; şi
b) astfel de arme sunt indepartate înainte de evacuarea zonei, cu excepţia cazurilor în care zona este predatã forţelor unui alt stat care accepta responsabilitatea întreţinerii mijloacelor de protecţie prevãzute în acest articol şi îndepãrtarea ulterioara a acelor arme.
3. O parte la un conflict este scutitã de respectarea prevederilor subparagrafelor 2 a) şi 2 b) ale acestui articol numai dacã respectarea nu este posibila datoritã pierderii forţate a controlului asupra zonei ca rezultat al unei acţiuni militare a inamicului, incluzând situaţiile când acţiunile militare directe ale inamicului fac imposibila respectarea lor. Dacã acea parte recastiga controlul asupra zonei, ea trebuie sa continue sa se conformeze prevederilor subparagrafelor 2 a) şi 2 b) ale acestui articol.
4. Dacã forţele unei pãrţi la un conflict câştiga controlul asupra unei zone în care au fost amplasate arme cãrora li se aplica acest articol, aceste forte trebuie, în mãsura posibilului, sa menţinã şi, dacã este necesar, sa instaleze mãsurile de protecţie prevãzute de acest articol pana când astfel de arme sunt indepartate.
5. Trebuie luate toate mãsurile posibile pentru a impiedica înlãturarea neautorizata, deteriorarea, distrugerea sau ascunderea oricãrui dispozitiv, sistem ori material folosit pentru marcarea perimetrului unei zone.
6. Armele cãrora li se aplica acest articol, care proiecteazã fragmente într-un arc de cerc orizontal mai mic de 90° şi care sunt plasate pe sau deasupra solului, pot fi folosite fãrã luarea mãsurilor prevãzute în subparagraful 2 a) al acestui articol, pentru o perioada de maximum 72 de ore, dacã:
a) sunt situate în imediata apropiere a unitãţii militare care le-a amplasat; şi
b) zona este supravegheatã de personal militar pentru a asigura excluderea efectivã a civililor.
ARTICOLUL 6
Restrictii privind folosirea minelor plasate de la distanta
1. Este interzisã folosirea minelor plasate de la distanta, dacã nu sunt înregistrate conform prevederilor subparagrafului 1 b) din anexa tehnica.
2. Este interzisã folosirea minelor antipersonal plasate de la distanta care nu sunt conforme cu prevederile anexei tehnice privind autodistrugerea şi autodezactivarea.
3. Este interzisã folosirea minelor plasate de la distanta, altele decât minele antipersonal, dacã nu sunt, în mãsura posibilului, echipate cu un mecanism eficace de autodistrugere sau autoneutralizare şi dacã nu au un dispozitiv suplimentar de dezactivare, conceput astfel ca mina sa nu mai funcţioneze ca atare atunci când nu mai serveşte scopurilor militare pentru care a fost amplasata.
4. Trebuie realizatã o avertizare prealabilã eficienta privind orice amplasare sau lansare de mine plasate de la distanta care pot afecta populaţia civilã, cu excepţia cazului în care circumstanţele nu permit aceasta.
ARTICOLUL 7
Interzicerea folosirii armelor-capcana şi a altor dispozitive
1. Fãrã a prejudicia reglementãrile dreptului internaţional aplicabile în cazul conflictelor armate referitoare la trãdare şi perfidie, se interzice în toate circumstanţele folosirea armelor-capcana şi a altor dispozitive care sunt legate sau asociate în orice mod cu:
a) embleme, marcaje sau semnale de protecţie recunoscute pe plan internaţional;
b) persoane bolnave, ranite sau decedate;
c) locuri de inhumare, incinerare sau morminte;
d) instalaţii, materiale, furnituri sau transporturi sanitare;
e) jucarii pentru copii sau alte obiecte ori produse portabile special concepute pentru alimentaţia, sãnãtatea, igiena, imbracarea sau educarea copiilor;
f) alimente sau bãuturi;
g) ustensile de bucatarie sau aparate menajere, cu excepţia celor din unitãţi, tabere ori depozite militare;
h) obiecte de natura evident religioasã;
i) monumente istorice, opere de arta sau lacasuri de cult care reprezintã moştenirea culturalã sau spiritualã a popoarelor; sau
j) animale sau carcasele acestora.
2. Este interzisã utilizarea armelor-capcana sau a altor dispozitive cu aparenta unor obiecte portabile inofensive, dar care sunt de fapt special concepute şi fabricate pentru a conţine material exploziv.
3. Fãrã a prejudicia prevederile art. 3, este interzisã utilizarea armelor cãrora li se aplica acest articol în orice municipiu, oraş, sat sau alta zona cu o concentrare similarã de civili, în care nu au loc lupte între forte terestre sau nu sunt semne ca acestea sunt iminente, cu excepţia:
a) celor care sunt plasate pe sau în imediata vecinãtate a unui obiectiv militar; sau
b) luãrii de mãsuri pentru protejarea civililor impotriva efectelor acestora, de exemplu postarea de santinele, lansarea de avertismente sau amplasarea de garduri.
ARTICOLUL 8
Transferuri
1. Pentru promovarea scopurilor acestui protocol, fiecare inalta parte contractantã:
a) se angajeazã sa nu transfere nici o mina a carei utilizare este interzisã de acest protocol;
b) se obliga sa nu transfere nici o mina vreunui destinatar, altul decât un stat sau o agenţie de stat autorizata sa primeascã astfel de transferuri;
c) se angajeazã sa se abţinã de la transferul oricãrei mine a carei utilizare este limitatã de acest protocol. În mod deosebit, fiecare inalta parte contractantã se angajeazã sa nu transfere mine antipersonal statelor care nu sunt pãrţi la acest protocol, cu excepţia cazului în care statul primitor accepta sa aplice acest protocol; şi
d) se angajeazã sa se asigure ca orice transfer efectuat conform acestui articol sa aibã loc cu respectarea deplina, atât de cãtre statul care transfera minele, cat şi de cel care le primeşte, a prevederilor relevante ale acestui protocol, precum şi a normelor aplicabile ale dreptului umanitar internaţional.
2. În cazul în care o inalta parte contractantã declara ca va suspenda respectarea prevederilor specifice referitoare la utilizarea anumitor mine, dupã cum este prevãzut în anexa tehnica, subparagraful 1 a) al acestui articol se va aplica totuşi acelor mine.
3. Pana la intrarea în vigoare a acestui protocol, toate inaltele pãrţi contractante trebuie sa se abţinã de la orice acţiuni contrare prevederilor subparagrafului 1 a) al acestui articol.
ARTICOLUL 9
Înregistrarea şi folosirea informaţiilor referitoare la campurile de mine, zonele minate, mine, arme-capcana şi alte dispozitive
1. Toate informaţiile referitoare la campurile de mine, zonele minate, mine, arme-capcana şi alte dispozitive trebuie înregistrate conform prevederilor anexei tehnice.
2. Toate aceste înregistrãri trebuie sa fie pãstrate de cãtre pãrţile la un conflict, care trebuie, imediat dupã încetarea ostilitãţilor active, sa ia toate mãsurile necesare şi adecvate, inclusiv folosirea acestor informaţii, pentru protejarea civililor impotriva efectelor campurilor de mine, zonelor minate, minelor, armelor-capcana şi altor dispozitive din zonele aflate sub controlul lor. În acelaşi timp, ele trebuie sa furnizeze celeilalte sau celorlalte pãrţi la conflict, precum şi secretarului general al O.N.U. toate informaţiile pe care le poseda referitoare la campurile de mine, zonele minate, minele, armele-capcana şi alte dispozitive pe care le-au amplasat în zone care nu mai sunt sub controlul lor; se înţelege totuşi, sub rezerva reciprocitãţii, în cazul în care forţele unei pãrţi la un conflict se gãsesc pe teritoriul unei pãrţi adverse, ca oricare dintre pãrţi poate sa nu furnizeze aceste informaţii secretarului general al O.N.U. şi celeilalte pãrţi, în mãsura în care interesele de securitate necesita aceasta, pana când nici una dintre pãrţi nu se mai afla pe teritoriul celeilalte. În acest ultim caz, informaţiile pãstrate secrete trebuie comunicate de îndatã ce interesele de securitate permit aceasta. Ori de câte ori este posibil, pãrţile la conflict trebuie sa incerce, de comun acord, sa comunice aceste informaţii în cel mai scurt timp posibil, într-un mod compatibil cu interesele de securitate ale fiecãrei pãrţi.
3. Acest articol se aplica fãrã a prejudicia prevederile art. 10 şi 12 ale acestui protocol.
ARTICOLUL 10
Îndepãrtarea campurilor de mine, a zonelor minate, minelor, armelor-capcana şi a altor dispozitive şi cooperarea internationala
1. Fãrã întârziere dupã încetarea ostilitãţilor active, toate campurile de mine, zonele minate, minele, armele-capcana şi alte dispozitive trebuie indepartate, distruse sau întreţinute conform art. 3 şi art. 5 paragraful 2 ale acestui protocol.
2. Inaltele pãrţi contractante şi pãrţile la un conflict îşi asuma aceasta responsabilitate în ceea ce priveşte campurile de mine, zonele minate, minele, armele-capcana şi alte dispozitive situate în zonele pe care le controleazã.
3. În cazul în care o parte nu mai controleazã zonele în care a amplasat câmpuri de mine, zone minate, mine, arme-capcana şi alte dispozitive, trebuie sa furnizeze partii care are controlul zonei, conform paragrafului 2 al acestui articol, în mãsura în care aceasta parte permite, asistenta tehnica şi materialã de care aceasta are nevoie pentru a se achitã de aceasta responsabilitate.
4. Ori de câte ori este necesar, pãrţile vor depune eforturi pentru a încheia un acord, atât între ele, cat şi, dacã este cazul, cu alte state şi cu organizaţii internaţionale, privind acordarea de asistenta tehnica şi materialã, inclusiv, dacã circumstanţele permit, privind organizarea de operaţiuni comune necesare îndeplinirii acestor responsabilitãţi.
ARTICOLUL 11
Cooperarea şi asistenta tehnica
1. Fiecare inalta parte contractantã se angajeazã sa faciliteze un schimb cat mai cuprinzator cu putinta de echipamente, materiale şi informaţii ştiinţifice şi tehnice privind aplicarea acestui protocol şi mijloacele de deminare şi are dreptul sa participe la un asemenea schimb. În mod deosebit, inaltele pãrţi contractante nu trebuie sa impunã restrictii nejustificate furnizarii de echipamente de deminare şi informaţii tehnice aferente în scopuri umanitare.
2. Fiecare inalta parte contractantã se angajeazã sa furnizeze bazei de date privind deminarea, înfiinţatã în cadrul sistemului O.N.U., informaţii asupra deminarii privind în special diferite mijloace şi tehnici, precum şi liste cu experţi, organisme specializate sau puncte naţionale de contact privind deminarea.
3. Fiecare inalta parte contractantã în mãsura sa procedeze astfel trebuie sa furnizeze asistenta pentru deminare prin intermediul sistemului O.N.U. sau prin alte organisme internaţionale ori pe baza bilaterala sau sa contribuie la Fondul voluntar O.N.U. de asistenta pentru deminare.
4. Cererile de asistenta ale inaltelor pãrţi contractante, bazate pe informaţii relevante, pot fi adresate O.N.U., altor organisme adecvate sau altor state. Aceste cereri pot fi prezentate secretarului general al O.N.U., care le transmite tuturor inaltelor pãrţi contractante şi organizaţiilor internaţionale competente.
5. În cazul cererilor care sunt adresate O.N.U., secretarul general al O.N.U., în limita resurselor de care dispune, poate lua mãsuri adecvate pentru a evalua situaţia şi, în cooperare cu inalta parte contractantã solicitanta, poate stabili furnizarea corespunzãtoare de asistenta pentru deminare sau pentru implementarea prezentului protocol. Secretarul general poate informa inaltele pãrţi contractante în legatura cu orice astfel de evaluare, precum şi cu tipul şi amploarea asistenţei solicitate.
6. Inaltele pãrţi contractante se angajeazã, fãrã prejudicierea prevederilor lor constituţionale şi a altor prevederi legale, sa coopereze şi sa transfere tehnologii în scopul facilitãrii aplicãrii interdictiilor şi restrictiilor relevante stabilite în acest protocol.
7. Fiecare inalta parte contractantã are dreptul, dacã este cazul, sa solicite şi sa primeascã asistenta tehnica din partea unei alte înalte pãrţi contractante, în privinta tehnologiei specifice relevante, alta decât tehnologia armamentelor, conform necesitãţilor şi posibilitãţilor, în scopul reducerii oricãrei perioade de amânare prevãzute în anexa tehnica.
ARTICOLUL 12
Protecţia impotriva efectelor campurilor de mine, zonelor minate, minelor, armelor-capcana şi altor dispozitive
1. Aplicare
a) Cu excepţia forţelor şi misiunilor la care se face referire în subparagraful 2 a) (i) al acestui articol, acest articol se aplica numai misiunilor care exercita funcţii într-o zona situata pe teritoriul unei înalte pãrţi contractante, cu consimţãmântul acesteia.
b) Aplicarea prevederilor din acest articol pãrţilor la un conflict, care nu sunt înalte pãrţi contractante, nu modifica explicit sau implicit statutul lor juridic sau al unui teritoriu contestat.
c) Prevederile acestui articol se aplica fãrã a prejudicia prevederile dreptului umanitar internaţional în vigoare sau alte instrumente internaţionale aplicabile ori decizii ale Consiliului de Securitate al O.N.U., care vizeazã asigurarea unui nivel mai înalt de protecţie a personalului care îşi desfãşoarã activitatea conform acestui articol.
2. Forte şi misiuni de menţinere a pãcii şi anumite alte forte şi misiuni
a) Acest paragraf se aplica:
(i) oricãrei forte sau misiuni a O.N.U. care exercita funcţii de menţinere a pãcii, observare sau altele similare în orice zona, conform prevederilor Cartei Naţiunilor Unite; şi
(ii) oricãrei misiuni constituite în conformitate cu cap. VIII al Cartei Naţiunilor Unite şi care îşi exercita funcţiile în zona unui conflict.
b) Fiecare inalta parte contractantã sau parte la un conflict, dacã este solicitatã de cãtre şeful unei forte sau misiuni cãreia i se aplica acest paragraf:
(i) trebuie sa ia, în mãsura în care poate, mãsurile necesare pentru a proteja în orice zona aflatã sub controlul sau forta sau misiunea impotriva efectelor minelor, armelor-capcana şi ale altor dispozitive;
(ii) dacã este necesar pentru a proteja eficient acest personal, trebuie sa înlãture sau sa facã inofensive, în mãsura în care poate, toate minele, armele-capcana şi alte dispozitive din zona în cauza; şi
(iii) trebuie sa-l informeze pe şeful forţei sau misiunii despre amplasarea tuturor campurilor de mine, zonelor minate, minelor, armelor-capcana şi a altor dispozitive cunoscute în zona în care forta sau misiunea îşi exercita funcţiile şi, în mãsura posibilului, sa punã la dispoziţia şefului forţei sau misiunii toate informaţiile pe care le poseda privind aceste câmpuri de mine, zone minate, mine, arme-capcana şi alte dispozitive.
3. Misiuni umanitare şi de ancheta ale sistemului O.N.U.
a) Acest paragraf se aplica oricãrei misiuni umanitare sau de ancheta a sistemului O.N.U.
b) Fiecare inalta parte contractantã sau parte la un conflict, dacã i se solicita de cãtre şeful unei misiuni cãreia i se aplica acest paragraf:
(i) trebuie sa asigure personalului misiunii protecţia prevãzutã în subparagraful 2 b) (i) al acestui articol;
şi
(ii) dacã este necesar accesul cãtre sau prin orice loc aflat sub controlul sau, în vederea exercitãrii funcţiilor misiunii şi în scopul asigurãrii unei treceri sigure a personalului misiunii cãtre sau prin acel loc:
() dacã ostilitatile aflate în desfãşurare nu impiedica acest lucru, sa-l informeze pe şeful misiunii în privinta unei rute sigure cãtre acel loc, dacã asemenea informaţii sunt disponibile; sau
(bb) dacã nu sunt furnizate informatii privind identificarea unei rute sigure în conformitate cu subparagraful (), în mãsura în care este necesar şi posibil, trebuie sa creeze un culoar prin campurile de mine.
4. Misiunile Comitetului Internaţional al Crucii Roşii
a) Acest paragraf se aplica oricãrei misiuni a Comitetului Internaţional al Crucii Roşii care executa funcţii cu consimţãmântul statului sau statelor gazda conform convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949 şi, dacã este cazul, protocoalelor lor adiţionale.
b) Fiecare inalta parte contractantã sau parte la un conflict, dacã i se solicita aceasta de cãtre şeful unei misiuni cãreia i se aplica acest paragraf:
(i) trebuie sa asigure personalului misiunii protecţia prevãzutã în subparagraful 2 b) (i) al acestui articol;
şi
(ii) trebuie sa ia mãsurile stabilite în subparagraful 3 b) (ii) al acestui articol.
5. Alte misiuni umanitare şi de ancheta
a) Acest paragraf se aplica misiunilor urmãtoare, în mãsura în care nu li se aplica paragrafele 2, 3 şi 4 ale acestui articol, când exercita funcţii în zona unui conflict sau acorda asistenta victimelor unui conflict:
(i) orice misiune umanitara a unei societãţi naţionale a Crucii Roşii sau a Semilunii Roşii ori a federaţiei internaţionale a acestora;
(ii) orice misiune a unei organizaţii impartiale umanitare, inclusiv orice misiune umanitara impartiala de deminare; şi
(iii) orice misiune de ancheta înfiinţatã prin aplicarea prevederilor convenţiilor de la Geneva din 12 august 1949 şi, dacã este cazul, ale protocoalelor lor adiţionale.
b) Fiecare inalta parte contractantã sau parte la un conflict, dacã i se solicita aceasta de cãtre şeful unei misiuni cãreia i se aplica acest paragraf, în mãsura în care este posibil:
(i) trebuie sa asigure personalului misiunii protecţia prevãzutã în subparagraful 2 b) (i) al acestui articol;
şi
(ii) trebuie sa ia mãsurile prevãzute în subparagraful 3 b) (ii) al acestui articol.
6. Confidenţialitate
Toate informaţiile cu caracter confidenţial furnizate conform prevederilor acestui articol trebuie tratate în mod strict confidenţial de cãtre primitor şi nu trebuie divulgate în afarã forţei sau misiunii respective fãrã autorizaţia expresã a celui care le-a furnizat.
7. Respectarea legilor şi a reglementãrilor
Fãrã a prejudicia privilegiile şi imunitãţile de care s-ar putea bucura sau sarcinile de serviciu, personalul participant la forte şi misiuni la care se face referire în acest articol trebuie:
a) sa respecte legile şi reglementãrile statului gazda; şi
b) sa se abţinã de la orice acţiune sau activitate incompatibilã cu caracterul impartial şi internaţional al îndatoririlor sale.
ARTICOLUL 13
Consultãri ale inaltelor pãrţi contractante
1. Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa se consulte şi sa coopereze între ele asupra tuturor problemelor legate de funcţionarea acestui protocol. În acest scop, o conferinţa a inaltelor pãrţi contractante se va desfasura anual.
2. Participarea la conferinţele anuale trebuie reglementatã prin regulile de procedura convenite.
3. Activitatea conferintei trebuie sa includã:
a) evaluarea aplicãrii şi a stadiului acestui protocol;
b) examinarea aspectelor reieşite din rapoartele inaltelor pãrţi contractante, conform paragrafului 4 al acestui articol;
c) pregãtirea conferinţelor de evaluare; şi
d) examinarea evoluţiei tehnologiilor pentru protecţia civililor impotriva efectelor nediscriminatorii ale minelor.
4. Inaltele pãrţi contractante trebuie sa prezinte depozitarului, care le va distribui tuturor inaltelor pãrţi contractante înaintea conferintei, rapoarte anuale referitoare la oricare dintre urmãtoarele aspecte:
a) diseminarea informaţiilor privind acest protocol în rândul forţelor lor armate şi al populaţiei civile;
b) deminarea şi programe de reabilitare;
c) mãsurile luate pentru îndeplinirea cerinţelor tehnice ale acestui protocol şi orice alte informaţii utile relevante;
d) legislaţia având legatura cu acest protocol;
e) mãsurile luate privind schimbul internaţional de informaţii tehnice, cooperarea internationala pentru deminare, precum şi cooperarea şi asistenta tehnica; şi
f) alte aspecte relevante.
5. Costurile conferintei se suporta de cãtre inaltele pãrţi contractante, cat şi de statele care nu sunt pãrţi, dar participa la lucrãrile conferintei, în conformitate cu baremul de contribuţii al Organizaţiei Naţiunilor Unite, ajustat corespunzãtor.
ARTICOLUL 14
Respectarea prevederilor
1. Fiecare inalta parte contractantã trebuie sa ia toate mãsurile corespunzãtoare, inclusiv legislative şi de alta natura, pentru a preveni şi a reprima încãlcarea prevederilor acestui protocol de cãtre persoane sau pe teritoriul aflat sub jurisdicţia ori controlul sau.
2. Mãsurile avute în vedere în paragraful 1 al acestui articol includ mãsurile necesare care sa asigure aplicarea de sancţiuni penale impotriva persoanelor care, în cadrul unui conflict armat şi contrar prevederilor acestui protocol, ucid sau ranesc grav în mod intentionat civili şi aducerea acestor persoane în fata justiţiei.
3. Fiecare inalta parte contractantã trebuie, de asemenea, sa ceara forţelor sale armate sa elaboreze şi sa disemineze instrucţiuni militare şi proceduri de operare relevante şi ca personalul forţelor armate sa fie instruit corespunzãtor îndatoririlor şi responsabilitãţilor sale, pentru a se conformã prevederilor acestui protocol.
4. Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa se consulte între ele şi sa coopereze la nivel bilateral, prin intermediul secretarului general al O.N.U. sau prin alte proceduri internaţionale adecvate, în scopul soluţionãrii oricãror probleme care ar putea aparea privind interpretarea şi aplicarea prevederilor acestui protocol.

ANEXA TEHNICA

1. Înregistrarea
a) Înregistrarea amplasarii minelor, altele decât cele plasate de la distanta, a campurilor de mine, zonelor minate, armelor-capcana şi a altor dispozitive trebuie sa fie efectuatã în conformitate cu urmãtoarele prevederi:
(i) amplasarea campurilor de mine, a zonelor minate şi a zonelor cu arme-capcana şi alte dispozitive trebuie indicatã cu precizie prin raportare la coordonatele a cel puţin doua puncte de referinta, cu dimensiunile estimate ale zonei care conţine aceste arme raportate la acele puncte de referinta;
(ii) hartile, diagramele sau alte documente trebuie realizate astfel încât sa indice amplasarea campurilor de mine, a zonelor minate, a armelor-capcana şi a altor dispozitive prin raportare la puncte de referinta; perimetrul şi suprafata lor trebuie, de asemenea, indicate; şi
(iii) în scopul detectarii şi indepartarii minelor, a armelor-capcana şi a altor dispozitive, hartile, diagramele sau alte documente trebuie sa conţinã informaţii complete privind tipul, numãrul, metoda de amplasare, tipul focosului şi durata de funcţionare, data şi ora amplasarii, dispozitivele antimanuire (dacã este cazul) şi alte informaţii relevante despre toate aceste arme amplasate. Ori de câte ori este posibil, documentul referitor la un camp de mine trebuie sa arate amplasarea exactã a fiecãrei mine, cu excepţia campurilor cu minele dispuse în siruri, caz în care este suficienta amplasarea sirurilor. Amplasarea exactã şi mecanismul de funcţionare pentru fiecare arma-capcana amplasata trebuie înregistrate separat.
b) Amplasarea şi suprafata estimatã ale zonei unde se gãsesc minele plasate de la distanta trebuie sa fie indicate prin raportare la coordonatele punctelor de referinta (în principiu punctele situate la colturi), apoi verificate şi, atunci când este posibil, marcate pe teren cu prima ocazie. Numãrul total şi tipurile de mine amplasate, data şi ora amplasarii, precum şi intervalele de timp de autodistrugere trebuie, de asemenea, înregistrate.
c) Copii ale înregistrãrilor vor fi pãstrate la un nivel de comanda adecvat, care sa garanteze pe cat posibil siguranta lor.
d) Utilizarea minelor fabricate dupã intrarea în vigoare a acestui protocol este interzisã, cu excepţia cazului când acestea sunt marcate în limba engleza sau în limba/limbile nationala/naţionale respectiva/respective, indicandu-se urmãtoarele informaţii:
(i) numele tarii de origine;
(ii) luna şi anul fabricaţiei; şi
(iii) numãrul de serie sau numãrul de lot.
Marcajul trebuie sa fie vizibil, lizibil, durabil şi rezistent la efectele de mediu, în mãsura posibilului.
2. Specificaţii privind detectabilitatea
a) În ceea ce priveşte minele antipersonal fabricate ulterior datei de 1 ianuarie 1997, acestea trebuie sa incorporeze în construcţie un material sau dispozitiv care permite detectarea minei cu ajutorul unui echipament tehnic obişnuit de detectare a minelor şi care furnizeazã un semnal de rãspuns echivalent cu acela primit de la 8 grame sau mai mult de fier formând o unica masa coerenta.
b) Referitor la minele antipersonal fabricate anterior datei de 1 ianuarie 1997, acestea trebuie sa aibã fie incorporat în structura, fie atasat înainte de amplasarea lor într-un mod care sa nu poatã fi uşor de înlãturat, un material sau dispozitiv care permite detectarea minei cu ajutorul unui echipament tehnic obişnuit de detectare a minelor şi care furnizeazã un semnal de rãspuns echivalent cu acela primit de la 8 grame sau mai mult de fier formând o unica masa coerenta.
c) În cazul în care o inalta parte contractantã hotãrãşte ca nu se poate conformã imediat prevederilor subparagrafului b), aceasta poate declara, în momentul notificãrii consimţãmântului de a respecta prevederile acestui protocol, ca suspenda respectarea prevederilor subparagrafului b) pentru o perioada care sa nu depãşeascã 9 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol. În acest interval, aceasta trebuie sa limiteze, pe cat posibil, utilizarea minelor antipersonal care nu sunt conforme acestei prevederi.
3. Specificaţii privind autodistrugerea şi autodezactivarea
a) Toate minele antipersonal plasate de la distanta trebuie sa fie concepute şi fabricate astfel încât nu mai mult de 10% din minele activate sa nu se autodistruga în interval de 30 de zile de la plasarea lor. Fiecare mina va avea, de asemenea, un dispozitiv complementar de autodezactivare conceput şi fabricat astfel încât, în combinatie cu mecanismul de autodistrugere, nu mai mult de o mina dintr-o mie de mine activate sa funcţioneze ca o mina dupã 120 de zile de la amplasare.
b) Toate minele antipersonal care nu sunt plasate de la distanta şi sunt utilizate în afarã zonelor marcate conform definitiei de la art. 5 al acestui protocol trebuie sa se conformeze cerinţelor de autodistrugere şi autodezactivare menţionate în subparagraful a).
c) În cazul în care o inalta parte contractantã hotãrãşte ca nu se poate conformã imediat prevederilor subparagrafelor a) şi/sau b), aceasta poate declara, în momentul notificãrii consimţãmântului de a deveni parte la acest protocol, ca, în privinta minelor fabricate înainte de intrarea în vigoare a acestui protocol, va amana aplicarea prevederilor subparagrafelor a) şi/sau b) pentru o perioada care sa nu depãşeascã 9 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol.
În cursul acestei perioade de amânare inalta parte contractantã:
(i) se angajeazã sa limiteze, pe cat posibil, utilizarea minelor antipersonal care nu sunt conforme cu aceste prevederi; şi
(ii) în privinta minelor antipersonal plasate de la distanta trebuie sa se conformeze fie cerinţelor de autodistrugere, fie cerinţelor de autodezactivare şi, în privinta altor mine antipersonal, trebuie sa se conformeze cel puţin cerinţelor de autodezactivare.
4. Semnalizarea internationala a campurilor de mine şi a zonelor minate
Indicatoare similare cu exemplul atasat şi conform specificatiilor de mai jos trebuie sa fie utilizate pentru marcarea campurilor de mine şi a zonelor minate, în scopul asigurãrii vizibilitatii şi recunoaşterii acestora de cãtre populaţia civilã:
a) dimensiuni şi forma: un triunghi sau patrat nu mai mic de 28 cm (11 inches)/20 cm (7,9 inches) pentru triunghi şi 15 cm (6 inches) pentru latura patratului;
b) culoare: roşie sau portocalie, cu o margine reflectorizanta galbena;
c) simbol: simbolul din exemplul atasat sau alt simbol uşor de recunoscut în zona în care indicatorul urmeazã a fi instalat pentru identificarea zonei periculoase;
d) limba: indicatorul trebuie sa conţinã cuvântul "mine" în una dintre cele şase limbi oficiale ale Convenţiei (arabã, chineza, engleza, franceza, rusa şi spaniola), precum şi în limba sau limbile dominante ale regiunii; şi
e) spatiere: indicatoarele trebuie sa fie plasate în jurul câmpului de mine sau zonei minate, la o distanta suficienta pentru a putea fi vazute din orice punct de cãtre un civil care se apropie de zona."
ARTICOLUL 2
Intrare în vigoare
Protocolul modificat intra în vigoare conform prevederilor art. 8 paragraful 1 b) din Convenţie.

NOTA C.T.C.E. PIATRA-NEAMT
--------------------------
Figura indicatorului se afla în MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 505/14.VII.2003, pag. 9 (a se vedea imaginea asociata).


PROTOCOL ADIŢIONAL

privind armele laser care pot provoca orbirea
(Protocolul IV), adoptat la Viena la 13 octombrie 1995,
anexat la Convenţia privind interzicerea sau limitarea
folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea
fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau
care ar lovi fãrã discriminare, adoptatã la Geneva
la 10 octombrie 1980*)

--------
*) Traducere.

ARTICOLUL 1
Protocol adiţional
Protocolul urmãtor va fi anexat la Convenţia privind interzicerea sau limitarea folosirii anumitor categorii de arme clasice care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau care ar lovi fãrã discriminare (denumita în continuare Convenţia), ca Protocolul IV:

"PROTOCOL
privind armele laser care pot provoca orbirea
(Protocolul IV)

ART. 1. - Este interzisã utilizarea armelor laser special concepute astfel încât unica lor funcţie de lupta sau una dintre funcţiile lor de lupta sa fie provocarea orbirii permanente persoanelor cu vedere neameliorata, adicã celor care privesc cu ochiul liber sau care poarta lentile de corectie. Inaltele pãrţi contractante nu trebuie sa transfere asemenea arme nici unui stat sau nici unei entitãţi nestatale.
ART. 2. - La folosirea sistemelor cu laser, inaltele pãrţi contractante trebuie sa ia toate precautiile posibile pentru a evita cazurile de orbire permanenta la persoanele cu vedere neameliorata. Asemenea precautii trebuie sa includã instruirea forţelor lor armate şi alte mãsuri practice.
ART. 3. - Orbirea ca efect fortuit sau colateral al utilizãrii militare legitime a sistemelor cu laser, inclusiv a sistemelor cu laser folosite impotriva dispozitivelor optice, nu este acoperitã de interdicţia din acest protocol.
ART. 4. - Pentru scopurile acestui protocol, prin orbire permanenta se înţelege pierderea ireversibila şi necorectabila a vederii, care este un handicap grav fãrã nici o perspectiva de recuperare. Handicapul grav este echivalent cu o acuitate vizuala mai mica de 20 200, masurata la ambii ochi cu ajutorul testului Snellen."
ARTICOLUL 2
Intrare în vigoare
Acest protocol va intra în vigoare conform prevederilor art. 5 paragraful 3 şi paragraful 4 din Convenţie.

--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016