Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE Nr. 11 din 25 martie 1996  pentru ratificarea Acordului comercial si de cooperare economica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cuba, semnat la Havana la 5 februarie 1995    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE Nr. 11 din 25 martie 1996 pentru ratificarea Acordului comercial si de cooperare economica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cuba, semnat la Havana la 5 februarie 1995

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 63 din 28 martie 1996
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul comercial şi de cooperare economicã dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba, semnat la Havana la 5 februarie 1995.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 19 februarie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ADRIAN NASTASE

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 11 martie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI
CONSTANTIN DAN VASILIU

ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba

Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba, denumite în continuare pãrţi, dorind sa promoveze şi sa consolideze relaţiile comerciale şi de cooperare economicã dintre cele doua state, ţinînd seama de posibilitãţile oferite de economiile celor doua state şi dorind sa creeze baza juridicã pentru dezvoltarea continua a schimburilor comerciale, au convenit:

ART. 1
Pãrţile reafirma hotãrîrea lor de a crea condiţii favorabile pentru extinderea relaţiilor comerciale şi economice dintre România şi Republica Cuba, care sa stimuleze schimbul de mãrfuri, serviciile şi cooperarea economicã şi tehnica dintre persoanele juridice autorizate sa efectueze acte de comerţ, conform legislaţiei naţionale din cele doua state şi pe baza principiilor recunoscute în comerţul internaţional.
ART. 2
Pãrţile, în scopul facilitãrii comerţului dintre cele doua state, aplicind prevederile Acordului general pentru tarife şi comerţ (G.A.T.T.), îşi vor acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate.
Tratamentul naţiunii celei mai favorizate se va aplica în orice domeniu care se referã la: acordarea licenţelor de export şi de import, impozite şi taxe vamale, taxe consulare asupra documentelor comerciale sau alte taxe şi impozite de orice fel care sînt sau ar putea fi aplicate la importul, exportul, tranzitarea şi depozitarea de mãrfuri, la modul de aplicare a acestora, cît şi la reglementãrile şi formalitãţile vamale.
Pãrţile convin, de asemenea, sa-şi acorde reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate în toate problemele care se referã la transportul de mãrfuri.
ART. 3
Prevederile art. 2 nu se vor aplica totuşi la:
a) avantajele şi facilitãţile pe care oricare dintre pãrţi le-a acordat sau le va acorda oricãrui stat limitrof în scopul facilitãrii traficului şi comerţului de frontiera;
b) avantajele şi facilitãţile pe care oricare dintre pãrţi le acorda sau le va acorda unui stat sau unui grup de state ca o consecinta a participãrii sale la uniuni vamale sau zone de comerţ liber, uniuni economice, cît şi la alte acorduri economice internaţionale, inclusiv cele regionale, subregionale şi interregionale;
c) avantajele şi facilitãţile pe care oricare dintre pãrţi le-a acordat sau le va acorda mãrfurilor importate, în cadrul programelor de ajutor furnizate respectivei pãrţi de cãtre terţe state sau instituţii, organisme şi oricare alte organizaţii internaţionale.
ART. 4
Pãrţile, în scopul stimulãrii schimburilor comerciale şi cooperãrii economice dintre cele doua state, în conformitate cu legislaţia nationala în vigoare, îşi vor acorda reciproc scutirea de taxe vamale şi alte taxe similare în urmãtoarele cazuri:
a) importurile de mostre fãrã valoare comercialã, de materiale publicitare, de reclama şi documentare, cît şi importurile de mãrfuri şi obiecte destinate a fi expuse la tîrguri şi expoziţii, cu condiţia sa fie returnate;
b) importurile de bunuri reparate în strãinãtate sau bunurile care le înlocuiesc pe cele necorespunzãtoare calitativ, returnate partenerilor externi în perioada de garanţie;
c) conteinerele şi ambalajele speciale, utilizate în comerţul internaţional, care urmeazã sa fie returnate partenerului. În cazurile în care produsele ce beneficiazã de facilitãţile menţionate în prezentul articol vor fi folosite în alte scopuri sau vor fi vîndute pe piata tarii importatoare, se vor aplica reglementãrile vamale în vigoare în statul respectiv;
d) mãrfurile, instrumentele, materialele şi sculele care se introduc temporar în scop de experienţe, control, reparaţii, procesare şi finisare, cu condiţia de a fi restituite, cît şi cele destinate lucrãrilor de montaj şi colaborare economicã, comercialã şi tehnico-ştiinţificã, care vor fi restituite.
ART. 5
Schimburile comerciale, cooperarea economicã şi prestãrile de servicii în cadrul prezentului acord se vor efectua pe baza de contracte sau alte înţelegeri specifice încheiate între persoanele juridice din România şi din Republica Cuba autorizate sa efectueze operaţiuni de comerţ exterior, în conformitate cu practica internationala şi cu dispoziţiile legale în vigoare în fiecare stat.
Pãrţile, în conformitate cu legislaţia din fiecare stat, vor acorda sprijinul necesar pentru realizarea eficienta a prevederilor prezentului acord.
ART. 6
Plãţile care urmeazã a fi efectuate între persoanele juridice din cele doua state, autorizate sa efectueze operaţiuni de comerţ exterior, se vor face în devize liber convertibile, definite conform prezentului acord, între agenţii economici.
Preţurile mãrfurilor şi ale serviciilor care constituie obiectul schimburilor bilaterale şi condiţiile generale ale tranzacţiilor ce deriva din prezentul acord vor fi stabilite între persoanele juridice din cele doua state, autorizate sa efectueze operaţiuni de comerţ, pe baza preţurilor curente ale pieţelor internaţionale principale pentru respectivele mãrfuri şi servicii cu calitatea şi nivelul tehnic corespunzãtor, în conformitate cu practica şi uzanţele comerciale internaţionale.
Persoanele juridice din România şi din Republica Cuba, autorizate sa efectueze operaţiuni de comerţ, pot conveni, de asemenea, sa stabileascã alte modalitãţi de plata, în conformitate cu dispoziţiile legale în vigoare în cele doua state.
ART. 7
Pãrţile sînt de acord sa întreprindã demersurile necesare, potrivit prevederilor legale în vigoare, pentru protejarea într-un mod corespunzãtor a patentelor, marcilor comerciale, drepturilor de autor, secretelor comerciale şi schemelor de montaj pentru circuite integrate, proprietate a partenerilor din celãlalt stat, în conformitate cu legislaţia specifica în vigoare în fiecare stat şi cu respectarea obligaţiilor din acordurile internaţionale referitoare la proprietatea intelectualã, acceptate de ambele pãrţi.
ART. 8
Pãrţile, în scopul stimulãrii dezvoltãrii comerţului dintre cele doua state, vor sprijini:
a) organizarea de tîrguri şi expoziţii comerciale în conformitate cu legislatiile lor naţionale;
b) organizarea de reprezentante şi birouri comerciale ale persoanelor juridice din cele doua state;
c) crearea, pe teritoriul unuia dintre cele doua state sau în terţe state, de societãţi mixte comerciale, asociaţii economice cu personalitate juridicã, societãţi cu capital propriu, birouri tehnico-comerciale, magazine de mãrfuri în consignaţie şi alte forme de organizare care se vor conveni între persoanele juridice din ambele state.
Pãrţile vor sprijini, potrivit atribuţiilor lor, pe oamenii de afaceri, pe tehnicieni, pe specialiştii şi reprezentanţii companiilor din ambele state pentru îndeplinirea activitãţii lor.
ART. 9
Pãrţile, dorind sa incurajeze amplificarea continua a cooperãrii economice şi tehnice dintre România şi Republica Cuba, exprima interesul ca raporturile lor de cooperare sa vizeze principalele domenii ale vieţii economice şi sa aibã drept scop, mai ales, urmãtoarele:
a) sa contribuie la dezvoltarea economiilor celor doua state, inclusiv printr-o mai buna aprovizionare cu materii prime, combustibili şi energie, maşini şi echipamente, produse alimentare, bunuri de consum etc.;
b) sa creeze condiţii pentru folosirea eficienta a resurselor umane, materiale şi a capacitãţilor de producţie în cele doua state;
c) sa protejeze şi sa imbunatateasca mediul înconjurãtor;
d) sa incurajeze, sa faciliteze şi sa promoveze investiţiile reciproce de capital.
ART. 10
Pãrţile vor sprijini persoanele juridice din statele lor în practicarea şi în realizarea celor mai variate forme de cooperare, care vor fi convenite de aceştia prin contracte, în funcţie de interesele şi posibilitãţile lor, între care:
a) realizarea de prospecţiuni, explorari pentru zãcãminte de minerale utile din cele doua state sau din state terţe;
b) realizarea de studii, proiectarea, construirea şi punerea în funcţiune de obiective social-economice în cele doua state, cît şi extinderea şi modernizarea unor capacitãţi de producţie existente;
c) cooperarea în fabricarea de maşini, echipamente sau alte mãrfuri, subansambluri şi piese de schimb în vederea satisfacerii nevoilor interne ale celor doua state şi pentru livrãri pe terţe pieţe;
d) fabricarea de produse prin folosirea capacitãţilor de producţie disponibile din cele doua state;
e) folosirea porturilor şi zonelor libere, a unor cai de transport între cele doua state;
f) cooperarea pe terţe pieţe în domenii de interes reciproc.
Formele de cooperare menţionate mai sus nu sînt limitate, persoanele juridice putind folosi orice alte forme care sînt în interesul lor reciproc, în conformitate cu dispoziţiile legale din cele doua state.
ART. 11
Prevederile prezentului acord nu afecteazã şi nu vor afecta acordurile bilaterale sau multilaterale convenite sau care urmeazã a se conveni şi nici nu au efect asupra drepturilor şi obligaţiilor pãrţilor, rezultate din astfel de acorduri sau din alte acorduri internaţionale în vigoare la care participa.
ART. 12
Mãrfurile care fac obiectul schimburilor comerciale dintre cele doua pãrţi vor fi destinate satisfacerii necesitãţilor lor interne, în afarã de cazurile în care persoanele juridice autorizate sa efectueze operaţiuni de comerţ exterior vor conveni altfel prin contracte comerciale.
Aspectele specifice referitoare la transportul mãrfurilor, derivate din prezentul acord, vor fi reglementate de cãtre autoritãţile competente ale pãrţilor.
ART. 13
Prevederile prezentului acord nu vor fi interpretate ca un impediment pentru adoptarea şi îndeplinirea, de cãtre fiecare parte, a mãsurilor prevãzute în legislaţia celor doua state, necesare pentru:
a) protejarea moralitãţii publice;
b) aplicarea legilor şi a celorlalte reglementãri privind securitatea nationala;
c) reglementarea importurilor sau exporturilor de arme, muniţii şi alte materiale strategice sau de rãzboi;
d) protejarea vieţii şi sãnãtãţii persoanelor, animalelor şi plantelor;
e) protejarea patrimoniului naţional cu valoare artisticã, istorica şi arheologicã;
f) restrictionarea exportului, utilizarea şi consumul de materiale utilizabile în dezvoltarea sau folosirea energiei nucleare;
g) protecţia mediului înconjurãtor.
ART. 14
Pentru mai buna îndeplinire a prevederilor prezentului acord, pãrţile convin sa înfiinţeze o comisie mixtã interguvernamentalã, compusa din reprezentanţi ai organismelor oficiale ale celor doua state.
Comisia mixtã interguvernamentalã va analiza stadiul desfãşurãrii schimburilor comerciale şi al cooperãrii economice şi tehnice şi va face recomandãri asupra domeniilor şi formelor de cooperare de interes pentru fiecare stat.
Comisia mixtã interguvernamentalã are prerogative de a stabili, în cazul în care va fi necesar, subcomisii sau grupuri de lucru care vor elabora propuneri de soluţionare pentru îndeplinirea angajamentelor, astfel încît sa contribuie la buna desfãşurare a relaţiilor economice şi comerciale.
Comisia mixtã interguvernamentalã se va reuni anual, în sesiune ordinarã, alternativ în oraşele Bucureşti şi Havana, la date ce se vor conveni prin acord reciproc, şi se va putea întruni şi în sesiuni extraordinare, la cererea oricãreia dintre pãrţi, pe baza unor agende de lucru stabilite în prealabil.
ART. 15
Eventualele diferende în interpretarea şi în aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate pe cale amiabila prin negocieri directe între pãrţi, la solicitarea oricãreia dintre acestea sau în cadrul sesiunilor Comisiei mixte interguvernamentale.
ART. 16
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile îşi comunica reciproc ca au fost îndeplinite formalitãţile interne privind aprobarea tratatelor internaţionale, conform legislaţiei fiecãrei pãrţi.
Acordul va avea o valabilitate de 5 ani, prelungindu-se automat pentru noi perioade de cîte un an, în cazul în care nici una dintre cele doua pãrţi nu va notifica, în scris, în legatura cu dorinta sa de a suspenda valabilitatea acestuia, cu 6 luni înainte de expirarea termenului corespunzãtor valabilitãţii acordului.
Toate tranzacţiile convenite în perioada de valabilitate a prezentului acord şi neexecutate integral la data expirãrii acestuia vor continua sa se supunã prevederilor prezentului acord.
ART. 17
La data intrãrii în vigoare a prezentului acord, Convenţia dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Cuba cu privire la crearea Comisiei mixte romano-cubaneze de colaborare economicã şi tehnico-ştiinţificã, semnatã la Havana la 25 noiembrie 1967, Acordul de cooperare economicã dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Revolutionar al Cubei, semnat la Bucureşti la 1 aprilie 1969, şi Memorandumul-Înţelegere dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba, semnat la Havana la 19 septembrie 1992, îşi înceteazã valabilitatea.
ART. 18
Prezentul acord se încheie în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Semnat la Havana la 5 februarie 1995.

Pentru Guvernul României,
Ion Pargaru,
secretar de stat
în Ministerul Comerţului

Pentru Guvernul Republicii Cuba,
Ricardo Cabrisas Ruiz,
ministrul comerţului exterior
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016