Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 166 din 22 octombrie 1997  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Atena la 23 mai 1997    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 166 din 22 octombrie 1997 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Atena la 23 mai 1997

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 288 din 24 octombrie 1997
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Atena la 23 mai 1997.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 15 septembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 30 septembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI
RADU VASILE

ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor

Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene, denumite în continuare pãrţi contractante,
dorind sa-şi intensifice cooperarea economicã în beneficiul reciproc al ambelor tari pe termen lung,
urmãrind ca obiectiv crearea unor condiţii favorabile pentru investiţiile investitorilor oricãrei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante,
recunoscând ca promovarea şi protejarea investiţiilor, pe baza prezentului acord, va stimula initiativa în acest domeniu,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Definiţii
În sensul acestui acord:
1. investiţie desemneazã orice fel de activ şi include, în special, dar nu exclusiv:
a) dreptul de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile şi orice alte drepturi reale, cum ar fi uzufruct, ipoteci, garanţii sau gajuri;
b) acţiuni, pãrţi sociale şi obligaţiuni ale unei societãţi şi orice alta forma de participare la o societate;
c) credite pe termen lung (legate de investiţii) şi drepturi de creanta sau privind orice prestaţii pe baza de contract având valoare financiarã;
d) drepturi de proprietate intelectualã;
e) concesiuni de afaceri conferite prin lege sau în virtutea unui contract, inclusiv concesiuni privind prospectarea, cultivarea, extractia sau exploatarea resurselor naturale;
2. venituri desemneazã sumele produse de o investiţie şi includ, în special, dar nu exclusiv, profit, dobanda, câştiguri de capital, dividende, redevenţe şi onorarii;
3. investitor desemneazã, referitor la fiecare parte contractantã, nationalii şi persoanele juridice sau alte entitãţi legal constituite sau altfel organizate în conformitate cu legile acelei pãrţi contractante şi care îşi au activitãţile economice efective pe teritoriul aceleiaşi pãrţi contractante;
4. naţional desemneazã:
a) referitor la România, orice persoana fizica având cetãţenia romana în conformitate cu legile şi regulamentele romane;
b) referitor la Republica Elena, orice persoana fizica care are sau care obţine naţionalitatea greaca în conformitate cu Codul naţionalitãţii grecesti;
5. teritoriu desemneazã, cu privire la fiecare parte contractantã, teritoriul aflat sub suveranitatea României sau, respectiv, a Republicii Elene, inclusiv marea teritorialã, precum şi zonele maritime asupra cãrora respectivul stat îşi exercita, în conformitate cu dreptul internaţional, drepturi suverane sau jurisdicţia.
ART. 2
Promovarea şi protejarea investiţiilor
1. Fiecare parte contractantã promoveazã pe teritoriul sau investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante şi admite astfel de investiţii în conformitate cu legislaţia sa.
2. Investiţiilor efectuate de investitorii unei pãrţi contractante li se va acorda, în permanenta, un tratament just şi echitabil şi se vor bucura de deplina protecţie şi siguranta pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante. Fiecare parte contractantã va asigura ca administrarea, întreţinerea, folosinta, valorificarea sau dreptul de a dispune, pe teritoriul sau, de investiţii de cãtre investitorii celeilalte pãrţi contractante, nu sunt în nici un fel afectate prin mãsuri nejustificate sau discriminatorii.
3. Investitorilor oricãrei pãrţi contractante li se va permite sa-şi angajeze personal de conducere şi tehnic superior (se include şi nivelul de şef de sectoare), la alegerea lor, nationali ai oricãrei pãrţi contractante, în mãsura admisã de legislaţia în vigoare în statul gazda. Potrivit legilor privind intrarea şi sejurul strãinilor, personalului sus-menţionat i se va permite sa între şi sa rãmânã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, în scopul infiintarii şi administrãrii investiţiei lor.
4. O eventuala modificare a formei în care au fost efectuate investiţiile nu va afecta caracterul lor de investiţii, cu condiţia ca aceasta modificare sa nu contravina legilor şi regulamentelor partii contractante respective.
5. Veniturile din investiţii şi, în caz de reinvestire, veniturile rezultând din aceasta se bucura de aceeaşi protecţie ca şi investiţiile iniţiale.
6. Fiecare parte contractantã va respecta orice obligaţie ce poate aparea cu privire la investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante.
7. Fiecare parte contractantã va publica toatã legislaţia care se referã la sau care afecteazã investiţiile de pe teritoriul sau ale investitorilor
celeilalte pãrţi contractante.
ART. 3
Prevederi ale tratamentului naţiunii celei mai favorizate şi ale celui naţional
1. Fiecare parte contractantã va acorda investiţiilor, efectuate pe teritoriul sau de cãtre investitorii celeilalte pãrţi contractante, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acorda investiţiilor propriilor investitori sau investiţiilor investitorilor oricãrui stat terţ, oricare este mai favorabil.
2. Fiecare parte contractantã va acorda investitorilor celeilalte pãrţi contractante, în ceea ce priveşte activitatea lor legatã de investiţiile de pe teritoriul sau, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor investitori sau investitorilor oricãrui stat terţ, oricare este mai favorabil.
3. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol nu vor fi interpretate ca obligaţie a unei pãrţi contractante de a extinde asupra investitorilor celeilalte pãrţi contractante beneficiul oricãrui tratament, preferinta sau privilegiu rezultând din:
a) participarea sa la orice uniune vamalã existenta sau viitoare, uniune economicã, acord de integrare economicã regionala sau acord internaţional similar; sau
b) orice acord sau aranjament internaţional referitor, în întregime sau parţial, la impozitare.
ART. 4
Expropriere
1. Investiţiile investitorilor oricãrei pãrţi contractante, de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, nu vor fi expropriate, naţionalizate sau supuse oricãrei alte mãsuri ale carei efecte ar echivala cu exproprierea sau nationalizarea (denumite în continuare expropriere), decât în urmãtoarele condiţii:
a) mãsurile sunt luate în interes public şi în conformitate cu procedura legalã;
b) mãsurile sunt clare şi pe o baza nediscriminatorie;
c) mãsurile sunt luate în schimbul plãţii unei despãgubiri prompte, adecvate şi efective. Aceasta despãgubire va fi egala cu valoarea de piata a investiţiei afectate, imediat înainte ca mãsurile la care se face referire anterior în acest paragraf sa fie luate sau sa fie devenit cunoscute public, oricare dintre situaţii survine prima, ea va include dobanda de la data exproprierii pana la data plãţii la o rata comercialã normalã şi va fi liber transferabila, fãrã întârziere, în valuta liber convertibilã. Cuantumul despãgubirii va fi revizuit, printr-o procedura legalã corespunzãtoare, conform cadrului legislativ al partii contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia.
2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de asemenea, în cazul în care o parte contractantã expropriaza activele unei societãţi comerciale care este constituitã, în conformitate cu legile în vigoare, în orice parte a teritoriului sau şi la care investitorii celeilalte pãrţi contractante deţin acţiuni.
ART. 5
Despãgubirea pentru pierderi
1. Investitorilor unei pãrţi contractante, ale cãror investiţii pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante suferã pierderi datoritã rãzboiului sau altui conflic armat, stãrii naţionale de urgenta, tulburãri civile sau altor evenimente similare de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, li se va acorda de cãtre aceasta ultima parte contractantã, în ceea ce priveşte restituirea, indemnizaţia, despãgubirea sau alta soluţionare, un tratament nu mai puţin favorabil decât acela pe care ultima parte contractantã îl acorda propriilor investitori sau investitorilor oricãrui stat terţ, oricare este mai favorabil. Sumele rezultate vor fi plãtite fãrã întârziere şi vor fi liber transferabile în valuta liber convertibilã.
2. Fãrã a prejudicia prevederile paragrafului 1 al acestui acord, investitorilor unei pãrţi contractante, care, în oricare dintre situaţiile la care se face referire în acel paragraf, suferã pierderi pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante rezultând din:
a) rechizitionarea investiţiei lor sau a unei pãrţi din aceasta de cãtre forţele sau autoritãţile celei din urma; sau
b) distrugerea investiţiei lor sau a unei pãrţi din aceasta de cãtre forţele sau autoritãţile celei din urma, care nu a fost cerutã de necesitatea situaţiei,
li se va acorda restituirea sau despãgubirea, care, în orice caz, va fi prompta, adecvatã şi efectivã.
ART. 6
Repatrierea investiţiei şi a veniturilor
1. Fiecare parte contractantã va garanta, cu privire la investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante, transferul nerestrictiv al investiţiei şi al veniturilor acesteia.
Transferurile se vor efectua, fãrã întârziere, într-o valuta liber convertibilã, la cursul de schimb în vigoare la data transferului, dupã îndeplinirea tuturor obligaţiilor financiare rezultate din investiţie, în conformitate cu procedurile stabilite prin legile şi regulamentele în vigoare ale partii contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia.
2. Aceste transferuri includ, în special, dar nu exclusiv:
a) capital şi sume adiţionale pentru menţinerea sau dezvoltarea investiţiei;
b) profituri, dobanda, dividende şi alte venituri curente;
c) fonduri pentru rambursarea creditelor;
d) redevenţe şi onorarii;
e) sume rezultate din vânzarea sau lichidarea, totalã sau parţialã, a investiţiei;
f) o parte din salarii, remuneraţii sau alte câştiguri, prevãzute în legislaţia relevanta fiecãrei pãrţi contractante, obţinute pe teritoriul acesteia de cãtre nationali ai celeilalte pãrţi contractante, în legatura cu investiţiile care fac obiectul acestui acord;
g) despãgubiri conform art. 4 şi 5.
ART. 7
Subrogarea
Dacã oricare parte contractantã sau agenţia desemnatã de ea face o plata unuia dintre investitorii sãi pe baza unei garanţii financiare impotriva riscurilor necomerciale, în legatura cu o investiţie de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, aceasta din urma recunoaşte, în virtutea principiului subrogarii, transferul oricãrui drept sau pretentie a acelui investitor cãtre prima parte contractantã sau agenţia desemnatã de ea, fãrã a se prejudicia drepturile investitorului stabilite în baza art. 9.
ART. 8
Reglementarea diferendelor dintre pãrţile contractante
1. Orice diferend între pãrţile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi reglementate, pe cat posibil, pe canale diplomatice.
2. Dacã diferendul nu poate fi soluţionat astfel în termen de 6 luni de la începerea negocierilor, el va fi supus, la cererea oricãrei pãrţi contractante, unui tribunal de arbitraj.
3. Tribunalul de arbitraj se va constitui ad-hoc, dupã cum urmeazã: fiecare parte contractantã va numi un arbitru şi aceşti doi arbitri vor conveni asupra unui naţional al unui stat terţ, în calitate de preşedinte. Arbitrii vor fi numiţi în termen de 3 luni, iar preşedintele, în termen de 5 luni de la data la care fiecare parte contractantã a fost informatã de cãtre cealaltã parte contractantã ca intenţioneazã sa supunã diferendul unui tribunal de arbitraj.
4. Dacã în intervalele de timp menţionate în paragraful 3 al acestui articol nu s-au fãcut numirile necesare, oricare parte contractantã poate, în absenta oricãrui alt acord, sa invite pe preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie sa facã numirile necesare. Dacã preşedintele Curţii este naţional al oricãrei pãrţi contractante sau dacã este împiedicat din alt motiv sa-şi exercite funcţia respectiva, vicepreşedintele sau, dacã acesta este, de asemenea, naţional al oricãrei pãrţi contractante sau este împiedicat sa-şi îndeplineascã funcţia, membrul Curţii care urmeazã imediat în funcţie, care nu este naţional al vreunei pãrţi contractante, va fi invitat sa facã numirile necesare.
5. Tribunalul de arbitraj va decide, pe baza prevederilor legale, incluzind în special acest acord sau alte acorduri relevante existente între pãrţile contractante, precum şi pe baza normelor şi principiilor de drept internaţional general recunoscute.
6. Dacã pãrţile contractante nu hotãrãsc altfel, tribunalul îşi va stabili propria procedura.
7. Tribunalul îşi va adopta hotãrârea cu majoritate de voturi. Aceasta hotãrâre va fi definitiva şi obligatorie pentru pãrţile contractante.
8. Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile arbitrului numit de ea şi pe cele ale reprezentãrii sale. Cheltuielile pentru preşedinte, precum şi alte cheltuieli vor fi suportate, în pãrţi egale, de cãtre pãrţile contractante. Totuşi tribunalul poate, prin hotãrârea sa, sa dispunã ca o proporţie mai mare a cheltuielilor sa fie suportatã de una dintre cele doua pãrţi contractante, iar aceasta hotãrâre va fi obligatorie pentru ambele pãrţi contractante.
ART. 9
Reglementarea diferendelor dintre un investitor şi o parte contractantã
1. Diferendele dintre un investitor al unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã referitoare la o obligaţie a acesteia din urma conform prezentului acord, în legatura cu o investiţie a primului, vor fi reglementate, pe cat posibil, de cãtre pãrţile aflate în diferend, pe cale amiabila.
2. Dacã aceste diferende nu pot fi reglementate în termen de 6 luni de la data la care oricare parte a solicitat reglementarea amiabila, investitorul interesat poate supuse diferendul fie instanţelor judecãtoreşti competente ale partii contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia, fie arbitrajului internaţional.
Fiecare parte contractantã consimte, prin aceasta, ca un astfel de diferend sa fie supus arbitrajului internaţional.
3. În cazul în care diferendul este înaintat arbitrajului internaţional, investitorul interesat poate supuse diferendul fie la:
a) Centrul Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii, constituit pe baza Convenţiei pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, deschisã spre semnare la Washington D.C. la 18 martie 1965, pentru arbitraj şi conciliere; fie la
b) un tribunal arbitral ad-hoc, constituit pe baza Regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional (UNCITRAL).
4. Tribunalul arbitral va hotãrî asupra diferendului în conformitate cu prevederile acestui acord, precum şi cu regulile şi principiile aplicabile ale dreptului internaţional. Hotãrârile arbitrajului vor fi definitive şi obligatorii pentru ambele pãrţi aflate în diferend. Fiecare parte contractantã va îndeplini, fãrã întârziere, orice astfel de hotãrâre, iar aceasta hotãrâre va fi pusã în aplicare în conformitate cu legea interna.
5. În timpul procedurilor de arbitraj sau al aplicãrii unei hotãrâri, partea contractantã implicata în diferend nu va ridica obiecţia ca investitorul celeilalte pãrţi contractante a fost despãgubit, în virtutea unui contract de asigurare, cu privire la daunele totale sau parţiale.
ART. 10
Aplicarea altor reglementãri
Dacã prevederile legii oricãrei pãrţi contractante sau obligaţiile conform dreptului internaţional, existente în prezent sau stabilite ulterior între pãrţile contractante, în plus fata de prevederile acestui acord, conţin o reglementare, fie generalã fie specifica, indreptatind investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante la un tratament mai favorabil decât este prevãzut în prezentul acord, o astfel de reglementare, în mãsura în care este mai favorabilã, va prevala asupra acestui acord.
ART. 11
Consultãri
Reprezentanţii pãrţilor contractante, ori de câte ori va fi necesar, vor avea consultãri în orice problema cu privire la aplicarea acestui acord. Aceste consultãri vor avea loc la propunerea uneia dintre pãrţile contractante, în locul şi la data convenite pe canale diplomatice.
ART. 12
Aplicare
1. Acest acord se va aplica, de asemenea, investiţiilor efectuate înainte de intrarea sa în vigoare de cãtre investitori ai oricãrei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, în conformitate cu legislaţia acesteia din urma.
2. Totuşi acest acord nu se va aplica diferendelor aflate deja în curs de soluţionare în baza Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Atena la 16 septembrie 1991, care vor fi reglementate în conformitate cu prevederile acelui acord.
ART. 13
Intrarea în vigoare - Valabilitate - Expirare
1. Acest acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data la care pãrţile contractante au schimbat între ele notificãri scrise referitoare la faptul ca procedurile cerute de legile lor au fost îndeplinite. El va rãmâne în vigoare pentru o perioada de 10 ani de la aceasta data.
2. Fãrã a prejudicia prevederile paragrafului 2 al art. 12 al prezentului acord, de la data intrãrii sale în vigoare, acest acord va înlocui Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Atena la 16 septembrie 1991.
Orice investiţii efectuate pe baza celui din urma acord vor fi considerate ca fiind efectuate pe baza acestui acord.
3. În afarã de cazul în care a fost transmisã o notificare de denunţare de cãtre oricare parte contractantã, cu cel puţin un an înainte de data expirãrii valabilitãţii sale, acest acord va fi prelungit în continuare, în mod tacit, pentru perioade de 10 ani, fiecare parte contractantã rezervandu-şi dreptul de a denunta acordul pe baza unei notificãri transmise cu cel puţin un an înaintea datei de expirare a perioadei de valabilitate în curs.
4. În ceea ce priveşte investiţiile efectuate anterior datei de încetare a valabilitãţii acestui acord, articolele precedente vor continua sa fie în vigoare pentru o perioada de încã 10 ani de la acea data.
Drept pentru care, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de cãtre guvernele respective, au semnat acest acord.
Fãcut în doua exemplare originale la Atena, la data de 23 mai 1997, în limbile romana, greaca şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenta, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Constantin Micu,
secretar de stat
la Ministerul Finanţelor

Pentru Guvernul Republicii Elene,
Alexandros Baltas,
adjunct al ministrului economiei naţionale

-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016