Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE Nr. 107 din 24 noiembrie 1994  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti la 11 mai 1994    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE Nr. 107 din 24 noiembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti la 11 mai 1994

EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 332 din 30 noiembrie 1994
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 11 mai 1994.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 24 octombrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ADRIAN NASTASE

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 9 noiembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN

ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind promovarea şi protejarea reciprocã a investiţiilor
Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania, denumite în cele ce urmeazã pãrţi contractante,
dorind intensificarea cooperãrii economice pe termen lung în interesul reciproc al ambelor tari,
avînd ca obiectiv crearea de condiţii favorabile investiţiilor investitorilor fiecãrei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante,
recunoscind ca promovarea şi protejarea investiţiilor, în baza prezentului acord, vor stimula initiativa în acest domeniu,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Definiţii
În sensul acestui acord:
1. Termenul investiţie desemneazã orice tip de active investite în conformitate cu legislaţia în vigoare a fiecãrei pãrţi contractante şi include, în particular, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile şi orice alte drepturi reale ca : ipoteci, garanţii, gajuri şi drepturi similare;
b) pãrţi sociale, acţiuni, obligaţiuni şi orice alte forme de participare într-o societate;
c) împrumuturi, creanţe sau orice prestaţii pe baza de contract avînd o valoare economicã, în legatura cu o investiţie;
d) drepturi de proprietate intelectualã şi industriala, inclusiv drepturi de autor, mãrci de comerţ, nume comerciale, brevete, procese tehnologice, know-how şi goodwill;
e) orice drept conferit prin lege sau pe baza de contract, incluzind drepturi de prospectare, cultivare, extracţie sau exploatare de resurse naturale.
Orice modificare a formei în care investiţiile au fost efectuate nu afecteazã caracterul lor de investiţii, cu condiţia ca o asemenea modificare sa nu contravina legislaţiei partii contractante respective.
2. Termenul venituri desemneazã sumele produse de o investiţie şi, în special, dar nu exclusiv, include profituri, dobinzi, majorãri de capital, dividende, redevenţe şi alte onorarii.
3. Termenul investitor va cuprinde, cu privire la fiecare parte contractantã:
a) persoane fizice avînd cetãţenia acelei pãrţi contractante, în conformitate cu legile sale;
b) persoane juridice constituite în conformitate cu legile acelei pãrţi contractante şi avînd sediul pe teritoriul acesteia.
4. Termenul teritoriu desemneazã, referitor la oricare parte contractantã, teritoriul aflat sub suveranitatea acesteia, precum şi marea teritorialã, platforma continentala şi zona economicã exclusiva asupra cãrora acea parte contractantã exercita, în conformitate cu dreptul internaţional, drepturi suverane sau jurisdicţie.
ART. 2
Promovarea şi protejarea investiţiilor
1. Fiecare parte contractantã va promova pe teritoriul sau, pe cît posibil, investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante şi va admite aceste investiţii în conformitate cu legislaţia sa.
2. Veniturile obţinute din investiţie şi, în cazurile reinvestitiilor aprobate, venitul rezultat din acestea beneficiazã de aceeaşi protecţie ca şi investiţiile iniţiale.
ART. 3
Tratamentul naţiunii celei mai favorizate şi tratamentul naţional
1. Nici una dintre pãrţile contractante nu va supune investiţiile celeilalte pãrţi contractante unui tratament mai puţin favorabil decît cel acordat investiţiilor propriilor investitori sau investiţiilor investitorilor oricãrui stat terţ.
2. Nici una dintre pãrţile contractante nu va supune investitorii celeilalte pãrţi contractante, în ceea ce priveşte activitatea lor în legatura cu investiţiile pe teritoriul sau, unui tratament mai puţin favorabil decît cel acordat propriilor investitori sau investitorilor oricãrui stat terţ.
3. Acest tratament nu se referã la avantajele pe care oricare parte contractantã le acorda investitorilor oricãrui stat terţ pe baza participãrii ca membru sau asocierii la o uniune vamalã sau economicã, o piata comuna, o zona libera sau entitatii similare.
4. Tratamentul acordat pe baza acestui articol nu se va extinde asupra avantajelor pe care o parte contractantã le acorda investitorilor oricãrui stat terţ în virtutea unei convenţii de evitare a dublei impuneri sau altor acorduri în materie de impozitare.
ART. 4
Expropriere
1. Investiţiile investitorilor unei pãrţi contractante vor beneficia de deplina protecţie şi siguranta pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
2. Investiţiile investitorilor unei pãrţi contractante nu vor fi expropriate, naţionalizate sau supuse oricãrei alte mãsuri cu efecte similare exproprierii sau nationalizarii, pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, decît în interes public şi contra unei despãgubiri prompte, adecvate şi efective, şi întotdeauna pe baza unei proceduri legale corespunzãtoare şi fãrã discriminare. Aceasta despãgubire va fi echivelenta valorii de piata a investiţiei expropriate imediat înainte de data la care actuala sau iminenta expropriere, nationalizare sau alta mãsura comparabila a fost luatã sau a devenit cunoscutã public, oricare dintre cele doua mãsuri survine prima.
Despãgubirea va fi plãtitã fãrã intirziere şi va include dobinda curenta pînã la momentul plãţii. Aceasta va fi efectiv realizabila şi liber transferabila.
3. Investitorii unei pãrţi contractante vor beneficia de tratamentul naţiunii cele mai favorizate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante cu privire la aspectele prevãzute în acest articol.
ART. 5
Despãgubirea pentru pierderi
1. Investitorilor unei pãrţi contractante, ale cãror investiţii de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante suferã pierderi datorate unui rãzboi sau altui conflict armat, revoluţiei, stãrii de necesitate nationala, revoltei, insurectiei sau rascoalei pe teritoriul ultimei pãrţi contractante, li se va acorda de cãtre ultima parte contractantã un tratament, în ceea ce priveşte restituirea, despãgubirea, compensaţia sau alta reglementare, nu mai puţin favorabil decît cel pe care ultima parte contractantã îl acorda propriilor investitori sau investitorilor oricãrui stat terţ. Plãţile rezultate vor fi liber transferabile.
ART. 6
Repatrierea capitalului şi veniturilor
1. Fiecare parte contractantã va garanta, cu privire la investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante, liberul transfer al capitalului investit şi al veniturilor sale.
Transferurile vor fi efectuate, fãrã intirziere, în valuta liber convertibilã în care a fost efectuatã investiţia sau într-o alta valuta liber convertibilã care va fi convenitã între investitor şi partea contractantã respectiva şi la rata de schimb aplicabilã la data transferului.
2. Aceste transferuri includ în special, dar nu exclusiv:
a) capitalul şi sumele suplimentare pentru întreţinerea sau dezvoltarea investiţiei;
b) profituri, dobinzi, dividende şi alte venituri curente;
c) fonduri pentru rambursarea împrumuturilor;
d) redevenţe şi alte onorarii;
e) sumele rezultate din vînzarea sau lichidarea totalã sau parţialã a investiţiei;
f) cistigurile personale ale cetãţenilor strãini angajaţi de investitor, în conformitate cu legislaţia fiecãrei pãrţi contractante.
ART. 7
Subrogarea
Dacã investiţiile unui investitor al unei pãrţi contractante sînt asigurate impotriva riscurilor necomerciale pe baza unui sistem legal de garanţii, orice subrogare a asiguratorului sau a reasiguratorului în drepturile investitorului amintit, ca urmare a termenilor acestei asigurãri, va fi recunoscuta de cãtre cealaltã parte contractantã.
ART. 8
Aplicarea
Acest acord se va aplica, de asemenea, investiţiilor efectuate anterior intrãrii sale în vigoare, de cãtre investitorii oricãrei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, în conformitate cu legislaţia ultimei pãrţi contractante. Totuşi prezentul acord nu se va aplica diferendelor care au survenit înaintea intrãrii sale în vigoare.
ART. 9
Reglementarea diferendelor dintre pãrţile contractante
1. Orice diferend între pãrţile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord va fi reglementat, pe cît posibil, pe cale amiabila, pe canale diplomatice.
2. Dacã diferendul nu poate fi reglementat astfel, în termen de 6 luni de la începerea negocierilor, acesta va fi supus, la cererea oricãreia dintre pãrţile contractante, unui tribunal arbitral.
3. Tribunalul arbitral se va constitui dupã cum urmeazã:
Fiecare parte contractantã va numi un arbitru şi aceşti doi arbitri vor conveni asupra unui cetãţean al unui stat terţ, ca preşedinte. Arbitrii vor fi numiţi în termen de 3 luni ; preşedintele, în termen de 5 luni de la data la care oricare parte contractantã a informat pe cealaltã parte contractantã ca intenţioneazã sa supunã diferendul unui tribunal arbitral.
4. Dacã una dintre pãrţile contractante nu-şi numeşte propriul arbitru şi nu procedeazã la efectuarea acestei numiri în cadrul perioadei specificate, cealaltã parte contractantã îl poate invita pe preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie sa facã numirile necesare.
Dacã cei doi arbitri nu ajung la un acord asupra celui de-al treilea arbitru, în perioada specificatã, oricare parte contractantã îl poate ivita pe preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie sa facã numirile necesare.
5. Dacã, în cazurile prevãzute în paragraful 4 al prezentului articol, preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie este împiedicat sa-şi exercite numita funcţie sau este cetãţean al unei pãrţi contractante, vicepreşedintele va fi invitat sa facã numirile necesare. Dacã vicepreşedintele este împiedicat sa-şi îndeplineascã numita funcţie sau este cetãţean al unei pãrţi contractante, membrul disponibil al Curţii cu cea mai inalta funcţie, care nu este cetãţean al unei pãrţi contractante, va fi invitat sa facã numirile necesare.
6. Tribunalul arbitral va lua hotãrîrile pe baza dreptului internaţional, incluzind, în special, prezentul acord şi alte acorduri relevante, existente între cele doua pãrţi contractante, ca şi a regulilor şi principiilor general recunoscute ale dreptului internaţional.
7. Dacã pãrţile contractante nu hotãrãsc altfel, tribunalul îşi va stabili propria procedura.
8. Tribunalul îşi va lua hotãrîrea cu majoritate de voturi. Aceasta hotãrîre va fi definitiva şi obligatorie pentru pãrţile contractante.
9. Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile arbitrului numit de ea şi ale reprezentãrii sale în procedurile de arbitraj. Cheltuielile preşedintelui ca şi celelalte cheltuieli vor fi suportate în pãrţi egale de cãtre pãrţile contractante.
ART. 10
Reglementarea diferendelor dintre un investitor al unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã
1. Orice diferend dintre un investitor al unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã privind investiţiile va fi reglementat, pe cît posibil, pe cale amiabila.
2. Dacã un asemenea diferend nu poate fi reglementat în termen de 6 luni de la data la care orice parte a solicitat reglementarea amiabila, investitorul partii contractante implicate poate supune diferendul, spre reglementare, la alegerea sa:
a) instanţelor judecãtoreşti competente ale partii contractante pe teritoriul cãreia a fost efectuatã investiţia; sau
b) Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii (I.C.S.I.D.), prevãzut de Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, încheiatã la Washington D.C. la 18 martie 1965, dacã ambele pãrţi contractante vor deveni membre ale acestei convenţii (pînã la acel moment se vor aplica Facilitãţile adiţionale petru administrarea concilierii, arbitrajului şi procedurilor de constatare); sau
c) unui tribunal internaţional ad-hoc care, în lipsa unui alt acord între pãrţile la diferend, se va constitui pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite privind Dreptul Comercial Internaţional (UNCITRAL).
3. Fiecare parte contractantã consimte prin aceasta la supunerea unui diferend privind investiţiile concilierii sau arbitrajului internaţional.
4. Partea contractantã care este parte la diferend nu va putea invoca în apãrare, în nici un moment pe durata procedurilor privind diferendele referitoare la investiţii, imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despãgubire pe baza unui contract de asigurare care acoperã în întregime sau parţial dãuna sau pierderea suferitã.
ART. 11
Aplicarea altor reguli
Dacã prevederile legislaţiei oricãrei pãrţi contractante sau obligaţiile în baza dreptului internaţional existente în prezent sau stabilite ulterior între pãrţile contractante, suplimentar fata de prezentul acord, conţin o reglementare generalã sau specifica, care indreptateste investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante la un tratament mai favorabil decît cel prevãzut de prezentul acord, aceasta reglementare, în cazul ca este mai favorabilã, va prevala asupra prezentului acord.
ART. 12
Consultãri
Reprezentanţii pãrţilor contractante vor avea, ori de cîte ori este necesar, consultãri în orice problema privind aplicarea acestui acord. Aceste consultãri se vor tine la propunerea uneia dintre pãrţile contractante, la locul şi data convenite pe canale diplomatice.
ART. 13
Intrarea în vigoare, valabilitatea, expirarea
1. Acest acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data la care pãrţile contractante se informeazã reciproc pe canale diplomatice asupra ratificãrii sau aprobãrii sale, conform propriilor lor legislaţii. El va rãmîne în vigoare pentru o perioada de 10 ani.
2. În lipsa notificãrii expirãrii, din partea unei pãrţi contractante, cu cel puţin 6 luni înaintea datei expirãrii valabilitãţii sale, acest acord se va prelungi tacit pe perioade de 10 ani, fiecare parte contractantã rezervindu-şi dreptul de a denunta acordul prin notificare, cu cel puţin 6 luni înaintea datei de expirare a perioadei curente de valabilitate.
3. Privitor la investiţiile efectuate anterior datei de expirare a acestui acord, articolele anterioare vor continua sa se aplice pentru o perioada urmãtoare de 10 ani de la acea data.
Încheiat la Bucureşti, la 11 mai 1994, în doua exemplare originale, în limbile romana, albaneza şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finanţelor

Pentru Guvernul Republicii Albania,
Birro Dishnica,
ministrul finanţelor
--------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016