Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992  pentru ratificarea Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Conventiei cu privire la transporturile internationale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980

EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 55 DIN 01/04/92
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica "Protocolul 1990" referitor la modificarea Convenţiei cu privire la transporturilor internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980, încheiat la Berna la 20 decembrie 1990.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 8 ianuarie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
academician ALEXANDRU BÎRLĂDEANU

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 16 martie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
MARŢIAN DAN

ANEXA 1
"PROTOCOL 1990"
referitor la modificarea Convenţiei cu privire la transporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980 (traducere)

În conformitate cu articolele 6 şi 19, & 2 din Convenţia cu privire la transporturile internaţionale feroviare (COTIF), semnatã la Berna la 9 mai 1980, a doua sesiune a Adunãrii generale a Organizaţiei Interguvernamentale pentru Transporturi Internaţionale Feroviare (OTIF) a avut loc la Berna în perioada 17-20 decembrie 1990.
Luind în consideraţie necesitatea de a amenda dispoziţiile COTIF pentru a le adapta noilor necesitaţi ale comunitãţii internaţionale şi ale transporturilor internaţionale,
pãrţile contractante au convenit cele ce urmeazã:

MODIFICĂRI HOTĂRÎTE DE ADUNAREA GENERALĂ

ART. 1
Modificãri referitoare la convenţia propriu-zisa
1) Articolul 2 COTIF
- Completarea textului de la & 2 cu un nou alineat 2, avînd urmãtorul conţinut:
"Sînt asimilate transporturilor efectuate pe o linie, în sensul alineatului precedent, celelalte transporturi interne, efectuate pe rãspunderea caii ferate, în completarea transportului feroviar."
2) Articolul 3 COTIF
- Modificarea textului de la & 2 dupã cum urmeazã:
"& 2 Liniile vizate la articolul 2, & 1 şi & 2, primul alineat, pe care..."
- Precizarea textului primului alineat de la & 3 în modul urmãtor:
"& 3 Întreprinderile cãrora le aparţin liniile vizate la art. 2,
& 2, primul alineat, înscrise în..."
3) Articolul 4 COTIF
- Completarea textului dupã cum urmeazã:
"În textele care urmeazã, expresia convenţie acoperã convenţia propriu-zisa, protocolul vizat la primul articol, & 2 alin. 2, mandatul adiţional pentru verificarea conturilor şi apendicele A şi B, împreunã cu anexele lor, arãtate la art. 3, && 1 şi 4."
4) Articolul 7 COTIF
- Modificarea textului de la & 1, primul alineat, dupã cum urmeazã:
"& 1 Comitetul administrativ se compune din reprezentanţii a douasprezece state membre."
- Eliminarea din prima faza a alineatului 2 de la & 1 a cuvintelor: "...şi îşi asuma preşedinţia comitetului."
- Completarea textului de la & 2, litera a), dupã cum urmeazã:
"a) stabileşte regulamentul sau interior şi desemneazã cu majoritatea de doua treimi de voturi statul membru care îşi asuma preşedinţia pentru fiecare perioada de 5 ani;"
- Completarea textului de la & 2, litera d), cu un nou alineat 2, avînd urmãtorul conţinut:
"directorul general şi directorul general adjunct sînt numiţi pe o perioada de 5 ani, care poate fi reînnoitã;"
5) Articolul 11 COTIF
- Înlocuirea textului de la & 7 cu cele ce urmeazã:
"& 7 Verificarea conturilor este efectuatã de cãtre Guvernul elvetian, pe baza regulilor fixate în mandatul adiţional anexat la convenţia propriu-zisa şi sub rezerva oricãror directive speciale ale Comitetului administrativ, în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului financiar şi contabil al organizaţiei."
6) Articolul 19 COTIF
- Completarea textului de la & 3 cu o noua litera a), avînd urmãtorul conţinut:
"a) Mandat adiţional pentru verificarea conturilor;"
- Literele a) şi b) devin respectiv, literele b) şi c).
- Dupã Protocolul asupra privilegiilor şi imunitãţilor OTIF este introdusã urmãtoarea anexa:
"Mandat adiţional pentru verificarea conturilor
1. Verificatorul verifica conturile organizaţiei, inclusiv toate fondurile fiduciare şi conturile speciale, dupã cum considera necesar, pentru a se asigura ca:
a) situaţiile financiare sînt conforme cu registrele şi înscrisurile organizaţiei;
b) operaţiunile financiare care fac obiectul situaţiilor au fost efectuate conform regulilor şi reglementãrilor, dispoziţiilor bugetare şi altor directive ale organizaţiei;
c) valorile şi numerarul depuse în banca sau în casa au fost verificate fie pe baza unor certificate primite direct de la depozitarii organizaţiei, fie efectiv numarate;
d) controalele interne, inclusiv verificarea interna a conturilor, au fost corespunzãtoare;
e) toate elementele activului şi pasivului, precum şi toate excedentele şi deficitele au fost contabilizate conform unor proceduri pe care el le considera satisfãcãtoare.
2. Verificatorul este singurul competent sa accepte, în întregime sau parţial, atestarile sau justificãrile furnizate de directorul general. Dacã considera oportun, el poate sa procedeze la examinarea şi verificarea detaliatã a tuturor pieselor contabile referitoare fie la operaţiuni financiare, fie la furnituri şi materiale.
3. Verificatorul are acces liber, în orice moment, la toate registrele, înscrisurile, documentele contabile şi alte informaţii de care considera ca are nevoie.
4. Verificatorul nu este competent sa elimine vreuna din rubricile conturilor, dar atrage imediat atenţia directorului general asupra tuturor operaţiunilor a cãror regularitate sau oportunitate i-ar pãrea discutabile, pentru ca acesta din urma sa ia mãsurile necesare.
5. Verificatorul prezintã şi semneazã o atestare asupra situaţiilor financiare, avînd urmãtoarea formulare: "Am examinat situaţiile financiare ale organizaţiei pentru exerciţiul financiar care s-a încheiat la 31 decembrie....... Examinarea mea a constat dintr-o analiza generalã a metodelor contabile şi din controlul pieselor contabile şi al altor acte justificative care mi s-au parut necesare cu aceasta ocazie." Aceasta atestare indica, dupã caz, ca:
a) documentele financiare reflecta în mod satisfãcãtor situaţia financiarã la data expirãrii perioadei luate în consideraţie, precum şi rezultatele operaţiunilor efectuate în cursul perioadei care s-a încheiat la aceasta data;
b) documentele financiare au fost întocmite conform principiilor contabile menţionate;
c) principiile financiare au fost aplicate conform unor modalitãţi care concorda cu cele adoptate în cursul exerciţiului financiar precedent;
d) operaţiunile financiare au fost efectuate în conformitate cu regulile şi reglementãrile, dispoziţiile bugetare şi alte directive ale organizaţiei.
6. În raportul sau asupra operaţiunilor financiare, verificatorul menţioneazã:
a) natura şi amploarea verificãrii la care a procedat;
b) elementele care au legatura cu caracterul complet sau cu exactitatea conturilor, inclusiv urmãtoarele cazuri:
1^0. informaţiile necesare interpretãrii şi aprecierii corecte a conturilor;
2^0. orice suma care ar fi trebuit încasatã, dar care nu a fost trecutã în cont;
3^0. orice suma care a fãcut obiectul unui angajament de cheltuieli normal sau condiţional şi care nu a fost contabilizata sau de care nu s-a ţinut cont în situaţiile financiare;
4^0. cheltuielile pentru care nu au fost furnizate suficiente piese justificative;
5^0. mãsura în care borderourile de cont au fost întocmite şi ţinute dupã toate formele legale. Trebuie relevate cazurile în care prezentarea materialã a situaţiilor financiare se abate de la principiile contabile general acceptate şi constant aplicate;
c) alte probleme asupra cãrora trebuie atrasa atenţia Comitetului administrativ, de exemplu:
1^0. cazurile de frauda sau de prezumţie de frauda;
2^0. risipa sau utilizarea incorectã de fonduri sau alte posesiuni ale organizaţiei (chiar şi atunci cînd conturile referitoare la operaţiunile efectuate ar fi în regula);
3^0. cheltuielile care risca sa atragã costuri ulterioare considerabile pentru organizaţie;
4^0. orice viciu, general sau particular, al sistemului de control al veniturilor şi cheltuielilor sau al furniturilor şi materialelor;
5^0. cheltuielile necorespunzãtoare intenţiilor Comitetului administrativ, ţinînd cont de viramentele cu forme în regula autorizate în cadrul bugetului;
6^0. depasirile de credite, ţinînd cont de modificãrile rezultate din viramentele cu forme în regula autorizate în cadrul bugetului;
7^0. cheltuielile care nu sînt conforme autorizaţiilor care le guverneazã;
d) exactitatea sau inexactitatea conturilor referitoare la furnituri şi materiale, întocmite potrivit inventarului şi controlului documentelor.
Între altele, raportul poate conţine situaţia operaţiunilor care au fost contabilizate în cursul unui exerciţiu anterior şi referitor la care au fost obţinute noi informaţii sau a operaţiunilor care trebuie fãcute în cursul unui exerciţiu ulterior şi despre care este de dorit sa fie informat anticipat Comitetul administrativ.
7. Verificatorul nu trebuie, în nici un caz, sa facã menţiuni critice în raportul sau fãrã ca în prealabil sa-i ofere directorului general o posibilitate adecvatã de a se explica.
8. Verificatorul comunica Comitetului administrativ şi directorului general constatãrile fãcute în urma verificãrii. El poate, în plus, sa prezinte directorului general orice comentariu pe care îl considera adecvat, referitor la raportul financiar al directorului general.
9. În mãsura în care verificatorul a procedat la o verificare sumarã sau nu a putut sa obţinã suficiente justificãri, el trebuie sa menţioneze aceasta în atestarea şi raportul sau, precizînd motivele observaţiilor sale, ca şi consecinţele care rezulta din aceasta pentru situaţia şi operaţiunile financiare contabilizate."
ART. 2
Modificãri referitoare la regulile uniforme CIV
1. Articolul 1 CIV
- Modificarea textului de la & 1 dupã cum urmeazã:
"& 1 Sub rezerva excepţiilor prevãzute la art. 2, 3 şi 33, Regulile uniforme
se aplica tuturor transporturilor de cãlãtori şi bagaje, inclusiv autovehicule, efectuate cu titluri de transporturi internaţionale, întocmite pentru un parcurs care strabate teritoriile a cel puţin doua state şi care cuprinde exclusiv linii înscrise în lista prevãzutã la art. 3 şi 10 ale convenţiei, ca şi, dupã caz, pentru transporturile asimilate conform art. 2, & 2, alin. 2 din convenţie.
Regulile uniforme se aplica, în mod egal, în ceea ce priveşte rãspunderea caii ferate în caz de moarte şi de ranire a cãlãtorilor, a persoanelor care însoţesc expediţia al cãrui transport a fost efectuat conform Regulilor uniforme privind contractul de transport internaţional feroviar al mãrfurilor (CIM)"
2. Articolul 14 CIV
- Completarea textului de la & 1 cu urmãtoarea fraza: "& 1... Pentru transportul autovehiculelor, calea feratã poate sa prevadã rãmînerea cãlãtorilor în autovehicul în timpul transportului."
3. Articolul 17 CIV
- Modificarea textului actual la & 2 şi completarea cu un nou alineat 2, dupã cum urmeazã:
"& 2 Tarifele internaţionale pot sa admitã ca bagaje, în anumite condiţii, animale şi obiecte care nu sînt vizate la & 1, ca şi autovehicule predate la transport cu sau fãrã remorca.
Condiţiile de transport al autovehiculelor precizeazã, în special, condiţiile de admitere la transport, de înregistrare, de încãrcare şi de transport, forma şi conţinutul documentului de transport care trebuie sa poarte sigla CIV, condiţiile de descãrcare şi de eliberare, ca şi obligaţiile conductorului în ceea ce priveşte vehiculul sau, încãrcarea şi descãrcarea"
4. Articolul 41 CIV
- Modificarea titlului "Autovehicule"
- Modificarea textului de la & 1 dupã cum urmeazã:
"& 1 În caz de intirziere la încãrcare dintr-o cauza imputabilã caii ferate sau de eliberare cu intirziere a unui autovehicul, calea feratã trebuie sa plãteascã, atunci cînd cel îndreptãţit dovedeşte ca din aceasta a rezultat o paguba, o despãgubire al carei cuantum nu poate depãşi tariful de transport al vehiculului."
- Modificarea textului de la & 3 dupã cum urmeazã:
"& 3 În caz de pierdere totalã sau parţialã a vehiculului, despãgubirea care se plãteşte celui îndreptãţit pentru paguba doveditã se calculeazã dupã valoarea uzualã a vehiculului şi nu poate depãşi 8.000 unitãţi de cont."
- Modificarea textului de la & 4 dupã cum urmeazã:
"& 4 În ceea ce priveşte obiectele plasate în vehicul, calea feratã nu este rãspunzãtoare decît de paguba cauzatã din culpa sa. Despãgubirea totalã care se plãteşte nu poate depãşi 1.000 unitãţi de cont. Calea feratã nu rãspunde de obiectele plasate în exteriorul vehiculului decît în caz de dol."
- Reluarea la & 5 a celei de-a doua fraze din actualul & 3:
"& 5 O remorca cu sau fãrã incarcatura este consideratã ca un vehicul"
- Reluarea la noul & 6 a textului actualului & 5, cu uşoare modificãri:
"& 6 Celelalte dispoziţii cu privire la rãspunderea pentru bagaje sînt aplicabile la transportul de autovehicule"
5. Articolul 42 CIV
- Modificarea titlului dupã cum urmeazã:
"Decãderea din dreptul de a invoca limitele de responsabilitate "
- Modificarea textului primului alineat dupã cum urmeazã:
"Dispoziţiile art. 30, 31 şi 38-41 din Regulile uniforme sau cele prevãzute de dreptul naţional care limiteazã despãgubirile la o anumitã suma determinata nu se aplica, dacã s-a dovedit ca paguba a rezultat dintr-un act sau dintr-o omisiune pe care calea feratã le-a comis, fie cu intenţia de a provoca o astfel de paguba, fie intentionat şi avînd constiinta ca ar putea rezulta o astfel de paguba."
- Suprimarea textului alineatului 2.
6. Articolul 43 CIV
- Completarea titlului dupã cum urmeazã:
"Conversie şi dobinzi la despãgubire"
- Adãugarea unui nou & 1 cu urmãtorul conţinut:
"& 1 Cînd calculul despãgubirii implica convertirea sumelor exprimate în unitãţi monetare strãine, acesta este fãcut dupã cursul din ziua şi locul plãţii despãgubirii."
- & & 1, 2, 3 şi 4 devin & & 2, 3, 4 şi 5.
7. Articolul 53 CIV
- Modificarea textului primului alineat de la & 1 dupã cum urmeazã:
"& 1 Orice acţiune a celui îndreptãţit, intemeiata pe rãspunderea caii ferate în caz de moarte şi de ranire a cãlãtorilor, este stinsã dacã el nu semnaleaza accidentul survenit cãlãtorului, în termen de 6 luni de la cunoaşterea pagubei, uneia dintre cãile ferate cãreia i se poate prezenta o reclamaţie în conformitate cu art. 49, & 1."
8. Articolul 55 CIV
- Completarea textului de la & 2, alineatul 2, dupã cum urmeazã:
"Cu toate acestea, prescripţia este de 2 ani, dacã acţiunea este intemeiata pe o paguba rezultatã dintr-un act sau dintr-o omisiune comisã, fie cu intenţia de a provoca o astfel de paguba, fie intentionat şi avînd constiinta ca ar putea rezulta o astfel de paguba."
- Suprimarea literelor a) şi b).
ART. 3
Modificãrile referitoare la Regulile uniforme CIM
1. Articolul 1 CIM
- Completarea, la finele textului de la & 1, dupã cum urmeazã: "& 1 Sub rezerva... ale convenţiei, ca şi dupã caz, pentru transporturile asimilate în conformitate cu art. 2, & 2 alin. 2 din convenţie."
2. Articolul 18 CIM
- Simplificarea textului în modul urmãtor:
"Predatorul este rãspunzãtor de exactitatea mentiunilor fãcute prin grija sa în scrisoarea de trasura. El suporta toate consecinţele care rezulta din faptul ca aceste menţiuni ar fi neregulate, inexacte, incomplete sau înscrise în alta parte decît în locul rezervat fiecãreia dintre ele."
- Suprimarea ultimei fraze.
3. Articolul 40 CIM
- La & 2, suprimarea urmãtorilor termeni:
"..., sub rezerva limitãrii prevãzute al art. 45."
- Suprimarea & 4.
4. Articolul 43 CIM
- Modificarea textului de la & 1 dupã cum urmeazã:
"& 1 Dacã rezulta o paguba, inclusiv o avariere, din depãşirea termenului de executare a contractului de transport, calea feratã trebuie sa plãteascã o despãgubire care nu poate depãşi cvadriplul tarifului de transport."
5. Articolul 44 CIM
- Modificarea titlului dupã cum urmeazã:
"Decãderea din dreptul de a invoca limitele de responsabilitate."
- Modificarea textului primului alineat dupã cum urmeazã:
"Limitele de responsabilitate prevãzute la art. 25, 26, 30, 32, 33, 40, 42, 43, 45 şi 46 nu se aplica, dacã s-a dovedit ca paguba a rezultat dintr-un act sau dintr-o omisiune comisã de calea feratã, fie cu intenţia de a provoca o astfel de paguba, fie intentionat şi avînd constiinta ca ar putea rezulta o astfel de paguba."
6. Articolul 47 CIM
- Modificarea titlului dupã cum urmeazã:
"Conversie şi dobinzi la despãgubire"
- Completarea articolului 47 cu un nou & 1, redactat astfel:
"& 1 Cînd calculul despãgubirii implica convertirea sumelor exprimate în unitãţi monetare strãine, acesta este fãcut dupã cursul din ziua şi locul plãţii despãgubirii."
7. Articolul 58 CIM
- Completarea textului de la & 1 lit. c) dupã cum urmeazã:
"c) intemeiata pe o paguba rezultatã dintr-un act sau dintr-o omisiune comisã, fie cu intenţia de a provoca o paguba, fie intentionat şi avînd constiinta ca ar putea rezulta o astfel de paguba;"
- Suprimarea din textul de la & 1 a literei d).
- Litera e) devine litera d).

DISPOZIŢII FINALE
ART. 4
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
& 1 Prezentul protocol rãmîne deschis la Berna, pe lîngã Guvernul elvetian, guvern depozitar, pînã la 30 iunie 1991, pentru semnare de cãtre statele care au fost invitate la cea de-a doua Adunare generalã a Organizaţiei Interguvernamentale pentru Transporturile Internaţionale Feroviare (OTIF).
& 2 Conform dispoziţiilor art. 20 & 1 COTIF, prezentul protocol este supus ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii; instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare se depun în cel mai scurt termen posibil la guvernul depozitar.
ART. 5
Intrarea în vigoare
Deciziile conţinute în prezentul protocol intra în vigoare în prima zi a celei de-a douasprezecea luni care urmeazã celei în cursul cãreia guvernul depozitar le-a notificat statelor membre depunerea instrumentului prin care sînt îndeplinite condiţiile art. 20, & 2 COTIF.
ART. 6
Aderarea
Statele care, fiind invitate la cea de-a doua Adunare generalã OTIF, nu au semnat prezentul protocol în termenul prevãzut la art. IV, & 1, pot sa adere la acesta depunind un instrument de aderare la guvernul depozitar.
ART. 7
Raportul dintre COTIF şi protocol
Numai statele care fac parte din COTIF pot deveni pãrţi la prezentul protocol.
ART. 8
Textele protocolului
Prezentul protocol este încheiat şi semnat în limba franceza.
La textul francez sînt alãturate traduceri oficiale în limbile germanã, engleza arabã, italiana şi olandeza.
Numai textul francez este hotaritor.
Drept pentru care, subsemnaţii plenipotentiari, legal autorizaţi de cãtre guvernele lor, au semnat prezentul protocol.
Întocmit la Berna, la douãzeci decembrie una mie noua sute nouãzeci, într-un singur exemplar original în limba franceza, care rãmîne depozitat în arhivele Confederatiei Elvetiene. O copie certificatã conformã va fi remisã fiecãruia dintre statele participante.

--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016