Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 201 din 2 iulie 2007  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind mormintele de razboi, semnat la Bratislava la 30 noiembrie 2006    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 201 din 2 iulie 2007 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind mormintele de razboi, semnat la Bratislava la 30 noiembrie 2006

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 505 din 27 iulie 2007
Parlamentul României adoptã prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratificã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind mormintele de rãzboi, semnat la Bratislava la 30 noiembrie 2006.

Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
BOGDAN OLTEANU

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TĂRĂCILĂ

Bucureşti, 2 iulie 2007.
Nr. 201.

ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind mormintele de rãzboi

Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace,
denumite în continuare pãrţi contractante,
considerând cã militarii, inclusiv cei care au fost luaţi prizonieri, şi alte persoane care au murit în timpul Primului sau celui de-al Doilea Rãzboi Mondial şi care au fost înhumaţi pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante au dreptul la un loc de odihnã veşnicã demn, în conformitate cu convenţiile de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecţia victimelor de rãzboi, protocoalele adiţionale din 8 iunie 1977 şi cu alte norme de drept internaţional umanitar,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Definiţii
În scopurile prezentului acord, termenii enumeraţi mai jos au urmãtoarele semnificaţii:
a) militari români cãzuţi în luptã - cetãţeni români care au fãcut parte din forţele armate române, care au fost ucişi, au murit şi au fost înhumaţi pe teritoriul Republicii Slovace în timpul acţiunilor de rãzboi, în prizonierat sau ca urmare a acestora;
b) victime civile române de rãzboi - cetãţeni români care au fost ucişi, au murit şi au fost înhumaţi pe teritoriul Republicii Slovace ca urmare a rãzboaielor, inclusiv deportaţi;
c) morminte de rãzboi române - locuri de înhumare a militarilor români cãzuţi în luptã şi a victimelor civile române de rãzboi, morminte individuale, morminte comune, pãrţi din cimitire sau cimitire, aflate pe teritoriul Republicii Slovace;
d) opere comemorative de rãzboi române - monumente de artã, plãci comemorative, troiţe, cruci sau orice alte edificii ori lucrãri realizate în memoria militarilor români sau victimelor civile române de rãzboi, aflate pe teritoriul Republicii Slovace;
e) militari slovaci cãzuţi în luptã - membri ai forţelor armate ale Austro-Ungariei şi Republicii Cehoslovace, cu domiciliul stabil pe teritoriul actual al Republicii Slovace, care au murit şi au fost înhumaţi pe teritoriul României în timpul acţiunilor de rãzboi, în prizonierat sau ca urmare a acestora;
f) victime civile slovace de rãzboi - cetãţeni aparţinând Austro-Ungariei şi Republicii Cehoslovace, cu domiciliul stabil pe teritoriul actual al Republicii Slovace, care au murit şi au fost înhumaţi pe teritoriul României ca urmare a rãzboaielor, inclusiv deportaţi;
g) morminte de rãzboi slovace - locuri de înhumare a militarilor slovaci cãzuţi în luptã şi a victimelor civile slovace de rãzboi, morminte individuale, morminte comune, pãrţi din cimitire sau cimitire, aflate pe teritoriul României;
h) opere comemorative de rãzboi slovace - monumente de artã, plãci comemorative, troiţe, cruci sau orice alte edificii ori lucrãri realizate în memoria militarilor slovaci sau victimelor civile slovace de rãzboi, aflate pe teritoriul României;
i) amenajarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi - delimitarea locurilor de înhumare, inclusiv a celor dispãrute şi nou-descoperite, precum şi instalarea sau restabilirea operelor comemorative de rãzboi;
j) îngrijirea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi-asigurarea protejãrii, întreţinerii şi menţinerii acestora într-o stare demnã.
ART. 2
Forme de colaborare
(1) Pãrţile contractante întreprind mãsuri pentru asigurarea identificãrii, evidenţei, amenajãrii şi îngrijirii mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi slovace aflate pe teritoriul României şi a mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi române aflate pe teritoriul Republicii Slovace, precum şi pentru soluţionarea unei posibile strãmutãri a rãmãşiţelor pãmânteşti pe teritoriul statului pãrţii contractante interesate.
(2) Pãrţile contractante se informeazã reciproc, în special cu privire la:
a) listele mormintelor de rãzboi române şi slovace, cu indicarea amplasamentului şi stãrii lor, precum şi datele privind mormintele nou-descoperite;
b) listele de nume şi alte date ale militarilor români şi slovaci cãzuţi în luptã şi ale victimelor civile române şi slovace de rãzboi înhumate pe teritoriul propriilor state;
c) daunele importante cauzate mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi şi mãsurile luate pentru înlãturarea lor.
(3) Inscripţiile pe operele comemorative de rãzboi vor fi realizate în limbile românã şi slovacã.
(4) Fiecare parte contractantã va asigura cetãţenilor celuilalt stat posibilitatea vizitãrii mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi care se aflã pe teritoriul statului sãu, în scopul comemorãrii celor cãzuţi.
ART. 3
Amplasarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi
(1) Pãrţile contractante vor asigura punerea la dispoziţie în mod reciproc, pentru folosire gratuitã, a unor parcele de teren pe care se aflã sau vor fi amenajate morminte şi opere comemorative de rãzboi.
(2) În cazul în care parcela de teren pusã la dispoziţie în conformitate cu alin. (1) va fi necesarã uneia dintre pãrţile contractante pentru alte scopuri, din motive de utilitate publicã, partea contractantã respectivã va pune la dispoziţia celeilalte pãrţi contractante o nouã parcelã de teren pentru folosire în condiţiile prevãzute la alin. (1) şi îşi va asuma cheltuielile de strãmutare şi amenajare a noilor morminte şi opere comemorative de rãzboi.
(3) Alegerea noii parcele de pãmânt şi strãmutarea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi se vor efectua numai cu acordul celeilalte pãrţi contractante.
(4) Amenajarea noilor morminte de rãzboi slovace din România şi a noilor morminte de rãzboi române din Republica Slovacã se va face pe locul în care se aflã rãmãşiţele pãmânteşti sau, dacã acest lucru nu este posibil, în alte locuri adecvate, stabilite prin acordul pãrţilor contractante. Acest principiu se aplicã în mod similar şi operelor comemorative de rãzboi.
(5) Fiecare parte contractantã va marca locul unde se descoperã noi morminte de rãzboi ale celeilalte pãrţi.
ART. 4
Exhumarea şi reînhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti
(1) Exhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti ale celor cãzuţi, în scopul predãrii lor pãrţii contractante interesate, se va face exclusiv la cererea acesteia, cu acordul celeilalte pãrţi contractante. Cererea şi rãspunsul se transmit în scris, pe cale diplomaticã.
(2) Dupã aprobarea unei cereri de exhumare, reînhumare sau predare a rãmãşiţelor pãmânteşti ale celor cãzuţi, în conformitate cu alin. (1), pãrţile contractante vor conveni asupra procedurii referitoare la organizarea exhumãrii, reînhumãrii sau predãrii rãmãşiţelor pãmânteşti cãtre partea contractantã interesatã.
(3) Exhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti în conformitate cu alin. (1) se va face de cãtre organele competente ale statelor pãrţilor contractante. Cheltuielile legate de strãmutarea rãmãşiţelor pãmânteşti le suportã partea contractantã interesatã.
(4) Exhumarea şi reînhumarea rãmãşiţelor pãmânteşti se realizeazã, de regulã, cu participarea reprezentanţilor organelor competente ale statelor pãrţilor contractante.
ART. 5
Cheltuieli
(1) Fiecare parte contractantã suportã cheltuielile legate de amenajarea şi îngrijirea mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi aflate pe teritoriul statului sãu.
(2) Fiecare parte contractantã poate, pe cont propriu, sã efectueze lucrãri de amenajare şi îngrijire a propriilor morminte şi opere comemorative de rãzboi aflate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante. Aceste lucrãri se efecuteazã doar cu acordul celeilalte pãrţi contractante.
(3) Organele competente ale statelor pãrţilor contractante pot conveni în scris, în anumite cazuri, asupra unei alte modalitãţi de acoperire a cheltuielilor privind lucrãrile de amenajare a mormintelor şi operelor comemorative de rãzboi.
ART. 6
Aspecte vamale
Bunurile de orice fel exportate în scopul efectuãrii lucrãrilor care rezultã din prezentul acord pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante vor fi scutite de la plata taxelor vamale de cãtre organele vamale ale acestei pãrţi contractante, pe baza legislaţiei interne în vigoare.
ART. 7
Aplicarea acordului
(1) Organele împuternicite, responsabile cu aspectele tehnice ale aplicãrii prezentului acord sunt: în Republica Slovacã, Ministerul de Interne al Republicii Slovace, şi în România, Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor. Pãrţile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomaticã, asupra eventualei schimbãri a organelor respective.
(2) Pãrţile contractante constituie o comisie mixtã interguvernamentalã în scopul coordonãrii activitãţilor legate de aplicarea prezentului acord şi soluţionarea problemelor care vor necesita o abordare comunã. Înfiinţarea şi componenţa comisiei vor fi comunicate în scris, pe cale diplomaticã.
(3) Pãrţile contractante respectã, în aplicarea prezentului acord, legislaţia statului pe teritoriul cãruia se aflã mormintele şi operele comemorative de rãzboi şi vor ţine cont de tradiţiile naţionale, religioase şi altele.
ART. 8
Soluţionarea litigiilor
Pãrţile contractante soluţioneazã orice fel de litigii apãrute în aplicarea prezentului acord, prin negocieri sau pe cale diplomaticã.
ART. 9
Dispoziţii finale
(1) Prezentul acord intrã în vigoare la data primirii pe cale diplomaticã a ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi comunicã reciproc îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
(2) Prezentul acord poate fi amendat, în scris, prin acordul reciproc al pãrţilor contractante. Modificãrile vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Prezentul acord se încheie pentru o perioadã nedeterminatã. Fiecare parte contractantã poate denunţa prezentul acord, printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante pe cale diplomaticã. Prezentul acord îşi înceteazã valabilitatea dupã o perioadã de 5 luni de la data primirii respectivei note.
Semnat la Bratislava la 30 noiembrie 2006, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã şi slovacã, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Mihai Rãzvan Ungureanu,
ministrul afacerilor externe al României

Pentru Guvernul Republicii Slovace,
Jan Kubis,
ministrul afacerilor externe al Republicii Slovace
____________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016