Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
LEGE Nr. 20 din 10 martie 1995 pentru ratificarea Conventiei privind cooperarea in domeniul culturii, invatamintului, stiintei si informatiilor in zona Marii Negre, semnata la Istanbul la 6 martie 1993
EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL Nr. 47 din 13 martie 1995
Parlamentul României adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Convenţia privind cooperarea în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre, semnatã la Istanbul la 6 martie 1993.
Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 27 decembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 27 februarie 1995, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE SENATULUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
CONVENŢIA
privind cooperarea în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre (Traducere)
Guvernele statelor participante la convenţie, denumite în continuare pãrţi,
luind în considerare importanta cooperãrii culturale pentru mai buna înţelegere între popoarele din regiunea Marii Negre,
dorind sa întãreascã legãturile lor culturale şi sa continue eforturile vizind dezvoltarea cooperãrii în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor între ţãrile din aceasta regiune,
hotãrîte sa respecte normele legale internaţionale privind cooperarea culturalã şi ştiinţificã, sa ţinã seama şi sa aplice principiile Actului final de la Helsinki şi ale altor documente în materie ale Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa,
dorind sa foloseascã în cel mai eficient mod bogatia traditiilor milenare, moştenirea culturalã şi activitãţile culturale creative, contactele fructuoase şi interferentele între diferite culturi, care conferã trasaturi specifice zonei culturale a Marii Negre,
considerind ca respectul şi protejarea valorilor trecutului trebuie sa meargã în paralel cu interesul pentru sprijinirea şi promovarea activitãţilor creative contemporane,
recunoscind necesitatea de a incuraja o cooperare mai strinsa şi mai ampla între generatiile viitoare şi cultivarea respectului reciproc, a înţelegerii şi a tolerantei,
luind nota de importanta cooperãrii cu UNESCO şi alte organizaţii internaţionale,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Pãrţile vor incuraja şi promova cooperarea regionala în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor între ţãrile din zona Marii Negre.
ART. 2
Pãrţile se obliga sa incurajeze, sa promoveze şi sa dezvolte:
a) cooperarea şi schimburile între instituţiile de ştiinţa şi de cercetare, de învãţãmînt superior şi alte instituţii de învãţãmînt ale pãrţilor;
b) schimburile de experţi, lectori, învãţãtori, profesori şi studenţi, în scopul familiarizarii reciproce cu diverse experienţe şi idei, pentru instruire, perfecţionare, prezentare de prelegeri, activitate didactica şi desfãşurarea muncii ştiinţifice;
c) exersarea limbilor, munca ştiinţificã şi de cercetare şi învãţãmînt postuniversitar;
d) cooperarea şi schimburile pentru elaborarea şi implementarea de noi metode de invatare şi materiale didactice;
e) cooperarea între edituri, instituţii ştiinţifice şi de învãţãmînt ca şi schimburile de materiale didactice, culegeri de rezumate şi alte publicaţii ştiinţifice pentru obţinerea unor informaţii complete şi a unei imagini obiective a pãrţilor;
f) cooperarea şi schimburile de informaţii privind posibilitãţile de recunoaştere a diplomelor, gradelor, statutului ştiinţific şi academic între pãrţi;
g) cooperarea între comisiile naţionale pentru UNESCO ale pãrţilor, pentru dezvoltarea de proiecte specifice comune;
h) asistenta pentru încheierea unei convenţii ştiinţifice multilaterale pentru protejarea şi cercetarea monumentelor vechilor civilizatii;
i) contactele directe în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor, între oraşele şi regiunile pãrţilor.
ART. 3
Pãrţile vor promova şi vor incuraja popularizarea literaturii ţãrilor participante la convenţie, prin:
a) lãrgirea predãrii limbilor pãrţilor;
b) încurajarea traducerilor reciproce şi difuzarea operelor literare ale pãrţilor;
c) dezvoltarea diverselor contacte între oamenii de litere din toate domeniile de activitate ale pãrţilor.
ART. 4
Pãrţile vor promova cooperarea şi proiectele comune în domeniile muzicii, teatrului, artelor frumoase, muzeelor, cercetãrii şi dezvoltãrii, precum şi publicarea de lucrãri ştiinţifice pe teme de arheologie, etnologie, istorie şi arta, protecţia monumentelor istorice şi culturale, biblioteci şi arhive, incurajind şi facilitind:
a) vizitele pentru schimb de informaţii şi pentru stringerea de materiale referitoare la protejarea valorilor culturale şi istorice şi la conservarea şi cooperarea vizind pãstrarea valorilor istorice şi culturale;
b) organizarea de expoziţii de arte frumoase şi patrimoniu istoric;
c) organizarea de concursuri de arta şi festivaluri ale profesionistilor, ca şi ale amatorilor;
d) dezvoltarea cooperãrii în domeniul artei cinematografice, incluzind coproductia de filme, acordarea reciprocã de asistenta în sectorul producţiei şi creatiei, organizarea de manifestãri ale filmului pe baze comerciale şi necomerciale, promovarea participãrii pãrţilor la festivaluri internaţionale şi naţionale ale filmului, în conformitate cu legile şi regulile din fiecare ţara;
e) schimbul de exponate, informaţii şi experţi între muzee şi alte instituţii culturale şi organizarea de proiecte ştiinţifice comune în domeniul arheologiei şi al studierii vechilor civilizatii;
f) mãsurile pentru simplificarea accesului experţilor pãrţilor la arhive, depozitele bibliotecilor şi muzeelor;
g) dezvoltarea programelor de schimburi culturale pentru tineret, în toate formele de cooperare înscrise în acest articol.
ART. 5
Pãrţile vor dezvolta cooperarea în domeniul gestionãrii bibliotecilor prin:
a) introducerea celor mai eficiente metode ale tehnologiilor informationale moderne în biblioteci;
b) standardizarea, în conformitate cu normele internaţionale;
c) îmbunãtãţirea pregãtirii profesionale a bibliotecarilor ;
d) promovarea unei reţele de cooperare între bibliotecile naţionale.
ART. 6
Pãrţile vor incuraja cooperarea între agenţiile naţionale de informaţii, uniuni ale ziaristilor, periodice, reţele de televiziune şi radio, inclusiv schimbul de publicaţii, programe de radio şi televiziune.
ART. 7
Pãrţile vor incuraja cooperarea în domeniul publicãrii şi difuzãrii de carte, între altele prin intermediul coproductiei, al schimbului de experţi, ai organizãrii de expoziţii şi participãrii la tîrguri internaţionale de profil.
ART. 8
Pãrţile vor incuraja participarea reprezentanţilor lor la seminarii, conferinţe, simpozioane şi alte manifestãri similare în domeniile reglementate de aceasta convenţie.
ART. 9
Pãrţile vor stabili un consiliu de coordonare compus din reprezentanţi guvernamentali, care vor rãspunde de îndeplinirea şi coordonarea acţiunilor prevãzute în prezenta convenţie. Consiliul se va intilni, anual, prin rotaţie, în fiecare dintre statele participante.
ART. 10
Convenţia poate fi modificatã şi amendata cu acordul pãrţilor.
ART. 11
Prevederile acestei convenţii vor fi aplicate astfel încît sa nu contravina legislaţiei existente în statele participante.
ART. 12
Convenţia nu va afecta obligaţiile pãrţilor derivînd din alte acorduri bilaterale şi multilaterale în domeniile culturii, învãţãmîntului, ştiinţei şi informaţiilor, la care pãrţile sînt semnatare.
ART. 13
Convenţia este deschisã terţelor tari care-i accepta prevederile, cu condiţia sa fie întrunit consensul pãrţilor cu privire la acceptarea tarii solicitante.
Convenţia este supusã ratificãrii şi va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data depunerii celui de-al 4-lea instrument de ratificare la statul depozitar.
Pentru fiecare stat care a ratificat convenţia dupã depunerea celui de-al 4-lea instrument de ratificare, convenţia va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la depunerea de cãtre statul respectiv a instrumentului sau de ratificare.
ART. 14
Fiecare parte poate sa înceteze participarea sa la convenţie printr-o notificare scrisã, adresatã în acest sens depozitarului convenţiei.
În acest caz, participarea va inceta dupã expirarea unei perioade de 6 luni de la primirea unei astfel de notificãri de cãtre depozitar.
ART. 15
Depozitarul convenţiei va fi Guvernul Republicii Turcia.
Depozitarul va informa statele semnatare despre depunerea instrumentelor de ratificare ca şi despre orice alta notificare a pãrţilor.
Încheiatã la Istanbul la 6 martie 1993, în 10 exemplare originale în limba engleza, fiecare exemplar avînd aceeaşi valabilitate.
Alexandru Margaritarescu,
ambasador extraordinar şi plenipotenţiar al României
la Ankara
Dhimiter Anagnosti,
ministrul culturii, tineretului şi sportului al Republicii Albania
Hakop Hakopyan,
ministrul culturii al Republicii Armenia
Polat Bulbuloglu,
ministrul culturii al Republicii Azerbaidjan
Yevgeny Konstantinovich Voitovisch,
ministrul culturii al Republicii Belarus
Davit Magradze,
ministrul culturii al Republicii Georgia
Ion Spiridon Ungureanu,
ministrul culturii al Republicii Moldova
Evgeny Sidorov,
ministrul culturii al Federaţiei Ruse
D. Fikri Saglar,
ministrul culturii al Republicii Turcia
Ivan Michaylovich Dzyuba,
ministrul culturii al Republicii Ucraina
---------------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: