Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 272 din 22 decembrie 2010  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cehe privind protectia reciproca a informatiilor clasificate schimbate, semnat la Bucuresti la 31 martie 2010    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 272 din 22 decembrie 2010 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cehe privind protectia reciproca a informatiilor clasificate schimbate, semnat la Bucuresti la 31 martie 2010

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 10 din 5 ianuarie 2011

    Parlamentul României adoptã prezenta lege.

     ARTICOL UNIC
    Se ratificã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe privind protecţia reciprocã a informaţiilor clasificate schimbate, semnat la Bucureşti la 31 martie 2010.

    Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

                        PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
                             ROBERTA ALMA ANASTASE

                           p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
                            TEODOR VIOREL MELEŞCANU

    Bucureşti, 22 decembrie 2010.
    Nr. 272.


                                     ACORD
              între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe
       privind protecţia reciprocã a informaţiilor clasificate schimbate

    Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe, denumite în continuare pãrţi,
    în scopul asigurãrii protecţiei informaţiilor clasificate, schimbate direct sau prin intermediul persoanelor juridice de drept public ori privat din statele lor, în spiritul respectului reciproc al intereselor şi securitãţii naţionale,
    au convenit urmãtoarele:

    ART. 1
    Obiectul şi domeniul de aplicare
    1. Obiectul prezentului acord constã în asigurarea protecţiei informaţiilor clasificate schimbate sau generate în comun în cadrul cooperãrii dintre pãrţi ori între persoanele juridice de drept public sau privat din statele lor.
    2. Prezentul acord nu se referã la schimbul de informaţii privind cooperarea directã dintre serviciile de informaţii din statele pãrţilor.
    ART. 2
    Definiţii
    În scopul prezentului acord:
    a) informaţii clasificate înseamnã orice informaţii, documente sau materiale care, indiferent de forma lor, necesitã protecţie, în conformitate cu legislaţiile statelor pãrţilor, împotriva divulgãrii ori distrugerii neautorizate, însuşirii pe nedrept, deteriorãrii sau pierderii şi care au fost stabilite ca atare;
    b) contract clasificat înseamnã un contract care conţine informaţii clasificate sau presupune accesul la acestea;
    c) parte emitentã înseamnã partea, inclusiv persoane juridice de drept public sau privat din statul pãrţii respective, care emite şi transmite informaţii clasificate;
    d) parte primitoare înseamnã partea, inclusiv persoane juridice de drept public sau privat din statul pãrţii respective, care primeşte informaţii clasificate;
    e) incident de securitate înseamnã o acţiune sau inacţiune contrarã legislaţiei naţionale care duce ori poate duce la divulgarea sau distrugerea neautorizatã, însuşirea pe nedrept, deteriorarea sau pierderea informaţiilor clasificate;
    f) terţ înseamnã orice stat, inclusiv persoane juridice de drept public ori privat aflate în jurisdicţia sa, sau orice organizaţie internaţionalã care nu este parte la prezentul acord.
    ART. 3
    Autoritãţile naţionale de securitate
    1. Autoritãţile naţionale de securitate responsabile la nivel naţional pentru implementarea prezentului acord sunt:
    În România:
    Guvernul României,
    Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat,
    Str. Mureş nr. 4, sectorul 1,
    Bucureşti, România

    În Republica Cehã:
    Narodni bezpecnostni urad,
    Na Popelce 2/16,
    Praha 56, Ceska Republika

    2. Autoritãţile naţionale de securitate se vor informa reciproc cu privire la orice modificãri relevante privind datele de contact oficiale.
    ART. 4
    Niveluri de clasificare de securitate
    Echivalenţa nivelurilor naţionale de clasificare de securitate este urmãtoarea:


┌─────────────────────┬───────────────────┬────────────────────┐
│ În România │ În Republica Cehã │ În limba englezã │
├─────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤
│STRICT SECRET DE │ │ │
│IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ │PRISNE TAJNE │TOP SECRET │
├─────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤
│STRICT SECRET │TAJNE │SECRET │
├─────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤
│SECRET │DUVERNE │CONFIDENTIAL │
├─────────────────────┼───────────────────┼────────────────────┤
│SECRET DE SERVICIU │VYHRAZENE │RESTRICTED │
└─────────────────────┴───────────────────┴────────────────────┘



    ART. 5
    Accesul la informaţii clasificate
    Accesul la informaţiile clasificate schimbate în baza prezentului acord se va acorda, în conformitate cu legislaţia statului pãrţii respective, numai persoanelor autorizate corespunzãtor ale cãror îndatoriri, activitãţi, funcţii sau servicii necesitã un astfel de acces.
    ART. 6
    Reguli pentru protecţia informaţiilor clasificate
    1. Partea primitoare va lua mãsurile corespunzãtoare pentru protecţia informaţiilor clasificate primite.
    2. Partea primitoare va acorda informaţiilor clasificate primite acelaşi nivel de protecţie cu cel acordat informaţiilor clasificate naţionale cu nivel de clasificare de securitate echivalent, conform art. 4.
    3. Partea primitoare nu va folosi un nivel de clasificare de securitate inferior şi nici nu va declasifica informaţiile clasificate primite fãrã acordul prealabil scris al pãrţii emitente.
    4. Partea primitoare va folosi informaţiile clasificate numai în scopul pentru care au fost transmise. Partea emitentã poate impune condiţii speciale privind transmiterea informaţiilor clasificate.
    5. Partea primitoare nu va transmite informaţiile clasificate unui terţ fãrã acordul prealabil scris al pãrţii emitente.
    6. Partea emitentã va informa partea primitoare cu privire la orice schimbare apãrutã în clasificarea de securitate a informaţiilor clasificate transmise.
    ART. 7
    Cooperarea de securitate
    1. La cerere, autoritãţile naţionale de securitate se vor informa reciproc cu privire la standardele, procedurile şi practicile naţionale de securitate pentru protecţia informaţiilor clasificate, în vederea menţinerii unor standarde de securitate comparabile.
    2. Autoritãţile naţionale de securitate pot încheia aranjamente de securitate pe domenii tehnice specifice privind implementarea prezentului acord.
    3. La cerere, în conformitate cu legislaţiile naţionale, pãrţile îşi vor acorda asistenţã reciprocã pe parcursul procedurilor de eliberare a certificatelor de securitate a personalului şi a certificatelor de securitate industrialã.
    4. Pãrţile vor recunoaşte, reciproc, certificatele de securitate a personalului şi cele de securitate industrialã emise în conformitate cu legislaţia naţionalã. Certificatele de securitate a personalului şi cele de securitate industrialã astfel recunoscute vor permite accesul la informaţii clasificate de nivel de clasificare corespunzãtor, în conformitate cu art. 4.
    5. Autoritãţile naţionale de securitate se vor informa prompt cu privire la modificãrile survenite în certificatele de securitate a personalului şi în certificatele de securitate industrialã recunoscute, în special în cazul revocãrii acestora.
    6. Pãrţile vor recunoaşte reciproc certificarea sistemelor informatice şi de comunicaţii proprii folosite pentru stocarea şi procesarea informaţiilor clasificate primite. În cazul interconectãrii, pãrţile vor conveni de comun acord asupra mijloacelor de criptare folosite pentru schimbul de informaţii clasificate.
    7. Cooperarea în baza prezentului acord se va desfãşura în limba englezã.
    ART. 8
    Contracte clasificate
    1. La cerere, autoritãţile naţionale de securitate vor confirma faptul cã persoanele şi contractorii propuşi pentru a participa la negocierile pre-contractuale sau la implementarea contractelor clasificate deţin certificate de securitate a personalului corespunzãtoare.
    2. Fiecare dintre pãrţi va efectua inspecţii de securitate la obiective situate pe teritoriul propriului stat pentru a asigura respectarea permanentã a standardelor de securitate pentru protecţia informaţiilor clasificate, în conformitate cu legislaţia naţionalã proprie.
    3. Contractele clasificate vor conţine o anexã de securitate, care va identifica cerinţele de securitate şi va cuprinde o listã a informaţiilor clasificate şi nivelurile lor de clasificare. Un exemplar al anexei de securitate va fi transmis autoritãţii naţionale de securitate a pãrţii pe teritoriul cãreia urmeazã sã se deruleze contractul clasificat.
    4. În cazul subcontractelor clasificate, prevederile de mai sus se vor aplica în mod corespunzãtor.
    ART. 9
    Transmiterea informaţiilor clasificate
    Informaţiile clasificate vor fi transmise pe canale diplomatice sau militare ori prin alte mijloace convenite între autoritãţile naţionale de securitate.
    ART. 10
    Multiplicarea, traducerea şi distrugerea informaţiilor clasificate
    1. Toate multiplicãrile şi traducerile informaţiilor clasificate vor purta marcãrile de clasificare de securitate corespunzãtoare şi vor fi protejate ca şi informaţiile clasificate originale. Numãrul copiilor vor fi limitate la minimum necesar.
    2. Toate traducerile vor conţine o notã în limba în care au fost traduse, în care se va specifica faptul cã acestea conţin informaţii clasificate ale pãrţii emitente.
    3. Informaţiile clasificate marcate STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ/PRISNE TAJNE vor fi traduse sau multiplicate numai cu acordul prealabil scris al pãrţii emitente.
    4. Informaţiile clasificate marcate SECRET/DUVERNE şi cele marcate cu nivel superior vor fi distruse numai cu acordul prealabil scris al pãrţii emitente.
    5. Informaţiile clasificate marcate STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ/PRISNE TAJNE nu vor fi distruse şi vor fi returnate pãrţii emitente.
    ART. 11
    Vizite
    1. Cererea pentru vizitã ce necesitã acces la informaţii clasificate va fi înaintatã prin intermediul autoritãţilor naţionale de securitate, dacã nu se convine altfel între acestea.
    2. Cererea pentru vizitã va fi înaintatã cu cel puţin 30 de zile înainte de vizitã. În cazuri de urgenţã, cererea pentru vizitã poate fi înaintatã într-un termen mai scurt, cu condiţia ca autoritãţile naţionale de securitate sã convinã acest lucru în prealabil.
    3. Cererea pentru vizitã va cuprinde:
    a) numele şi prenumele vizitatorului, data şi locul naşterii, naţionalitatea şi numãrul paşaportului/cãrţii de identitate;
    b) funcţia şi instituţia pe care o reprezintã vizitatorul;
    c) confirmarea deţinerii certificatului de securitate a personalului, a valabilitãţii acestuia şi nivelul de clasificare de securitate al informaţiilor la care vizitatorul este autorizat sã aibã acces;
    d) data şi durata vizitei, iar în cazul vizitelor repetate, durata totalã a acestora;
    e) scopul vizitei, inclusiv cel mai înalt nivel de clasificare de securitate al informaţiilor ce urmeazã a fi accesate;
    f) numele, adresa, numãrul de telefon şi de fax, adresa de e-mail şi punctul de contact ale obiectivului ce urmeazã a fi vizitat;
    g) data, semnãtura şi ştampila oficialã a autoritãţii naţionale de securitate.
    4. Autoritãţile naţionale de securitate pot conveni asupra unei liste de vizitatori îndreptãţiţi sã efectueze vizite repetate. Lista va fi valabilã pe o perioadã ce nu va depãşi 12 luni.
    5. Alte detalii privind vizitele repetate vor fi stabilite de comun acord între autoritãţile naţionale de securitate.
    ART. 12
    Incidente de securitate
    1. Pãrţile se vor informa în scris, cu promptitudine, cu privire la producerea oricãrui incident de securitate sau în cazul în care existã indicii cu privire la un astfel de incident.
    2. Orice investigaţie a unui incident de securitate se va efectua fãrã întârziere, în conformitate cu legislaţia naţionalã a pãrţii pe teritoriul statului cãreia s-a produs incidentul. Dacã este necesar, autoritãţile naţionale de securitate vor coopera în aceastã investigaţie.
    3. Autoritatea naţionalã de securitate a pãrţii pe teritoriul statului cãreia a avut loc incidentul de securitate va informa în scris autoritatea naţionalã de securitate a celeilalte pãrţi despre circumstanţele producerii incidentului de securitate, întinderea prejudiciului, mãsurile adoptate pentru diminuarea prejudiciului şi rezultatul investigaţiei.
    ART. 13
    Cheltuieli
    Fiecare parte va suporta cheltuielile proprii privind implementarea prezentului acord.
    ART. 14
    Interpretare şi diferende
    Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluţionat prin negociere între pãrţi şi nu va fi deferit niciunui tribunal naţional, internaţional sau unui terţ spre soluţionare.
    ART. 15
    Dispoziţii finale
    1. Prezentul acord se încheie pe o perioadã nedeterminatã de timp. Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi din cea de-a doua lunã de la data primirii, pe canale diplomatice, a ultimei notificãri între pãrţi privind îndeplinirea procedurilor legale interne pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.
    2. Prezentul acord poate fi modificat pe baza consimţãmântului reciproc al pãrţilor. Modificãrile vor intra în vigoare în conformitate cu alin. 1.
    3. La data intrãrii în vigoare a prezentului acord îşi înceteazã valabilitatea Înţelegerea dintre Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Republica Cehã privind protecţia informaţiilor militare secrete, semnatã la Bucureşti la 17 iulie 2000. Toate informaţiile clasificate transmise în baza înţelegerii sus-menţionate vor fi protejate în conformitate cu prevederile prezentului acord.
    4. Fiecare parte are dreptul sã denunţe oricând, în scris, prezentul acord. În acest caz, valabilitatea prezentului acord va înceta dupã 6 luni de la data la care cealaltã parte a primit notificarea scrisã de denunţare.
    5. Fãrã a ţine cont de încetarea valabilitãţii prezentului acord, toate informaţiile clasificate transmise sau generate în baza acestuia vor fi protejate în conformitate cu prevederile stabilite în prezentul acord pânã când partea emitentã elibereazã partea primitoare de aceastã obligaţie.

    Drept dovadã, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi, am semnat prezentul acord.
    Semnat la Bucureşti la 31 martie 2010, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, cehã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe în interpretare, textul în limba englezã va prevala.

                           Pentru Guvernul României,
                                Marius Petrescu,
              directorul general al Oficiului Registrului Naţional
                        al Informaţiilor Secrete de Stat

                        Pentru Guvernul Republicii Cehe,
                                Dusan Navratil,
                 directorul Autoritãţii Naţionale de Securitate

                                      -------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016